1
00:00:00,023 --> 00:00:03,000
Previously on AMC's
"Better Call Saul"...
2
00:00:03,025 --> 00:00:05,960
- You okay?
- Oh, yeah, I'm fine.
3
00:00:06,062 --> 00:00:08,129
You know, she's gonna
hate you when this is over.
4
00:00:08,231 --> 00:00:10,564
I came because I thought
it was the right thing.
5
00:00:10,589 --> 00:00:12,355
You've been sold a
bill of goods, Rebecca.
6
00:00:12,380 --> 00:00:13,679
Which of us you believe
7
00:00:13,704 --> 00:00:15,214
depends on how we all understand
8
00:00:15,239 --> 00:00:16,939
the mind of Charles McGill.
9
00:00:16,964 --> 00:00:18,839
Don't you know by now this is real?
10
00:00:18,864 --> 00:00:21,598
Could you reach into your breast pocket?
11
00:00:21,623 --> 00:00:24,195
- Objection. The defendant...
- I am not crazy!
12
00:00:24,484 --> 00:00:27,685
My trucks are already
at maximum capacity.
13
00:00:27,710 --> 00:00:29,000
Make room.
14
00:01:29,559 --> 00:01:31,080
You're good.
15
00:01:35,430 --> 00:01:37,272
See ya, Nacho.
16
00:01:37,297 --> 00:01:38,602
Don Hector.
17
00:02:10,508 --> 00:02:12,360
Hola, Don Hector.
18
00:02:13,478 --> 00:02:15,220
Hey, Nacho.
19
00:02:15,245 --> 00:02:16,860
Have a seat.
20
00:02:24,103 --> 00:02:25,876
How's your dad?
21
00:02:29,858 --> 00:02:31,485
Uh, fine.
22
00:02:31,510 --> 00:02:33,610
- Business good?
- Yeah, I think so.
23
00:02:33,635 --> 00:02:35,407
- Cool.
- All right.
24
00:02:35,432 --> 00:02:37,771
Hey, my father's gonna
bring in his Corolla.
25
00:02:37,806 --> 00:02:39,557
His dogs tore up the back seat.
26
00:02:39,582 --> 00:02:41,608
Like, ate the stuffing.
27
00:02:58,398 --> 00:03:01,095
So, um, one of my guys...
28
00:03:01,120 --> 00:03:02,795
new kid...
29
00:03:02,820 --> 00:03:05,332
got spooked by a cruiser and ran.
30
00:03:05,357 --> 00:03:07,758
Dumped his stash in the gutter...
31
00:03:09,179 --> 00:03:10,812
Let me finish.
32
00:03:20,615 --> 00:03:22,351
You're light.
33
00:03:25,501 --> 00:03:27,220
Like I was saying, the guy's...
34
00:03:27,255 --> 00:03:28,978
Why didn't you make it up on your end?
35
00:03:29,003 --> 00:03:31,540
I did, but I couldn't make it all up.
36
00:03:32,894 --> 00:03:34,939
You got my share, man.
37
00:03:36,384 --> 00:03:37,950
I swear.
38
00:03:41,818 --> 00:03:43,445
All right.
39
00:03:43,470 --> 00:03:45,789
Make it up next week.
40
00:03:45,814 --> 00:03:47,165
Thank you, Nacho.
41
00:03:47,495 --> 00:03:49,032
Don Hector.
42
00:03:59,449 --> 00:04:02,384
Who works for who, huh?
43
00:04:21,954 --> 00:04:23,726
Nacho! No!
44
00:04:26,748 --> 00:04:27,900
No!
45
00:04:29,081 --> 00:04:31,398
Nacho! No!
46
00:04:31,423 --> 00:04:33,515
Oh, come on. Come on.
47
00:04:33,540 --> 00:04:35,822
Aah! Aah! Aah!
48
00:04:35,857 --> 00:04:38,357
No! No, I'm sorry!
49
00:04:38,382 --> 00:04:40,382
I'm sorry! No, no!
50
00:04:40,407 --> 00:04:42,428
Nacho, no!
51
00:04:42,464 --> 00:04:44,063
No, please.
52
00:04:47,471 --> 00:04:49,446
No! No!
53
00:04:51,362 --> 00:04:52,675
No!
54
00:05:03,185 --> 00:05:04,833
_
55
00:05:05,903 --> 00:05:07,700
_
56
00:05:07,881 --> 00:05:09,489
_
57
00:05:09,739 --> 00:05:12,052
_
58
00:05:14,070 --> 00:05:16,061
_
59
00:05:16,086 --> 00:05:17,177
Oh.
60
00:06:23,912 --> 00:06:28,732
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
61
00:06:34,781 --> 00:06:37,350
I want to start by sincerely
thanking you for your patience
62
00:06:37,375 --> 00:06:40,531
through this long and
emotional proceeding.
63
00:06:41,273 --> 00:06:44,178
Jimmy McGill has worked tirelessly
64
00:06:44,203 --> 00:06:46,510
to build a practice
that helps an underserved
65
00:06:46,545 --> 00:06:50,406
and frankly overlooked
segment of our community...
66
00:06:50,591 --> 00:06:51,968
the elderly.
67
00:06:53,593 --> 00:06:56,670
You've heard from many of
Mr. McGill's clients today.
68
00:06:56,695 --> 00:06:58,522
Every one of them came here gladly
69
00:06:58,557 --> 00:07:00,617
in support of their lawyer.
70
00:07:01,328 --> 00:07:03,694
Jimmy McGill reached out
to people who otherwise
71
00:07:03,729 --> 00:07:06,728
may never have seen an
attorney in their entire lives.
72
00:07:06,822 --> 00:07:09,299
He took the time to
make sure they had wills
73
00:07:09,335 --> 00:07:11,955
that accurately reflected their wishes,
74
00:07:11,980 --> 00:07:14,071
for a price they could afford,
75
00:07:14,666 --> 00:07:17,697
because Jimmy McGill cares about people.
76
00:07:18,588 --> 00:07:20,644
He's devoted the past
three years of his life
77
00:07:20,680 --> 00:07:22,479
to his brother's welfare.
78
00:07:22,515 --> 00:07:25,549
Waking at 5:00 in the morning to
buy Charles' favorite newspaper
79
00:07:25,584 --> 00:07:28,752
from the single newsstand
in the city that carries it.
80
00:07:29,306 --> 00:07:31,121
Dropping everything
to care for his brother
81
00:07:31,157 --> 00:07:33,624
through multiple hospitalizations.
82
00:07:33,659 --> 00:07:35,726
Even supporting Charles' career
83
00:07:35,761 --> 00:07:38,729
by hand-making a Mylar-lined suit jacket
84
00:07:38,764 --> 00:07:42,299
to spare his brother discomfort
from exposure to electricity.
