1
00:00:01,730 --> 00:00:04,678
Ten years ago, the
animal population mutated,
2
00:00:04,681 --> 00:00:06,748
endangering human life on the planet.
3
00:00:06,750 --> 00:00:09,484
Our team managed to cure the animals,
4
00:00:09,486 --> 00:00:12,086
but at a terrible cost.
5
00:00:12,088 --> 00:00:14,909
In an attempt to return
the planet to the animals,
6
00:00:14,912 --> 00:00:16,510
a secretive group called the Shepherds
7
00:00:16,513 --> 00:00:18,948
released a gas that
sterilized all of humanity.
8
00:00:21,197 --> 00:00:23,498
And then lab-made
creatures called hybrids
9
00:00:23,500 --> 00:00:25,448
devastated the West coast.
10
00:00:25,451 --> 00:00:27,301
So a massive barrier was constructed,
11
00:00:27,303 --> 00:00:30,004
to protect the rest of North America,
12
00:00:30,006 --> 00:00:32,469
but new breeds have started to appear,
13
00:00:32,472 --> 00:00:34,909
so we reassembled our team.
14
00:00:34,911 --> 00:00:37,234
We battle on many fronts,
15
00:00:37,237 --> 00:00:39,161
searching for a cure to sterility
16
00:00:39,164 --> 00:00:41,872
while racing to stop the hybrids
17
00:00:41,875 --> 00:00:45,010
and a brutal terrorist with
a plan to end the human race.
18
00:00:45,013 --> 00:00:48,255
The fight for mankind's
survival has just begun.
19
00:00:50,511 --> 00:00:52,311
Previously on Zoo...
20
00:00:52,313 --> 00:00:54,380
I want what you want...
To find the person who
21
00:00:54,382 --> 00:00:55,948
bombed my precinct and your camp.
22
00:00:55,950 --> 00:00:56,988
I ID'd the bomber.
23
00:00:56,991 --> 00:00:58,290
Her name is Abigail Westbrook.
24
00:00:58,293 --> 00:01:00,026
Jackson, she's your sister.
25
00:01:00,029 --> 00:01:02,493
My father's alive, and
he needs you, Jamie.
26
00:01:05,493 --> 00:01:06,959
Nice beard.
27
00:01:06,961 --> 00:01:08,861
If we don't find a way
to stop the hybrids,
28
00:01:08,863 --> 00:01:11,997
the entire world is gonna
wind up like Portland.
29
00:01:11,999 --> 00:01:14,970
We'll let Dr. Kenyatta handle it.
30
00:01:14,973 --> 00:01:16,376
Jackson sent you this.
31
00:01:16,379 --> 00:01:17,998
- What is that?
- Tissue sample.
32
00:01:18,001 --> 00:01:19,705
The razorbacks have come for it.
33
00:01:19,707 --> 00:01:22,507
Daddy?
34
00:01:22,510 --> 00:01:24,243
No!
35
00:01:24,245 --> 00:01:25,744
I'm okay.
36
00:01:25,746 --> 00:01:27,546
- Dariela.
- Hi, Jonah.
37
00:01:27,548 --> 00:01:28,981
- Does Abe know you're calling?
- No.
38
00:01:28,983 --> 00:01:30,649
But I have some
research you need to see.
39
00:01:30,651 --> 00:01:31,784
I think Abe is onto something.
40
00:01:31,786 --> 00:01:33,252
My name is Leanne Ducovny.
41
00:01:33,254 --> 00:01:35,972
Your child has been
selected to participate
42
00:01:35,975 --> 00:01:37,274
in our pilot program.
43
00:01:37,277 --> 00:01:38,990
Isaac!
44
00:01:38,993 --> 00:01:40,592
Isaac!
45
00:01:41,704 --> 00:01:43,762
911. What's your emergency?
46
00:01:43,764 --> 00:01:45,230
My child's been taken.
47
00:01:45,232 --> 00:01:46,251
Ma'am?
48
00:01:46,254 --> 00:01:47,555
Listen to me. My son
49
00:01:47,558 --> 00:01:48,969
and the other children in Oak Haven
50
00:01:48,972 --> 00:01:51,102
have been abducted by the 813th
51
00:01:51,105 --> 00:01:53,939
National Guard Regiment
out of Fort Dolostone.
52
00:01:53,941 --> 00:01:56,809
The convoy that took them had
been diverted by the snowstorm,
53
00:01:56,811 --> 00:01:58,043
but we found them. My husband's
54
00:01:58,045 --> 00:01:59,445
following one of their transports.
55
00:01:59,447 --> 00:02:01,480
Calm down. I'm going to help.
56
00:02:01,482 --> 00:02:03,275
We're getting a lot of calls about this.
57
00:02:03,278 --> 00:02:04,744
Do you have Internet access?
58
00:02:04,747 --> 00:02:06,213
What are you talking about?
59
00:02:06,216 --> 00:02:08,620
Go to the Web site
AssembleOurFuture.com.
60
00:02:08,622 --> 00:02:10,119
There you'll be able to read
61
00:02:10,122 --> 00:02:13,569
Presidential Executive Order
14725, and hopefully you can...
62
00:02:13,572 --> 00:02:14,660
Are you serious?
63
00:02:14,662 --> 00:02:16,261
You're reading from a script right now?
64
00:02:19,567 --> 00:02:20,366
Abe?
65
00:02:20,368 --> 00:02:21,459
Hey, stop!
66
00:02:21,462 --> 00:02:23,162
Move. Move!
67
00:02:33,314 --> 00:02:35,347
Male approaching.
68
00:02:35,349 --> 00:02:37,850
Back in your vehicle.
69
00:02:37,852 --> 00:02:40,219
- Now.
- My son... My-my son
70
00:02:40,221 --> 00:02:41,653
is in one of those trucks.
71
00:02:41,655 --> 00:02:43,622
- Isaac?!
- Daddy!
72
00:02:44,425 --> 00:02:46,537
- Isaac!
- Daddy!
73
00:02:46,540 --> 00:02:47,998
Isaac! I'm coming for you!
74
00:02:48,001 --> 00:02:49,128
Trucks are covered.
75
00:02:49,130 --> 00:02:51,497
- Move 'em out.
- No, no, no. Please, please.
76
00:02:51,499 --> 00:02:53,665
- You can't do this!
- Stay behind the barricade, sir.
77
00:02:53,667 --> 00:02:55,687
I'm not gonna ask again.
78
00:02:56,640 --> 00:02:58,237
You're going to shoot me?
79
00:02:58,239 --> 00:02:59,585
For trying to get to my son?
80
00:02:59,588 --> 00:03:01,059
Do not take another step!
81
00:03:01,062 --> 00:03:02,241
- Stand down.
- What are you doing?!
82
00:03:02,243 --> 00:03:03,909
Daddy!
83
00:03:03,911 --> 00:03:06,812
You are soldiers!
Don't you have children?
84
00:03:06,814 --> 00:03:10,048
No, and unless something
changes, I never will.
85
00:03:10,050 --> 00:03:14,653
Now... back... off... sir.
86
00:03:14,655 --> 00:03:18,056
I am going to follow my son.
87
00:03:18,058 --> 00:03:19,558
- Daddy!
- And there is
88
00:03:19,560 --> 00:03:21,693
nothing you can do to stop me.
89
00:03:21,695 --> 00:03:24,183
We have orders to use deadly
force if you don't comply.
90
00:03:24,186 --> 00:03:26,732
Let's get this convoy going, soldiers.
91
00:03:28,702 --> 00:03:30,269
Daddy!
92
00:03:32,273 --> 00:03:34,506
Isaac?
93
00:03:42,306 --> 00:03:44,694
_
94
00:03:44,697 --> 00:03:47,019
Wisconsin, Illinois and Michigan,
95
00:03:47,021 --> 00:03:49,988
where the Federal government
authorized Reiden Global
96
00:03:49,990 --> 00:03:52,424
to quarantine children under 12.
97
00:03:52,426 --> 00:03:56,495
Reiden Global CEO Leanne
Ducovny defended the action,
98
00:03:56,497 --> 00:03:58,897
comparing it to this
country's own history
99
00:03:58,899 --> 00:04:01,767
of a military draft as a civic duty.
100
00:04:01,769 --> 00:04:05,638
In other news, investigators
have linked a deadly explosion
101
00:04:05,641 --> 00:04:09,308
at an NYPD precinct to a similar tragedy
102
00:04:09,310 --> 00:04:11,779
at a refugee camp in Portland.
