1
00:00:05,350 --> 00:00:07,793
"There once was a serpent...
2
00:00:07,818 --> 00:00:10,340
"who only traveled one direction.
3
00:00:10,365 --> 00:00:13,324
"Always forward, never backward.
4
00:00:13,349 --> 00:00:15,042
"Until one day,
5
00:00:15,067 --> 00:00:17,520
the serpent came upon a demon."
6
00:00:17,545 --> 00:00:18,739
Where is she?
7
00:00:18,764 --> 00:00:19,764
Deeper in.
8
00:00:19,795 --> 00:00:21,585
Near the crypts.
9
00:00:23,864 --> 00:00:25,480
What's she look like?
10
00:00:25,505 --> 00:00:27,715
They say she's pale. Like a corpse.
11
00:00:27,740 --> 00:00:30,095
Black eyes hidden behind
long, stringy hair.
12
00:00:30,120 --> 00:00:32,096
Like in one of those
Japanese ghost movies.
13
00:00:32,200 --> 00:00:35,887
♪ ♪
14
00:00:36,137 --> 00:00:37,137
In there.
15
00:00:37,397 --> 00:00:39,022
♪ ♪
16
00:00:39,310 --> 00:00:42,344
[door hinges creaking]
17
00:00:45,195 --> 00:00:52,200
♪ ♪
18
00:00:55,905 --> 00:01:02,877
♪ ♪
19
00:01:07,661 --> 00:01:10,562
[suspenseful musical flourish]
20
00:01:13,218 --> 00:01:16,152
[eerie crescendo]
21
00:01:18,871 --> 00:01:21,305
♪ ♪
22
00:01:21,730 --> 00:01:23,630
Boo!
23
00:01:23,732 --> 00:01:25,932
Oh.
24
00:01:27,002 --> 00:01:30,470
Aw, hell. Just a bloody bag lady.
25
00:01:30,572 --> 00:01:32,005
Huh.
26
00:01:32,107 --> 00:01:34,007
- [candy clattering]
- Chocolate ones are good.
27
00:01:34,109 --> 00:01:37,010
We heard you're a
spook, not a squatter.
28
00:01:37,112 --> 00:01:38,712
I'm a lot of things, kiddo.
29
00:01:38,814 --> 00:01:40,146
Brainiac mental patient,
30
00:01:40,248 --> 00:01:42,682
CEO/corporate terrorist,
31
00:01:42,784 --> 00:01:44,417
future-psychic gypsy pirate,
32
00:01:44,519 --> 00:01:46,619
but I ain't no squatter, bro.
33
00:01:46,722 --> 00:01:49,622
Okay? I own this place now.
34
00:01:49,725 --> 00:01:51,491
Took me forever to find it.
35
00:01:51,593 --> 00:01:52,826
It's complete shite.
36
00:01:52,928 --> 00:01:54,995
Why do you want it?
37
00:01:55,097 --> 00:01:57,864
We all have a purpose.
38
00:01:57,966 --> 00:01:59,666
I'm supposed to be here.
39
00:01:59,768 --> 00:02:01,134
Fate's a real bitch that way...
40
00:02:01,236 --> 00:02:03,069
Rarely puts you up at the Ritz.
41
00:02:03,171 --> 00:02:05,271
♪ ♪
42
00:02:05,374 --> 00:02:07,107
Any day now!
43
00:02:07,209 --> 00:02:09,109
What are you waiting for?
44
00:02:09,211 --> 00:02:12,112
A dying man.
45
00:02:12,214 --> 00:02:14,814
I think you're too late, lady.
46
00:02:14,916 --> 00:02:17,817
Or too early.
47
00:02:17,919 --> 00:02:19,552
All right, shitheads.
48
00:02:19,654 --> 00:02:21,888
Get out of here!
49
00:02:21,990 --> 00:02:23,890
[British accent] Off
to Hogwarts with ya!
50
00:02:23,992 --> 00:02:28,895
♪ ♪
51
00:02:28,997 --> 00:02:31,898
[electricity crackling]
52
00:02:32,000 --> 00:02:37,904
♪ ♪
53
00:02:38,006 --> 00:02:40,940
[rumbling]
54
00:02:41,043 --> 00:02:43,943
[intense music]
55
00:02:44,046 --> 00:02:47,714
Here's Johnny!
56
00:02:47,816 --> 00:02:50,717
[dramatic music]
57
00:02:50,819 --> 00:02:53,690
♪ ♪
58
00:02:53,760 --> 00:02:57,205
12 Monkeys 3x10
Air Date 22 May 2017
59
00:02:57,346 --> 00:03:01,413
Synced and corrected by Dragoniod
Resynced by Aaronnmb for
- www.addic7ed.com -
60
00:03:06,902 --> 00:03:10,170
[church bells ringing]
61
00:03:12,107 --> 00:03:15,041
[door clanks open]
62
00:03:15,143 --> 00:03:17,043
[footsteps approaching]
63
00:03:17,145 --> 00:03:19,446
Athan...
64
00:03:19,548 --> 00:03:21,648
Mother,
65
00:03:21,750 --> 00:03:24,150
Father.
66
00:03:24,252 --> 00:03:27,320
After all this time,
67
00:03:27,422 --> 00:03:29,122
here we are together...
68
00:03:29,224 --> 00:03:31,124
[somber music]
69
00:03:31,226 --> 00:03:33,460
at the end.
70
00:03:33,562 --> 00:03:35,662
We're not here to hurt you.
71
00:03:35,764 --> 00:03:36,996
This time.
72
00:03:37,099 --> 00:03:38,865
♪ ♪
73
00:03:38,967 --> 00:03:41,067
You're too late.
74
00:03:41,169 --> 00:03:43,937
What's done cannot be undone.
75
00:03:44,039 --> 00:03:45,972
I feel nothing for you.
76
00:03:46,074 --> 00:03:48,241
♪ ♪
77
00:03:48,343 --> 00:03:50,710
And there is nothing
in morality or causality
78
00:03:50,812 --> 00:03:53,313
to stop me from killing you.
79
00:03:53,415 --> 00:03:55,115
So go live your lives.
80
00:03:55,217 --> 00:03:58,184
What little you have left of them.
81
00:03:58,286 --> 00:04:00,386
Eliza wouldn't want you to do that.
82
00:04:00,489 --> 00:04:02,856
You may have given
me my name, Mother.
83
00:04:02,958 --> 00:04:04,858
You will not take hers.
84
00:04:04,960 --> 00:04:06,726
♪ ♪
85
00:04:06,828 --> 00:04:08,595
Mind yourself.
86
00:04:08,697 --> 00:04:10,396
♪ ♪
87
00:04:10,499 --> 00:04:12,599
I remember when you came to me.
88
00:04:12,701 --> 00:04:15,135
♪ ♪
89
00:04:15,237 --> 00:04:17,003
You tried to save her.
90
00:04:17,105 --> 00:04:19,038
Again and again.
91
00:04:19,141 --> 00:04:22,242
♪ ♪
92
00:04:22,344 --> 00:04:24,010
Your red forest...
93
00:04:24,112 --> 00:04:26,045
♪ ♪
94
00:04:26,148 --> 00:04:29,549
No, Athan, it's not salvation.
95
00:04:29,651 --> 00:04:31,751
- It's...
- The death of a thief!
96
00:04:31,853 --> 00:04:33,521
[voice echoing]
97
00:04:35,657 --> 00:04:37,757
Your words, Mother.
98
00:04:37,859 --> 00:04:39,659
Not mine.
99
00:04:39,761 --> 00:04:41,761
I wanted to be blind.
100
00:04:41,863 --> 00:04:43,763
♪ ♪
101
00:04:43,865 --> 00:04:45,765
I didn't want to witness...
102
00:04:45,867 --> 00:04:47,767
♪ ♪
103
00:04:47,869 --> 00:04:49,769
but for her...
104
00:04:49,871 --> 00:04:52,071
♪ ♪
105
00:04:52,174 --> 00:04:54,240
For her, I will return to Titan.
106
00:04:54,342 --> 00:04:57,210
No. You have a choice.
107
00:04:57,312 --> 00:04:59,913
♪ ♪
108
00:05:00,015 --> 00:05:02,448
Tender words spoken by a
man just years removed from
109
00:05:02,551 --> 00:05:04,651
picking the bones of
those weaker than he.
110
00:05:04,753 --> 00:05:06,319
♪ ♪
111
00:05:06,421 --> 00:05:09,856
I've denied what I'm supposed to be.
112
00:05:09,958 --> 00:05:11,858
Vile.