85
00:07:44,043 --> 00:07:45,503
And yet, during this time,
86
00:07:45,528 --> 00:07:49,189
Charles McGill's irrational
animus towards his brother...
87
00:07:49,214 --> 00:07:52,565
grew to epic proportions.
88
00:07:53,229 --> 00:07:55,376
So when Jimmy discovered
that Charles had used
89
00:07:55,401 --> 00:07:58,370
his love and his caring against him,
90
00:07:58,395 --> 00:08:01,151
when he discovered he had been betrayed
91
00:08:01,187 --> 00:08:03,821
by his only living blood relative...
92
00:08:03,856 --> 00:08:05,589
Jimmy snapped.
93
00:08:06,995 --> 00:08:08,592
Wouldn't you?
94
00:08:09,632 --> 00:08:11,165
I might.
95
00:08:12,745 --> 00:08:13,977
Chuck?
96
00:08:14,956 --> 00:08:17,750
Jimmy McGill understands
he broke the law
97
00:08:17,775 --> 00:08:20,643
when he forced his way
into his brother's house,
98
00:08:20,911 --> 00:08:23,545
and he is deeply sorry.
99
00:08:24,049 --> 00:08:26,971
He's more than ready to
face the consequences.
100
00:08:27,751 --> 00:08:32,954
However, as to ethical
violation 16-304 (A),
101
00:08:32,990 --> 00:08:36,073
the State Bar's claim of
destruction of evidence...
102
00:08:36,098 --> 00:08:40,643
it categorically did not happen.
103
00:08:40,931 --> 00:08:42,823
Jimmy McGill had no premeditated agenda
104
00:08:42,848 --> 00:08:44,518
when he entered his brother's home.
105
00:08:44,543 --> 00:08:45,941
- He lost his temper...
- Chuck, please!
106
00:08:45,966 --> 00:08:47,753
- ... plain and simple.
- Please let me in!
107
00:08:47,778 --> 00:08:50,846
So now the question you must
ask yourselves is this...
108
00:08:51,974 --> 00:08:56,409
Is the legal profession
better with Jimmy McGill in it?
109
00:08:58,771 --> 00:09:02,948
I believe the answer
is a resounding yes.
110
00:09:04,263 --> 00:09:05,480
- Oh!
- Geez!
111
00:09:05,505 --> 00:09:08,073
Here's to 12 short months.
112
00:09:08,524 --> 00:09:10,907
Also, somebody call the Pope
113
00:09:10,932 --> 00:09:12,524
because according to your summation,
114
00:09:12,549 --> 00:09:14,762
I oughta be a saint.
Me and Mother Teresa.
115
00:09:14,797 --> 00:09:16,597
Right up there with her.
116
00:09:16,632 --> 00:09:19,616
St. Jimmy. Yeah, has a nice ring to it.
117
00:09:19,641 --> 00:09:20,907
Boom.
118
00:09:23,187 --> 00:09:24,872
Ahhh.
119
00:09:28,137 --> 00:09:29,562
So...
120
00:09:30,295 --> 00:09:31,568
have you given any thought
121
00:09:31,593 --> 00:09:33,514
to what you're gonna
do for the next year...
122
00:09:33,549 --> 00:09:34,982
you know, with your clients?
123
00:09:35,017 --> 00:09:37,365
Whoa! Slow down.
124
00:09:37,390 --> 00:09:40,232
That is tomorrow talk, Counselor.
125
00:09:40,257 --> 00:09:41,888
Tonight, I celebrate
126
00:09:41,913 --> 00:09:44,351
with the world's best defense attorney.
127
00:09:44,694 --> 00:09:46,583
Where are your notes? Let's, uh,
128
00:09:46,608 --> 00:09:48,395
spread 'em out and roll around on 'em,
129
00:09:48,431 --> 00:09:50,538
see what happens.
130
00:09:52,835 --> 00:09:55,041
It's a good plan.
131
00:10:12,658 --> 00:10:14,091
Rebecca?
132
00:10:14,116 --> 00:10:15,589
Jimmy.
133
00:10:16,257 --> 00:10:18,826
Well, I'm... Come on in, please.
134
00:10:18,861 --> 00:10:21,562
- Hi. Uh, Kim Wexler.
- Rebecca Bois.
135
00:10:21,597 --> 00:10:23,364
We didn't formally meet earlier.
136
00:10:23,399 --> 00:10:25,374
- Right. It's nice to meet you.
- Yeah.
137
00:10:25,399 --> 00:10:27,520
Um, I-I was, uh, just at Chuck's,
138
00:10:27,545 --> 00:10:29,378
and he won't answer the door.
139
00:10:29,421 --> 00:10:32,546
I-I was out there knocking
for almost an hour.
140
00:10:32,571 --> 00:10:33,949
That sounds like Chuck.
141
00:10:33,984 --> 00:10:36,165
I'm sure he's fine.
He's just being dramatic.
142
00:10:36,190 --> 00:10:38,126
Oh, well, I think it's a
little bit more than that.
143
00:10:38,151 --> 00:10:40,900
I want you to come with
me to get him to let us in.
144
00:10:42,190 --> 00:10:44,219
Jimmy, he needs our help.
145
00:10:44,244 --> 00:10:46,522
No thanks. I...
146
00:10:46,547 --> 00:10:49,555
I've already kicked my
door in for the year.
147
00:10:50,167 --> 00:10:52,243
You owe it to him.
148
00:10:53,641 --> 00:10:56,171
I don't owe him squat.
149
00:11:06,729 --> 00:11:08,796
Jimmy, you lied to me.
150
00:11:08,821 --> 00:11:10,915
This was never about helping Chuck.
151
00:11:10,940 --> 00:11:12,782
If you feel misled, I apologize,
152
00:11:12,807 --> 00:11:14,590
but I think I was clear.
153
00:11:14,615 --> 00:11:16,687
I told you I had to defend myself
154
00:11:16,712 --> 00:11:18,741
and Chuck would need help afterwards,
155
00:11:18,766 --> 00:11:20,219
which he does.
156
00:11:20,639 --> 00:11:22,806
You got what you wanted.
157
00:11:22,831 --> 00:11:25,367
Now it's time to do what's right.
158
00:11:25,402 --> 00:11:27,312
Yeah...
159
00:11:27,337 --> 00:11:29,118
No.
160
00:11:30,555 --> 00:11:33,532
Jimmy, he's still your brother.
161
00:11:34,790 --> 00:11:37,352
Not anymore, he's not.
162
00:11:47,608 --> 00:11:50,461
Chuck was right about you all along.
163
00:11:52,728 --> 00:11:54,428
He's mentally ill.
164
00:11:54,453 --> 00:11:56,899
What is your excuse?
165
00:11:59,837 --> 00:12:02,260
Enjoy your champagne.
166
00:12:16,369 --> 00:12:18,338
Like the other night during dinner,
167
00:12:18,363 --> 00:12:21,284
Kaylee asked if her
daddy ever used to cook.