103
00:04:11,782 --> 00:04:15,479
Authorities are searching for
this woman, Abigail Westbrook,
104
00:04:15,482 --> 00:04:18,127
a person of interest
in the investigation.
105
00:04:18,130 --> 00:04:21,019
Who also happens to be my sister.
106
00:04:21,021 --> 00:04:23,388
Wanted on 23 counts,
107
00:04:23,390 --> 00:04:26,291
from impersonating a federal
agent to using weapons
108
00:04:26,293 --> 00:04:28,260
of mass destruction. Twice.
109
00:04:28,262 --> 00:04:30,478
Any luck tracing that
phone call she made to me?
110
00:04:30,479 --> 00:04:31,462
No.
111
00:04:31,465 --> 00:04:33,465
She's very good at covering her tracks.
112
00:04:33,467 --> 00:04:35,067
Do we know anything else?
113
00:04:35,069 --> 00:04:36,902
Like how she's connected to the hybrids?
114
00:04:36,904 --> 00:04:39,471
You can ask Abigail
yourself when we arrest her.
115
00:04:39,473 --> 00:04:41,039
Who's Abigail?
116
00:04:44,178 --> 00:04:46,578
The person who attacked our camp.
117
00:04:46,580 --> 00:04:48,146
Logan ID'd her.
118
00:04:48,148 --> 00:04:50,716
- Her name's Abigail Westbrook.
- Huh.
119
00:04:51,685 --> 00:04:53,852
He didn't get much else.
120
00:04:53,854 --> 00:04:55,320
Any idea where she is?
121
00:04:55,322 --> 00:04:56,788
'Cause I need to hit something.
122
00:04:56,790 --> 00:04:59,258
Preferably one Abigail Westbrook.
123
00:04:59,260 --> 00:05:01,627
I plastered her photo at airports,
124
00:05:01,630 --> 00:05:04,749
train stations and the
border. Chopper's on standby.
125
00:05:04,752 --> 00:05:06,398
You guys know this area better
126
00:05:06,400 --> 00:05:08,133
than anybody, so, the
moment that we do get
127
00:05:08,135 --> 00:05:09,836
a hit on her, I'm hoping
that you'll come with...
128
00:05:12,540 --> 00:05:13,872
Dylan, you okay?
129
00:05:13,874 --> 00:05:15,974
Dylan, you okay?
130
00:05:15,976 --> 00:05:19,711
Yeah. Just tired.
131
00:05:19,713 --> 00:05:21,179
Yeah.
132
00:05:24,151 --> 00:05:26,585
Yeah, I know.
133
00:05:28,667 --> 00:05:31,022
I should just tell her the
truth, but how can I explain it
134
00:05:31,025 --> 00:05:34,293
to her if I can't make
sense of it myself?
135
00:05:36,922 --> 00:05:39,339
_
136
00:05:43,852 --> 00:05:48,407
Dad, I know people can't
have kids anymore, but...
137
00:05:48,409 --> 00:05:50,242
guess what?
138
00:05:50,244 --> 00:05:55,213
I'm pregnant. I'm pregnant.
139
00:05:55,215 --> 00:05:57,249
I know you've only been awake
140
00:05:57,251 --> 00:06:00,118
for a couple days, but...
141
00:06:00,120 --> 00:06:02,688
I'm bearing child.
142
00:06:02,690 --> 00:06:04,456
Bearing child?
143
00:06:07,002 --> 00:06:08,360
Dad,
144
00:06:08,362 --> 00:06:11,263
I'm having a baby.
145
00:06:11,265 --> 00:06:14,466
You got this.
146
00:06:18,639 --> 00:06:20,472
So...
147
00:06:20,474 --> 00:06:24,242
let me just... recap.
148
00:06:24,244 --> 00:06:26,211
Jackson's gone into hiding,
149
00:06:26,214 --> 00:06:27,947
and you have no idea where he is?
150
00:06:27,950 --> 00:06:29,381
I haven't seen him in years.
151
00:06:29,383 --> 00:06:32,775
And Logan, that beacon of
truth and justice, is a cop?
152
00:06:32,778 --> 00:06:34,586
- Yeah.
- And Abe's a doctor?
153
00:06:34,588 --> 00:06:36,688
Like, a doctor doctor?
154
00:06:36,690 --> 00:06:38,957
Any soul-rattling news
you'd like to share?
155
00:06:43,398 --> 00:06:46,063
Now's probably not the best time.
156
00:06:46,066 --> 00:06:48,867
So there's no team, just us against
157
00:06:48,869 --> 00:06:51,646
a rapidly-growing
horde of vicious hybrids
158
00:06:51,649 --> 00:06:54,139
that are barely being
contained by a barrier?
159
00:06:54,141 --> 00:06:56,974
Oh, and all of humanity is sterile.
160
00:06:56,977 --> 00:06:58,877
You've been in a tank for ten years.
161
00:06:58,880 --> 00:07:00,346
A few things have changed.
162
00:07:00,349 --> 00:07:02,914
So it appears.
163
00:07:02,916 --> 00:07:04,950
You wrote a book,
164
00:07:04,952 --> 00:07:07,886
and you're now absurdly rich.
165
00:07:07,888 --> 00:07:10,222
And I'm famous.
166
00:07:11,759 --> 00:07:16,428
So, what, you grew up
in her fancy penthouse?
167
00:07:16,430 --> 00:07:19,464
Till I went to go live with Grandpa.
168
00:07:19,466 --> 00:07:21,566
Grandpa?
169
00:07:21,568 --> 00:07:23,735
Let me ask you something.
170
00:07:23,737 --> 00:07:25,604
When you were leaving Pangaea,
171
00:07:25,606 --> 00:07:28,674
and I was getting gored
to death by razorbacks,
172
00:07:28,676 --> 00:07:32,811
did Abe perchance
relay a message to you?
173
00:07:32,813 --> 00:07:34,379
- To look after Clem.
- That's right.
174
00:07:34,381 --> 00:07:36,715
To look after Clem, which is something
175
00:07:36,717 --> 00:07:39,384
I couldn't have done on account
of me dying to save the world.
176
00:07:39,386 --> 00:07:40,819
You know, that old chestnut.
177
00:07:40,821 --> 00:07:42,187
You, of all people,
178
00:07:42,189 --> 00:07:45,357
should know that Grandpa
is quite literally
179
00:07:45,359 --> 00:07:47,993
the last person on earth
I would want raising her.
180
00:07:47,995 --> 00:07:51,463
Well, Grandpa came to
her 14th birthday party,
181
00:07:51,465 --> 00:07:53,665
and the next day, I was
served with a summons.
182
00:07:53,667 --> 00:07:56,268
He was seeking custody,
and seeing as I'm not
183
00:07:56,270 --> 00:07:59,037
a blood relative, there
wasn't a whole lot I could do.
184
00:07:59,039 --> 00:08:01,606
Well. You know what?
185
00:08:01,608 --> 00:08:04,076
Just put me back in the tank.
186
00:08:04,078 --> 00:08:05,944
Back in the tank.
187
00:08:05,946 --> 00:08:07,579
Back in the... back in the...
188
00:08:07,581 --> 00:08:08,998
Back... back... back...
189
00:08:09,001 --> 00:08:10,415
- Dad?
- Back in the...
190
00:08:10,417 --> 00:08:12,484
- Mitch?
- Back in the...
191
00:08:12,486 --> 00:08:13,919
Dad?
192
00:08:14,688 --> 00:08:16,413
Back in the tank...
193
00:08:16,416 --> 00:08:17,657
Back in the tank.
194
00:08:17,706 --> 00:08:21,042
_
195
00:08:25,299 --> 00:08:27,199
Dariela?
196
00:08:28,569 --> 00:08:31,136
- Jonah?
- They took Isaac, didn't they?
197
00:08:31,138 --> 00:08:32,604
Where's Abraham? Is he here?
198
00:08:32,606 --> 00:08:34,740
What are you doing here?
199
00:08:34,742 --> 00:08:37,044
This is my fault. I thought
200
00:08:37,047 --> 00:08:39,511
Abraham's research was
a true breakthrough,
201
00:08:39,513 --> 00:08:41,046
and could help Reiden with a...
202
00:08:41,048 --> 00:08:43,815
W-W-Wait, Jonah. You sent
his research to Reiden?
203
00:08:43,818 --> 00:08:46,218
You think that's why they took the kids?