113
00:05:11,960 --> 00:05:13,860
Lost.
114
00:05:13,962 --> 00:05:15,862
Lonely.
115
00:05:15,964 --> 00:05:18,731
Angry.
116
00:05:18,833 --> 00:05:20,733
It never felt like me.
117
00:05:20,835 --> 00:05:23,736
[tense crescendo]
118
00:05:23,838 --> 00:05:26,773
But today, it does.
119
00:05:26,875 --> 00:05:29,275
And you can't stop me.
120
00:05:29,377 --> 00:05:30,903
- Cassie...
- Synchronized.
121
00:05:30,957 --> 00:05:32,345
- Now.
- [suits beeping]
122
00:05:32,447 --> 00:05:33,413
[sudden whoosh]
123
00:05:33,515 --> 00:05:35,882
[overlapping chatter]
124
00:05:35,984 --> 00:05:37,016
[sudden whoosh]
125
00:05:37,118 --> 00:05:38,985
[suspenseful music]
126
00:05:39,087 --> 00:05:40,019
Clever.
127
00:05:40,121 --> 00:05:41,087
[sudden whoosh]
128
00:05:41,189 --> 00:05:48,394
♪ ♪
129
00:05:50,932 --> 00:05:53,366
[alarm ringing]
130
00:05:53,468 --> 00:05:55,368
- What is it?
- We have new movement.
131
00:05:55,470 --> 00:05:56,970
- Where?
- London!
132
00:05:57,072 --> 00:05:58,738
I have multiple time signatures.
133
00:05:58,840 --> 00:05:59,906
♪ ♪
134
00:06:00,008 --> 00:06:00,907
They found him.
135
00:06:01,009 --> 00:06:08,147
♪ ♪
136
00:06:11,052 --> 00:06:12,051
Shit.
137
00:06:12,153 --> 00:06:13,620
Hold!
138
00:06:13,722 --> 00:06:16,122
♪ ♪
139
00:06:16,224 --> 00:06:17,657
There!
140
00:06:17,759 --> 00:06:19,158
♪ ♪
141
00:06:19,261 --> 00:06:20,860
God save the king.
142
00:06:20,962 --> 00:06:23,863
[sudden whooshing]
143
00:06:23,965 --> 00:06:26,866
[air raid siren blaring]
144
00:06:26,968 --> 00:06:29,869
[gunshots]
145
00:06:29,971 --> 00:06:33,906
♪ ♪
146
00:06:34,009 --> 00:06:36,909
[engine rumbling]
147
00:06:37,012 --> 00:06:39,912
[rapid gunfire]
148
00:06:40,015 --> 00:06:47,220
♪ ♪
149
00:06:49,491 --> 00:06:51,424
- When are we?
- It's The Blitz.
150
00:06:51,526 --> 00:06:54,127
♪ ♪
151
00:06:54,229 --> 00:06:56,529
- Where is he?
- He didn't splinter.
152
00:06:56,631 --> 00:06:58,731
He's gotta be here somewhere.
153
00:06:58,833 --> 00:07:00,533
♪ ♪
154
00:07:00,635 --> 00:07:02,669
- [chamber clicks]
- Cole.
155
00:07:02,771 --> 00:07:04,470
[explosive boom]
156
00:07:04,572 --> 00:07:06,506
You'll have seconds to save her.
157
00:07:06,608 --> 00:07:08,241
Or you can follow me.
158
00:07:08,343 --> 00:07:10,109
It's really up to you.
159
00:07:10,211 --> 00:07:12,111
- [suit whirring]
- No, no!
160
00:07:12,213 --> 00:07:13,112
[sudden whoosh]
161
00:07:13,214 --> 00:07:18,618
♪ ♪
162
00:07:18,720 --> 00:07:21,020
- [alarm beeping]
- We lost them.
163
00:07:21,122 --> 00:07:22,355
What happened?
164
00:07:22,457 --> 00:07:23,456
Dr. Railly's signature just vanished!
165
00:07:23,558 --> 00:07:24,991
What about the other two?
166
00:07:25,093 --> 00:07:26,759
We don't know their temporal signature.
167
00:07:26,861 --> 00:07:29,162
We only had the one
suit in our possession.
168
00:07:29,264 --> 00:07:31,431
So we can't track them anymore?
169
00:07:31,533 --> 00:07:34,434
Are you still locked on?
170
00:07:34,536 --> 00:07:36,436
- [suit beeping]
- Yeah.
171
00:07:36,538 --> 00:07:38,204
We go tandem.
172
00:07:38,306 --> 00:07:39,739
We can't just keep chasing him.
173
00:07:39,841 --> 00:07:41,140
[both panting]
174
00:07:41,242 --> 00:07:43,943
[hip-hop music playing]
175
00:07:44,045 --> 00:07:50,149
♪ It's all about a dream,
you start off with a dollar ♪
176
00:07:50,251 --> 00:07:53,152
[electricity crackling]
177
00:07:53,254 --> 00:07:57,023
♪ ♪
178
00:07:57,125 --> 00:07:59,025
You let her die?
179
00:07:59,127 --> 00:08:01,961
[tense music]
180
00:08:02,063 --> 00:08:03,963
[suit sparking]
181
00:08:04,065 --> 00:08:05,765
You've stopped nothing.
182
00:08:05,867 --> 00:08:07,834
- I will return home.
- You're right.
183
00:08:07,936 --> 00:08:08,968
[whirring]
184
00:08:09,070 --> 00:08:10,103
[sudden whoosh]
185
00:08:10,205 --> 00:08:12,138
♪ ♪
186
00:08:12,240 --> 00:08:14,006
So what do we do now?
187
00:08:14,109 --> 00:08:15,675
Mother?
188
00:08:15,777 --> 00:08:18,478
Listen to the voice of
your daughter, Katarina.
189
00:08:18,580 --> 00:08:20,480
You're a mother. Now think like one.
190
00:08:20,582 --> 00:08:21,881
The Guardians are gone.
191
00:08:21,983 --> 00:08:24,817
James and Cassandra
have found their son.
192
00:08:24,919 --> 00:08:26,819
What would you do?
193
00:08:26,921 --> 00:08:28,221
Where would you go?
194
00:08:28,323 --> 00:08:29,722
[sudden whoosh]
195
00:08:29,824 --> 00:08:31,924
♪ ♪
196
00:08:32,026 --> 00:08:33,025
Somewhere safe.
197
00:08:33,128 --> 00:08:37,897
♪ ♪
198
00:08:37,999 --> 00:08:38,898
Somewhere...
199
00:08:39,000 --> 00:08:44,370
♪ ♪
200
00:08:44,472 --> 00:08:46,906
The lions are taking
their cub back to their den.
201
00:08:47,008 --> 00:08:49,442
♪ ♪
202
00:08:49,544 --> 00:08:52,445
[dramatic swell]
203
00:08:52,547 --> 00:08:54,539
♪ ♪
204
00:08:57,336 --> 00:08:59,953
There is place sacred to
the men like my brother...
205
00:08:59,978 --> 00:09:01,034
♪ ♪
206
00:09:01,059 --> 00:09:02,692
Their home.
207
00:09:02,773 --> 00:09:04,673
A house.
208
00:09:04,775 --> 00:09:06,408
Of cedar and pine.
209
00:09:06,511 --> 00:09:08,277
The origin of the Witness.
210
00:09:08,379 --> 00:09:11,280
The moment itself
exists outside causality.
211
00:09:11,382 --> 00:09:13,415
The house is real, right?
212
00:09:13,518 --> 00:09:15,290
Yes.
213
00:09:16,521 --> 00:09:17,820
Where?
214
00:09:17,922 --> 00:09:20,189
I can give you the location,
215
00:09:20,291 --> 00:09:21,891
but for the exact when...
216
00:09:21,993 --> 00:09:24,093
♪ ♪
217
00:09:24,195 --> 00:09:25,494
I'll need something from you.
218
00:09:25,596 --> 00:09:28,697
[suspenseful music]
219
00:09:28,799 --> 00:09:33,702
♪ ♪
220
00:09:33,804 --> 00:09:36,705
[clock ticking]
221
00:09:36,807 --> 00:09:44,079
♪ ♪
222
00:09:44,182 --> 00:09:46,115
Why don't you sit down,
223
00:09:46,217 --> 00:09:48,017
make yourself at home?
224
00:09:48,119 --> 00:09:50,853
When are we exactly?
225
00:09:50,955 --> 00:09:53,489
December 26, 1959.
226
00:09:54,692 --> 00:09:57,660
Right after I undid our lives here.
227
00:09:57,762 --> 00:09:59,862
This would've been your home.