168
00:12:21,309 --> 00:12:23,454
And I told her about...
169
00:12:23,479 --> 00:12:27,679
how Matty used to make her
Mickey Mouse pancakes on weekends.
170
00:12:27,715 --> 00:12:32,318
You know, two small pancake
ears attached to a big one?
171
00:12:32,353 --> 00:12:36,689
She didn't remember, but
I think it made her happy.
172
00:12:36,798 --> 00:12:39,211
She even asked for
them the next morning.
173
00:12:41,119 --> 00:12:43,695
Boy, Matty made it look easy.
174
00:12:43,720 --> 00:12:47,400
And keeping the ears
separated is really hard.
175
00:12:47,435 --> 00:12:49,302
Mine looked terrible.
176
00:12:49,337 --> 00:12:51,423
But Kaylee didn't care.
177
00:12:51,892 --> 00:12:55,141
Now she wants "Daddy
pancakes" every weekend.
178
00:12:57,327 --> 00:12:58,536
But...
179
00:12:59,414 --> 00:13:01,239
there are times...
180
00:13:01,934 --> 00:13:04,075
Career day's coming up, and she asked me
181
00:13:04,100 --> 00:13:07,036
if I would go and talk
about her daddy's job.
182
00:13:07,604 --> 00:13:10,471
She wants to know
more about what he did.
183
00:13:10,917 --> 00:13:13,900
And that kind of took my breath away.
184
00:13:13,925 --> 00:13:16,578
Kaylee's teacher thinks
it would be good for her,
185
00:13:16,613 --> 00:13:19,180
maybe make his absence feel...
186
00:13:19,216 --> 00:13:21,149
a little bit more...
187
00:13:21,184 --> 00:13:22,791
normal.
188
00:13:22,816 --> 00:13:25,787
So, do you think you're gonna do it?
189
00:13:25,812 --> 00:13:27,308
I don't know.
190
00:13:28,208 --> 00:13:30,574
- Maybe.
- Good.
191
00:13:31,329 --> 00:13:33,503
That's good work, Stacey.
192
00:13:35,465 --> 00:13:38,675
So, who's next?
193
00:13:39,605 --> 00:13:42,003
Thanks for coming. It means a lot.
194
00:13:42,038 --> 00:13:43,792
Well, honey, if it makes
you feel any better,
195
00:13:43,817 --> 00:13:45,384
I'm all for it.
196
00:13:45,409 --> 00:13:47,609
Enough that you'd come again?
197
00:13:48,714 --> 00:13:51,228
- We'll see.
- Well...
198
00:13:51,253 --> 00:13:54,040
thing is, I sort of
volunteered you for something.
199
00:13:54,065 --> 00:13:55,431
What?
200
00:13:55,456 --> 00:13:57,623
To help with the new playground.
201
00:13:57,854 --> 00:14:00,838
The kids deserve way better
than that, don't you think?
202
00:14:00,863 --> 00:14:02,457
Sure, but why me?
203
00:14:02,492 --> 00:14:05,026
Well, they need someone who
knows how to pour concrete.
204
00:14:05,061 --> 00:14:08,630
And the slide and the swings need
something called footings, I think.
205
00:14:08,672 --> 00:14:11,239
Sweetheart, that's not
really my department.
206
00:14:11,268 --> 00:14:12,547
Sure it is, Pop.
207
00:14:12,572 --> 00:14:15,180
You built a carport
when Matty was a kid.
208
00:14:15,672 --> 00:14:16,743
I did?
209
00:14:16,768 --> 00:14:20,186
Yeah. He told me about
it a bunch of times.
210
00:14:20,211 --> 00:14:22,102
He said that when you
were pricing it out,
211
00:14:22,127 --> 00:14:24,646
you thought that all the people
who gave you quotes were crooks,
212
00:14:24,681 --> 00:14:27,048
so you decided to do it yourself.
213
00:14:27,083 --> 00:14:30,485
And you let Matty write his
initials in the wet cement.
214
00:14:31,888 --> 00:14:33,855
Pop, the way he talked about you,
215
00:14:33,890 --> 00:14:36,691
it was like you... hung the moon.
216
00:14:39,055 --> 00:14:40,862
Sorry. I can get you out of it.
217
00:14:40,897 --> 00:14:42,864
- I just thought it was...
- No, it's fine.
218
00:14:42,899 --> 00:14:45,321
Just tell me when and where.
219
00:14:45,346 --> 00:14:47,389
Come on. Geez.
220
00:14:49,261 --> 00:14:51,078
Thank you.
221
00:15:21,913 --> 00:15:23,580
Chuck?!
222
00:15:34,094 --> 00:15:35,796
Chuck, it's Howard!
223
00:15:43,654 --> 00:15:46,055
I'm not leaving, Chuck!
224
00:15:47,758 --> 00:15:50,805
I don't want to wake up the
neighbors, but I got all night!
225
00:15:54,137 --> 00:15:55,470
Chuck?!
226
00:16:36,622 --> 00:16:39,998
That is a 35-year-old Macallan.
227
00:16:41,037 --> 00:16:42,911
I'm not gonna tell you how much it cost,
228
00:16:42,936 --> 00:16:45,982
but don't worry... it's
coming out of my end.
229
00:16:49,325 --> 00:16:51,192
The opinion came in.
230
00:16:51,654 --> 00:16:54,341
Jimmy was suspended for 12 months.
231
00:16:54,724 --> 00:16:57,027
This is a win, my friend.
232
00:16:57,052 --> 00:16:59,232
I know, it doesn't feel like it.
233
00:17:00,260 --> 00:17:01,893
But hear me out.
234
00:17:02,623 --> 00:17:05,006
Jimmy's not gonna be
a lawyer for one year.
235
00:17:05,041 --> 00:17:07,842
And if he screws up, which
we both know is likely,
236
00:17:07,877 --> 00:17:09,459
his PPD terminates
237
00:17:09,484 --> 00:17:12,685
and that one year may turn into forever.
238
00:17:19,312 --> 00:17:21,185
Chuck, you're at a crossroads.
239
00:17:21,756 --> 00:17:23,285
You can keep looking backwards,
240
00:17:23,310 --> 00:17:24,748
stay focused on your brother,
241
00:17:24,773 --> 00:17:27,545
what he's up to, or you can go forward.
242
00:17:28,449 --> 00:17:30,388
And, Chuck, listen to me...
243
00:17:31,334 --> 00:17:32,990
Jimmy's just not worth it.
244
00:17:33,688 --> 00:17:35,755
Where would we be if...
245
00:17:36,365 --> 00:17:40,551
say, Clarence Darrow had devoted
the best years of his life
246
00:17:40,576 --> 00:17:43,211
to supervising his
ne'er-do-well relatives?