204
00:08:46,220 --> 00:08:49,087
What are you doing here?
205
00:08:50,724 --> 00:08:53,592
Wh... I...
206
00:08:53,594 --> 00:08:55,060
Th-This is not what you think.
207
00:08:55,062 --> 00:08:56,828
What are you doing here, Jonah?
208
00:08:56,830 --> 00:08:59,064
Don't you make me ask you a third time.
209
00:08:59,066 --> 00:09:00,832
Look, I came here to help you.
210
00:09:00,834 --> 00:09:02,067
Okay?
211
00:09:02,069 --> 00:09:03,635
Abe?
212
00:09:03,637 --> 00:09:06,204
- Abe!
- You have the nerve to come to my home
213
00:09:06,206 --> 00:09:07,939
on this day of all days?!
214
00:09:07,941 --> 00:09:09,908
To help?!
215
00:09:09,910 --> 00:09:12,144
What kind of help could I want
216
00:09:12,146 --> 00:09:14,813
from the man who slept with my wife?!
217
00:09:16,850 --> 00:09:22,999
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
218
00:09:27,590 --> 00:09:30,939
- Abraham, stop it!
- We had an agreement.
219
00:09:30,941 --> 00:09:34,076
That you would never see him again.
220
00:09:34,078 --> 00:09:37,079
He's here about Isaac! Let him go!
221
00:09:44,054 --> 00:09:45,895
I had no idea
222
00:09:45,898 --> 00:09:48,056
what Reiden would do
with your research...
223
00:09:48,058 --> 00:09:51,126
That they would take children
because of what it contained.
224
00:09:51,128 --> 00:09:54,129
How did Reiden get their
hands on my research?
225
00:09:54,131 --> 00:09:57,032
I thought it would help us, Abe.
226
00:09:57,034 --> 00:09:59,134
So I gave it to him.
227
00:09:59,136 --> 00:10:02,938
I'm so sorry.
228
00:10:02,940 --> 00:10:04,773
And I gave it to Reiden.
229
00:10:04,775 --> 00:10:07,209
I'm sorry.
230
00:10:09,012 --> 00:10:12,447
This isn't a stroke,
but it is brain-related.
231
00:10:13,917 --> 00:10:17,052
I can talk for now,
232
00:10:17,054 --> 00:10:18,520
but we've got to move quickly,
233
00:10:18,522 --> 00:10:20,489
because the brain works
like a pinball machine.
234
00:10:20,491 --> 00:10:23,125
If one area gets stimulated,
if affects another.
235
00:10:23,127 --> 00:10:27,352
Blue, and those are red, right?
236
00:10:27,355 --> 00:10:28,888
We need to get you to a hospital.
237
00:10:28,891 --> 00:10:30,766
Can you just answer my
question, please? Red,
238
00:10:30,768 --> 00:10:32,401
- and blue, yes?
- Yes.
239
00:10:32,404 --> 00:10:34,942
I think there's pressure on
the speech center of my brain,
240
00:10:34,945 --> 00:10:36,879
and I've got to find
out what's causing it.
241
00:10:36,882 --> 00:10:39,441
- We got to get in there.
- What do you mean, “get in there”?
242
00:10:39,443 --> 00:10:41,810
I mean... get in there.
243
00:10:45,916 --> 00:10:47,616
Let's do it.
244
00:10:47,618 --> 00:10:50,003
Are you really gonna perform
brain surgery with that?
245
00:10:50,006 --> 00:10:50,952
Are you nuts?
246
00:10:50,954 --> 00:10:52,654
That is exactly what we need.
247
00:10:55,292 --> 00:10:56,958
Why are you here?
248
00:10:57,995 --> 00:10:59,728
To absolve yourself for this?
249
00:10:59,730 --> 00:11:01,797
- Let me help you get Isaac back.
- How?
250
00:11:01,799 --> 00:11:05,300
Give me his Social Security
number and his date of birth.
251
00:11:05,302 --> 00:11:06,952
My cousin works for Reiden.
252
00:11:06,955 --> 00:11:08,087
She may be able
253
00:11:08,090 --> 00:11:09,656
to track him down, get him out.
254
00:11:09,659 --> 00:11:11,177
We'll send it to your phone.
255
00:11:11,180 --> 00:11:14,176
I'll call you, soon as I know something.
256
00:11:16,523 --> 00:11:18,890
I feel like I could die.
257
00:11:18,892 --> 00:11:20,867
I deserve to.
258
00:11:23,430 --> 00:11:24,929
Is your arm okay?
259
00:11:29,169 --> 00:11:31,802
There has to be something we can do.
260
00:11:31,805 --> 00:11:33,271
Maybe you could talk to Reiden.
261
00:11:33,274 --> 00:11:36,074
And say what?
262
00:11:36,076 --> 00:11:37,315
I don't know.
263
00:11:37,318 --> 00:11:40,478
If I had something useful
to show them, then...
264
00:11:40,480 --> 00:11:43,247
That new hybrid sample.
265
00:11:43,249 --> 00:11:46,350
The other night, you said it
was the key to solving sterility.
266
00:11:46,352 --> 00:11:48,920
The sample's gone.
267
00:11:50,881 --> 00:11:52,547
Unless...
268
00:12:14,872 --> 00:12:16,771
Hey. Is this about the sample I sent?
269
00:12:16,773 --> 00:12:17,925
What's going on?
270
00:12:17,928 --> 00:12:19,474
Yes. Can you get another?
271
00:12:19,476 --> 00:12:20,509
No.
272
00:12:20,511 --> 00:12:21,906
Uh, sorry, I can't.
273
00:12:21,909 --> 00:12:24,412
The hybrid was destroyed
in an explosion.
274
00:12:24,414 --> 00:12:26,414
Oh, God.
275
00:12:26,416 --> 00:12:27,983
What's this about?
276
00:12:27,985 --> 00:12:29,484
I don't know if you've seen the news,
277
00:12:29,486 --> 00:12:31,610
but Reiden has taken children.
278
00:12:31,613 --> 00:12:33,536
Isaac is one of them, I'm
trying to get him back.
279
00:12:33,539 --> 00:12:34,723
I saw that.
280
00:12:34,725 --> 00:12:38,026
I was hoping that Isaac
wasn't one of them.
281
00:12:38,028 --> 00:12:40,591
- I'll be there as soon as I can.
- No, no, it's too dangerous,
282
00:12:40,594 --> 00:12:42,510
with the Shepherd hunters
still looking for you.
283
00:12:42,513 --> 00:12:45,037
But what you can do is get me
another one of those hybrids.
284
00:12:45,040 --> 00:12:47,702
It's stem cells may
stimulate reproduction.
285
00:12:47,704 --> 00:12:49,794
If I can get another sample,
286
00:12:49,797 --> 00:12:52,543
it may help solve the
sterilization problem.
287
00:12:52,546 --> 00:12:54,112
And Reiden would have to let my son go.
288
00:12:54,115 --> 00:12:55,189
If this new hybrid
289
00:12:55,192 --> 00:12:57,392
is the key to solving
humanity's sterility problem
290
00:12:57,395 --> 00:12:59,195
and can save Isaac, then, Abe,
291
00:12:59,198 --> 00:13:01,816
I will do whatever it
takes to hunt one down.
292
00:13:01,818 --> 00:13:03,251
Thank you, rafiki.
293
00:13:03,253 --> 00:13:06,096
This new hybrid is not
like the razorbacks.
294
00:13:06,099 --> 00:13:07,665
It is something new.
295
00:13:07,667 --> 00:13:11,135
They seem to communicate
interspecies at 32 kilohertz.
296
00:13:11,137 --> 00:13:13,971
We may be able to track
them using this frequency.
297
00:13:13,973 --> 00:13:16,207
Great. Okay, I'll be in touch.
298
00:13:16,209 --> 00:13:19,396
All right? And Abe, stay strong.
299
00:13:19,399 --> 00:13:21,386
We are gonna get Isaac back.
300
00:13:33,393 --> 00:13:35,760
Abe's son is in trouble.
301
00:13:35,762 --> 00:13:37,161
And he needs our help.
302
00:13:37,163 --> 00:13:38,656
So we need to hunt a hybrid.
303
00:13:38,659 --> 00:13:39,898
Your long-lost baby sister
304
00:13:39,928 --> 00:13:41,590
murdered 200 people and counting.
305
00:13:41,593 --> 00:13:42,833
We need to be hunting her.