228
00:09:59,964 --> 00:10:02,198
♪ ♪
229
00:10:02,300 --> 00:10:04,166
Chased through time
by sentimentalists.
230
00:10:04,268 --> 00:10:08,204
♪ ♪
231
00:10:08,306 --> 00:10:10,506
Sit down, you little shit.
232
00:10:18,149 --> 00:10:21,083
So what happens now?
233
00:10:21,185 --> 00:10:23,085
A scolding?
234
00:10:23,187 --> 00:10:26,121
A lecture, perhaps.
235
00:10:26,224 --> 00:10:27,723
I'm about to be talked wit and wisdom
236
00:10:27,825 --> 00:10:29,725
by two people younger and
less traveled than myself.
237
00:10:29,827 --> 00:10:31,560
There's a turnout for the books.
238
00:10:34,232 --> 00:10:36,465
I thought you were inevitable.
239
00:10:38,236 --> 00:10:41,170
Written.
240
00:10:41,272 --> 00:10:44,473
Every little kick was like...
241
00:10:45,876 --> 00:10:48,811
a knife in my heart.
242
00:10:48,913 --> 00:10:51,614
[somber music]
243
00:10:51,716 --> 00:10:54,917
When you left me, I felt...
244
00:10:56,821 --> 00:10:58,554
free.
245
00:10:58,656 --> 00:11:04,293
♪ ♪
246
00:11:04,395 --> 00:11:06,895
But then I saw you.
247
00:11:06,998 --> 00:11:09,298
Only for a second.
248
00:11:09,400 --> 00:11:12,167
You were crying.
249
00:11:12,270 --> 00:11:14,169
And small.
250
00:11:14,272 --> 00:11:16,038
♪ ♪
251
00:11:16,140 --> 00:11:18,774
And I knew that you were...
252
00:11:18,876 --> 00:11:20,109
Good?
253
00:11:20,211 --> 00:11:22,111
♪ ♪
254
00:11:22,213 --> 00:11:25,114
Nothing.
255
00:11:25,216 --> 00:11:27,449
You were nothing.
256
00:11:27,551 --> 00:11:28,984
♪ ♪
257
00:11:29,086 --> 00:11:31,020
Not yet.
258
00:11:31,122 --> 00:11:35,190
♪ ♪
259
00:11:35,293 --> 00:11:37,192
Whoever you are today
260
00:11:37,295 --> 00:11:40,162
is not who you have to be tomorrow.
261
00:11:40,264 --> 00:11:42,064
♪ ♪
262
00:11:42,166 --> 00:11:43,399
Tomorrow?
263
00:11:43,501 --> 00:11:45,067
♪ ♪
264
00:11:45,169 --> 00:11:47,069
- Tomorrow?
- [chamber clicks]
265
00:11:47,171 --> 00:11:48,270
♪ ♪
266
00:11:48,372 --> 00:11:50,072
But that's all I know.
267
00:11:50,174 --> 00:11:53,275
That's all Magdalena
and Sebastian taught me.
268
00:11:53,377 --> 00:11:54,777
♪ ♪
269
00:11:54,879 --> 00:11:57,980
"Tomorrow, you will do such things."
270
00:11:58,082 --> 00:11:59,782
♪ ♪
271
00:11:59,884 --> 00:12:02,251
There is nothing that you
can say or do, either of you,
272
00:12:02,353 --> 00:12:05,621
that will undermine my decision.
273
00:12:05,723 --> 00:12:08,290
[tense music]
274
00:12:08,392 --> 00:12:10,292
♪ ♪
275
00:12:10,394 --> 00:12:12,294
What are you doing?
276
00:12:12,396 --> 00:12:14,296
♪ ♪
277
00:12:14,398 --> 00:12:16,153
Stop.
278
00:12:16,734 --> 00:12:18,767
We've been here before,
279
00:12:18,869 --> 00:12:20,569
you and I.
280
00:12:20,671 --> 00:12:22,371
History's full of second chances.
281
00:12:22,473 --> 00:12:23,772
So get it right this time.
282
00:12:23,874 --> 00:12:25,570
Pull the trigger, or
I will kill you both.
283
00:12:25,664 --> 00:12:27,008
No.
284
00:12:27,478 --> 00:12:30,379
Please. Please, I'm begging you.
285
00:12:30,481 --> 00:12:37,686
♪ ♪
286
00:12:41,192 --> 00:12:43,125
Whatever love you have for her
287
00:12:43,227 --> 00:12:45,828
is the reason that you
must pull the trigger.
288
00:12:45,930 --> 00:12:47,863
Please.
289
00:12:47,965 --> 00:12:50,132
♪ ♪
290
00:12:50,234 --> 00:12:51,467
Cole...
291
00:12:51,569 --> 00:12:53,001
Do it.
292
00:12:53,104 --> 00:12:54,870
♪ ♪
293
00:12:54,972 --> 00:12:57,206
Cole, don't!
294
00:12:57,308 --> 00:12:59,208
Cole?
295
00:12:59,310 --> 00:13:02,444
♪ ♪
296
00:13:04,482 --> 00:13:07,416
None of us are getting off that easy.
297
00:13:07,518 --> 00:13:10,152
Pathetic.
298
00:13:10,254 --> 00:13:12,688
You had your chance.
299
00:13:12,790 --> 00:13:14,957
Could've gone out... one blink.
300
00:13:15,059 --> 00:13:17,059
One happy family, time victorious.
301
00:13:17,161 --> 00:13:18,761
♪ ♪
302
00:13:18,863 --> 00:13:21,497
Now I will take back
all the might've-beens
303
00:13:21,599 --> 00:13:23,966
time has stolen from us.
304
00:13:24,068 --> 00:13:26,969
[eerie music]
305
00:13:27,071 --> 00:13:29,171
♪ ♪
306
00:13:29,273 --> 00:13:31,173
It's been decades since I've done this,
307
00:13:31,275 --> 00:13:33,675
but this is how we were able
to communicate with him.
308
00:13:34,812 --> 00:13:36,545
The Witness of the future?
309
00:13:36,647 --> 00:13:38,814
The one who has
already returned to Titan.
310
00:13:38,916 --> 00:13:42,017
The Witness who gave
us orders through time.
311
00:13:42,119 --> 00:13:44,353
He will try and stop me.
312
00:13:44,455 --> 00:13:47,489
When are you gonna reach
your threshold for batshit?
313
00:13:47,591 --> 00:13:50,025
You want to send her consciousness
314
00:13:50,127 --> 00:13:52,094
up the time stream?
315
00:13:54,131 --> 00:13:56,064
Can you find them?
316
00:13:56,167 --> 00:13:58,167
Yes.
317
00:13:59,270 --> 00:14:01,136
Then proceed.
318
00:14:01,238 --> 00:14:04,139
[tense music]
319
00:14:04,241 --> 00:14:11,447
♪ ♪
320
00:14:17,254 --> 00:14:20,189
[eerie rumbling]
321
00:14:20,291 --> 00:14:27,496
♪ ♪
322
00:14:36,774 --> 00:14:39,241
Where are you right now?
323
00:14:39,343 --> 00:14:41,310
When?
324
00:14:41,412 --> 00:14:42,377
Show me.
325
00:14:42,480 --> 00:14:45,380
[continuous rumbling]
326
00:14:45,483 --> 00:14:52,654
♪ ♪
327
00:15:02,299 --> 00:15:05,734
♪ ♪
328
00:15:05,836 --> 00:15:07,736
- [distant, echoing]
- Sit down.
329
00:15:07,838 --> 00:15:09,938
Make yourself at home.
330
00:15:10,040 --> 00:15:11,273
♪ ♪
331
00:15:11,375 --> 00:15:12,608
When is this moment?
332
00:15:12,710 --> 00:15:14,476
♪ ♪
333
00:15:14,578 --> 00:15:17,479
When are we exactly?
334
00:15:17,581 --> 00:15:21,016
December 26, 1959.
335
00:15:21,118 --> 00:15:22,551
♪ ♪
336
00:15:22,653 --> 00:15:24,553
Right after I undid our lives here.
337
00:15:24,655 --> 00:15:26,555
This would've been your home.
338
00:15:26,657 --> 00:15:29,558
[eerie swell]
339
00:15:29,660 --> 00:15:33,562
♪ ♪
340
00:15:33,664 --> 00:15:35,564
[gasps]
341
00:15:35,666 --> 00:15:38,567
[foreboding music]
342
00:15:38,669 --> 00:15:45,874
♪ ♪
343
00:15:48,345 --> 00:15:51,580
[gasping]
344
00:15:53,217 --> 00:15:56,818
♪ ♪
345
00:15:56,921 --> 00:16:00,989
- I know when they are.