247
00:17:43,246 --> 00:17:46,180
Think of the cases he
wouldn't have taken,
248
00:17:46,216 --> 00:17:49,875
the injustices that would
have gone unanswered.
249
00:17:51,345 --> 00:17:53,172
What a waste.
250
00:17:55,939 --> 00:17:57,476
I say...
251
00:17:59,500 --> 00:18:01,820
put your energy into the future.
252
00:18:11,941 --> 00:18:13,723
Anything else...
253
00:18:14,500 --> 00:18:18,348
is a waste of your time and intellect.
254
00:18:24,800 --> 00:18:26,392
What do you say?
255
00:18:41,992 --> 00:18:43,806
To new beginnings.
256
00:18:44,889 --> 00:18:46,845
To new beginnings.
257
00:18:51,009 --> 00:18:52,296
Mmm.
258
00:18:58,288 --> 00:18:59,937
You okay to drive?
259
00:18:59,962 --> 00:19:01,390
Absolutely.
260
00:19:04,875 --> 00:19:06,494
How are you feeling?
261
00:19:06,771 --> 00:19:09,405
Oh, I'm fine. Thank you, Howard.
262
00:20:22,604 --> 00:20:24,104
Ohh.
263
00:20:35,956 --> 00:20:37,755
Lunch is served.
264
00:20:37,791 --> 00:20:39,525
Swim, honey.
265
00:20:39,549 --> 00:20:41,994
Get it before it's soggy.
266
00:20:51,371 --> 00:20:53,231
Francesca, it's go time!
267
00:20:53,256 --> 00:20:55,092
Where do you wanna start?
268
00:20:55,117 --> 00:20:56,576
With the A's.
269
00:20:56,601 --> 00:20:58,030
Hi. Mrs. Adamson?
270
00:20:58,055 --> 00:21:00,789
It's Francesca at Jimmy McGill's office.
271
00:21:00,814 --> 00:21:02,947
Are you available to talk with Jimmy?
272
00:21:02,983 --> 00:21:04,215
Okay. Great.
273
00:21:04,250 --> 00:21:05,850
Mrs. Adamson.
274
00:21:05,885 --> 00:21:07,759
Hello, dear. Do you have a moment?
275
00:21:08,410 --> 00:21:11,367
I just wanted you to be
the first to know, uh,
276
00:21:11,392 --> 00:21:13,689
that I'll be taking a brief
sabbatical from the law,
277
00:21:13,714 --> 00:21:15,147
just one year.
278
00:21:15,172 --> 00:21:17,250
One quick trip of the
Earth around the Sun,
279
00:21:17,275 --> 00:21:18,707
and I'll be back.
280
00:21:18,732 --> 00:21:20,064
I will.
281
00:21:21,510 --> 00:21:22,709
Next.
282
00:21:22,745 --> 00:21:24,144
Hold for Jimmy.
283
00:21:24,179 --> 00:21:28,072
I did? Aww, that's...
that's... that's an honor.
284
00:21:28,097 --> 00:21:30,244
And how did he pass?
285
00:21:31,688 --> 00:21:32,712
Next!
286
00:21:32,737 --> 00:21:35,789
The details will all be in a
letter you'll receive shortly.
287
00:21:35,824 --> 00:21:37,524
Mostly legal boilerplate.
288
00:21:37,559 --> 00:21:40,117
Now, you give that nephew a hug for me.
289
00:21:40,142 --> 00:21:41,441
Niece!
290
00:21:41,466 --> 00:21:42,899
Next!
291
00:21:43,969 --> 00:21:45,483
Hold for Jimmy.
292
00:21:45,508 --> 00:21:47,968
It's just a technical
thing, really. It's, uh...
293
00:21:48,003 --> 00:21:50,370
It's just a technical,
uh... an agreement.
294
00:21:50,406 --> 00:21:51,438
It's an agreement...
295
00:21:51,463 --> 00:21:55,052
It's an agreement that I came
to with the Bar Association,
296
00:21:55,077 --> 00:21:57,813
and you're gonna get a letter
with all the details, so...
297
00:21:57,838 --> 00:21:59,745
Mr. Levine, can you hear me?!
298
00:21:59,782 --> 00:22:02,182
Hello?! Can you hear me still?!
299
00:22:02,217 --> 00:22:04,460
Okay, just... You stop for...
300
00:22:04,485 --> 00:22:06,188
You stop talking, and then I'll talk.
301
00:22:06,213 --> 00:22:07,875
Okay. Next.
302
00:22:07,900 --> 00:22:10,219
The letter will explain
it, but the... the details
303
00:22:10,244 --> 00:22:13,546
are just boring legalistic mumbo-jumbo.
304
00:22:13,571 --> 00:22:16,399
I don't know where those
sounds are coming from, sir.
305
00:22:16,424 --> 00:22:17,957
You... you'll have to check.
306
00:22:17,982 --> 00:22:19,297
Well, then, stay inside!
307
00:22:19,322 --> 00:22:21,193
Details will be in a letter...
308
00:22:21,218 --> 00:22:23,336
that's right, but
d-don't worry about it.
309
00:22:23,368 --> 00:22:24,999
Next. Next. Next!
310
00:22:25,024 --> 00:22:26,436
Next. Next!
311
00:22:26,471 --> 00:22:28,766
Yes, Mrs. Pressman, I
still have the document.
312
00:22:28,791 --> 00:22:31,492
I'm including the calico.
313
00:22:31,840 --> 00:22:34,805
Now I don't wanna get down into
the weeds on this with you, sir.
314
00:22:34,830 --> 00:22:37,491
It's just my headache, sir. I'm tired.
315
00:22:37,516 --> 00:22:38,656
Listen to you.
316
00:22:38,681 --> 00:22:40,547
Where'd you learn so
much about lawyering?
317
00:22:40,572 --> 00:22:43,639
Yes, just watch your mail for
that letter from my office.
318
00:22:43,664 --> 00:22:45,477
Okay. Bye-bye.
319
00:22:45,836 --> 00:22:48,422
- Next!
- Last one, Mr. Yalowitz.
320
00:22:48,447 --> 00:22:49,711
Last one.
321
00:22:52,336 --> 00:22:53,476
Mr. Yalowitz.
322
00:22:53,501 --> 00:22:54,977
Hey, it's Jimmy McGill.
323
00:22:55,016 --> 00:22:57,383
Listen, for your future lawyering needs,
324
00:22:57,418 --> 00:22:59,274
I am taking a hiatus of one year.
325
00:22:59,307 --> 00:23:02,383
Will you please watch your mail
for a letter from my office?
326
00:23:03,698 --> 00:23:05,632
Yes, Jimmy from TV.
327
00:23:05,657 --> 00:23:07,891
You watch it every day, huh?
328
00:23:10,031 --> 00:23:11,412
Really?
329
00:23:12,209 --> 00:23:14,967
Were you the pilot of the B-29?