306
00:13:42,836 --> 00:13:45,136
Look, if I could do this
myself, trust me, I would,
307
00:13:45,138 --> 00:13:47,939
but I need your chopper, and
you need my tracking skills,
308
00:13:47,941 --> 00:13:50,078
so first, we hunt the new hybrid.
309
00:13:50,081 --> 00:13:51,814
I don't care about your new hybrid.
310
00:13:51,817 --> 00:13:54,489
I care about Jose Mendoza,
my T.O. who died in my arms.
311
00:13:54,492 --> 00:13:56,414
- Not only is this to help Abe's kid...
- I had to tell his two daughters
312
00:13:56,416 --> 00:13:58,115
- that their father wasn't coming home.
- this could help solve
313
00:13:58,117 --> 00:13:59,650
humanity's sterility problem,
so if you could just look past...
314
00:13:59,652 --> 00:14:01,018
Hey, what's going on?
315
00:14:02,076 --> 00:14:04,388
We get a lead on Abigail?
316
00:14:04,390 --> 00:14:06,290
Change of plans.
317
00:14:16,034 --> 00:14:19,403
Okay. Drill firmly but evenly.
318
00:14:19,405 --> 00:14:21,973
Just until the skull
pops. Then turn it off.
319
00:14:21,975 --> 00:14:25,243
Do not... drill too far.
320
00:14:25,245 --> 00:14:26,711
Until the skull pops. Got it.
321
00:14:26,713 --> 00:14:28,880
“Got it,” like this is no big deal.
322
00:14:28,882 --> 00:14:30,648
Hey.
323
00:14:30,650 --> 00:14:33,217
Come here.
324
00:14:33,219 --> 00:14:36,587
This is gonna be fine.
325
00:14:36,589 --> 00:14:38,189
Okay?
326
00:14:38,191 --> 00:14:39,891
Tell you what.
327
00:14:39,893 --> 00:14:44,128
When it's all over,
since you're an adult now,
328
00:14:44,130 --> 00:14:46,664
we'll go have a beer.
329
00:14:46,666 --> 00:14:49,033
I already had my first
beer when I was 14.
330
00:14:49,035 --> 00:14:50,234
Not a fan.
331
00:14:50,236 --> 00:14:53,237
Max gave you a beer? At 14?
332
00:14:53,239 --> 00:14:55,406
It wasn't Grandpa.
333
00:14:57,010 --> 00:14:59,010
Oh.
334
00:14:59,012 --> 00:15:03,281
You gave a 14-year-old a b...
335
00:15:03,283 --> 00:15:05,917
A b...
336
00:15:05,919 --> 00:15:08,853
We need to do this now.
337
00:15:18,631 --> 00:15:20,197
Leanne.
338
00:15:20,199 --> 00:15:21,373
Leanne Ducovny.
339
00:15:21,376 --> 00:15:22,833
Where are the children going?
340
00:15:22,835 --> 00:15:24,483
Leanne, over here.
341
00:15:32,045 --> 00:15:35,413
Let me help you with that.
342
00:15:35,415 --> 00:15:37,615
Abe.
343
00:15:42,188 --> 00:15:44,655
After you had the affair,
344
00:15:44,657 --> 00:15:47,758
I couldn't look at you.
345
00:15:47,760 --> 00:15:50,323
Every time I tried,
346
00:15:50,326 --> 00:15:52,495
all I saw was betrayal.
347
00:15:52,498 --> 00:15:55,900
So I started to focus on Isaac,
348
00:15:55,902 --> 00:15:58,402
tried to see you through our boy's eyes.
349
00:15:58,404 --> 00:16:01,005
As a mother.
350
00:16:01,007 --> 00:16:02,974
A good mother.
351
00:16:02,976 --> 00:16:07,378
That got me through.
352
00:16:07,380 --> 00:16:09,647
But now, Isaac is gone.
353
00:16:09,649 --> 00:16:12,243
I don't know how
354
00:16:12,246 --> 00:16:14,218
to look at you anymore.
355
00:16:14,220 --> 00:16:16,085
You're gonna have to try.
356
00:16:20,326 --> 00:16:21,710
Abe.
357
00:16:21,861 --> 00:16:23,394
Abe.
358
00:16:23,396 --> 00:16:26,163
Let me help you.
359
00:16:28,501 --> 00:16:32,003
Of course, I am not without blame.
360
00:16:32,005 --> 00:16:35,639
If I had not left to
help Jackson that summer,
361
00:16:35,641 --> 00:16:37,575
you would not have turned to Jonah.
362
00:16:37,577 --> 00:16:39,343
I know that much.
363
00:16:39,345 --> 00:16:43,247
But the choices you made,
364
00:16:43,249 --> 00:16:48,419
what that did to us... and Isaac.
365
00:17:01,834 --> 00:17:03,934
Yes?
366
00:17:03,936 --> 00:17:06,537
I understand.
367
00:17:08,875 --> 00:17:10,708
His cousin found Isaac.
368
00:17:10,710 --> 00:17:12,643
They're arranging a transfer.
369
00:17:18,451 --> 00:17:19,717
To the left.
370
00:17:19,719 --> 00:17:21,704
Little bit, to, to the left.
371
00:17:21,707 --> 00:17:23,824
Your other left.
372
00:17:23,827 --> 00:17:25,756
Right there.
373
00:17:25,758 --> 00:17:27,231
What is that?
374
00:17:45,912 --> 00:17:47,511
Mitch, say something.
375
00:17:54,913 --> 00:17:57,288
Whatever that is, it looks artificial.
376
00:17:57,290 --> 00:17:58,522
Well, then, let's get it out.
377
00:17:58,524 --> 00:17:59,623
No.
378
00:17:59,625 --> 00:18:01,459
It's a live current.
379
00:18:01,461 --> 00:18:03,427
We don't know what kind
of brain damage will occur
380
00:18:03,429 --> 00:18:05,596
if we extract it.
381
00:18:05,598 --> 00:18:06,697
Okay, what do we do?
382
00:18:06,699 --> 00:18:07,998
Land the plane,
383
00:18:08,000 --> 00:18:10,449
and I need you to get me four items.
384
00:18:10,452 --> 00:18:11,769
Car battery,
385
00:18:11,771 --> 00:18:13,637
some commercial-grade Velcro,
386
00:18:13,639 --> 00:18:15,506
some lollipops and a pig.
387
00:18:15,508 --> 00:18:18,184
Pig, is that, like, an
acronym for something?
388
00:18:18,187 --> 00:18:19,153
Like, a pig.
389
00:18:19,156 --> 00:18:20,255
A pig pig?
390
00:18:20,258 --> 00:18:21,378
Yes, a pig.
391
00:18:21,380 --> 00:18:24,081
Oh, any particular kind?
392
00:18:24,083 --> 00:18:26,617
Any kind you can get your hands on.
393
00:18:48,175 --> 00:18:49,274
Who is this?
394
00:18:49,276 --> 00:18:50,709
What's going on?
395
00:18:50,711 --> 00:18:53,078
Says he's Isaac Kenyatta.
396
00:18:53,081 --> 00:18:55,509
I don't care what thing
says. That is not Isaac.
397
00:18:55,512 --> 00:18:56,348
Must be a mix-up.
398
00:18:56,350 --> 00:18:57,783
What the hell does that even mean?
399
00:18:57,785 --> 00:18:59,318
There must be some kind of explanation.
400
00:18:59,320 --> 00:19:01,215
Where is Isaac?
401
00:19:02,156 --> 00:19:04,356
Where is my son?
402
00:19:24,971 --> 00:19:27,171
Don't ask.
403
00:19:29,245 --> 00:19:32,146
Structure of a pig's brain
is similar to a human's.
404
00:19:32,149 --> 00:19:35,913
So by connecting it to mine,
we can flash the device.
405
00:19:35,915 --> 00:19:37,655
Make it safe for removal.
406
00:19:37,658 --> 00:19:39,624
So I kind of understand
all this other stuff,
407
00:19:39,627 --> 00:19:42,153
but why the lollipops?
408
00:19:42,155 --> 00:19:44,188
Oh, those are for me. For after.
409
00:19:44,191 --> 00:19:46,357
Let me go get some sedatives.
410
00:19:46,359 --> 00:19:48,426
When I was 14,
411
00:19:48,428 --> 00:19:51,129
Jamie overheard me talking
to a friend on the phone
412
00:19:51,131 --> 00:19:54,098
about having a keg party in the forest.