- [echoing]
346
00:16:01,091 --> 00:16:03,492
Oh, no.
347
00:16:03,594 --> 00:16:05,427
It's now. It's here. The end.
348
00:16:05,529 --> 00:16:07,362
♪ ♪
349
00:16:07,464 --> 00:16:09,331
They're coming for me.
350
00:16:09,433 --> 00:16:11,633
For you.
351
00:16:11,735 --> 00:16:13,135
[machine whirring]
352
00:16:13,237 --> 00:16:16,271
Ready the machine
for December 26, 1959.
353
00:16:16,373 --> 00:16:18,540
Roughly 1900 hours. Here.
354
00:16:18,642 --> 00:16:20,142
Mr. Deacon and I shall go.
355
00:16:20,244 --> 00:16:23,545
Hannah, we need a team of your best.
356
00:16:23,647 --> 00:16:25,881
Let's go! Grab your weapons.
357
00:16:25,983 --> 00:16:29,084
Thank you for everything.
358
00:16:29,186 --> 00:16:31,320
♪ ♪
359
00:16:31,422 --> 00:16:33,722
I'm afraid I can't leave
you here unattended.
360
00:16:33,824 --> 00:16:35,591
♪ ♪
361
00:16:35,693 --> 00:16:37,593
I understand.
362
00:16:37,695 --> 00:16:43,932
♪ ♪
363
00:16:44,034 --> 00:16:45,867
Initiate splinter sequence.
364
00:16:45,970 --> 00:16:49,071
[machine whirring]
365
00:16:49,173 --> 00:16:51,406
♪ ♪
366
00:16:51,508 --> 00:16:53,408
You're in great danger.
367
00:16:53,510 --> 00:16:54,810
♪ ♪
368
00:16:54,912 --> 00:16:56,678
Nothing is written.
369
00:16:56,780 --> 00:16:59,014
♪ ♪
370
00:16:59,116 --> 00:17:02,684
When I was in Titan, there was a room...
371
00:17:02,786 --> 00:17:03,986
♪ ♪
372
00:17:04,088 --> 00:17:05,854
filled with pieces of your life.
373
00:17:05,956 --> 00:17:09,057
[gentle music]
374
00:17:09,159 --> 00:17:13,395
♪ ♪
375
00:17:13,497 --> 00:17:15,397
It's broken.
376
00:17:15,499 --> 00:17:17,399
It's stuck.
377
00:17:17,501 --> 00:17:23,271
♪ ♪
378
00:17:23,374 --> 00:17:25,407
She gave it to you
379
00:17:25,509 --> 00:17:28,443
to remind you that...
There's only now.
380
00:17:28,545 --> 00:17:29,544
♪ ♪
381
00:17:29,647 --> 00:17:31,546
There's only today.
382
00:17:31,649 --> 00:17:33,548
♪ ♪
383
00:17:33,651 --> 00:17:36,585
[overlapping whispers]
384
00:17:36,687 --> 00:17:39,588
[music swells intensely]
385
00:17:39,690 --> 00:17:45,861
♪ ♪
386
00:17:47,631 --> 00:17:48,563
Too late.
387
00:17:48,666 --> 00:17:51,867
[rapid gunfire]
388
00:17:57,474 --> 00:18:00,642
[glass shattering]
389
00:18:04,114 --> 00:18:06,381
Cassie?
390
00:18:06,483 --> 00:18:08,383
We're okay.
391
00:18:08,485 --> 00:18:10,419
Mr. Cole!
392
00:18:10,529 --> 00:18:14,474
[suspenseful swell]
393
00:18:16,581 --> 00:18:18,362
[tense music]
394
00:18:18,432 --> 00:18:20,167
[chambers clicking]
395
00:18:20,261 --> 00:18:22,417
[crickets chirping]
396
00:18:22,509 --> 00:18:24,002
♪ ♪
397
00:18:24,538 --> 00:18:26,859
So this is all that is left for us.
398
00:18:28,209 --> 00:18:30,509
Killing one another for what we believe?
399
00:18:30,612 --> 00:18:32,208
♪ ♪
400
00:18:32,296 --> 00:18:34,863
When I first met you, I had nothing.
401
00:18:34,909 --> 00:18:37,704
You're the one who gave
me something to believe in.
402
00:18:37,729 --> 00:18:39,028
Yes!
403
00:18:39,108 --> 00:18:40,874
That the life of one is not worth
404
00:18:40,899 --> 00:18:42,832
that of seven billion.
405
00:18:43,011 --> 00:18:43,977
♪ ♪
406
00:18:44,079 --> 00:18:45,312
Was to you.
407
00:18:45,414 --> 00:18:47,314
Deacon still hasn't splintered in.
408
00:18:47,416 --> 00:18:49,182
Something wrong with the machine?
409
00:18:49,284 --> 00:18:50,917
We can't wait for him.
410
00:18:51,019 --> 00:18:52,586
This ends today.
411
00:18:52,688 --> 00:18:54,144
Cass...
412
00:18:55,190 --> 00:18:56,590
What are you doing?
413
00:18:56,692 --> 00:18:59,793
- Upgrading.
- Just use the bloody suit.
414
00:18:59,895 --> 00:19:01,728
They'll never stop chasing us.
415
00:19:01,830 --> 00:19:03,396
Mr. Cole!
416
00:19:03,499 --> 00:19:06,133
What happens next happens last.
417
00:19:06,235 --> 00:19:07,267
♪ ♪
418
00:19:07,369 --> 00:19:09,069
Listen to me.
419
00:19:09,171 --> 00:19:11,071
These people are you family.
420
00:19:11,173 --> 00:19:13,635
You've known them a lot longer than I.
421
00:19:14,176 --> 00:19:15,709
Let me go.
422
00:19:15,811 --> 00:19:16,877
♪ ♪
423
00:19:16,979 --> 00:19:18,879
I never knew my mother.
424
00:19:18,981 --> 00:19:21,882
My dad used to say a thing...
425
00:19:21,984 --> 00:19:23,884
"The only failure is giving up."
426
00:19:23,986 --> 00:19:25,886
What shall it be, Mr. Cole?
427
00:19:25,988 --> 00:19:31,892
♪ ♪
428
00:19:31,994 --> 00:19:33,293
You can't have him!
429
00:19:33,395 --> 00:19:40,600
♪ ♪
430
00:19:42,204 --> 00:19:44,137
[chamber clicks]
431
00:19:44,239 --> 00:19:47,140
♪ ♪
432
00:19:47,242 --> 00:19:50,177
[eerie rumbling]
433
00:19:50,279 --> 00:19:53,480
[chiming]
434
00:19:57,920 --> 00:20:00,854
[rumbling intensifies]
435
00:20:00,956 --> 00:20:04,157
[wind howling]
436
00:20:09,932 --> 00:20:12,866
[intense music]
437
00:20:12,968 --> 00:20:20,173
♪ ♪
438
00:20:30,953 --> 00:20:32,919
I told you.
439
00:20:33,021 --> 00:20:35,222
My family have come for me.
440
00:20:36,992 --> 00:20:39,426
♪ ♪
441
00:20:39,528 --> 00:20:41,428
They're coming for him.
442
00:20:41,530 --> 00:20:44,431
No matter what happens,
we have to stop him.
443
00:20:44,533 --> 00:20:46,633
♪ ♪
444
00:20:46,735 --> 00:20:47,968
Now!
445
00:20:48,070 --> 00:20:50,937
[rapid gunfire]
446
00:20:51,039 --> 00:20:55,675
♪ ♪
447
00:20:55,777 --> 00:20:57,043
Cole?
448
00:20:57,145 --> 00:21:04,284
♪ ♪
449
00:21:11,493 --> 00:21:14,094
What are you doing?
450
00:21:14,196 --> 00:21:15,662
Go someplace safe.
451
00:21:15,764 --> 00:21:16,796
♪ ♪
452
00:21:16,898 --> 00:21:18,231
Whoa! Hey...
453
00:21:20,002 --> 00:21:23,236
[distant gunfire]
454
00:21:28,043 --> 00:21:31,278
[panting]
455
00:21:36,184 --> 00:21:38,451
Jones...
456
00:21:40,322 --> 00:21:42,188
I'm begging you.
457
00:21:42,291 --> 00:21:45,058
Mother to mother.
458
00:21:45,160 --> 00:21:47,360
Don't do this.