330
00:23:15,002 --> 00:23:16,677
32 missions?
331
00:23:16,702 --> 00:23:18,553
Holy...
332
00:23:20,555 --> 00:23:23,690
Well, c-can I just say, sir,
that you are one of the people
333
00:23:23,715 --> 00:23:26,412
who made the greatest
generation so damn great?
334
00:23:26,447 --> 00:23:27,880
I salute you.
335
00:23:29,601 --> 00:23:31,717
A'ight, see you soon.
336
00:23:31,742 --> 00:23:33,740
On TV, right.
337
00:23:34,069 --> 00:23:35,428
Bye.
338
00:23:44,298 --> 00:23:46,965
Francesca, get me KWBV!
339
00:23:48,347 --> 00:23:49,919
Okay.
340
00:24:01,546 --> 00:24:04,146
Get me the manager.
341
00:24:04,171 --> 00:24:07,296
Then get me somebody who
can pull a commercial, stat!
342
00:24:24,185 --> 00:24:26,085
You finish making your calls?
343
00:24:26,110 --> 00:24:28,307
Yeah. That was a ton of fun.
344
00:24:29,726 --> 00:24:31,677
But what gets me is this.
345
00:24:31,712 --> 00:24:33,078
What is it?
346
00:24:33,114 --> 00:24:35,481
It is my KWBV contract.
347
00:24:35,516 --> 00:24:38,684
I almost let one of my ads run today.
348
00:24:38,719 --> 00:24:40,018
You can't do that.
349
00:24:40,054 --> 00:24:42,488
I know, but can you believe this?
350
00:24:42,523 --> 00:24:44,343
I've got nine airings left.
351
00:24:44,368 --> 00:24:46,858
I'm out 4,000 bucks.
352
00:24:51,868 --> 00:24:53,470
I guess...
353
00:24:53,970 --> 00:24:55,501
you have to find a local business
354
00:24:55,536 --> 00:24:57,102
and try to sell 'em your time.
355
00:24:57,138 --> 00:24:59,338
- What else can you do?
- Yeah.
356
00:24:59,599 --> 00:25:02,327
This pile of garbage explicitly states
357
00:25:02,352 --> 00:25:04,454
I'm not allowed to resell.
358
00:25:05,002 --> 00:25:07,588
You're a lawyer. See if
you can find a loophole.
359
00:25:07,613 --> 00:25:09,297
I cannot look at another contract.
360
00:25:09,322 --> 00:25:11,864
I'm up to my eyeballs in Mesa Verde.
361
00:25:12,973 --> 00:25:15,314
Yeah. I'm sorry.
362
00:25:15,762 --> 00:25:17,505
So, what do you want
to do about Francesca?
363
00:25:18,942 --> 00:25:20,706
Do about her? What?
364
00:25:20,731 --> 00:25:22,057
Yeah, how much notice
should we give her?
365
00:25:22,082 --> 00:25:23,515
Two weeks?
366
00:25:25,934 --> 00:25:28,731
Well, we're not doing her any
favors by keeping her in the dark.
367
00:25:28,756 --> 00:25:30,967
She should start looking.
368
00:25:32,388 --> 00:25:35,090
So you want to fire Francesca?
369
00:25:36,211 --> 00:25:38,052
I don't want to, but...
370
00:25:38,077 --> 00:25:40,739
I don't need her for more
than filing and getting coffee,
371
00:25:40,763 --> 00:25:41,965
and I can do that myself.
372
00:25:41,990 --> 00:25:44,128
We just hired her. I like her.
373
00:25:44,153 --> 00:25:45,166
While we're on the subject,
374
00:25:45,201 --> 00:25:47,168
we need to talk about the
overhead on this place.
375
00:25:47,203 --> 00:25:48,536
No, Kim, no!
376
00:25:48,571 --> 00:25:51,448
This office is set up
for two legal practices,
377
00:25:51,473 --> 00:25:53,482
and now there's only one.
378
00:25:53,507 --> 00:25:55,387
I don't need all this space.
I only have one client.
379
00:25:55,412 --> 00:25:56,761
It's a huge client!
380
00:25:56,786 --> 00:25:59,220
I looked into it, and breaking the lease
381
00:25:59,255 --> 00:26:01,352
will cost a hell of a lot
less than 10 months' rent.
382
00:26:01,377 --> 00:26:03,445
No, we didn't go through all this
383
00:26:03,470 --> 00:26:06,407
just to give up everything
after one day of suspension.
384
00:26:06,432 --> 00:26:07,665
One day!
385
00:26:07,690 --> 00:26:09,674
It's not everything.
386
00:26:10,541 --> 00:26:12,244
It's an office.
387
00:26:12,269 --> 00:26:13,845
Four walls and a door.
388
00:26:13,880 --> 00:26:17,315
Why waste money on
something w-we don't need?
389
00:26:19,319 --> 00:26:21,653
As... as far as I'm concerned,
390
00:26:21,688 --> 00:26:23,688
nothing's changed, all right?
391
00:26:23,724 --> 00:26:26,858
I'll hold up my end,
you hold up yours. 50-50.
392
00:26:26,893 --> 00:26:28,682
So you're gonna keep
paying for half a law office
393
00:26:28,707 --> 00:26:30,807
even though you're not practicing law?
394
00:26:30,832 --> 00:26:33,721
- Call it "aspirational thinking."
- Okay.
395
00:26:33,746 --> 00:26:36,995
But how are you gonna pay for it?
396
00:26:39,362 --> 00:26:41,673
The day I don't show up with my half,
397
00:26:41,708 --> 00:26:44,955
that's the day we'll talk
about closing this place.
398
00:26:47,489 --> 00:26:50,357
That's fair, I guess.
399
00:26:57,390 --> 00:26:59,229
You'll see.
400
00:27:15,280 --> 00:27:16,847
Look at the two of you.
401
00:27:16,872 --> 00:27:19,396
I mean, you belong on TV!
402
00:27:19,421 --> 00:27:21,235
You're naturals!
403
00:27:21,271 --> 00:27:22,603
I know.
404
00:27:22,639 --> 00:27:24,943
You're thinking it's
too good to be true.
405
00:27:24,968 --> 00:27:26,507
I mean, "TV's too expensive.
406
00:27:26,532 --> 00:27:27,832
We can't afford that."
407
00:27:27,857 --> 00:27:30,682
Well, I'm telling you, you can.
408
00:27:30,707 --> 00:27:33,674
And here's the beauty part...
for a reasonable price,
409
00:27:33,710 --> 00:27:35,476
we will shoot your commercial,
410
00:27:35,501 --> 00:27:37,319
and then we'll throw in the airtime
411
00:27:37,357 --> 00:27:40,663
for the low, low price of free.
412
00:27:40,688 --> 00:27:42,755
Hey! Gimme Jimmy.