413
00:19:54,100 --> 00:19:55,900
She offered to host it instead.
414
00:19:55,902 --> 00:19:57,935
Said she'd rather have
us drink where she could
415
00:19:57,937 --> 00:19:59,303
keep an eye on us.
416
00:19:59,305 --> 00:20:01,506
Jamie did an amazing job raising me.
417
00:20:01,508 --> 00:20:03,508
And so did Logan.
418
00:20:03,510 --> 00:20:05,409
Logan?
419
00:20:05,411 --> 00:20:06,844
And Grandpa after that.
420
00:20:06,847 --> 00:20:10,118
I'm not sure which part
of this story I hate more.
421
00:20:10,121 --> 00:20:11,666
You know, growing up, I
never realized how much
422
00:20:11,668 --> 00:20:13,451
of a pain in the ass you were.
423
00:20:13,453 --> 00:20:15,319
Everyone did the best they could.
424
00:20:15,321 --> 00:20:17,221
Everyone knew what I preferred,
425
00:20:17,223 --> 00:20:19,757
and they did exactly none of it.
426
00:20:19,759 --> 00:20:23,294
Mom died, and in the
same month, so did you.
427
00:20:23,296 --> 00:20:25,396
I was 12 and alone.
428
00:20:25,398 --> 00:20:28,599
You don't get a say in how I was raised.
429
00:20:34,307 --> 00:20:36,240
I recalibrated the GPS
430
00:20:36,242 --> 00:20:37,909
to track the frequency Abe gave me.
431
00:20:37,911 --> 00:20:39,443
I've got an IADG
432
00:20:39,445 --> 00:20:41,546
surveillance satellite here.
433
00:20:41,548 --> 00:20:42,980
What am I looking for?
434
00:20:42,982 --> 00:20:45,383
Thermal imaging. All
right, as far as I can tell,
435
00:20:45,385 --> 00:20:47,626
this hybrid is part rhinoceros,
436
00:20:47,629 --> 00:20:50,196
part Pleistocene woolly mammoth.
437
00:20:50,199 --> 00:20:51,722
As in, part prehistoric?
438
00:20:51,724 --> 00:20:54,625
Hmm, as in "woolly rhino."
439
00:20:54,627 --> 00:20:56,300
It's like that saber-toothed cat, huh?
440
00:20:56,303 --> 00:20:57,929
If they're anything like regular rhinos,
441
00:20:57,931 --> 00:20:59,324
they'll sleep under thick brush.
442
00:20:59,327 --> 00:21:01,098
So let's start there.
443
00:21:01,100 --> 00:21:03,935
Never knew something so big
could be a needle in a haystack.
444
00:21:03,937 --> 00:21:06,604
Hey. Looks like we found our needle.
445
00:21:14,172 --> 00:21:16,133
I'm not seeing any heat signatures.
446
00:21:16,136 --> 00:21:17,496
Maybe it's cold-blooded.
447
00:21:17,499 --> 00:21:20,235
If it's asleep, it'd have
roughly the same temperature
448
00:21:20,246 --> 00:21:21,285
as the ground.
449
00:21:21,287 --> 00:21:23,354
It should be right in front of us.
450
00:21:27,527 --> 00:21:29,760
Earthquake?
451
00:21:48,047 --> 00:21:50,715
That's not a woolly rhino.
452
00:21:55,788 --> 00:21:57,555
You're going to be okay.
453
00:21:59,895 --> 00:22:01,565
The boy's name is Gus Miller.
454
00:22:03,164 --> 00:22:04,663
How did this happen?
455
00:22:04,666 --> 00:22:06,330
All I know is some lady in Admin
456
00:22:06,332 --> 00:22:07,899
paid me to get this kid here.
457
00:22:07,901 --> 00:22:09,134
It's gonna be okay.
458
00:22:09,137 --> 00:22:10,935
Can you tell us about
that place you were in?
459
00:22:10,938 --> 00:22:12,436
It was big...
460
00:22:12,438 --> 00:22:15,032
like a cafeteria.
461
00:22:15,035 --> 00:22:16,267
But cold.
462
00:22:16,270 --> 00:22:18,337
We couldn't talk.
463
00:22:18,340 --> 00:22:21,779
Not even whisper to the other kids.
464
00:22:21,781 --> 00:22:24,582
A girl cried.
465
00:22:24,584 --> 00:22:27,385
They took her away.
466
00:22:27,387 --> 00:22:29,535
I didn't cry.
467
00:22:29,538 --> 00:22:32,323
This is Isaac.
468
00:22:32,325 --> 00:22:34,458
Did you see him?
469
00:22:34,460 --> 00:22:36,227
He said his parents would rescue us.
470
00:22:36,229 --> 00:22:40,016
No one believed him,
but I guess he was right.
471
00:22:40,019 --> 00:22:41,218
I got to get him back.
472
00:22:41,221 --> 00:22:42,540
He's not going back.
473
00:22:42,543 --> 00:22:43,742
He's not your kid.
474
00:22:43,745 --> 00:22:45,336
He's not yours, either.
475
00:22:45,338 --> 00:22:47,405
And he's not the property of Reiden.
476
00:22:47,407 --> 00:22:50,274
We're going to take
him back to his parents.
477
00:22:50,276 --> 00:22:52,109
It's okay, come on.
478
00:22:53,279 --> 00:22:54,946
Connect the cables to the battery.
479
00:22:54,948 --> 00:22:56,814
It'll engage.
480
00:23:11,030 --> 00:23:12,463
That's not good.
481
00:23:12,465 --> 00:23:14,799
The current just exposed it.
482
00:23:15,802 --> 00:23:17,802
That's a bio-drive.
483
00:23:17,804 --> 00:23:19,036
It's a what?
484
00:23:19,038 --> 00:23:20,738
It's Shepherd technology.
485
00:23:20,740 --> 00:23:23,407
I put the guy who
created it behind bars.
486
00:23:23,410 --> 00:23:25,418
Okay. Well, let's just get it out.
487
00:23:25,421 --> 00:23:27,360
Any tech that they created is dangerous.
488
00:23:27,363 --> 00:23:29,230
We need to know exactly what it does
489
00:23:29,233 --> 00:23:31,259
before we get it out of you.
490
00:23:31,262 --> 00:23:33,117
And I know who to ask.
491
00:23:33,119 --> 00:23:35,653
Where... where are you going?
492
00:23:35,655 --> 00:23:38,055
Who are you gonna talk to?
493
00:23:38,057 --> 00:23:39,790
You know I can't go with you, right?
494
00:23:39,792 --> 00:23:42,994
Still strapped in here. Hello?
495
00:23:42,996 --> 00:23:45,229
I got this.
496
00:23:50,191 --> 00:23:51,490
Get in the truck!
497
00:23:52,305 --> 00:23:54,505
What's next? Insult its mother?
498
00:23:54,507 --> 00:23:57,108
- Go! Go! Go! Go!
- Go. Go.
499
00:23:59,288 --> 00:24:01,545
That was close.
500
00:24:01,547 --> 00:24:03,347
Whoa! Oh!
501
00:24:14,614 --> 00:24:16,013
Come on.
502
00:24:17,733 --> 00:24:20,431
- Hold onto something!
- Hold onto what?
503
00:24:20,433 --> 00:24:22,233
Truck's going over
the edge of the cliff.
504
00:24:35,562 --> 00:24:37,208
Dylan?!
505
00:24:41,587 --> 00:24:42,686
Guys!
506
00:24:45,319 --> 00:24:48,119
Come on!
507
00:25:14,876 --> 00:25:17,343
Mommy? Daddy?
508
00:25:17,345 --> 00:25:18,844
Gus!
509
00:25:18,846 --> 00:25:22,114
Oh...
510
00:25:23,692 --> 00:25:26,093
Hi there.
511
00:25:36,265 --> 00:25:39,366
This is a bio-drive your
Shepherd scientists created.
512
00:25:39,369 --> 00:25:41,100
What does it do?
513
00:25:45,444 --> 00:25:47,745
Give me 15 minutes alone
with that blonde girl
514
00:25:47,748 --> 00:25:49,014
and I'll tell you.
515
00:25:49,017 --> 00:25:50,550
Do you want to do this the hard way?
516
00:25:54,115 --> 00:25:57,711
I need access to a Shepherd server.
517
00:25:57,714 --> 00:25:59,185
Give me the password.