459
00:21:49,064 --> 00:21:51,998
[clock ticking]
460
00:21:52,100 --> 00:21:54,301
[whispers] Hannah...
461
00:21:56,772 --> 00:21:58,972
I'm sorry.
462
00:21:59,074 --> 00:22:00,940
[gunshots]
Athan!
463
00:22:01,043 --> 00:22:03,043
[sudden whoosh]
464
00:22:16,158 --> 00:22:18,391
We're still here.
465
00:22:23,065 --> 00:22:25,298
What have we done?
466
00:22:27,135 --> 00:22:30,070
[tense music]
467
00:22:30,172 --> 00:22:33,940
♪ ♪
468
00:22:34,042 --> 00:22:35,842
Don't come back for me.
469
00:22:35,944 --> 00:22:36,843
[sudden whoosh]
470
00:22:36,945 --> 00:22:38,511
♪ ♪
471
00:22:38,613 --> 00:22:40,046
Cassandra!
472
00:22:40,148 --> 00:22:42,048
♪ ♪
473
00:22:42,150 --> 00:22:44,351
Cassandra, come out!
474
00:22:45,454 --> 00:22:48,688
[door opens]
475
00:22:52,461 --> 00:22:54,094
Did you find your son?
476
00:22:54,196 --> 00:22:55,729
Yes, but...
477
00:22:57,132 --> 00:22:58,565
he was shot.
478
00:22:58,667 --> 00:22:59,833
The suit malfunctioned,
479
00:22:59,935 --> 00:23:01,468
I think it triggered immolation,
480
00:23:01,570 --> 00:23:03,370
but we can go back.
481
00:23:03,472 --> 00:23:05,538
- Use Titan to...
- The Witness...
482
00:23:06,808 --> 00:23:08,375
is dead?
483
00:23:09,811 --> 00:23:12,078
Yes.
484
00:23:12,180 --> 00:23:13,413
Good.
485
00:23:13,515 --> 00:23:16,416
[foreboding tone]
486
00:23:16,518 --> 00:23:18,418
You wanted me to save him.
487
00:23:18,520 --> 00:23:19,686
No.
488
00:23:19,788 --> 00:23:21,888
I wanted you to find him.
489
00:23:21,990 --> 00:23:23,089
♪ ♪
490
00:23:23,191 --> 00:23:24,591
Take them.
491
00:23:24,693 --> 00:23:27,127
Burn down the house.
492
00:23:27,229 --> 00:23:29,129
It's served its purpose.
493
00:23:29,231 --> 00:23:34,134
♪ ♪
494
00:23:34,236 --> 00:23:36,136
[glass shatters]
495
00:23:36,238 --> 00:23:39,139
[intense music]
496
00:23:39,241 --> 00:23:46,479
♪ ♪
497
00:23:56,258 --> 00:24:01,828
♪ ♪
498
00:24:01,930 --> 00:24:03,329
Olivia...
499
00:24:03,432 --> 00:24:05,632
♪ ♪
500
00:24:08,672 --> 00:24:11,656
[gentle piano music]
501
00:24:13,648 --> 00:24:15,327
Olivia.
502
00:24:15,352 --> 00:24:17,056
How?
503
00:24:17,081 --> 00:24:20,304
♪ ♪
504
00:24:21,372 --> 00:24:24,097
You told me the Witness
would always be there for me.
505
00:24:24,960 --> 00:24:27,160
You lied.
506
00:24:27,930 --> 00:24:29,863
♪ ♪
507
00:24:29,965 --> 00:24:32,232
I'm afraid I can't
leave you here unattended.
508
00:24:32,334 --> 00:24:33,500
♪ ♪
509
00:24:33,602 --> 00:24:35,802
I understand.
510
00:24:38,240 --> 00:24:40,373
Initiate splinter sequence.
511
00:24:40,475 --> 00:24:43,376
♪ ♪
512
00:24:43,478 --> 00:24:45,378
[machine whirring]
513
00:24:45,480 --> 00:24:47,681
♪ ♪
514
00:24:47,783 --> 00:24:50,016
Match coordinates.
515
00:24:50,118 --> 00:24:52,018
Follow sequence.
516
00:24:52,120 --> 00:24:54,020
[whooshing]
517
00:24:54,122 --> 00:24:56,022
The Daughters...
518
00:24:56,124 --> 00:24:57,624
♪ ♪
519
00:24:57,726 --> 00:25:00,427
A rather maudlin name
for a tribe of savages,
520
00:25:00,529 --> 00:25:02,429
don't you think?
521
00:25:02,531 --> 00:25:05,832
♪ ♪
522
00:25:05,934 --> 00:25:08,134
Mr. Deacon?
523
00:25:10,405 --> 00:25:17,177
♪ ♪
524
00:25:17,279 --> 00:25:19,379
Mr. Deacon, is something wrong?
525
00:25:19,481 --> 00:25:20,914
[grunting]
526
00:25:21,016 --> 00:25:22,615
[fence rattling]
527
00:25:22,718 --> 00:25:23,883
Agh!
528
00:25:23,986 --> 00:25:25,485
That is not a woman.
529
00:25:25,587 --> 00:25:27,087
It's a chameleon.
530
00:25:27,189 --> 00:25:30,290
Whatever you see is what
she wants you to see.
531
00:25:30,392 --> 00:25:31,958
♪ ♪
532
00:25:32,060 --> 00:25:33,960
That isn't someone
who's ever been anywhere
533
00:25:34,062 --> 00:25:35,295
she didn't want to be.
534
00:25:35,397 --> 00:25:36,596
♪ ♪
535
00:25:36,698 --> 00:25:38,465
Is that what you think I'm doing here?
536
00:25:38,567 --> 00:25:39,866
Playing God?
537
00:25:39,968 --> 00:25:41,601
Playing God lacks ambition.
538
00:25:41,703 --> 00:25:44,504
Why play at something when
you can simply become it?
539
00:25:44,606 --> 00:25:45,572
♪ ♪
540
00:25:45,674 --> 00:25:46,906
It's unnatural.
541
00:25:47,009 --> 00:25:49,075
No one should have strength like this.
542
00:25:49,177 --> 00:25:51,077
- [grunts]
- [electricity crackling]
543
00:25:51,179 --> 00:25:53,079
This isn't science; it's witchcraft.
544
00:25:53,181 --> 00:25:56,116
[alarm ringing]
545
00:25:56,218 --> 00:25:58,618
Fire alarm.
546
00:25:58,720 --> 00:25:59,986
Olivia's cell.
547
00:26:00,088 --> 00:26:01,321
♪ ♪
548
00:26:01,423 --> 00:26:03,523
Nothing stays in a box forever.
549
00:26:03,625 --> 00:26:05,058
♪ ♪
550
00:26:05,160 --> 00:26:07,394
[explosive crackle]
551
00:26:07,496 --> 00:26:09,462
There's an expression I'm fond of...
552
00:26:09,564 --> 00:26:10,964
♪ ♪
553
00:26:11,066 --> 00:26:12,665
One I teach those who follow me.
554
00:26:12,768 --> 00:26:13,833
♪ ♪
555
00:26:13,935 --> 00:26:15,635
We honor time...
556
00:26:15,737 --> 00:26:16,703
With patience.
557
00:26:16,805 --> 00:26:18,104
♪ ♪
558
00:26:18,206 --> 00:26:19,973
That's what this was?
559
00:26:20,075 --> 00:26:21,975
Just a long con.
560
00:26:22,077 --> 00:26:23,376
[explosive crackle]
561
00:26:23,478 --> 00:26:26,513
I asked you: What
were you made to be?
562
00:26:26,615 --> 00:26:27,881
[grunts]
563
00:26:27,983 --> 00:26:29,883
Agh!
564
00:26:29,985 --> 00:26:31,885
Look what they've turned you into.
565
00:26:31,987 --> 00:26:34,888
Weak. Small.
566
00:26:34,990 --> 00:26:37,891
Everything that you
are is wasted on them.
567
00:26:37,993 --> 00:26:39,259
♪ ♪
568
00:26:39,361 --> 00:26:40,593
Not on me.
569
00:26:40,695 --> 00:26:43,596
[foreboding music]
570
00:26:43,698 --> 00:26:46,599
[gunshots]
571
00:26:46,701 --> 00:26:53,706
♪ ♪
572
00:26:57,045 --> 00:26:58,978
I can give you the location.
573
00:26:59,081 --> 00:27:01,281
But for the exact when,
574
00:27:01,383 --> 00:27:03,483
I'll need something from you.
575
00:27:03,585 --> 00:27:10,490
♪ ♪
576
00:27:10,592 --> 00:27:13,293
[machine whirring]
577
00:27:13,395 --> 00:27:15,495
Initiate splinter sequence.