413
00:27:42,780 --> 00:27:44,847
That's right. That's
me! You've seen my ad!
414
00:27:44,872 --> 00:27:47,185
Well, what I did for me, my friends,
415
00:27:47,210 --> 00:27:48,500
I will do that for you.
416
00:27:48,525 --> 00:27:51,092
Look, our all-inclusive
Premium package...
417
00:27:51,127 --> 00:27:53,749
that's gonna be the
best bang for your buck.
418
00:27:53,774 --> 00:27:57,732
We'll shoot nine commercials for $4,900.
419
00:27:57,757 --> 00:28:00,640
Okay? And that includes the nine airings
420
00:28:00,665 --> 00:28:04,305
at 3:20 in the afternoon
on channel KWBV.
421
00:28:04,340 --> 00:28:06,774
That is a prime slot with a viewership
422
00:28:06,799 --> 00:28:10,654
of tens of thousands
of potential customers.
423
00:28:11,929 --> 00:28:14,382
- It does sound like a good deal.
- It does.
424
00:28:14,417 --> 00:28:15,783
It's a lot of money.
425
00:28:15,818 --> 00:28:17,151
Well...
426
00:28:17,187 --> 00:28:19,187
that's... that's
perfectly understandable.
427
00:28:19,222 --> 00:28:21,835
It's a big financial commitment.
428
00:28:21,860 --> 00:28:24,203
Uh, that's why we have our, uh,
429
00:28:24,228 --> 00:28:26,085
"Toe-in-the-Water" package.
430
00:28:26,110 --> 00:28:29,234
That's, uh, one commercial, flat rate,
431
00:28:29,259 --> 00:28:31,509
$849.95.
432
00:28:31,534 --> 00:28:34,302
Beauty part again... free airtime.
433
00:28:34,327 --> 00:28:36,772
And when this thing runs,
you're gonna get calls...
434
00:28:36,797 --> 00:28:39,374
I can promise you that.
435
00:28:41,944 --> 00:28:43,624
We'll think about it.
436
00:28:43,956 --> 00:28:45,355
Excellent.
437
00:28:46,078 --> 00:28:49,679
When, uh, do you think you might decide?
438
00:28:49,866 --> 00:28:52,249
- Maybe next week.
- Yeah.
439
00:28:52,274 --> 00:28:53,452
Wow.
440
00:28:53,477 --> 00:28:56,111
Gee, I'm sorry for any confusion,
441
00:28:56,136 --> 00:28:59,796
but I was talk... I
was talking about, uh...
442
00:28:59,821 --> 00:29:04,290
a much shorter window
for the thinking part.
443
00:29:04,315 --> 00:29:06,033
How short?
444
00:29:07,293 --> 00:29:10,582
We would have you on the
air by 3:20 this afternoon.
445
00:29:10,607 --> 00:29:12,047
Today?
446
00:29:12,072 --> 00:29:14,891
You're gonna shoot a commercial
in the next 2 1/2 hours?
447
00:29:14,916 --> 00:29:17,484
Oh, no. I mean, there's
a whole post process.
448
00:29:17,509 --> 00:29:20,225
I mean, there's editing and
mixing, coloring, layback.
449
00:29:20,250 --> 00:29:22,008
It's a whole megillah.
You don't want to know.
450
00:29:22,033 --> 00:29:26,649
But we would need to be
shooting in the next 15 minutes.
451
00:29:40,303 --> 00:29:42,770
Now, there's "Joseph and the
Amazing Technicolor Dreamcoat."
452
00:29:42,805 --> 00:29:44,272
Why don't they make,
like, a Moses musical?
453
00:29:44,307 --> 00:29:45,806
- They did.
- They did.
454
00:29:45,842 --> 00:29:47,638
Which one was that? It
was "Let My People Go"?
455
00:29:47,663 --> 00:29:50,077
No. Well, yeah, it was kind of...
456
00:29:50,113 --> 00:29:52,404
Everybody get in the car.
457
00:30:08,168 --> 00:30:10,293
Is... is everything okay?
458
00:30:10,318 --> 00:30:12,887
No! I air in 2 hours and 20 minutes,
459
00:30:12,912 --> 00:30:14,106
and I have no client.
460
00:30:14,131 --> 00:30:17,387
That's another 400 bucks down the drain.
461
00:30:18,875 --> 00:30:21,262
How do I find somebody
who needs a commercial
462
00:30:21,287 --> 00:30:23,421
and can afford one?
463
00:30:26,255 --> 00:30:27,918
Maybe...
464
00:30:28,301 --> 00:30:30,042
you could make a commercial?
465
00:30:30,067 --> 00:30:31,712
Have you not been listening?
466
00:30:31,737 --> 00:30:33,804
That's what I've been trying...
467
00:30:37,694 --> 00:30:40,194
Oh. Right.
468
00:31:04,248 --> 00:31:06,220
Let's go! Chop-chop!
469
00:31:07,857 --> 00:31:10,891
All right, uh, plant it right here.
470
00:31:10,927 --> 00:31:13,803
I want you to get
those dishes behind me.
471
00:31:14,006 --> 00:31:17,043
Hi. This is Jimmy McGill
for a limited time... No.
472
00:31:17,068 --> 00:31:19,787
Uh... Jimmy McGill here to talk about
473
00:31:19,812 --> 00:31:21,879
the wonders of broadcast... No.
474
00:31:21,904 --> 00:31:23,256
Jimmy McGill's the name.
475
00:31:23,281 --> 00:31:25,514
- Advertising is...
- Camera ready!
476
00:31:27,176 --> 00:31:28,826
Hi.
477
00:31:28,851 --> 00:31:31,717
I'm Jimmy McGill with
an amazing opportunity
478
00:31:31,742 --> 00:31:33,598
for small-business owners. Shit.
479
00:31:33,623 --> 00:31:35,049
No. I can't do this.
480
00:31:35,084 --> 00:31:36,517
Sure you can.
481
00:31:36,552 --> 00:31:37,678
No!
482
00:31:37,703 --> 00:31:40,732
We... we're totally off-brand here.
483
00:31:40,757 --> 00:31:43,601
I'm Jimmy McGill, a
lawyer you can trust.
484
00:31:43,626 --> 00:31:45,685
I can't suddenly turn into...
485
00:31:45,710 --> 00:31:47,094
Commercial Guy.
486
00:31:48,588 --> 00:31:49,930
Hold on.
487
00:31:49,966 --> 00:31:52,533
Uh, repeat after me...
488
00:31:52,568 --> 00:31:55,169
Uh, "For a limited time, we'll
shoot your commercial today
489
00:31:55,204 --> 00:31:56,860
"and have it on the air tomorrow."
490
00:31:56,885 --> 00:31:58,929
For a limited time, we'll
shoot your commercial today
491
00:31:58,954 --> 00:32:00,954
and have it on air tomorrow.