518
00:25:59,187 --> 00:26:00,653
It's a call/response system.
519
00:26:00,655 --> 00:26:03,226
If you want to know
what that bio-drive does,
520
00:26:03,229 --> 00:26:04,829
you need to take me up there.
521
00:26:10,555 --> 00:26:12,809
Since we already had its
IADG satellite in position,
522
00:26:12,812 --> 00:26:15,534
I used it to track the
hybrid's flight path.
523
00:26:15,536 --> 00:26:17,503
How's your Spanish?
524
00:26:17,505 --> 00:26:20,606
Flew to Mexico? Why?
525
00:26:20,608 --> 00:26:22,279
Can you pull up past imagery?
526
00:26:22,282 --> 00:26:25,477
Yeah. Why?
527
00:26:25,479 --> 00:26:26,946
What are you looking for?
528
00:26:26,948 --> 00:26:28,896
Just focus in right there.
529
00:26:28,899 --> 00:26:31,050
Keep going back in.
A little further back.
530
00:26:31,052 --> 00:26:33,285
Okay, right there, stop.
531
00:26:33,287 --> 00:26:35,554
Can you push in on that?
532
00:26:38,651 --> 00:26:39,817
That's Abigail.
533
00:26:42,565 --> 00:26:44,565
In the last decade, all we have seen
534
00:26:44,567 --> 00:26:45,566
is razorback hybrids.
535
00:26:45,568 --> 00:26:46,567
Now two new species
536
00:26:46,569 --> 00:26:49,337
pop up in the span of 48 hours?
537
00:26:49,339 --> 00:26:50,604
Something's happening,
538
00:26:50,606 --> 00:26:53,874
and Abigail is at the center of it.
539
00:26:55,545 --> 00:26:57,545
I'm gonna prep the chopper.
540
00:26:57,547 --> 00:26:59,447
I'll get Tessa.
541
00:27:01,918 --> 00:27:04,385
Jackson...
542
00:27:04,387 --> 00:27:06,814
we both know what Abigail's capable of.
543
00:27:06,817 --> 00:27:08,622
If Tessa's gonna risk her life with us,
544
00:27:08,624 --> 00:27:10,758
she deserves to know
the facts, all of them.
545
00:27:23,873 --> 00:27:26,507
Thanks for inviting me to
the weirdest party ever.
546
00:27:26,509 --> 00:27:28,743
Who is that? Is that...
547
00:27:28,745 --> 00:27:31,112
Mansdale. You know the drill.
548
00:27:31,114 --> 00:27:33,514
What the hell is Mansdale doing here?
549
00:27:33,516 --> 00:27:35,783
Not now, Mitch.
550
00:27:38,544 --> 00:27:41,055
Find out what the bio-drive does.
551
00:27:41,057 --> 00:27:43,257
If you send a distress
signal, you know what happens.
552
00:27:45,862 --> 00:27:48,429
Did I wake up in a parallel universe?
553
00:27:48,431 --> 00:27:49,830
Is he your prisoner?
554
00:27:49,832 --> 00:27:51,682
Clem is upset.
555
00:27:51,685 --> 00:27:53,601
You died thinking that
you were leaving her
556
00:27:53,603 --> 00:27:54,668
in a world full of hope,
557
00:27:54,670 --> 00:27:56,370
but that's not what happened.
558
00:27:56,373 --> 00:27:59,348
She grew up surrounded
by fear and bleakness,
559
00:27:59,351 --> 00:28:00,273
and you're hung up
560
00:28:00,276 --> 00:28:01,809
on when she had her first beer?
561
00:28:01,811 --> 00:28:03,177
Am I supposed to not have an opinion
562
00:28:03,179 --> 00:28:04,245
about what went wrong?
563
00:28:04,247 --> 00:28:05,646
Everything went wrong.
564
00:28:05,648 --> 00:28:08,749
The world went wrong,
and she turned out okay.
565
00:28:08,751 --> 00:28:10,751
Got something.
566
00:28:10,753 --> 00:28:12,820
What?
567
00:28:12,822 --> 00:28:14,388
"BioDrive 1142."
568
00:28:14,390 --> 00:28:16,690
It was designed to
network human thoughts
569
00:28:16,692 --> 00:28:18,325
into a collective consciousness.
570
00:28:18,327 --> 00:28:19,693
It was a failure.
571
00:28:19,695 --> 00:28:22,129
Why was is a failure?
572
00:28:22,131 --> 00:28:24,231
Release me and I'll tell you.
573
00:28:27,837 --> 00:28:29,136
Jamie, what the...
574
00:28:29,138 --> 00:28:30,627
Not now, Mitch.
575
00:28:30,630 --> 00:28:32,740
That missed your MP joint.
If I get it out in the next
576
00:28:32,742 --> 00:28:34,875
eight minutes, it won't
cause nerve damage.
577
00:28:34,877 --> 00:28:36,977
Why was it a failure?
578
00:28:38,815 --> 00:28:42,049
All of the test subjects
who had the bio-drive put in
579
00:28:42,051 --> 00:28:44,151
died after three months.
580
00:28:44,153 --> 00:28:46,720
Three months? But...
581
00:28:46,722 --> 00:28:48,556
I was in that tank for ten years.
582
00:28:48,558 --> 00:28:50,658
Then you don't know
your own expiration date.
583
00:28:50,660 --> 00:28:52,593
Sucks for you.
584
00:28:52,595 --> 00:28:54,895
Why would the Shepherds
put the bio-drive in him?
585
00:28:54,897 --> 00:28:57,865
We didn't, all right? As far as I know.
586
00:28:57,867 --> 00:29:00,367
The program, it was
shut down 13 years ago.
587
00:29:00,369 --> 00:29:04,405
Okay. Tell me about "Blue Diaspora."
588
00:29:04,407 --> 00:29:06,107
The Shepherds that pulled me
589
00:29:06,109 --> 00:29:08,075
out of the tank, they
kept asking me about it.
590
00:29:08,077 --> 00:29:10,311
"Blue Diaspora" that was, uh,
591
00:29:10,313 --> 00:29:12,513
the name of the project
that created the hybrids.
592
00:29:12,515 --> 00:29:13,881
All right? That's all that I know.
593
00:29:13,883 --> 00:29:16,258
I swear. Please. Please!
594
00:29:16,261 --> 00:29:19,553
I have no idea how that
thing got inside you.
595
00:29:22,391 --> 00:29:24,191
Why would they ask you
about Blue Diaspora?
596
00:29:24,193 --> 00:29:25,459
I don't know.
597
00:29:25,461 --> 00:29:27,161
But it's probably why this thing
598
00:29:27,163 --> 00:29:28,629
is still in my head.
599
00:29:31,934 --> 00:29:34,535
Okay, buckle up tight.
600
00:29:37,006 --> 00:29:39,340
How'd this all happen?
601
00:29:39,342 --> 00:29:41,765
A corporation taking
children from their own homes?
602
00:29:41,768 --> 00:29:43,611
With the help of the U.S. military.
603
00:29:43,613 --> 00:29:45,246
We're so sorry about Isaac.
604
00:29:45,248 --> 00:29:46,881
What you two did for us,
605
00:29:46,883 --> 00:29:48,549
it's-it's beyond words.
606
00:29:48,551 --> 00:29:50,565
We're just glad Gus is home safe.
607
00:29:50,568 --> 00:29:53,742
Is there anything we can do
to to repay you, to help you?
608
00:29:53,745 --> 00:29:57,525
Just keep Gus safe, and
leave town immediately.
609
00:29:57,527 --> 00:30:00,961
Head east while the military
protocol isn't in effect.
610
00:30:00,963 --> 00:30:03,330
We'll find another
way to get Isaac back.
611
00:30:14,677 --> 00:30:16,710
What's this?
612
00:30:16,712 --> 00:30:18,679
Mom?
613
00:30:20,750 --> 00:30:22,750
Get out of the car! Let's go, hurry up!
614
00:30:23,819 --> 00:30:25,085
Let's go, let's go!
615
00:30:25,087 --> 00:30:26,754
- Come on, get out.
- Dad, help!
616
00:30:26,756 --> 00:30:28,589
Go, go, go.
617
00:30:28,591 --> 00:30:30,157
It's gonna be okay, Gus.
618
00:30:30,159 --> 00:30:31,879
Honey, I'm right here,
I'm right behind you.
619
00:30:33,421 --> 00:30:35,427
I feel like shooting
our way into the facility
620
00:30:35,438 --> 00:30:36,630
and getting him out.