578
00:27:15,597 --> 00:27:17,497
[sudden whoosh]
579
00:27:17,599 --> 00:27:20,300
♪ ♪
580
00:27:20,402 --> 00:27:23,503
[electricity crackling]
581
00:27:23,605 --> 00:27:30,610
♪ ♪
582
00:27:31,746 --> 00:27:33,012
It worked?
583
00:27:33,115 --> 00:27:34,547
I found him.
584
00:27:34,649 --> 00:27:35,548
[whooshing]
585
00:27:35,650 --> 00:27:37,050
[rapid gunfire]
586
00:27:37,152 --> 00:27:41,054
♪ ♪
587
00:27:41,156 --> 00:27:42,922
At last, the day is upon us.
588
00:27:43,024 --> 00:27:44,791
The hour of reckoning.
589
00:27:44,893 --> 00:27:46,826
The moment of return.
590
00:27:46,928 --> 00:27:49,295
And I know that many of
you have doubted and feared
591
00:27:49,397 --> 00:27:52,432
and waited in great anticipation
in this timeless place,
592
00:27:52,534 --> 00:27:54,334
but wait no more.
593
00:27:54,436 --> 00:27:56,336
For the Witness has returned.
594
00:27:56,438 --> 00:27:59,539
[intense orchestral music]
595
00:27:59,641 --> 00:28:06,579
♪ ♪
596
00:28:16,458 --> 00:28:17,891
Please.
597
00:28:17,993 --> 00:28:19,893
Show me your face.
598
00:28:19,995 --> 00:28:27,200
♪ ♪
599
00:28:36,978 --> 00:28:43,917
♪ ♪
600
00:28:44,019 --> 00:28:49,777
[dramatic swell]
601
00:28:55,883 --> 00:28:58,001
Katarina shot Athan Cole
602
00:28:58,026 --> 00:29:01,494
just as his suit initiated immolation.
603
00:29:01,496 --> 00:29:03,496
We have confirmed the sequence.
604
00:29:03,498 --> 00:29:06,245
The Witness is dead.
605
00:29:06,386 --> 00:29:09,302
♪ ♪
606
00:29:09,304 --> 00:29:11,504
Not long ago, I stood on a hill
607
00:29:11,506 --> 00:29:14,240
and watched the skies turn red.
608
00:29:14,242 --> 00:29:15,909
I saw the storms...
609
00:29:15,911 --> 00:29:19,445
My purpose... All I'd ever known...
610
00:29:19,447 --> 00:29:21,948
Rushing toward me.
611
00:29:21,950 --> 00:29:23,650
For a moment, I was humbled...
612
00:29:23,652 --> 00:29:24,817
♪ ♪
613
00:29:24,819 --> 00:29:26,819
and I closed my eyes,
614
00:29:26,821 --> 00:29:30,823
felt the winds of time against my face.
615
00:29:30,825 --> 00:29:32,191
And then...
616
00:29:32,193 --> 00:29:33,526
♪ ♪
617
00:29:33,528 --> 00:29:36,029
it washed away.
618
00:29:36,031 --> 00:29:38,782
Storms weren't proof
of the Witness's power.
619
00:29:38,837 --> 00:29:41,434
They were evidence of his failure.
620
00:29:41,436 --> 00:29:42,902
And I thought to myself...
621
00:29:42,904 --> 00:29:44,570
♪ ♪
622
00:29:44,572 --> 00:29:46,673
"Well, shit, if you want
something done right"...
623
00:29:46,675 --> 00:29:52,545
♪ ♪
624
00:29:52,547 --> 00:29:55,882
I was a fool to trust you.
625
00:29:55,884 --> 00:29:57,750
No, Katarina.
626
00:29:57,752 --> 00:29:59,419
♪ ♪
627
00:29:59,421 --> 00:30:02,622
You were the equal who made me better.
628
00:30:02,624 --> 00:30:04,624
You did what I couldn't.
629
00:30:04,626 --> 00:30:06,326
You killed the Witness.
630
00:30:06,328 --> 00:30:07,927
♪ ♪
631
00:30:07,929 --> 00:30:09,629
Ramse, Sam...
632
00:30:09,631 --> 00:30:10,964
♪ ♪
633
00:30:10,966 --> 00:30:12,465
It was all a game to you.
634
00:30:12,467 --> 00:30:14,667
Your brother was proof of concept.
635
00:30:14,669 --> 00:30:17,070
When you returned without him,
I knew I'd found the very weapon
636
00:30:17,072 --> 00:30:19,305
I needed to eliminate the Guardians.
637
00:30:19,307 --> 00:30:21,441
♪ ♪
638
00:30:21,443 --> 00:30:23,643
Only the mother could find the son.
639
00:30:23,645 --> 00:30:30,883
♪ ♪
640
00:30:33,722 --> 00:30:36,089
You were never a fool, Katarina.
641
00:30:36,091 --> 00:30:39,092
You were just beaten.
642
00:30:39,094 --> 00:30:42,295
Now I will fulfill my purpose.
643
00:30:42,297 --> 00:30:43,775
Free of you.
644
00:30:43,861 --> 00:30:45,598
- Agh!
- No!
645
00:30:45,600 --> 00:30:46,833
[grunts]
646
00:30:46,835 --> 00:30:48,835
[gasping]
647
00:30:48,837 --> 00:30:50,837
And free of him!
648
00:30:50,839 --> 00:30:54,374
♪ ♪
649
00:30:54,376 --> 00:30:57,076
From the beginning, the
Witness was nothing more
650
00:30:57,078 --> 00:30:59,078
than a dying man.
651
00:30:59,080 --> 00:31:03,016
♪ ♪
652
00:31:03,018 --> 00:31:05,018
The Witness shall never return.
653
00:31:05,020 --> 00:31:08,021
[electricity crackling]
654
00:31:08,023 --> 00:31:10,723
♪ ♪
655
00:31:10,725 --> 00:31:13,726
[electricity crackling]
656
00:31:13,728 --> 00:31:20,967
♪ ♪
657
00:31:22,570 --> 00:31:24,404
[eerie music]
658
00:31:24,406 --> 00:31:26,639
[whispers] Save the dying man.
659
00:31:26,641 --> 00:31:28,441
♪ ♪
660
00:31:28,443 --> 00:31:29,976
[whispers] Save the dying man.
661
00:31:29,978 --> 00:31:31,511
♪ ♪
662
00:31:31,513 --> 00:31:33,479
Save the dying man.
663
00:31:33,481 --> 00:31:35,515
I'm the dying man.
664
00:31:35,517 --> 00:31:36,783
Athan?
665
00:31:36,785 --> 00:31:39,252
I'm the dying man.
666
00:31:39,254 --> 00:31:40,586
Athan?
667
00:31:40,588 --> 00:31:41,921
The mausoleum...
668
00:31:41,923 --> 00:31:43,790
She waits for me there.
669
00:31:43,792 --> 00:31:45,258
[shrieks]
670
00:31:45,260 --> 00:31:46,859
Athan is the dying man.
671
00:31:46,861 --> 00:31:48,361
♪ ♪
672
00:31:48,363 --> 00:31:50,563
[whisper echoes] Athan is the dying man.
673
00:31:50,565 --> 00:31:53,566
♪ ♪
674
00:31:53,568 --> 00:31:55,501
Go get help! Go!
675
00:31:55,503 --> 00:31:56,903
♪ ♪
676
00:31:56,905 --> 00:31:59,939
[electricity crackling]
677
00:31:59,941 --> 00:32:03,576
♪ ♪
678
00:32:03,578 --> 00:32:05,244
It's okay. It's okay.
679
00:32:05,246 --> 00:32:07,113
I'm here. I'm here.
680
00:32:07,115 --> 00:32:08,381
♪ ♪
681
00:32:08,383 --> 00:32:11,584
- I'm...
- [suit whirring]
682
00:32:11,586 --> 00:32:13,086
♪ ♪
683
00:32:13,088 --> 00:32:16,411
James. Cassandra...
684
00:32:16,558 --> 00:32:18,558
No one's gonna die.
685
00:32:18,560 --> 00:32:19,892
Not them.
686
00:32:19,894 --> 00:32:21,894
Not you.
687
00:32:21,896 --> 00:32:23,429
No dying.
688
00:32:23,431 --> 00:32:24,897
I'm here.
689
00:32:24,899 --> 00:32:26,699
[coughs]
690
00:32:26,701 --> 00:32:28,701
No dying!