492
00:32:02,710 --> 00:32:05,655
I thought you were, like, president
of the Drama Club or something?
493
00:32:05,680 --> 00:32:07,346
I'm Treasurer.
494
00:32:08,856 --> 00:32:11,095
You, go!
495
00:32:11,120 --> 00:32:12,453
Say the words.
496
00:32:12,488 --> 00:32:13,796
Uh, uh...
497
00:32:13,821 --> 00:32:16,615
uh, for a limited, uh, time,
498
00:32:16,640 --> 00:32:18,726
o-only you... we could, um...
499
00:32:18,751 --> 00:32:20,417
Cut. Maybe next time.
500
00:32:23,265 --> 00:32:24,365
Woof.
501
00:32:25,835 --> 00:32:27,301
We gonna do this or not?
502
00:32:27,336 --> 00:32:29,359
'Cause either way, I'm
getting my 100 bucks.
503
00:32:29,384 --> 00:32:31,649
Quick... crack on your magic bag.
504
00:32:31,674 --> 00:32:33,541
We'll have to Karloff this thing.
505
00:34:13,109 --> 00:34:15,175
All the same weight?
506
00:34:15,581 --> 00:34:17,644
Within a quarter gram.
507
00:34:17,709 --> 00:34:19,709
Do you have a scale?
508
00:34:21,449 --> 00:34:23,269
Take your pick.
509
00:34:49,882 --> 00:34:52,092
You forgot how to count?
510
00:34:52,527 --> 00:34:54,260
You get five.
511
00:34:54,904 --> 00:34:57,952
Don Hector gets six.
512
00:35:10,327 --> 00:35:12,731
He's expecting six.
513
00:35:15,972 --> 00:35:18,539
And that's what I'm gonna bring.
514
00:35:39,595 --> 00:35:41,136
He's trying to take six.
515
00:35:41,161 --> 00:35:43,116
We only owe him five.
516
00:35:43,141 --> 00:35:44,776
He's pushing it.
517
00:35:50,074 --> 00:35:51,642
Give it to him.
518
00:35:51,667 --> 00:35:52,868
You sure?
519
00:35:52,893 --> 00:35:54,714
Give it to him.
520
00:37:44,875 --> 00:37:47,765
_
521
00:38:11,816 --> 00:38:13,410
Well?
522
00:38:14,469 --> 00:38:16,246
It could work.
523
00:38:18,323 --> 00:38:20,019
Okay, then.
524
00:40:07,794 --> 00:40:10,633
Yes, may I... may I speak
with Dr. Lara Cruz, please?
525
00:40:10,658 --> 00:40:12,918
- Can you hold a moment?
- Yes, I'll hold.
526
00:40:20,193 --> 00:40:21,504
Thank you for your patience.
527
00:40:21,529 --> 00:40:23,035
- Oh, Doc...
- Is it an emergency?
528
00:40:23,064 --> 00:40:24,864
Well, I-I-I need to speak with her.
529
00:40:24,899 --> 00:40:27,233
- Who's calling?
- Yeah, Charles McGill.
530
00:40:27,268 --> 00:40:29,663
I'm a patient... former patient.
531
00:40:29,688 --> 00:40:32,819
I-I-I need to see Dr.
Cruz as soon as possible.
532
00:40:32,844 --> 00:40:34,440
I'll page her. Please hold.
533
00:40:34,475 --> 00:40:35,844
Thank you.
534
00:40:41,822 --> 00:40:43,212
So?
535
00:40:43,545 --> 00:40:45,178
I took the five.
536
00:40:45,203 --> 00:40:46,789
Then one more.
537
00:40:46,814 --> 00:40:48,280
What'd he say?
538
00:40:48,305 --> 00:40:50,093
Did he piss himself?
539
00:40:50,118 --> 00:40:51,843
No, he wasn't there.
540
00:40:51,868 --> 00:40:53,626
It was just his guys.
541
00:40:54,128 --> 00:40:55,813
So what happened?
542
00:40:57,220 --> 00:40:58,462
They called him.
543
00:40:58,487 --> 00:41:00,524
And, uh, while we were
waiting to see what he'd say,
544
00:41:00,549 --> 00:41:02,993
one of the guys put a gun to my head.
545
00:41:03,018 --> 00:41:05,743
They put a gun to your head?
546
00:41:05,768 --> 00:41:07,535
Mm-hmm.
547
00:41:07,560 --> 00:41:09,485
It was no big deal.
548
00:41:13,633 --> 00:41:15,272
Lionel.
549
00:41:15,297 --> 00:41:17,804
Go outside. See what he found out.
550
00:41:17,829 --> 00:41:19,274
Yeah.
551
00:41:24,446 --> 00:41:26,045
So...
552
00:41:26,081 --> 00:41:27,782
your father...
553
00:41:27,860 --> 00:41:29,493
his shop.
554
00:41:31,035 --> 00:41:34,899
W-where does he get his upholstery?
555
00:41:36,059 --> 00:41:38,337
From, uh, the distributor.
556
00:41:38,362 --> 00:41:41,774
And w-where is the distributor?
557
00:41:43,331 --> 00:41:46,913
- Jalisco.
- Jalisco. Ah.
558
00:41:46,938 --> 00:41:49,144
I want...
559
00:41:49,169 --> 00:41:52,903
a new way to get my
stuff over the border.
560
00:41:52,928 --> 00:41:55,073
A legitimate business.
561
00:41:55,098 --> 00:41:56,771
Right. But the chicken man...
562
00:41:56,796 --> 00:41:58,270
Temporary.
563
00:41:58,295 --> 00:42:00,429
I want a new front...
564
00:42:00,454 --> 00:42:01,786
My own.
565
00:42:02,772 --> 00:42:04,622
Don Hector,
566
00:42:04,647 --> 00:42:08,589
my father is a simple man.
567
00:42:09,130 --> 00:42:11,858
He is not in the business.
568
00:42:12,442 --> 00:42:14,494
You will teach him.
569
00:42:14,529 --> 00:42:16,622
- Don Hector, please don't...
- Don'worry!
570
00:42:16,647 --> 00:42:18,770
I'll take good care of
Papi. He'll make money,
571
00:42:18,795 --> 00:42:21,901
a lot more than with his
little sewing machine.
572
00:42:21,937 --> 00:42:23,825
Lionel talked to our guy in Los Lunas.
573
00:42:23,850 --> 00:42:25,516
Looks like Tuco knifed a guy.
574
00:42:25,541 --> 00:42:26,669
But he definitely broke a guard's jaw.
575
00:42:26,694 --> 00:42:28,637
- They got him in solitary.
- What?!
576
00:42:28,662 --> 00:42:31,062
All he had to do was six months!
577
00:42:31,087 --> 00:42:32,911
He'll be in there forever!
578
00:42:33,927 --> 00:42:35,223
Aah!
579
00:42:45,045 --> 00:42:46,744
Ohh.
580
00:42:56,905 --> 00:42:58,559
Boss.
581
00:43:11,633 --> 00:43:13,975
You talk to your father.
582
00:43:36,026 --> 00:43:37,074
I promise,
583
00:43:37,099 --> 00:43:38,159
as soon as you see the first one,
584
00:43:38,184 --> 00:43:40,184
you're gonna want the whole package.
585
00:43:41,337 --> 00:43:43,141
Um, take about an hour.
586
00:43:43,166 --> 00:43:45,366
Um, so, I'll bring the
whole team down there.
587
00:43:45,391 --> 00:43:47,347
We'll be there 12:30 sharp.
588
00:43:47,372 --> 00:43:49,706
I'm gonna turn you into a star.
589
00:43:50,019 --> 00:43:53,722
Absolutely. It will be on
the air by tomorrow afternoon.
590
00:43:53,747 --> 00:43:56,172
I know. It is amazing.
591
00:43:56,605 --> 00:44:01,200
Okay. And, uh, don't wear
stripes, 'cause you'll moiré.
592
00:44:01,236 --> 00:44:02,519
It's a film-making term.
593
00:44:02,544 --> 00:44:04,151
Just... just don't wear stripes.
594
00:44:04,176 --> 00:44:05,558
Okay. See you then.
595
00:44:07,872 --> 00:44:09,464
Wanna beer?
596
00:44:09,489 --> 00:44:10,933
Yes. Thanks.
597
00:44:10,958 --> 00:44:13,597
So, sleeping in your own bed tonight.
598
00:44:13,622 --> 00:44:15,847
Things must be lookin' up.
599
00:44:16,551 --> 00:44:18,495
I needed clean clothes.
600
00:44:19,532 --> 00:44:21,431
What was all that?
601
00:44:21,456 --> 00:44:24,088
Well, I'm unloading that ad time.
602
00:44:24,113 --> 00:44:25,911
But I thought you couldn't sell it.
603
00:44:25,936 --> 00:44:27,589
Well, that's the thing... I'm not.
604
00:44:27,614 --> 00:44:29,912
Uh, they pay me to make a commercial,
605
00:44:29,937 --> 00:44:31,970
I throw in the airtime for free.
606
00:44:31,995 --> 00:44:33,720
- Smart.
- Yeah.
607
00:44:33,745 --> 00:44:37,019
I spent most of the day
going door-to-door, pitching.
608
00:44:37,044 --> 00:44:38,944
No dice. Then it came to me.
609
00:44:38,969 --> 00:44:41,448
I'm selling advertising...
why not advertise?
610
00:44:41,473 --> 00:44:42,534
And it worked.
611
00:44:42,559 --> 00:44:45,144
I mean, TV commercials get calls.
612
00:44:45,169 --> 00:44:46,835
What commercial did you run?
613
00:44:46,860 --> 00:44:49,303
Not... not "Gimme Jimmy"?
614
00:44:49,328 --> 00:44:52,663
No. I-I made a new one.
615
00:44:53,221 --> 00:44:55,050
W-When?
616
00:44:55,075 --> 00:44:56,575
Today.
617
00:44:58,259 --> 00:45:00,683
- Right here.
- S-so you made a commercial...
618
00:45:00,708 --> 00:45:03,120
- for commercials today.
- Yeah.
619
00:45:03,145 --> 00:45:05,964
I'm starting to think
I might break even here.
620
00:45:08,069 --> 00:45:10,503
O-okay. Let's see it.
621
00:45:10,538 --> 00:45:12,409
Eeeesh, I don't know.
622
00:45:12,874 --> 00:45:14,128
It's not my best work.
623
00:45:14,153 --> 00:45:17,253
It's, um, very last-minute.
624
00:45:17,278 --> 00:45:20,183
Well, you're getting
calls. It can't be that bad.
625
00:45:20,208 --> 00:45:22,111
Yeah.
626
00:45:22,183 --> 00:45:24,731
Wha... now you're getting shy?
627
00:45:26,526 --> 00:45:28,187
Come on.
628
00:45:28,909 --> 00:45:31,175
Okay, but keep in mind...
629
00:45:31,237 --> 00:45:33,480
Yeah, it's... yeah,
it's not your best work.
630
00:45:33,505 --> 00:45:34,925
I got it.
631
00:45:49,746 --> 00:45:51,213
What's that I see?
632
00:45:51,238 --> 00:45:53,112
Albuquerque's next TV star?
633
00:45:53,160 --> 00:45:55,120
It's you, small-business owner!
634
00:45:55,145 --> 00:45:57,722
Struggling to make it in
today's fast-paced economy?
635
00:45:57,747 --> 00:46:00,503
Thought television advertising
was too expensive for you?
636
00:46:00,528 --> 00:46:02,027
Well, you better think again!
637
00:46:02,052 --> 00:46:04,919
You can't afford not to be on TV!
638
00:46:04,944 --> 00:46:07,311
Look at you... you're a triple threat!
639
00:46:07,336 --> 00:46:11,238
Great services, great products,
and most of all, that face!
640
00:46:11,263 --> 00:46:12,706
You're a star!
641
00:46:12,731 --> 00:46:15,697
Wrap it all up in your
natural charisma, and bam!
642
00:46:15,722 --> 00:46:17,548
You belong on TV!
643
00:46:17,573 --> 00:46:20,574
Better watch out for
autograph hounds and paparazzi!
644
00:46:20,599 --> 00:46:22,032
And it gets better!
645
00:46:22,057 --> 00:46:23,690
I can have you on the air tomorrow.
646
00:46:23,715 --> 00:46:25,682
You heard me right... tomorrow!
647
00:46:25,707 --> 00:46:28,241
Better get ready to
be famous, Albuquerque!
648
00:46:28,266 --> 00:46:31,301
I can make you a TV star
for a price you can afford!
649
00:46:31,326 --> 00:46:33,112
Call me, Saul Goodman!
650
00:46:33,137 --> 00:46:35,870
The world needs to know
about you and your business!
651
00:46:35,895 --> 00:46:37,895
Call me now!
652
00:46:41,561 --> 00:46:42,643
The guy at the station said
653
00:46:42,669 --> 00:46:45,237
he's never seen so many
star wipes in a row.
654
00:46:45,262 --> 00:46:47,401
It's never been done.
655
00:46:49,571 --> 00:46:51,792
- "Saul Goodman."
- Yeah.
656
00:46:51,817 --> 00:46:54,184
It's like, "S'all good, man."
657
00:46:54,209 --> 00:46:56,175
That guy has a lot of energy.
658
00:46:56,200 --> 00:46:57,566
Yeah.
659
00:46:57,831 --> 00:46:59,664
It's just a name.
660
00:47:03,644 --> 00:47:05,183
Huh.
661
00:47:07,508 --> 00:47:10,649
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com