621
00:30:36,632 --> 00:30:38,365
Not a bad idea.
622
00:30:38,367 --> 00:30:40,768
I wasn't being serious.
623
00:30:40,770 --> 00:30:43,804
We don't have the manpower.
It would be suicide.
624
00:30:48,180 --> 00:30:50,778
We can't be coming up with
reasons not to do something.
625
00:30:50,780 --> 00:30:52,580
Don't you think we've had
enough reckless actions
626
00:30:52,582 --> 00:30:54,857
in this household to last ten lifetimes?
627
00:30:54,860 --> 00:30:57,151
- Abe...
- Dariela...
628
00:30:58,921 --> 00:31:00,854
Stand down, stand down.
629
00:31:00,856 --> 00:31:03,290
Target acquired.
630
00:31:04,293 --> 00:31:05,492
Clear.
631
00:31:06,430 --> 00:31:10,331
Sorry for the intrusion,
Mr. and Mrs. Kenyatta.
632
00:31:13,102 --> 00:31:14,868
I'm Leanne Ducovny.
633
00:31:14,870 --> 00:31:16,804
We should talk.
634
00:31:22,478 --> 00:31:25,172
Hey, there's something
I need to tell you.
635
00:31:25,175 --> 00:31:29,508
About time. I'm not an idiot.
636
00:31:29,511 --> 00:31:32,094
You've been conspiring
with Detective Trench Coat
637
00:31:32,097 --> 00:31:33,430
since he got here.
638
00:31:33,433 --> 00:31:35,656
Talk to me.
639
00:31:35,658 --> 00:31:38,559
My name...
640
00:31:38,561 --> 00:31:42,429
is not... Dylan Green.
641
00:31:44,078 --> 00:31:48,574
It's... Jackson Oz.
642
00:31:48,577 --> 00:31:50,398
That's not funny.
643
00:31:54,723 --> 00:31:56,556
Okay.
644
00:32:05,921 --> 00:32:07,588
This is Jackson Oz.
645
00:32:07,590 --> 00:32:09,156
You are not Jackson Oz.
646
00:32:09,158 --> 00:32:10,691
No, it's not.
647
00:32:10,693 --> 00:32:12,426
A friend of mine created a virus
648
00:32:12,428 --> 00:32:13,961
that poisoned every search engine.
649
00:32:13,963 --> 00:32:15,831
When you look for a photo of me,
650
00:32:15,834 --> 00:32:17,334
it's replaced by that doctored image.
651
00:32:18,934 --> 00:32:21,168
I am so sorry.
652
00:32:21,170 --> 00:32:23,437
- I didn't meant for...
- You're Robert Oz's son?
653
00:32:24,874 --> 00:32:28,075
Tessa, please.
654
00:32:28,077 --> 00:32:29,640
I didn't help my father.
655
00:32:29,643 --> 00:32:32,513
I tried to stop him.
656
00:32:32,515 --> 00:32:34,471
But nobody wants to believe that, okay?
657
00:32:34,474 --> 00:32:37,383
Especially the Shepherd
hunters, they nearly caught me,
658
00:32:37,386 --> 00:32:40,387
killed me numerous
times, so I came west,
659
00:32:40,389 --> 00:32:43,559
changed my name, kept
moving, and then I met you.
660
00:32:43,562 --> 00:32:46,460
I know this is hard to believe,
661
00:32:46,462 --> 00:32:48,595
but I promise you, the
man that you've spent
662
00:32:48,597 --> 00:32:51,265
the last three years with,
663
00:32:51,267 --> 00:32:55,408
that's who I really am, okay?
664
00:32:55,411 --> 00:32:58,372
You didn't just... make
me forget about my past,
665
00:32:58,374 --> 00:33:00,207
you made me see a future.
666
00:33:00,209 --> 00:33:01,950
A future with you.
667
00:33:03,445 --> 00:33:05,936
Why are you telling me this right now?
668
00:33:05,939 --> 00:33:09,283
We're about to go to Mexico to
find Abigail and those hybrids.
669
00:33:09,285 --> 00:33:12,052
Because...
670
00:33:12,054 --> 00:33:16,490
Abigail Westbrook...
671
00:33:16,492 --> 00:33:17,925
is my sister.
672
00:33:20,563 --> 00:33:23,364
I didn't even know I had a sister.
673
00:33:23,366 --> 00:33:25,132
You know, I couldn't stop my father,
674
00:33:25,134 --> 00:33:27,000
but maybe I can stop her.
675
00:33:27,002 --> 00:33:28,569
And I need you.
676
00:33:28,571 --> 00:33:29,803
I need you with me.
677
00:33:29,805 --> 00:33:32,106
I can't do this without you.
678
00:33:32,108 --> 00:33:34,241
Okay? I...
679
00:33:34,243 --> 00:33:36,210
I need you.
680
00:33:47,529 --> 00:33:51,657
You said what we had was real,
but it was built on a lie.
681
00:33:51,660 --> 00:33:54,561
Not a little white lie,
a pretty damn huge one.
682
00:33:58,134 --> 00:34:00,000
Tessa!
683
00:34:00,002 --> 00:34:02,169
Good-bye, Jackson.
684
00:34:21,624 --> 00:34:25,292
Do you even know what
you're apologizing for?
685
00:34:25,294 --> 00:34:27,828
I can't help it if I
woke up after ten years
686
00:34:27,830 --> 00:34:29,496
in not the greatest mood.
687
00:34:29,498 --> 00:34:32,132
Listening to all those childhood moments
688
00:34:32,134 --> 00:34:34,498
you had with Jamie,
689
00:34:34,501 --> 00:34:36,670
my dad,
690
00:34:36,672 --> 00:34:39,339
Logan...
691
00:34:39,341 --> 00:34:43,377
it's hard.
692
00:34:43,379 --> 00:34:45,145
But why?
693
00:34:45,147 --> 00:34:46,980
That doesn't make any sense.
694
00:34:46,982 --> 00:34:50,250
So my life wasn't all doom and gloom.
695
00:34:50,252 --> 00:34:52,886
Why are you upset about that?
696
00:34:55,257 --> 00:34:57,057
Because if your life was so great,
697
00:34:57,059 --> 00:34:59,293
then you never really needed me.
698
00:35:02,398 --> 00:35:05,032
I died,
699
00:35:05,034 --> 00:35:06,920
and life moved on without me.
700
00:35:06,923 --> 00:35:10,437
And then I woke up.
701
00:35:10,439 --> 00:35:13,373
There's no baseline for that.
702
00:35:13,375 --> 00:35:17,644
My life was not great.
703
00:35:17,646 --> 00:35:19,680
I was an orphan.
704
00:35:19,682 --> 00:35:22,082
It got lonely and sad,
705
00:35:22,084 --> 00:35:25,953
but you know what got me
through my darkest days?
706
00:35:28,724 --> 00:35:32,059
Knowing that my dad was Mitch Morgan,
707
00:35:32,061 --> 00:35:36,029
the hero that sacrificed
himself to save the world.
708
00:35:39,869 --> 00:35:41,802
You have to get out of this room now.
709
00:35:41,804 --> 00:35:44,071
What?
710
00:35:45,107 --> 00:35:48,075
That induction ammeter...
711
00:35:48,576 --> 00:35:52,745
it'll spiket too emotional, so...
712
00:35:52,748 --> 00:35:54,314
get out.
713
00:35:58,087 --> 00:36:00,454
Get out.
714
00:36:02,637 --> 00:36:05,572
Mitch, I went over the data.
715
00:36:05,575 --> 00:36:07,094
Every BioDrive that was left in
716
00:36:07,096 --> 00:36:08,104
ended in death.
717
00:36:08,107 --> 00:36:09,557
The ones that they pulled out
718
00:36:09,560 --> 00:36:12,399
caused total memory loss.
719
00:36:12,401 --> 00:36:15,969
So if we remove it,
you'll forget me, Jamie...
720
00:36:15,971 --> 00:36:17,271
everything.
721
00:36:17,273 --> 00:36:19,339
And if we leave it in...
722
00:36:20,668 --> 00:36:22,701
it'll kill me.
723
00:36:27,932 --> 00:36:30,300
It's a pleasure to finally
meet you, Dr. Kenyatta.
724
00:36:30,303 --> 00:36:31,919
What is this about?
725
00:36:31,921 --> 00:36:33,531
Earlier today,
726
00:36:33,534 --> 00:36:37,558
I received a call from
one of my department heads.