691
00:32:28,703 --> 00:32:31,704
[suspenseful music]
692
00:32:31,706 --> 00:32:36,742
♪ ♪
693
00:32:36,744 --> 00:32:38,744
What is this?
694
00:32:38,746 --> 00:32:45,084
♪ ♪
695
00:32:45,086 --> 00:32:47,787
You're Primary. You can see time, right?
696
00:32:47,789 --> 00:32:48,955
Glimpses, windows.
697
00:32:48,957 --> 00:32:50,590
Back to front... like me.
698
00:32:50,592 --> 00:32:51,991
♪ ♪
699
00:32:51,993 --> 00:32:53,526
So let's fast forward.
700
00:32:53,528 --> 00:32:55,528
Skip to the good part.
701
00:32:55,530 --> 00:33:00,199
♪ ♪
702
00:33:00,201 --> 00:33:02,001
It's all right.
703
00:33:02,003 --> 00:33:03,703
Keep going.
704
00:33:03,705 --> 00:33:05,338
Just a little bit further.
705
00:33:05,340 --> 00:33:06,873
We can do the middle later.
706
00:33:06,875 --> 00:33:11,077
♪ ♪
707
00:33:11,079 --> 00:33:13,079
You're up?
708
00:33:13,081 --> 00:33:15,815
♪ ♪
709
00:33:15,817 --> 00:33:17,617
Thank you...
710
00:33:17,619 --> 00:33:20,620
for everything.
711
00:33:20,622 --> 00:33:22,622
It's time.
712
00:33:22,624 --> 00:33:25,625
[dramatic crescendo]
713
00:33:25,627 --> 00:33:28,628
[electricity crackling]
714
00:33:28,630 --> 00:33:35,668
♪ ♪
715
00:33:41,442 --> 00:33:42,542
No.
716
00:33:42,544 --> 00:33:49,582
♪ ♪
717
00:34:01,696 --> 00:34:04,730
[rapid gunfire]
718
00:34:04,732 --> 00:34:07,733
[intense music]
719
00:34:07,735 --> 00:34:14,974
♪ ♪
720
00:34:20,248 --> 00:34:22,281
Time to go!
721
00:34:22,283 --> 00:34:27,286
♪ ♪
722
00:34:27,288 --> 00:34:28,287
[sudden whoosh]
723
00:34:28,289 --> 00:34:31,257
[rapid gunfire]
724
00:34:31,259 --> 00:34:36,796
♪ ♪
725
00:34:36,798 --> 00:34:39,665
Just had the bloody thing fixed as well.
726
00:34:39,667 --> 00:34:42,201
- Athan, are you okay?
- It's just the suit.
727
00:34:42,203 --> 00:34:43,703
♪ ♪
728
00:34:43,705 --> 00:34:46,806
- Oh, shit.
- This is the part where we run.
729
00:34:46,808 --> 00:34:49,809
[alarm blaring]
730
00:34:49,811 --> 00:34:51,811
[yelling]
731
00:34:51,813 --> 00:34:54,814
[rapid gunfire]
732
00:34:54,816 --> 00:35:01,787
♪ ♪
733
00:35:11,733 --> 00:35:15,101
♪ ♪
734
00:35:15,103 --> 00:35:16,736
James, Athan, go!
735
00:35:20,141 --> 00:35:21,774
This is yours now.
736
00:35:21,776 --> 00:35:23,643
I'll hold them off.
737
00:35:23,645 --> 00:35:25,978
They'll kill you.
738
00:35:25,980 --> 00:35:27,980
This is where I'm meant to be.
739
00:35:27,982 --> 00:35:30,983
[distant alarm blaring]
740
00:35:30,985 --> 00:35:32,918
Athan...
741
00:35:32,920 --> 00:35:35,988
[somber music]
742
00:35:35,990 --> 00:35:37,990
I wish I could've known you.
743
00:35:37,992 --> 00:35:45,231
♪ ♪
744
00:35:45,967 --> 00:35:48,000
Another life.
745
00:35:48,002 --> 00:35:50,536
♪ ♪
746
00:35:50,538 --> 00:35:52,371
Go.
747
00:35:52,373 --> 00:35:55,908
♪ ♪
748
00:35:55,910 --> 00:35:57,510
Come on!
749
00:35:57,512 --> 00:36:00,112
Come on, we're getting
out of here together.
750
00:36:00,168 --> 00:36:01,061
Go.
751
00:36:01,066 --> 00:36:03,282
[rapid gunfire]
752
00:36:07,955 --> 00:36:10,723
- What are you doing?
- This is your window.
753
00:36:10,725 --> 00:36:13,759
[rapid gunfire]
754
00:36:27,041 --> 00:36:29,308
Nothing is written.
755
00:36:32,213 --> 00:36:33,979
Now go.
756
00:36:33,981 --> 00:36:36,315
Now. Please.
757
00:36:36,317 --> 00:36:38,317
- Athan...
- Please, Mother, go.
758
00:36:38,319 --> 00:36:41,187
[gentle music]
759
00:36:41,189 --> 00:36:43,055
I'll see you soon.
760
00:36:43,057 --> 00:36:45,591
♪ ♪
761
00:36:45,593 --> 00:36:47,460
Go!
762
00:36:47,462 --> 00:36:49,128
Now!
763
00:36:49,130 --> 00:36:51,130
[rapid gunfire]
764
00:36:51,132 --> 00:36:52,398
Go!
765
00:36:52,400 --> 00:36:55,401
[intense music]
766
00:36:55,403 --> 00:36:57,937
♪ ♪
767
00:36:57,939 --> 00:36:59,305
Come on!
768
00:36:59,307 --> 00:37:01,941
♪ ♪
769
00:37:01,943 --> 00:37:03,142
Cassie, come on!
770
00:37:03,144 --> 00:37:05,144
[rapid gunfire]
771
00:37:05,146 --> 00:37:11,016
♪ ♪
772
00:37:11,018 --> 00:37:12,718
All right...
773
00:37:12,720 --> 00:37:13,886
♪ ♪
774
00:37:13,888 --> 00:37:15,087
Let's play nice.
775
00:37:15,089 --> 00:37:22,328
♪ ♪
776
00:37:32,607 --> 00:37:34,840
You know, it's so hard
to tell you guys apart.
777
00:37:34,842 --> 00:37:36,175
Is that Roger?
778
00:37:36,177 --> 00:37:40,045
Where are they?
779
00:37:40,047 --> 00:37:41,647
Better run.
780
00:37:41,649 --> 00:37:43,115
You two... take him to Olivia.
781
00:37:43,117 --> 00:37:44,817
The rest of you, come with me.
782
00:37:44,819 --> 00:37:48,821
♪ ♪
783
00:37:48,823 --> 00:37:50,790
[intense whirring]
784
00:37:50,792 --> 00:37:52,825
Wait!
785
00:37:52,827 --> 00:37:58,831
♪ ♪
786
00:37:58,833 --> 00:38:00,032
Paradox!
787
00:38:00,034 --> 00:38:02,968
[explosive boom]
788
00:38:02,970 --> 00:38:10,242
♪ ♪
789
00:38:19,454 --> 00:38:22,354
Well, I love what
you've done with the place.
790
00:38:22,356 --> 00:38:24,857
It's a remarkable collection.
791
00:38:24,859 --> 00:38:27,193
I'm almost flattered.
792
00:38:27,195 --> 00:38:29,094
I've always wondered...
793
00:38:29,096 --> 00:38:30,296
♪ ♪
794
00:38:30,298 --> 00:38:31,931
why the mask?
795
00:38:31,933 --> 00:38:35,034
If you're gonna promise
death, best look the part.
796
00:38:35,036 --> 00:38:37,036
Now, I suppose...
797
00:38:37,038 --> 00:38:39,071
♪ ♪
798
00:38:39,073 --> 00:38:42,074
that's your job.
799
00:38:42,076 --> 00:38:45,578
Surely you've realized by now.
800
00:38:45,580 --> 00:38:47,780
Took me so long to see it.
801
00:38:47,782 --> 00:38:49,915
♪ ♪
802
00:38:49,917 --> 00:38:53,118
The thing I believed
I was meant to become...
803
00:38:53,120 --> 00:38:56,922
♪ ♪
804
00:38:56,924 --> 00:39:00,125
A sad, lonely, demon
at the end of time...
805
00:39:00,127 --> 00:39:02,761
♪ ♪
806
00:39:02,763 --> 00:39:04,763
was never me.
807
00:39:04,765 --> 00:39:07,399
♪ ♪
808
00:39:07,401 --> 00:39:11,303
Ensuring my own creation
meant ensuring yours.
809
00:39:11,305 --> 00:39:14,340
The promise of a timeless realm.
810
00:39:14,342 --> 00:39:15,875
The deceiver...
811
00:39:15,877 --> 00:39:17,209
♪ ♪
812
00:39:17,211 --> 00:39:19,745
It was always you, Olivia.
813
00:39:19,747 --> 00:39:21,080
What?
814
00:39:21,082 --> 00:39:24,083
[intense music]
815
00:39:24,085 --> 00:39:31,090
♪ ♪
816
00:39:31,092 --> 00:39:32,424
[gasps]
817
00:39:32,426 --> 00:39:38,063
♪ ♪
818
00:39:38,065 --> 00:39:40,432
[baby wailing distantly]
819
00:39:40,434 --> 00:39:44,403
♪ ♪
820
00:39:44,405 --> 00:39:47,439
I haven't done those things.
821
00:39:47,441 --> 00:39:49,975
Not yet.
822
00:39:49,977 --> 00:39:52,678
But you will.
823
00:39:52,680 --> 00:39:55,347
No.
824
00:39:55,349 --> 00:39:58,217
I haven't given orders
through time. I...
825
00:39:58,219 --> 00:39:59,552
♪ ♪
826
00:39:59,554 --> 00:40:02,254
I prayed to you.
827
00:40:02,256 --> 00:40:05,124
I worshipped... you!
828
00:40:05,126 --> 00:40:07,993
Yes.
829
00:40:07,995 --> 00:40:09,662
You are the Witness.
830
00:40:09,664 --> 00:40:12,197
No, that's where you're wrong.
831
00:40:12,199 --> 00:40:14,199
But I witnessed.
832
00:40:14,201 --> 00:40:17,369
♪ ♪
833
00:40:17,371 --> 00:40:19,405
It just took her for me to see.
834
00:40:19,407 --> 00:40:21,574
♪ ♪
835
00:40:21,576 --> 00:40:23,576
Life isn't measured by clocks.
836
00:40:23,578 --> 00:40:26,579
♪ ♪
837
00:40:26,581 --> 00:40:28,721
And though you have
an army at your back...
838
00:40:28,752 --> 00:40:32,418
♪ ♪
839
00:40:32,420 --> 00:40:35,454
You are alone.
840
00:40:35,456 --> 00:40:39,425
And that is why you will lose.
841
00:40:39,427 --> 00:40:46,699
♪ ♪
842
00:40:52,084 --> 00:40:53,091
[Air raid siren]
843
00:40:53,116 --> 00:40:55,296
This is an international multicast
844
00:40:55,374 --> 00:40:57,038
from the American CDC.
845
00:40:57,063 --> 00:40:58,887
Doctors at the Baltimore CDC
846
00:40:58,889 --> 00:41:01,560
are working day and night
to develop a vaccine.
847
00:41:01,677 --> 00:41:03,802
We won't stop until we have one,
848
00:41:03,834 --> 00:41:05,044
but we can't do it alone.
849
00:41:05,115 --> 00:41:07,815
If you're one of the immune,
you're vital to our research.
850
00:41:07,817 --> 00:41:10,818
[suspenseful music]
851
00:41:10,820 --> 00:41:13,154
The suit's repair is complete.
852
00:41:13,156 --> 00:41:15,690
I'm going to have to leave you now.
853
00:41:15,692 --> 00:41:18,226
I must return to Titan.
854
00:41:18,228 --> 00:41:20,561
Tonight.
855
00:41:20,563 --> 00:41:22,897
For James and Cassandra.
856
00:41:22,899 --> 00:41:25,633
You'll need them.
857
00:41:25,635 --> 00:41:27,635
And they'll need you.
858
00:41:27,637 --> 00:41:30,638
♪ ♪
859
00:41:30,640 --> 00:41:32,640
[sudden whoosh]
860
00:41:32,642 --> 00:41:35,643
[fire crackling]
861
00:41:35,645 --> 00:41:38,646
[dramatic crescendo]
862
00:41:38,648 --> 00:41:43,451
♪ ♪
863
00:41:43,453 --> 00:41:46,254
How does one stop what never began?
864
00:41:46,256 --> 00:41:47,722
♪ ♪
865
00:41:47,724 --> 00:41:49,957
I think you're the answer, Jennifer.
866
00:41:54,364 --> 00:41:56,631
I'm not like you.
867
00:41:57,901 --> 00:41:59,867
I can't see the whole puzzle.
868
00:41:59,869 --> 00:42:02,003
I don't know what all this means.
869
00:42:02,005 --> 00:42:04,205
You are not like me.
870
00:42:04,207 --> 00:42:06,240
You are better.
871
00:42:07,510 --> 00:42:11,879
Whatever these are... These symbols.
872
00:42:11,881 --> 00:42:14,115
This is your mission now.
873
00:42:15,685 --> 00:42:18,719
- [whirring]
- [whooshing]
874
00:42:18,721 --> 00:42:25,960
♪ ♪
875
00:42:35,738 --> 00:42:37,471
♪ ♪
876
00:42:37,473 --> 00:42:38,806
Athan Cole is dead.
877
00:42:38,808 --> 00:42:40,808
[machine whirring]
878
00:42:40,810 --> 00:42:43,110
His cycle begets our own,
879
00:42:43,112 --> 00:42:45,346
and together, we will begin another.
880
00:42:45,348 --> 00:42:47,014
♪ ♪
881
00:42:47,016 --> 00:42:49,383
We will have our forest.
882
00:42:49,385 --> 00:42:50,885
Our peace.
883
00:42:50,887 --> 00:42:53,754
Our eternal now.
884
00:42:53,756 --> 00:42:57,291
I will make for you what he could not.
885
00:42:57,293 --> 00:42:58,492
But first...
886
00:42:58,494 --> 00:43:00,027
♪ ♪
887
00:43:00,029 --> 00:43:02,763
We shall destroy our
enemies where they live.
888
00:43:02,765 --> 00:43:06,801
♪ ♪
889
00:43:06,803 --> 00:43:08,803
You wanted the Witness to return.
890
00:43:08,805 --> 00:43:12,340
♪ ♪
891
00:43:12,342 --> 00:43:14,342
She has.
892
00:43:14,344 --> 00:43:15,710
All: The Witness is safe!
893
00:43:15,712 --> 00:43:17,445
♪ ♪
894
00:43:17,447 --> 00:43:21,482
All: The Witness is safe!
895
00:43:21,484 --> 00:43:23,898
All: The Witness is safe!
896
00:43:29,926 --> 00:43:32,493
It's the beginning...
897
00:43:32,495 --> 00:43:34,829
Beginning of the end.
898
00:43:34,831 --> 00:43:36,864
They're coming for us.
899
00:43:36,866 --> 00:43:39,867
[intense crescendo]
900
00:43:39,869 --> 00:43:47,108
♪ ♪
901
00:43:56,853 --> 00:44:01,055
♪ ♪
902
00:44:04,227 --> 00:44:07,728
When the four travelers
went in search of the witch,
903
00:44:07,730 --> 00:44:09,930
"she had seen them coming,
904
00:44:09,932 --> 00:44:13,167
and so sent the winged
monkeys after them."
905
00:44:14,337 --> 00:44:16,237
All right, James.
906
00:44:16,239 --> 00:44:18,272
Bedtime for Bonzo.
907
00:44:19,809 --> 00:44:22,009
Keep going.
908
00:44:22,011 --> 00:44:23,344
I know there's more.
909
00:44:23,346 --> 00:44:26,747
Yeah, there's the whole ending here.
910
00:44:27,984 --> 00:44:30,251
What's that?
911
00:44:32,355 --> 00:44:34,422
Let's see here.
912
00:44:36,292 --> 00:44:38,259
"There once was a serpent...
913
00:44:39,162 --> 00:44:41,562
"who only traveled one direction.
914
00:44:41,564 --> 00:44:44,598
"Always forward, never backward.
915
00:44:44,600 --> 00:44:46,267
"Until one day,
916
00:44:46,269 --> 00:44:49,503
the serpent came upon a demon."
917
00:44:53,042 --> 00:44:55,309
What's it mean?
918
00:44:56,879 --> 00:44:59,080
I don't know.
919
00:44:59,082 --> 00:45:01,248
I didn't write it.
920
00:45:02,652 --> 00:45:04,919
Who did?
921
00:45:08,358 --> 00:45:10,424
Your mother.
922
00:45:12,983 --> 00:45:18,131
Synced and corrected by Dragoniod
Resynced by Aaronnmb for
- www.addic7ed.com -