727
00:36:37,560 --> 00:36:42,129
Well, it turns out that one of
our couriers had quite a story.
728
00:36:42,131 --> 00:36:47,401
Being paid to sneak a
child out of our facility,
729
00:36:47,404 --> 00:36:52,040
a boy... named Isaac Kenyatta.
730
00:36:54,043 --> 00:36:57,645
Well, this courier was quite rattled
731
00:36:57,647 --> 00:37:00,014
after you took Gus Miller from him.
732
00:37:00,016 --> 00:37:02,383
Which you had no legal
right to do, I may add.
733
00:37:02,385 --> 00:37:04,485
You had no legal right to take our son.
734
00:37:04,487 --> 00:37:06,253
We returned Gus to his parents.
735
00:37:06,255 --> 00:37:08,355
- What did you do to them?
- Relax.
736
00:37:08,357 --> 00:37:09,557
The Millers are fine.
737
00:37:09,559 --> 00:37:11,914
But when I heard the name Kenyatta,
738
00:37:11,917 --> 00:37:13,517
I recognized it.
739
00:37:13,520 --> 00:37:16,297
I've seen your research,
it's quite impressive.
740
00:37:16,299 --> 00:37:17,734
And despite what you might think,
741
00:37:17,737 --> 00:37:20,868
I am not completely heartless.
742
00:37:20,870 --> 00:37:22,903
So I'm here to offer you a deal.
743
00:37:25,041 --> 00:37:27,108
I can get Isaac back.
744
00:37:27,110 --> 00:37:28,342
Here.
745
00:37:28,344 --> 00:37:29,777
Look.
746
00:37:29,779 --> 00:37:33,414
Daddy! Daddy!
747
00:37:35,743 --> 00:37:37,642
I will give you all
the research you need
748
00:37:37,653 --> 00:37:39,120
in return for my son.
749
00:37:39,122 --> 00:37:41,244
Let's talk about Clementine Lewis.
750
00:37:44,750 --> 00:37:46,233
What does Clementine
751
00:37:46,236 --> 00:37:47,728
have anything to do with this?
752
00:37:47,730 --> 00:37:48,963
Well, she's very special.
753
00:37:48,965 --> 00:37:50,664
A girl that you may think you know,
754
00:37:50,666 --> 00:37:52,600
but she's a liar and a thief.
755
00:37:52,602 --> 00:37:55,223
She stole intellectual property
756
00:37:55,226 --> 00:37:56,737
and I need it back.
757
00:37:56,739 --> 00:37:59,373
It's that simple, you want Isaac,
758
00:37:59,375 --> 00:38:01,371
you bring me Clementine Lewis.
759
00:38:10,019 --> 00:38:11,752
I took the schematics that Mansdale got
760
00:38:11,754 --> 00:38:14,054
and put the bio-drive
in sleep mode, so...
761
00:38:14,056 --> 00:38:17,458
it won't transmit anything.
762
00:38:19,275 --> 00:38:20,728
I'm leaving it in.
763
00:38:23,733 --> 00:38:25,733
But you'll die.
764
00:38:25,735 --> 00:38:30,137
Well, it's that, or I'll
live with no memories.
765
00:38:32,375 --> 00:38:35,176
No thank you.
766
00:38:35,178 --> 00:38:37,511
I've already missed too much.
767
00:38:37,513 --> 00:38:39,980
I don't want to lose anything else.
768
00:38:44,160 --> 00:38:46,787
I promise you,
769
00:38:46,789 --> 00:38:49,557
we will find a way out of this.
770
00:38:49,559 --> 00:38:50,925
We'll find out who did this
771
00:38:50,927 --> 00:38:52,793
and we'll get this thing out of my head,
772
00:38:52,795 --> 00:38:55,362
but for right now, it stays.
773
00:38:55,364 --> 00:38:58,165
Just patch me up.
774
00:39:01,637 --> 00:39:05,773
Okay, so, um...
775
00:39:05,775 --> 00:39:08,542
tell me about everything that I missed.
776
00:39:08,544 --> 00:39:10,744
Graduation...
777
00:39:12,582 --> 00:39:15,249
Oh, God, please tell you did
graduate high school at least,
778
00:39:15,251 --> 00:39:17,785
didn't you?
779
00:39:18,981 --> 00:39:22,333
You had something that
you wanted to say earlier.
780
00:39:22,336 --> 00:39:24,458
What... what was that?
781
00:39:24,460 --> 00:39:26,260
Um...
782
00:39:26,262 --> 00:39:30,965
Dad, I know you've only been
awake a couple of days, but...
783
00:39:33,202 --> 00:39:37,738
I just wanted to tell
you that I love you.
784
00:39:37,740 --> 00:39:39,607
I'm really happy you're back.
785
00:39:39,609 --> 00:39:43,777
Me, too.
786
00:39:43,779 --> 00:39:45,312
All right.
787
00:39:45,315 --> 00:39:47,214
Let's get you out of this.
788
00:39:59,729 --> 00:40:01,195
Mitch?
789
00:40:01,197 --> 00:40:02,296
Mitch?
790
00:40:02,298 --> 00:40:05,083
Mitch?
791
00:40:05,086 --> 00:40:06,533
You just blacked out.
792
00:40:06,535 --> 00:40:08,135
I know where I was
793
00:40:08,137 --> 00:40:09,970
when they put the bio-drive in my head.
794
00:40:09,972 --> 00:40:12,139
We have to go there.
795
00:40:12,141 --> 00:40:15,142
All right, I'll prep for takeoff.
796
00:40:19,187 --> 00:40:22,587
_
797
00:40:23,386 --> 00:40:25,419
The hybrids aren't here.
798
00:40:25,421 --> 00:40:27,121
Abigail might be.
799
00:40:27,123 --> 00:40:28,856
Okay, move in.
800
00:40:28,858 --> 00:40:30,324
Yeah.
801
00:40:56,852 --> 00:40:58,919
Mitch?
802
00:41:00,556 --> 00:41:03,023
Jackson?
803
00:41:03,025 --> 00:41:04,892
You're alive?
804
00:41:04,894 --> 00:41:06,760
Uh...
805
00:41:09,732 --> 00:41:11,031
yeah.
806
00:41:11,033 --> 00:41:14,001
How are you here right now?
807
00:41:14,003 --> 00:41:15,970
I don't know.
808
00:41:15,972 --> 00:41:19,340
I mean, I-I know this place,
but I've never been here before,
809
00:41:19,342 --> 00:41:22,576
and now you're here, and...
810
00:41:22,578 --> 00:41:25,145
Okay, and you.
811
00:41:25,148 --> 00:41:27,548
Jackson?
812
00:41:27,550 --> 00:41:29,416
Clementine?
813
00:41:29,418 --> 00:41:31,118
Logan?
814
00:41:31,120 --> 00:41:33,187
Well, this is more than a little weird.
815
00:41:33,189 --> 00:41:34,588
How are you all here?
816
00:41:34,590 --> 00:41:36,123
What is that thing?
817
00:41:45,334 --> 00:41:48,035
This disc, this is the exact same one
818
00:41:48,037 --> 00:41:50,206
that the woman we're hunting
left behind in Portland.
819
00:41:54,577 --> 00:41:55,843
Hello?
820
00:41:55,845 --> 00:41:58,278
Don't you just love a family reunion?
821
00:41:58,280 --> 00:42:00,080
Maybe we'll have one one day.
822
00:42:00,082 --> 00:42:03,417
Listen to me, I want you
to understand something,
823
00:42:03,419 --> 00:42:07,187
I am going to find you
and I'm gonna stop you.
824
00:42:07,189 --> 00:42:08,722
Do you get that?
825
00:42:08,724 --> 00:42:12,659
You should stop worrying
about me, Jackson.
826
00:42:12,661 --> 00:42:14,815
Start worrying about yourself.
827
00:42:17,045 --> 00:42:19,900
And that thing just started moving.
828
00:42:20,770 --> 00:42:23,771
Hey! We got to get out of here!
829
00:42:24,774 --> 00:42:26,306
Guys.
830
00:42:31,247 --> 00:42:34,248
Abigail's bringing the
hybrids here to our location.
831
00:42:34,250 --> 00:42:37,351
I think they're about to move under us!
832
00:42:40,068 --> 00:42:41,422
And then what?
833
00:42:45,483 --> 00:42:51,493
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --