1
00:00:01,230 --> 00:00:04,180
JAMIE: Ten years ago, the
animal population mutated,
2
00:00:04,181 --> 00:00:06,249
endangering human life on the planet.
3
00:00:06,250 --> 00:00:08,985
Our team managed to cure the animals,
4
00:00:08,986 --> 00:00:11,587
but at a terrible cost.
5
00:00:11,588 --> 00:00:14,411
In an attempt to return
the planet to the animals,
6
00:00:14,412 --> 00:00:16,012
a secretive group called the Shepherds
7
00:00:16,013 --> 00:00:18,548
released a gas that
sterilized all of humanity.
8
00:00:20,697 --> 00:00:22,999
And then lab-made
creatures called hybrids
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,950
devastated the West coast.
10
00:00:24,951 --> 00:00:26,802
So a massive barrier was constructed,
11
00:00:26,803 --> 00:00:29,505
to protect the rest of North America,
12
00:00:29,506 --> 00:00:31,971
but new breeds have started to appear,
13
00:00:31,972 --> 00:00:34,410
so we reassembled our team.
14
00:00:34,411 --> 00:00:36,736
We battle on many fronts,
15
00:00:36,737 --> 00:00:38,663
searching for a cure to sterility
16
00:00:38,664 --> 00:00:41,374
while racing to stop the hybrids
17
00:00:41,375 --> 00:00:44,512
and a brutal terrorist with
a plan to end the human race.
18
00:00:44,513 --> 00:00:47,855
The fight for mankind's
survival has just begun.
19
00:00:50,011 --> 00:00:51,812
Previously on Zoo...
20
00:00:51,813 --> 00:00:53,881
I want what you want...
To find the person who
21
00:00:53,882 --> 00:00:55,449
bombed my precinct and your camp.
22
00:00:55,450 --> 00:00:56,490
I ID'd the bomber.
23
00:00:56,491 --> 00:00:57,792
Her name is Abigail Westbrook.
24
00:00:57,793 --> 00:00:59,528
Jackson, she's your sister.
25
00:00:59,529 --> 00:01:02,093
My father's alive, and
he needs you, Jamie.
26
00:01:04,993 --> 00:01:06,460
Nice beard.
27
00:01:06,461 --> 00:01:08,362
If we don't find a way
to stop the hybrids,
28
00:01:08,363 --> 00:01:11,498
the entire world is gonna
wind up like Portland.
29
00:01:11,499 --> 00:01:14,472
We'll let Dr. Kenyatta handle it.
30
00:01:14,473 --> 00:01:15,878
Jackson sent you this.
31
00:01:15,879 --> 00:01:17,500
- What is that?
- ABRAHAM: Tissue sample.
32
00:01:17,501 --> 00:01:19,206
The razorbacks have come for it.
33
00:01:19,207 --> 00:01:22,009
- [growling]
- ISAAC: Daddy?
34
00:01:22,010 --> 00:01:23,744
- DARIELA: No!
- [growling]
35
00:01:23,745 --> 00:01:25,245
I'm okay.
36
00:01:25,246 --> 00:01:27,047
- Dariela.
- Hi, Jonah.
37
00:01:27,048 --> 00:01:28,482
- Does Abe know you're calling?
- No.
38
00:01:28,483 --> 00:01:30,150
But I have some
research you need to see.
39
00:01:30,151 --> 00:01:31,285
I think Abe is onto something.
40
00:01:31,286 --> 00:01:32,753
My name is Leanne Ducovny.
41
00:01:32,754 --> 00:01:35,474
Your child has been
selected to participate
42
00:01:35,475 --> 00:01:36,776
in our pilot program.
43
00:01:36,777 --> 00:01:38,492
Isaac!
44
00:01:38,493 --> 00:01:40,192
ABRAHAM: Isaac!
45
00:01:41,204 --> 00:01:43,263
DISPATCHER: 911. What's your emergency?
46
00:01:43,264 --> 00:01:44,731
My child's been taken.
47
00:01:44,732 --> 00:01:45,753
DISPATCHER: Ma'am?
48
00:01:45,754 --> 00:01:47,057
DARIELA: Listen to me. My son
49
00:01:47,058 --> 00:01:48,471
and the other children in Oak Haven
50
00:01:48,472 --> 00:01:50,604
have been abducted by the 813th
51
00:01:50,605 --> 00:01:53,440
National Guard Regiment
out of Fort Dolostone.
52
00:01:53,441 --> 00:01:56,310
The convoy that took them had
been diverted by the snowstorm,
53
00:01:56,311 --> 00:01:57,544
but we found them. My husband's
54
00:01:57,545 --> 00:01:58,946
following one of their transports.
55
00:01:58,947 --> 00:02:00,981
DISPATCHER: Calm down. I'm going to help.
56
00:02:00,982 --> 00:02:02,777
We're getting a lot of calls about this.
57
00:02:02,778 --> 00:02:04,246
Do you have Internet access?
58
00:02:04,247 --> 00:02:05,715
DARIELA: What are you talking about?
59
00:02:05,716 --> 00:02:08,121
Go to the Web site
AssembleOurFuture.com.
60
00:02:08,122 --> 00:02:09,621
There you'll be able to read
61
00:02:09,622 --> 00:02:13,071
Presidential Executive Order
14725, and hopefully you can...
62
00:02:13,072 --> 00:02:14,161
DARIELA: Are you serious?
63
00:02:14,162 --> 00:02:15,762
You're reading from a script right now?
64
00:02:15,763 --> 00:02:17,930
[beeps]
65
00:02:19,067 --> 00:02:19,867
Abe?
66
00:02:19,868 --> 00:02:20,961
Hey, stop!
67
00:02:20,962 --> 00:02:22,762
Move. Move!
68
00:02:28,910 --> 00:02:31,644
[brakes squealing]
69
00:02:32,814 --> 00:02:34,848
SOLDIER [over radio]: Male approaching.
70
00:02:34,849 --> 00:02:37,351
Back in your vehicle.
71
00:02:37,352 --> 00:02:39,720
- Now.
- My son... My-my son
72
00:02:39,721 --> 00:02:41,154
is in one of those trucks.
73
00:02:41,155 --> 00:02:43,222
- Isaac?!
- Daddy!
74
00:02:43,925 --> 00:02:46,039
- Isaac!
- Daddy!
75
00:02:46,040 --> 00:02:47,500
Isaac! I'm coming for you!
76
00:02:47,501 --> 00:02:48,629
Trucks are covered.
77
00:02:48,630 --> 00:02:50,998
- Move 'em out.
- No, no, no. Please, please.
78
00:02:50,999 --> 00:02:53,166
- You can't do this!
- Stay behind the barricade, sir.
79
00:02:53,167 --> 00:02:55,287
- I'm not gonna ask again.
- [gun chambers cocking]
80
00:02:56,140 --> 00:02:57,738
ABRAHAM: You're going to shoot me?
81
00:02:57,739 --> 00:02:59,087
For trying to get to my son?
82
00:02:59,088 --> 00:03:00,561
Do not take another step!
83
00:03:00,562 --> 00:03:01,742
- Stand down.
- What are you doing?!
84
00:03:01,743 --> 00:03:03,410
Daddy!
85
00:03:03,411 --> 00:03:06,313
You are soldiers!
Don't you have children?
86
00:03:06,314 --> 00:03:09,549
No, and unless something
changes, I never will.
87
00:03:09,550 --> 00:03:14,154
Now... back... off... sir.
88
00:03:14,155 --> 00:03:17,557
I am going to follow my son.
89
00:03:17,558 --> 00:03:19,059
- Daddy!
- And there is
90
00:03:19,060 --> 00:03:21,194
nothing you can do to stop me.
91
00:03:21,195 --> 00:03:23,685
We have orders to use deadly
force if you don't comply.
92
00:03:23,686 --> 00:03:26,332
COMMANDER [over radio]:
Let's get this convoy going, soldiers.
93
00:03:28,202 --> 00:03:29,869
Daddy!
94
00:03:31,773 --> 00:03:34,106
Isaac?
95
00:03:41,806 --> 00:03:44,196
_
96
00:03:44,197 --> 00:03:46,520
WOMAN [on TV]: Wisconsin,
Illinois and Michigan,
97
00:03:46,521 --> 00:03:49,489
where the Federal government
authorized Reiden Global
98
00:03:49,490 --> 00:03:51,925
to quarantine children under 12.
99
00:03:51,926 --> 00:03:55,996
Reiden Global CEO Leanne
Ducovny defended the action,
100
00:03:55,997 --> 00:03:58,398
comparing it to this
country's own history
101
00:03:58,399 --> 00:04:01,268
of a military draft as a civic duty.
102
00:04:01,269 --> 00:04:05,140
In other news, investigators
have linked a deadly explosion
103
00:04:05,141 --> 00:04:08,809
at an NYPD precinct to a similar tragedy
104
00:04:08,810 --> 00:04:11,281
at a refugee camp in Portland.
105
00:04:11,282 --> 00:04:14,981
Authorities are searching for
this woman, Abigail Westbrook,
106
00:04:14,982 --> 00:04:17,629
a person of interest
in the investigation.
107
00:04:17,630 --> 00:04:20,520
Who also happens to be my sister.
108
00:04:20,521 --> 00:04:22,889
Wanted on 23 counts,
109
00:04:22,890 --> 00:04:25,792
from impersonating a federal
agent to using weapons
110
00:04:25,793 --> 00:04:27,761
of mass destruction. Twice.
111
00:04:27,762 --> 00:04:29,978
Any luck tracing that phone
call she made to me?
112
00:04:29,979 --> 00:04:30,964
No.
113
00:04:30,965 --> 00:04:32,966
She's very good at covering her tracks.
114
00:04:32,967 --> 00:04:34,568
Do we know anything else?
115
00:04:34,569 --> 00:04:36,403
Like how she's connected to the hybrids?
116
00:04:36,404 --> 00:04:38,972
You can ask Abigail
yourself when we arrest her.
117
00:04:38,973 --> 00:04:40,639
Who's Abigail?
118
00:04:43,678 --> 00:04:46,079
The person who attacked our camp.
119
00:04:46,080 --> 00:04:47,647
Logan ID'd her.
120
00:04:47,648 --> 00:04:50,316
- Her name's Abigail Westbrook.
- Huh.
121
00:04:51,185 --> 00:04:53,353
He didn't get much else.
122
00:04:53,354 --> 00:04:54,821
Any idea where she is?
123
00:04:54,822 --> 00:04:56,289
'Cause I need to hit something.
124
00:04:56,290 --> 00:04:58,759
Preferably one Abigail Westbrook.
125
00:04:58,760 --> 00:05:01,129
I plastered her photo at airports,
126
00:05:01,130 --> 00:05:04,251
train stations and the
border. Chopper's on standby.
127
00:05:04,252 --> 00:05:05,899
You guys know this area better
128
00:05:05,900 --> 00:05:07,634
than anybody, so, the
moment that we do get
129
00:05:07,635 --> 00:05:09,337
a hit on her, I'm hoping
that you'll come with...
130
00:05:09,338 --> 00:05:12,039
[distorted conversation]
131
00:05:12,040 --> 00:05:13,373
TESSA [faintly]: Dylan, you okay?
132
00:05:13,374 --> 00:05:15,475
Dylan, you okay?
133
00:05:15,476 --> 00:05:19,212
Yeah. Just tired.
134
00:05:19,213 --> 00:05:20,779
Yeah.
135
00:05:23,651 --> 00:05:26,185
Yeah, I know.
136
00:05:28,167 --> 00:05:30,524
I should just tell her the
truth, but how can I explain it
137
00:05:30,525 --> 00:05:33,893
to her if I can't make
sense of it myself?
138
00:05:36,422 --> 00:05:38,939
_
139
00:05:43,352 --> 00:05:47,908
Dad, I know people can't
have kids anymore, but...
140
00:05:47,909 --> 00:05:49,743
guess what?
141
00:05:49,744 --> 00:05:54,714
I'm pregnant. I'm pregnant.
142
00:05:54,715 --> 00:05:56,750
I know you've only been awake
143
00:05:56,751 --> 00:05:59,619
for a couple days, but...
144
00:05:59,620 --> 00:06:02,189
I'm bearing child.
145
00:06:02,190 --> 00:06:04,056
Bearing child?
146
00:06:06,502 --> 00:06:07,861
Dad,
147
00:06:07,862 --> 00:06:10,764
I'm having a baby.
148
00:06:10,765 --> 00:06:14,066
You got this.
149
00:06:18,139 --> 00:06:19,973
So...
150
00:06:19,974 --> 00:06:23,743
let me just... recap.
151
00:06:23,744 --> 00:06:25,713
Jackson's gone into hiding,
152
00:06:25,714 --> 00:06:27,449
and you have no idea where he is?
153
00:06:27,450 --> 00:06:28,882
I haven't seen him in years.
154
00:06:28,883 --> 00:06:32,277
And Logan, that beacon of
truth and justice, is a cop?
155
00:06:32,278 --> 00:06:34,087
- Yeah.
- And Abe's a doctor?
156
00:06:34,088 --> 00:06:36,189
Like, a doctor doctor?
157
00:06:36,190 --> 00:06:38,557
Any soul-rattling news
you'd like to share?
158
00:06:42,898 --> 00:06:45,565
Now's probably not the best time.
159
00:06:45,566 --> 00:06:48,368
So there's no team, just us against
160
00:06:48,369 --> 00:06:51,148
a rapidly-growing
horde of vicious hybrids
161
00:06:51,149 --> 00:06:53,640
that are barely being
contained by a barrier?
162
00:06:53,641 --> 00:06:56,476
Oh, and all of humanity is sterile.
163
00:06:56,477 --> 00:06:58,379
JAMIE: You've been in
a tank for ten years.
164
00:06:58,380 --> 00:06:59,848
A few things have changed.
165
00:06:59,849 --> 00:07:02,415
So it appears.
166
00:07:02,416 --> 00:07:04,451
You wrote a book,
167
00:07:04,452 --> 00:07:07,387
and you're now absurdly rich.
168
00:07:07,388 --> 00:07:09,822
And I'm famous.
169
00:07:11,259 --> 00:07:15,929
So, what, you grew up
in her fancy penthouse?
170
00:07:15,930 --> 00:07:18,965
Till I went to go live with Grandpa.
171
00:07:18,966 --> 00:07:21,067
Grandpa?
172
00:07:21,068 --> 00:07:23,236
Let me ask you something.
173
00:07:23,237 --> 00:07:25,105
When you were leaving Pangaea,
174
00:07:25,106 --> 00:07:28,175
and I was getting gored
to death by razorbacks,
175
00:07:28,176 --> 00:07:32,312
did Abe perchance
relay a message to you?
176
00:07:32,313 --> 00:07:33,880
- To look after Clem.
- That's right.
177
00:07:33,881 --> 00:07:36,216
To look after Clem, which is something
178
00:07:36,217 --> 00:07:38,885
I couldn't have done on account
of me dying to save the world.
179
00:07:38,886 --> 00:07:40,320
You know, that old chestnut.
180
00:07:40,321 --> 00:07:41,688
You, of all people,
181
00:07:41,689 --> 00:07:44,858
should know that Grandpa
is quite literally
182
00:07:44,859 --> 00:07:47,494
the last person on earth
I would want raising her.
183
00:07:47,495 --> 00:07:50,964
Well, Grandpa came to
her 14th birthday party,
184
00:07:50,965 --> 00:07:53,166
and the next day, I was
served with a summons.
185
00:07:53,167 --> 00:07:55,769
He was seeking custody,
and seeing as I'm not
186
00:07:55,770 --> 00:07:58,538
a blood relative, there
wasn't a whole lot I could do.
187
00:07:58,539 --> 00:08:01,107
Well. You know what?
188
00:08:01,108 --> 00:08:03,577
Just put me back in the tank.
189
00:08:03,578 --> 00:08:05,445
[quietly]: Back in the tank.
190
00:08:05,446 --> 00:08:07,080
Back in the... back in the...
191
00:08:07,081 --> 00:08:08,500
Back... back... back...
192
00:08:08,501 --> 00:08:09,916
- [echoing]: Dad?
- Back in the...
193
00:08:09,917 --> 00:08:11,985
- [echoing]: Mitch?
- [echoing]: Back in the...
194
00:08:11,986 --> 00:08:13,519
[echoing]: Dad?
195
00:08:14,188 --> 00:08:15,915
Back in the tank...
196
00:08:15,916 --> 00:08:17,205
Back in the tank.
197
00:08:17,206 --> 00:08:20,642
_
198
00:08:21,662 --> 00:08:23,662
[groaning, vehicle approaching]
199
00:08:24,799 --> 00:08:26,799
- [car door closes]
- JONAH: Dariela?
200
00:08:28,069 --> 00:08:30,637
- Jonah?
- They took Isaac, didn't they?
201
00:08:30,638 --> 00:08:32,105
Where's Abraham? Is he here?
202
00:08:32,106 --> 00:08:34,241
What are you doing here?
203
00:08:34,242 --> 00:08:36,546
This is my fault. I thought
204
00:08:36,547 --> 00:08:39,012
Abraham's research was
a true breakthrough,
205
00:08:39,013 --> 00:08:40,547
and could help Reiden with a...
206
00:08:40,548 --> 00:08:43,317
W-W-Wait, Jonah. You sent
his research to Reiden?
207
00:08:43,318 --> 00:08:45,719
You think that's why they took the kids?
208
00:08:45,720 --> 00:08:48,687
ABRAHAM: What are you doing here?
209
00:08:50,224 --> 00:08:53,093
JONAH: Wh... I...
210
00:08:53,094 --> 00:08:54,561
Th-This is not what you think.
211
00:08:54,562 --> 00:08:56,329
What are you doing here, Jonah?
212
00:08:56,330 --> 00:08:58,565
Don't you make me ask you a third time.
213
00:08:58,566 --> 00:09:00,333
Look, I came here to help you.
214
00:09:00,334 --> 00:09:01,568
- Okay?
- [groaning]
215
00:09:01,569 --> 00:09:03,136
Abe?
216
00:09:03,137 --> 00:09:05,705
- DARIELA: Abe!
- You have the nerve to come to my home
217
00:09:05,706 --> 00:09:07,440
on this day of all days?!
218
00:09:07,441 --> 00:09:09,409
- [groaning]
- To help?!
219
00:09:09,410 --> 00:09:11,645
What kind of help could I want
220
00:09:11,646 --> 00:09:14,315
from the man who slept with my wife?!
221
00:09:14,316 --> 00:09:15,575
[groans]
222
00:09:16,350 --> 00:09:22,599
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
223
00:09:28,098 --> 00:09:31,448
- Abraham, stop it!
- We had an agreement.
224
00:09:31,449 --> 00:09:34,585
That you would never see him again.
225
00:09:34,586 --> 00:09:37,588
He's here about Isaac! Let him go!
226
00:09:37,589 --> 00:09:39,989
[groans, pants]
227
00:09:43,161 --> 00:09:44,561
[panting]
228
00:09:44,562 --> 00:09:46,405
I had no idea
229
00:09:46,406 --> 00:09:48,565
what Reiden would do
with your research...
230
00:09:48,566 --> 00:09:51,635
That they would take children
because of what it contained.
231
00:09:51,636 --> 00:09:54,638
How did Reiden get their
hands on my research?
232
00:09:54,639 --> 00:09:57,541
I thought it would help us, Abe.
233
00:09:57,542 --> 00:09:59,643
So I gave it to him.
234
00:09:59,644 --> 00:10:03,447
I'm so sorry.
235
00:10:03,448 --> 00:10:05,282
And I gave it to Reiden.
236
00:10:05,283 --> 00:10:07,817
[crying]: I'm sorry.
237
00:10:09,520 --> 00:10:13,055
This isn't a stroke,
but it is brain-related.
238
00:10:14,425 --> 00:10:17,561
I can talk for now,
239
00:10:17,562 --> 00:10:19,029
but we've got to move quickly,
240
00:10:19,030 --> 00:10:20,998
because the brain works
like a pinball machine.
241
00:10:20,999 --> 00:10:23,634
If one area gets stimulated,
if affects another.
242
00:10:23,635 --> 00:10:27,862
Blue, and those are red, right?
243
00:10:27,863 --> 00:10:29,398
We need to get you to a hospital.
244
00:10:29,399 --> 00:10:31,275
Can you just answer my
question, please? Red,
245
00:10:31,276 --> 00:10:32,911
- and blue, yes?
- Yes.
246
00:10:32,912 --> 00:10:35,452
I think there's pressure on
the speech center of my brain,
247
00:10:35,453 --> 00:10:37,389
and I've got to find
out what's causing it.
248
00:10:37,390 --> 00:10:39,950
- We got to get in there.
- What do you mean, “get in there”?
249
00:10:39,951 --> 00:10:42,418
I mean... get in there.
250
00:10:46,424 --> 00:10:48,125
- Let's do it.
- [whirring]
251
00:10:48,126 --> 00:10:50,513
Are you really gonna perform
brain surgery with that?
252
00:10:50,514 --> 00:10:51,461
Are you nuts?
253
00:10:51,462 --> 00:10:53,262
That is exactly what we need.
254
00:10:55,800 --> 00:10:57,566
Why are you here?
255
00:10:58,503 --> 00:11:00,237
To absolve yourself for this?
256
00:11:00,238 --> 00:11:02,306
- Let me help you get Isaac back.
- How?
257
00:11:02,307 --> 00:11:05,809
Give me his Social Security
number and his date of birth.
258
00:11:05,810 --> 00:11:07,462
My cousin works for Reiden.
259
00:11:07,463 --> 00:11:08,597
She may be able
260
00:11:08,598 --> 00:11:10,166
to track him down, get him out.
261
00:11:10,167 --> 00:11:11,687
We'll send it to your phone.
262
00:11:11,688 --> 00:11:14,784
I'll call you, soon as I know something.
263
00:11:17,031 --> 00:11:19,399
I feel like I could die.
264
00:11:19,400 --> 00:11:21,475
I deserve to.
265
00:11:23,938 --> 00:11:25,537
Is your arm okay?
266
00:11:29,677 --> 00:11:32,312
There has to be something we can do.
267
00:11:32,313 --> 00:11:33,781
Maybe you could talk to Reiden.
268
00:11:33,782 --> 00:11:36,583
And say what?
269
00:11:36,584 --> 00:11:37,825
[whispers]: I don't know.
270
00:11:37,826 --> 00:11:40,987
If I had something useful
to show them, then...
271
00:11:40,988 --> 00:11:43,756
That new hybrid sample.
272
00:11:43,757 --> 00:11:46,859
The other night, you said it
was the key to solving sterility.
273
00:11:46,860 --> 00:11:49,528
The sample's gone.
274
00:11:51,389 --> 00:11:53,056
Unless...
275
00:11:53,057 --> 00:11:54,658
[door opens]
276
00:11:54,659 --> 00:11:56,959
[phone vibrating]
277
00:12:15,380 --> 00:12:17,280
Hey. Is this about the sample I sent?
278
00:12:17,281 --> 00:12:18,435
What's going on?
279
00:12:18,436 --> 00:12:19,983
Yes. Can you get another?
280
00:12:19,984 --> 00:12:21,018
No.
281
00:12:21,019 --> 00:12:22,416
Uh, sorry, I can't.
282
00:12:22,417 --> 00:12:24,921
The hybrid was destroyed
in an explosion.
283
00:12:24,922 --> 00:12:26,923
Oh, God.
284
00:12:26,924 --> 00:12:28,492
What's this about?
285
00:12:28,493 --> 00:12:29,993
I don't know if you've seen the news,
286
00:12:29,994 --> 00:12:32,120
but Reiden has taken children.
287
00:12:32,121 --> 00:12:34,046
Isaac is one of them, I'm
trying to get him back.
288
00:12:34,047 --> 00:12:35,232
I saw that.
289
00:12:35,233 --> 00:12:38,535
I was hoping that Isaac
wasn't one of them.
290
00:12:38,536 --> 00:12:41,101
- I'll be there as soon as I can.
- No, no, it's too dangerous,
291
00:12:41,102 --> 00:12:43,020
with the Shepherd hunters
still looking for you.
292
00:12:43,021 --> 00:12:45,547
But what you can do is get me
another one of those hybrids.
293
00:12:45,548 --> 00:12:48,211
It's stem cells may
stimulate reproduction.
294
00:12:48,212 --> 00:12:50,304
If I can get another sample,
295
00:12:50,305 --> 00:12:53,053
it may help solve the
sterilization problem.
296
00:12:53,054 --> 00:12:54,622
And Reiden would have to let my son go.
297
00:12:54,623 --> 00:12:55,699
If this new hybrid
298
00:12:55,700 --> 00:12:57,902
is the key to solving
humanity's sterility problem
299
00:12:57,903 --> 00:12:59,705
and can save Isaac, then, Abe,
300
00:12:59,706 --> 00:13:02,325
I will do whatever it
takes to hunt one down.
301
00:13:02,326 --> 00:13:03,760
Thank you, rafiki.
302
00:13:03,761 --> 00:13:06,606
This new hybrid is not
like the razorbacks.
303
00:13:06,607 --> 00:13:08,174
It is something new.
304
00:13:08,175 --> 00:13:11,644
They seem to communicate
interspecies at 32 kilohertz.
305
00:13:11,645 --> 00:13:14,480
We may be able to track
them using this frequency.
306
00:13:14,481 --> 00:13:16,716
Great. Okay, I'll be in touch.
307
00:13:16,717 --> 00:13:19,906
All right? And Abe, stay strong.
308
00:13:19,907 --> 00:13:21,994
We are gonna get Isaac back.
309
00:13:33,901 --> 00:13:36,269
Abe's son is in trouble.
310
00:13:36,270 --> 00:13:37,670
And he needs our help.
311
00:13:37,671 --> 00:13:39,166
So we need to hunt a hybrid.
312
00:13:39,167 --> 00:13:40,435
Your long-lost baby sister
313
00:13:40,436 --> 00:13:42,100
murdered 200 people and counting.
314
00:13:42,101 --> 00:13:43,343
We need to be hunting her.
315
00:13:43,344 --> 00:13:45,645
Look, if I could do this
myself, trust me, I would,
316
00:13:45,646 --> 00:13:48,448
but I need your chopper, and
you need my tracking skills,
317
00:13:48,449 --> 00:13:50,588
so first, we hunt the new hybrid.
318
00:13:50,589 --> 00:13:52,324
I don't care about your new hybrid.
319
00:13:52,325 --> 00:13:54,999
I care about Jose Mendoza,
my T.O. who died in my arms.
320
00:13:55,000 --> 00:13:56,923
- Not only is this to help Abe's kid...
- I had to tell his two daughters
321
00:13:56,924 --> 00:13:58,624
- that their father wasn't coming home.
- this could help solve
322
00:13:58,625 --> 00:14:00,159
humanity's sterility problem,
so if you could just look past...
323
00:14:00,160 --> 00:14:01,626
TESSA: Hey, what's going on?
324
00:14:02,584 --> 00:14:04,897
We get a lead on Abigail?
325
00:14:04,898 --> 00:14:06,898
Change of plans.
326
00:14:16,542 --> 00:14:19,912
Okay. Drill firmly but evenly.
327
00:14:19,913 --> 00:14:22,482
Just until the skull
pops. Then turn it off.
328
00:14:22,483 --> 00:14:25,752
Do not... drill too far.
329
00:14:25,753 --> 00:14:27,220
Until the skull pops. Got it.
330
00:14:27,221 --> 00:14:29,389
“Got it,” like this is no big deal.
331
00:14:29,390 --> 00:14:31,157
Hey.
332
00:14:31,158 --> 00:14:33,726
Come here.
333
00:14:33,727 --> 00:14:37,096
This is gonna be fine.
334
00:14:37,097 --> 00:14:38,698
Okay?
335
00:14:38,699 --> 00:14:40,400
Tell you what.
336
00:14:40,401 --> 00:14:44,637
When it's all over,
since you're an adult now,
337
00:14:44,638 --> 00:14:47,173
we'll go have a beer.
338
00:14:47,174 --> 00:14:49,542
I already had my first
beer when I was 14.
339
00:14:49,543 --> 00:14:50,743
Not a fan.
340
00:14:50,744 --> 00:14:53,746
Max gave you a beer? At 14?
341
00:14:53,747 --> 00:14:56,014
It wasn't Grandpa.
342
00:14:57,518 --> 00:14:59,519
Oh.
343
00:14:59,520 --> 00:15:03,790
- You gave a 14-year-old a b...
- [monitor beeping]
344
00:15:03,791 --> 00:15:06,426
- A b...
- [beeping increases]
345
00:15:06,427 --> 00:15:09,461
- [monitor whining]
- We need to do this now.
346
00:15:16,437 --> 00:15:19,138
[chatter over laptop]
347
00:15:19,139 --> 00:15:20,706
REPORTER: Leanne.
348
00:15:20,707 --> 00:15:21,883
REPORTER 2: Leanne Ducovny.
349
00:15:21,884 --> 00:15:23,342
REPORTER: Where are the children going?
350
00:15:23,343 --> 00:15:24,993
Leanne, over here.
351
00:15:24,994 --> 00:15:27,261
[glass shatters]
352
00:15:32,553 --> 00:15:35,922
Let me help you with that.
353
00:15:35,923 --> 00:15:38,223
Abe.
354
00:15:42,696 --> 00:15:45,164
After you had the affair,
355
00:15:45,165 --> 00:15:48,267
I couldn't look at you.
356
00:15:48,268 --> 00:15:50,833
Every time I tried,
357
00:15:50,834 --> 00:15:53,005
all I saw was betrayal.
358
00:15:53,006 --> 00:15:56,409
So I started to focus on Isaac,
359
00:15:56,410 --> 00:15:58,911
tried to see you through our boy's eyes.
360
00:15:58,912 --> 00:16:01,514
As a mother.
361
00:16:01,515 --> 00:16:03,483
A good mother.
362
00:16:03,484 --> 00:16:07,887
That got me through.
363
00:16:07,888 --> 00:16:10,156
But now, Isaac is gone.
364
00:16:10,157 --> 00:16:12,753
I don't know how
365
00:16:12,754 --> 00:16:14,727
to look at you anymore.
366
00:16:14,728 --> 00:16:16,693
You're gonna have to try.
367
00:16:20,834 --> 00:16:22,318
Abe.
368
00:16:22,369 --> 00:16:23,903
Abe.
369
00:16:23,904 --> 00:16:26,771
Let me help you.
370
00:16:29,009 --> 00:16:32,512
ABRAHAM: Of course, I
am not without blame.
371
00:16:32,513 --> 00:16:36,148
If I had not left to
help Jackson that summer,
372
00:16:36,149 --> 00:16:38,084
you would not have turned to Jonah.
373
00:16:38,085 --> 00:16:39,852
I know that much.
374
00:16:39,853 --> 00:16:43,756
But the choices you made,
375
00:16:43,757 --> 00:16:49,027
what that did to us... and Isaac.
376
00:16:50,898 --> 00:16:53,732
[phone ringing]
377
00:17:02,342 --> 00:17:04,443
Yes?
378
00:17:04,444 --> 00:17:07,145
I understand.
379
00:17:09,383 --> 00:17:11,217
His cousin found Isaac.
380
00:17:11,218 --> 00:17:13,251
They're arranging a transfer.
381
00:17:18,959 --> 00:17:20,226
To the left.
382
00:17:20,227 --> 00:17:22,214
Little bit, to, to the left.
383
00:17:22,215 --> 00:17:24,334
Your other left.
384
00:17:24,335 --> 00:17:26,265
Right there.
385
00:17:26,266 --> 00:17:27,839
What is that?
386
00:17:35,909 --> 00:17:38,176
[man screaming faintly]
387
00:17:46,420 --> 00:17:48,119
Mitch, say something.
388
00:17:55,421 --> 00:17:57,797
MITCH: Whatever that
is, it looks artificial.
389
00:17:57,798 --> 00:17:59,031
Well, then, let's get it out.
390
00:17:59,032 --> 00:18:00,132
No.
391
00:18:00,133 --> 00:18:01,968
It's a live current.
392
00:18:01,969 --> 00:18:03,936
We don't know what kind
of brain damage will occur
393
00:18:03,937 --> 00:18:06,105
if we extract it.
394
00:18:06,106 --> 00:18:07,206
Okay, what do we do?
395
00:18:07,207 --> 00:18:08,507
Land the plane,
396
00:18:08,508 --> 00:18:10,959
and I need you to get me four items.
397
00:18:10,960 --> 00:18:12,278
Car battery,
398
00:18:12,279 --> 00:18:14,146
some commercial-grade Velcro,
399
00:18:14,147 --> 00:18:16,015
some lollipops and a pig.
400
00:18:16,016 --> 00:18:18,694
Pig, is that, like, an
acronym for something?
401
00:18:18,695 --> 00:18:19,663
Like, a pig.
402
00:18:19,664 --> 00:18:20,765
A pig pig?
403
00:18:20,766 --> 00:18:21,887
Yes, a pig.
404
00:18:21,888 --> 00:18:24,590
Oh, any particular kind?
405
00:18:24,591 --> 00:18:27,225
Any kind you can get your hands on.
406
00:18:36,470 --> 00:18:39,070
[engine turns off]
407
00:18:48,683 --> 00:18:49,783
Who is this?
408
00:18:49,784 --> 00:18:51,218
JONAH: What's going on?
409
00:18:51,219 --> 00:18:53,588
Says he's Isaac Kenyatta.
410
00:18:53,589 --> 00:18:56,019
I don't care what thing
says. That is not Isaac.
411
00:18:56,020 --> 00:18:56,857
Must be a mix-up.
412
00:18:56,858 --> 00:18:58,292
What the hell does that even mean?
413
00:18:58,293 --> 00:18:59,827
There must be some kind of explanation.
414
00:18:59,828 --> 00:19:01,823
Where is Isaac?
415
00:19:02,664 --> 00:19:04,964
DARIELA: Where is my son?
416
00:19:13,224 --> 00:19:17,534
- [pig squealing, growling]
- [glass shattering]
417
00:19:26,405 --> 00:19:28,705
Don't ask.
418
00:19:30,679 --> 00:19:33,582
MITCH: Structure of a pig's
brain is similar to a human's.
419
00:19:33,583 --> 00:19:37,348
So by connecting it to mine,
we can flash the device.
420
00:19:37,349 --> 00:19:39,091
Make it safe for removal.
421
00:19:39,092 --> 00:19:41,238
So I kind of understand
all this other stuff,
422
00:19:41,239 --> 00:19:43,766
but why the lollipops?
423
00:19:43,767 --> 00:19:45,802
Oh, those are for me. For after.
424
00:19:45,803 --> 00:19:47,970
Let me go get some sedatives.
425
00:19:47,971 --> 00:19:50,039
CLEMENTINE: When I was 14,
426
00:19:50,040 --> 00:19:52,742
Jamie overheard me talking
to a friend on the phone
427
00:19:52,743 --> 00:19:55,711
about having a keg party in the forest.
428
00:19:55,712 --> 00:19:57,513
She offered to host it instead.
429
00:19:57,514 --> 00:19:59,548
Said she'd rather have
us drink where she could
430
00:19:59,549 --> 00:20:00,916
keep an eye on us.
431
00:20:00,917 --> 00:20:03,119
Jamie did an amazing job raising me.
432
00:20:03,120 --> 00:20:05,121
And so did Logan.
433
00:20:05,122 --> 00:20:07,022
Logan?
434
00:20:07,023 --> 00:20:08,458
CLEMENTINE: And Grandpa after that.
435
00:20:08,459 --> 00:20:11,732
I'm not sure which part
of this story I hate more.
436
00:20:11,733 --> 00:20:13,279
You know, growing up, I
never realized how much
437
00:20:13,280 --> 00:20:15,064
of a pain in the ass you were.
438
00:20:15,065 --> 00:20:16,932
Everyone did the best they could.
439
00:20:16,933 --> 00:20:18,834
Everyone knew what I preferred,
440
00:20:18,835 --> 00:20:21,370
and they did exactly none of it.
441
00:20:21,371 --> 00:20:24,907
Mom died, and in the
same month, so did you.
442
00:20:24,908 --> 00:20:27,009
I was 12 and alone.
443
00:20:27,010 --> 00:20:30,212
You don't get a say in how I was raised.
444
00:20:30,213 --> 00:20:31,779
[grunting]
445
00:20:35,919 --> 00:20:37,853
JACKSON: I recalibrated the GPS
446
00:20:37,854 --> 00:20:39,522
to track the frequency Abe gave me.
447
00:20:39,523 --> 00:20:41,056
I've got an IADG
448
00:20:41,057 --> 00:20:43,159
surveillance satellite here.
449
00:20:43,160 --> 00:20:44,593
What am I looking for?
450
00:20:44,594 --> 00:20:46,996
Thermal imaging. All
right, as far as I can tell,
451
00:20:46,997 --> 00:20:49,240
this hybrid is part rhinoceros,
452
00:20:49,241 --> 00:20:51,810
part Pleistocene woolly mammoth.
453
00:20:51,811 --> 00:20:53,335
As in, part prehistoric?
454
00:20:53,336 --> 00:20:56,238
Hmm, as in "woolly rhino."
455
00:20:56,239 --> 00:20:57,914
It's like that saber-toothed cat, huh?
456
00:20:57,915 --> 00:20:59,542
If they're anything like regular rhinos,
457
00:20:59,543 --> 00:21:00,938
they'll sleep under thick brush.
458
00:21:00,939 --> 00:21:02,711
So let's start there.
459
00:21:02,712 --> 00:21:05,548
Never knew something so big
could be a needle in a haystack.
460
00:21:05,549 --> 00:21:08,316
Hey. Looks like we found our needle.
461
00:21:15,784 --> 00:21:17,747
I'm not seeing any heat signatures.
462
00:21:17,748 --> 00:21:19,110
JACKSON: Maybe it's cold-blooded.
463
00:21:19,111 --> 00:21:21,857
If it's asleep, it'd have
roughly the same temperature
464
00:21:21,858 --> 00:21:22,898
as the ground.
465
00:21:22,899 --> 00:21:24,967
It should be right in front of us.
466
00:21:24,968 --> 00:21:27,036
[GPS beeping]
467
00:21:27,037 --> 00:21:29,138
[rumbling]
468
00:21:29,139 --> 00:21:31,373
Earthquake?
469
00:21:31,374 --> 00:21:33,775
[rapid beeping]
470
00:21:47,991 --> 00:21:49,658
[shrieking]
471
00:21:49,659 --> 00:21:52,427
That's not a woolly rhino.
472
00:21:53,196 --> 00:21:55,496
[shrieks]
473
00:21:57,400 --> 00:21:59,267
You're going to be okay.
474
00:22:01,507 --> 00:22:03,277
The boy's name is Gus Miller.
475
00:22:04,776 --> 00:22:06,277
How did this happen?
476
00:22:06,278 --> 00:22:07,943
All I know is some lady in Admin
477
00:22:07,944 --> 00:22:09,512
paid me to get this kid here.
478
00:22:09,513 --> 00:22:10,748
It's gonna be okay.
479
00:22:10,749 --> 00:22:12,549
Can you tell us about
that place you were in?
480
00:22:12,550 --> 00:22:14,049
It was big...
481
00:22:14,050 --> 00:22:16,646
like a cafeteria.
482
00:22:16,647 --> 00:22:17,881
But cold.
483
00:22:17,882 --> 00:22:19,951
We couldn't talk.
484
00:22:19,952 --> 00:22:23,392
Not even whisper to the other kids.
485
00:22:23,393 --> 00:22:26,195
A girl cried.
486
00:22:26,196 --> 00:22:28,998
They took her away.
487
00:22:28,999 --> 00:22:31,149
I didn't cry.
488
00:22:31,150 --> 00:22:33,936
[sniffles] This is Isaac.
489
00:22:33,937 --> 00:22:36,071
Did you see him?
490
00:22:36,072 --> 00:22:37,840
He said his parents would rescue us.
491
00:22:37,841 --> 00:22:41,630
No one believed him,
but I guess he was right.
492
00:22:41,631 --> 00:22:42,832
I got to get him back.
493
00:22:42,833 --> 00:22:44,154
He's not going back.
494
00:22:44,155 --> 00:22:45,356
He's not your kid.
495
00:22:45,357 --> 00:22:46,949
He's not yours, either.
496
00:22:46,950 --> 00:22:49,018
And he's not the property of Reiden.
497
00:22:49,019 --> 00:22:51,887
We're going to take
him back to his parents.
498
00:22:51,888 --> 00:22:53,821
It's okay, come on.
499
00:22:54,891 --> 00:22:56,559
Connect the cables to the battery.
500
00:22:56,560 --> 00:22:58,427
It'll engage.
501
00:22:58,428 --> 00:23:00,061
[monitor beeping rhythmically]
502
00:23:01,665 --> 00:23:03,398
[buzzes]
503
00:23:04,434 --> 00:23:07,536
[computer trilling]
504
00:23:07,537 --> 00:23:09,037
[loud beep, explosive hiss]
505
00:23:12,642 --> 00:23:14,076
That's not good.
506
00:23:14,077 --> 00:23:16,511
The current just exposed it.
507
00:23:17,414 --> 00:23:19,415
That's a bio-drive.
508
00:23:19,416 --> 00:23:20,649
It's a what?
509
00:23:20,650 --> 00:23:22,351
It's Shepherd technology.
510
00:23:22,352 --> 00:23:25,021
I put the guy who
created it behind bars.
511
00:23:25,022 --> 00:23:27,032
Okay. Well, let's just get it out.
512
00:23:27,033 --> 00:23:28,974
Any tech that they created is dangerous.
513
00:23:28,975 --> 00:23:30,844
We need to know exactly what it does
514
00:23:30,845 --> 00:23:32,873
before we get it out of you.
515
00:23:32,874 --> 00:23:34,730
And I know who to ask.
516
00:23:34,731 --> 00:23:37,266
Where... where are you going?
517
00:23:37,267 --> 00:23:39,668
- Who are you gonna talk to?
- [pig snorting]
518
00:23:39,669 --> 00:23:41,403
You know I can't go with you, right?
519
00:23:41,404 --> 00:23:44,607
Still strapped in here. Hello?
520
00:23:44,608 --> 00:23:46,842
- [hybrid squawks]
- LOGAN: I got this.
521
00:23:46,843 --> 00:23:49,310
[shrieking]
522
00:23:51,803 --> 00:23:53,202
JACKSON: Get in the truck!
523
00:23:53,917 --> 00:23:56,118
What's next? Insult its mother?
524
00:23:56,119 --> 00:23:58,820
- Go! Go! Go! Go!
- Go. Go.
525
00:24:00,900 --> 00:24:03,158
- That was close.
- [Tessa gasps]
526
00:24:03,159 --> 00:24:04,960
Whoa! Oh!
527
00:24:04,961 --> 00:24:07,261
[groaning, glass breaking]
528
00:24:12,702 --> 00:24:15,803
[hybrid squawks]
529
00:24:16,226 --> 00:24:17,725
Come on.
530
00:24:19,345 --> 00:24:22,044
- Hold onto something!
- TESSA: Hold onto what?
531
00:24:22,045 --> 00:24:23,945
Truck's going over
the edge of the cliff.
532
00:24:25,215 --> 00:24:27,148
[hybrid squawks]
533
00:24:33,480 --> 00:24:36,510
[hybrid squawking]
534
00:24:36,511 --> 00:24:37,666
[gasps]
535
00:24:38,386 --> 00:24:40,132
Dylan?! [groans]
536
00:24:41,035 --> 00:24:44,103
[metallic squeaking, hybrid squawking]
537
00:24:44,411 --> 00:24:45,610
Guys!
538
00:24:48,143 --> 00:24:50,944
Come on!
539
00:24:50,945 --> 00:24:52,412
[grunts]
540
00:24:52,413 --> 00:24:54,414
[hybrid squawking]
541
00:24:54,415 --> 00:24:56,749
[car creaking]
542
00:24:57,986 --> 00:25:00,354
[grunts]
543
00:25:00,355 --> 00:25:03,155
[hybrid squawking]
544
00:25:07,692 --> 00:25:09,094
[crashing, glass shattering]
545
00:25:09,095 --> 00:25:11,164
[screeching]
546
00:25:11,165 --> 00:25:13,465
[gasping]
547
00:25:17,700 --> 00:25:20,168
GUS: Mommy? Daddy?
548
00:25:20,169 --> 00:25:21,669
MAN: Gus!
549
00:25:21,670 --> 00:25:25,038
Oh... [chuckling]
550
00:25:26,516 --> 00:25:29,017
Hi there.
551
00:25:33,782 --> 00:25:35,682
[keypad beeps, buzzes]
552
00:25:39,089 --> 00:25:42,192
This is a bio-drive your
Shepherd scientists created.
553
00:25:42,193 --> 00:25:43,925
What does it do?
554
00:25:43,926 --> 00:25:45,926
[grunts]
555
00:25:48,268 --> 00:25:50,571
Give me 15 minutes alone
with that blonde girl
556
00:25:50,572 --> 00:25:51,840
and I'll tell you.
557
00:25:51,841 --> 00:25:53,376
Do you want to do this the hard way?
558
00:25:53,377 --> 00:25:55,109
[electricity crackling]
559
00:25:56,939 --> 00:26:00,537
I need access to a Shepherd server.
560
00:26:00,538 --> 00:26:02,010
Give me the password.
561
00:26:02,011 --> 00:26:03,478
It's a call/response system.
562
00:26:03,479 --> 00:26:06,052
If you want to know
what that bio-drive does,
563
00:26:06,053 --> 00:26:07,753
you need to take me up there.
564
00:26:13,379 --> 00:26:15,635
Since we already had its
IADG satellite in position,
565
00:26:15,636 --> 00:26:18,359
I used it to track the
hybrid's flight path.
566
00:26:18,360 --> 00:26:20,328
How's your Spanish?
567
00:26:20,329 --> 00:26:23,431
JACKSON: Flew to Mexico? Why?
568
00:26:23,432 --> 00:26:25,105
Can you pull up past imagery?
569
00:26:25,106 --> 00:26:28,302
Yeah. Why?
570
00:26:28,303 --> 00:26:29,771
What are you looking for?
571
00:26:29,772 --> 00:26:31,722
JACKSON: Just focus in right there.
572
00:26:31,723 --> 00:26:33,875
Keep going back in.
A little further back.
573
00:26:33,876 --> 00:26:36,110
Okay, right there, stop.
574
00:26:36,111 --> 00:26:38,478
Can you push in on that?
575
00:26:41,475 --> 00:26:42,741
That's Abigail.
576
00:26:45,389 --> 00:26:47,390
In the last decade, all we have seen
577
00:26:47,391 --> 00:26:48,391
is razorback hybrids.
578
00:26:48,392 --> 00:26:49,392
Now two new species
579
00:26:49,393 --> 00:26:52,162
pop up in the span of 48 hours?
580
00:26:52,163 --> 00:26:53,429
Something's happening,
581
00:26:53,430 --> 00:26:56,798
and Abigail is at the center of it.
582
00:26:58,369 --> 00:27:00,370
I'm gonna prep the chopper.
583
00:27:00,371 --> 00:27:02,371
I'll get Tessa.
584
00:27:04,742 --> 00:27:07,210
Jackson...
585
00:27:07,211 --> 00:27:09,640
we both know what Abigail's capable of.
586
00:27:09,641 --> 00:27:11,447
If Tessa's gonna risk her life with us,
587
00:27:11,448 --> 00:27:13,682
she deserves to know
the facts, all of them.
588
00:27:16,387 --> 00:27:18,687
[pig grunting, squealing]
589
00:27:26,697 --> 00:27:29,332
Thanks for inviting me to
the weirdest party ever.
590
00:27:29,333 --> 00:27:31,568
Who is that? Is that...
591
00:27:31,569 --> 00:27:33,937
Mansdale. You know the drill.
592
00:27:33,938 --> 00:27:36,339
MITCH: What the hell
is Mansdale doing here?
593
00:27:36,340 --> 00:27:38,707
JAMIE: Not now, Mitch.
594
00:27:41,368 --> 00:27:43,880
Find out what the bio-drive does.
595
00:27:43,881 --> 00:27:46,181
If you send a distress
signal, you know what happens.
596
00:27:48,686 --> 00:27:51,254
Did I wake up in a parallel universe?
597
00:27:51,255 --> 00:27:52,655
Is he your prisoner?
598
00:27:52,656 --> 00:27:54,508
Clem is upset.
599
00:27:54,509 --> 00:27:56,426
You died thinking that
you were leaving her
600
00:27:56,427 --> 00:27:57,493
in a world full of hope,
601
00:27:57,494 --> 00:27:59,196
but that's not what happened.
602
00:27:59,197 --> 00:28:02,174
She grew up surrounded
by fear and bleakness,
603
00:28:02,175 --> 00:28:03,099
and you're hung up
604
00:28:03,100 --> 00:28:04,634
on when she had her first beer?
605
00:28:04,635 --> 00:28:06,002
Am I supposed to not have an opinion
606
00:28:06,003 --> 00:28:07,070
about what went wrong?
607
00:28:07,071 --> 00:28:08,471
Everything went wrong.
608
00:28:08,472 --> 00:28:11,574
The world went wrong,
and she turned out okay.
609
00:28:11,575 --> 00:28:13,576
Got something.
610
00:28:13,577 --> 00:28:15,645
What?
611
00:28:15,646 --> 00:28:17,213
MANSDALE: "BioDrive 1142."
612
00:28:17,214 --> 00:28:19,515
It was designed to
network human thoughts
613
00:28:19,516 --> 00:28:21,150
into a collective consciousness.
614
00:28:21,151 --> 00:28:22,518
It was a failure.
615
00:28:22,519 --> 00:28:24,954
Why was is a failure?
616
00:28:24,955 --> 00:28:27,155
Release me and I'll tell you.
617
00:28:30,661 --> 00:28:31,961
MITCH: Jamie, what the...
618
00:28:31,962 --> 00:28:33,453
JAMIE: Not now, Mitch.
619
00:28:33,454 --> 00:28:35,565
That missed your MP joint.
If I get it out in the next
620
00:28:35,566 --> 00:28:37,700
eight minutes, it won't
cause nerve damage.
621
00:28:37,701 --> 00:28:39,901
Why was it a failure?
622
00:28:41,639 --> 00:28:44,874
JAMIE: All of the test subjects
who had the bio-drive put in
623
00:28:44,875 --> 00:28:46,976
died after three months.
624
00:28:46,977 --> 00:28:49,545
Three months? But...
625
00:28:49,546 --> 00:28:51,381
I was in that tank for ten years.
626
00:28:51,382 --> 00:28:53,483
Then you don't know
your own expiration date.
627
00:28:53,484 --> 00:28:55,418
Sucks for you. [Mansdale cries out]
628
00:28:55,419 --> 00:28:57,720
Why would the Shepherds
put the bio-drive in him?
629
00:28:57,721 --> 00:29:00,690
We didn't, all right? As far as I know.
630
00:29:00,691 --> 00:29:03,192
The program, it was
shut down 13 years ago.
631
00:29:03,193 --> 00:29:07,230
Okay. Tell me about "Blue Diaspora."
632
00:29:07,231 --> 00:29:08,932
The Shepherds that pulled me
633
00:29:08,933 --> 00:29:10,900
out of the tank, they
kept asking me about it.
634
00:29:10,901 --> 00:29:13,136
"Blue Diaspora" that was, uh,
635
00:29:13,137 --> 00:29:15,338
the name of the project
that created the hybrids.
636
00:29:15,339 --> 00:29:16,706
All right? That's all that I know.
637
00:29:16,707 --> 00:29:19,084
I swear. Please. Please!
638
00:29:19,085 --> 00:29:22,378
I have no idea how that
thing got inside you.
639
00:29:22,379 --> 00:29:25,214
[groans]
640
00:29:25,215 --> 00:29:27,016
Why would they ask you
about Blue Diaspora?
641
00:29:27,017 --> 00:29:28,284
I don't know.
642
00:29:28,285 --> 00:29:29,986
But it's probably why this thing
643
00:29:29,987 --> 00:29:31,553
is still in my head.
644
00:29:34,758 --> 00:29:37,459
- MAN: Okay, buckle up tight.
- [car door shuts]
645
00:29:39,830 --> 00:29:42,165
How'd this all happen?
646
00:29:42,166 --> 00:29:44,591
A corporation taking
children from their own homes?
647
00:29:44,592 --> 00:29:46,436
With the help of the U.S. military.
648
00:29:46,437 --> 00:29:48,071
We're so sorry about Isaac.
649
00:29:48,072 --> 00:29:49,706
What you two did for us,
650
00:29:49,707 --> 00:29:51,374
it's-it's beyond words.
651
00:29:51,375 --> 00:29:53,391
We're just glad Gus is home safe.
652
00:29:53,392 --> 00:29:56,568
Is there anything we can do
to to repay you, to help you?
653
00:29:56,569 --> 00:30:00,350
Just keep Gus safe, and
leave town immediately.
654
00:30:00,351 --> 00:30:03,786
Head east while the military
protocol isn't in effect.
655
00:30:03,787 --> 00:30:06,254
We'll find another
way to get Isaac back.
656
00:30:17,501 --> 00:30:19,535
What's this?
657
00:30:19,536 --> 00:30:21,603
Mom?
658
00:30:23,574 --> 00:30:25,674
Get out of the car! Let's go, hurry up!
659
00:30:26,643 --> 00:30:27,910
Let's go, let's go!
660
00:30:27,911 --> 00:30:29,579
- Come on, get out.
- GUS: Dad, help!
661
00:30:29,580 --> 00:30:31,414
Go, go, go.
662
00:30:31,415 --> 00:30:32,982
WOMAN: It's gonna be okay, Gus.
663
00:30:32,983 --> 00:30:34,803
Honey, I'm right here,
I'm right behind you.
664
00:30:36,245 --> 00:30:38,261
I feel like shooting
our way into the facility
665
00:30:38,262 --> 00:30:39,455
and getting him out.
666
00:30:39,456 --> 00:30:41,190
Not a bad idea.
667
00:30:41,191 --> 00:30:43,593
I wasn't being serious.
668
00:30:43,594 --> 00:30:46,728
We don't have the manpower.
It would be suicide.
669
00:30:51,004 --> 00:30:53,603
We can't be coming up with
reasons not to do something.
670
00:30:53,604 --> 00:30:55,405
Don't you think we've had
enough reckless actions
671
00:30:55,406 --> 00:30:57,683
in this household to last ten lifetimes?
672
00:30:57,684 --> 00:31:00,075
- Abe...
- Dariela...
673
00:31:01,745 --> 00:31:03,679
SOLDIER: Stand down, stand down.
674
00:31:03,680 --> 00:31:06,214
Target acquired.
675
00:31:07,117 --> 00:31:08,416
SOLDIER: Clear.
676
00:31:09,254 --> 00:31:13,255
Sorry for the intrusion,
Mr. and Mrs. Kenyatta.
677
00:31:15,926 --> 00:31:17,693
I'm Leanne Ducovny.
678
00:31:17,694 --> 00:31:19,728
We should talk.
679
00:31:25,302 --> 00:31:27,998
Hey, there's something
I need to tell you.
680
00:31:27,999 --> 00:31:32,334
About time. I'm not an idiot.
681
00:31:32,335 --> 00:31:34,920
You've been conspiring
with Detective Trench Coat
682
00:31:34,921 --> 00:31:36,256
since he got here.
683
00:31:36,257 --> 00:31:38,481
Talk to me.
684
00:31:38,482 --> 00:31:41,384
My name...
685
00:31:41,385 --> 00:31:45,353
is not... Dylan Green.
686
00:31:46,902 --> 00:31:51,400
It's... Jackson Oz.
687
00:31:51,401 --> 00:31:53,322
That's not funny.
688
00:31:57,547 --> 00:31:59,480
Okay.
689
00:32:08,745 --> 00:32:10,413
This is Jackson Oz.
690
00:32:10,414 --> 00:32:11,981
You are not Jackson Oz.
691
00:32:11,982 --> 00:32:13,516
No, it's not.
692
00:32:13,517 --> 00:32:15,251
A friend of mine created a virus
693
00:32:15,252 --> 00:32:16,786
that poisoned every search engine.
694
00:32:16,787 --> 00:32:18,657
When you look for a photo of me,
695
00:32:18,658 --> 00:32:20,258
it's replaced by that doctored image.
696
00:32:21,758 --> 00:32:23,993
I am so sorry.
697
00:32:23,994 --> 00:32:26,361
- I didn't meant for...
- You're Robert Oz's son?
698
00:32:27,698 --> 00:32:30,900
Tessa, please.
699
00:32:30,901 --> 00:32:32,466
I didn't help my father.
700
00:32:32,467 --> 00:32:35,338
I tried to stop him.
701
00:32:35,339 --> 00:32:37,297
But nobody wants to believe that, okay?
702
00:32:37,298 --> 00:32:40,209
Especially the Shepherd
hunters, they nearly caught me,
703
00:32:40,210 --> 00:32:43,212
killed me numerous
times, so I came west,
704
00:32:43,213 --> 00:32:46,385
changed my name, kept
moving, and then I met you.
705
00:32:46,386 --> 00:32:49,285
I know this is hard to believe,
706
00:32:49,286 --> 00:32:51,420
but I promise you, the
man that you've spent
707
00:32:51,421 --> 00:32:54,090
the last three years with,
708
00:32:54,091 --> 00:32:58,234
that's who I really am, okay?
709
00:32:58,235 --> 00:33:01,197
You didn't just... make
me forget about my past,
710
00:33:01,198 --> 00:33:03,032
you made me see a future.
711
00:33:03,033 --> 00:33:04,874
A future with you.
712
00:33:06,269 --> 00:33:08,762
Why are you telling me this right now?
713
00:33:08,763 --> 00:33:12,108
We're about to go to Mexico to
find Abigail and those hybrids.
714
00:33:12,109 --> 00:33:14,877
Because...
715
00:33:14,878 --> 00:33:19,315
Abigail Westbrook...
716
00:33:19,316 --> 00:33:20,750
is my sister.
717
00:33:20,751 --> 00:33:23,386
[soft chuckle]
718
00:33:23,387 --> 00:33:26,189
I didn't even know I had a sister.
719
00:33:26,190 --> 00:33:27,957
You know, I couldn't stop my father,
720
00:33:27,958 --> 00:33:29,825
but maybe I can stop her.
721
00:33:29,826 --> 00:33:31,394
And I need you.
722
00:33:31,395 --> 00:33:32,628
I need you with me.
723
00:33:32,629 --> 00:33:34,931
I can't do this without you.
724
00:33:34,932 --> 00:33:37,066
Okay? I...
725
00:33:37,067 --> 00:33:39,134
I need you.
726
00:33:50,353 --> 00:33:54,483
You said what we had was real,
but it was built on a lie.
727
00:33:54,484 --> 00:33:57,485
Not a little white lie,
a pretty damn huge one.
728
00:34:00,958 --> 00:34:02,825
Tessa!
729
00:34:02,826 --> 00:34:05,093
Good-bye, Jackson.
730
00:34:24,448 --> 00:34:28,117
CLEMENTINE: Do you even know
what you're apologizing for?
731
00:34:28,118 --> 00:34:30,653
I can't help it if I
woke up after ten years
732
00:34:30,654 --> 00:34:32,321
in not the greatest mood.
733
00:34:32,322 --> 00:34:34,957
Listening to all those childhood moments
734
00:34:34,958 --> 00:34:37,324
you had with Jamie,
735
00:34:37,325 --> 00:34:39,495
my dad,
736
00:34:39,496 --> 00:34:42,164
Logan...
737
00:34:42,165 --> 00:34:46,202
it's hard.
738
00:34:46,203 --> 00:34:47,970
But why?
739
00:34:47,971 --> 00:34:49,805
That doesn't make any sense.
740
00:34:49,806 --> 00:34:53,075
So my life wasn't all doom and gloom.
741
00:34:53,076 --> 00:34:55,810
Why are you upset about that?
742
00:34:58,081 --> 00:34:59,882
Because if your life was so great,
743
00:34:59,883 --> 00:35:02,217
then you never really needed me.
744
00:35:05,222 --> 00:35:07,857
I died,
745
00:35:07,858 --> 00:35:09,746
and life moved on without me.
746
00:35:09,747 --> 00:35:13,262
And then I woke up.
747
00:35:13,263 --> 00:35:16,198
There's no baseline for that.
748
00:35:16,199 --> 00:35:20,469
My life was not great.
749
00:35:20,470 --> 00:35:22,505
I was an orphan.
750
00:35:22,506 --> 00:35:24,907
It got lonely and sad,
751
00:35:24,908 --> 00:35:28,877
but you know what got me
through my darkest days?
752
00:35:31,548 --> 00:35:34,884
Knowing that my dad was Mitch Morgan,
753
00:35:34,885 --> 00:35:38,854
the hero that sacrificed
himself to save the world.
754
00:35:38,855 --> 00:35:41,156
[monitor beeping rapidly]
755
00:35:42,693 --> 00:35:44,627
You have to get out of this room now.
756
00:35:44,628 --> 00:35:46,995
What?
757
00:35:47,931 --> 00:35:50,999
That induction ammeter...
758
00:35:51,400 --> 00:35:55,571
it'll spike if I get too emotional, so...
759
00:35:55,572 --> 00:35:57,139
get out.
760
00:35:57,140 --> 00:35:59,275
[steady beeping]
761
00:35:59,276 --> 00:36:00,910
[beeping increases]
762
00:36:00,911 --> 00:36:03,378
Get out.
763
00:36:05,461 --> 00:36:08,398
Mitch, I went over the data.
764
00:36:08,399 --> 00:36:09,919
Every BioDrive that was left in
765
00:36:09,920 --> 00:36:10,930
ended in death.
766
00:36:10,931 --> 00:36:12,383
The ones that they pulled out
767
00:36:12,384 --> 00:36:15,224
caused total memory loss.
768
00:36:15,225 --> 00:36:18,794
So if we remove it,
you'll forget me, Jamie...
769
00:36:18,795 --> 00:36:20,096
everything.
770
00:36:20,097 --> 00:36:22,263
And if we leave it in...
771
00:36:23,492 --> 00:36:25,625
it'll kill me.
772
00:36:31,858 --> 00:36:34,228
It's a pleasure to finally
meet you, Dr. Kenyatta.
773
00:36:34,229 --> 00:36:35,846
What is this about?
774
00:36:35,847 --> 00:36:37,459
Earlier today,
775
00:36:37,460 --> 00:36:41,485
I received a call from
one of my department heads.
776
00:36:41,486 --> 00:36:46,056
Well, it turns out that one of
our couriers had quite a story.
777
00:36:46,057 --> 00:36:51,329
Being paid to sneak a
child out of our facility,
778
00:36:51,330 --> 00:36:56,066
a boy... named Isaac Kenyatta.
779
00:36:57,969 --> 00:37:01,572
Well, this courier was quite rattled
780
00:37:01,573 --> 00:37:03,941
after you took Gus Miller from him.
781
00:37:03,942 --> 00:37:06,310
Which you had no legal
right to do, I may add.
782
00:37:06,311 --> 00:37:08,412
You had no legal right to take our son.
783
00:37:08,413 --> 00:37:10,180
We returned Gus to his parents.
784
00:37:10,181 --> 00:37:12,282
- What did you do to them?
- LEANNE: Relax.
785
00:37:12,283 --> 00:37:13,484
The Millers are fine.
786
00:37:13,485 --> 00:37:15,842
But when I heard the name Kenyatta,
787
00:37:15,843 --> 00:37:17,445
I recognized it.
788
00:37:17,446 --> 00:37:20,224
I've seen your research,
it's quite impressive.
789
00:37:20,225 --> 00:37:21,662
And despite what you might think,
790
00:37:21,663 --> 00:37:24,795
I am not completely heartless.
791
00:37:24,796 --> 00:37:26,929
So I'm here to offer you a deal.
792
00:37:28,967 --> 00:37:31,035
I can get Isaac back.
793
00:37:31,036 --> 00:37:32,269
Here.
794
00:37:32,270 --> 00:37:33,704
Look.
795
00:37:33,705 --> 00:37:37,440
Daddy! Daddy!
796
00:37:39,669 --> 00:37:41,578
I will give you all
the research you need
797
00:37:41,579 --> 00:37:43,047
in return for my son.
798
00:37:43,048 --> 00:37:45,270
Let's talk about Clementine Lewis.
799
00:37:48,676 --> 00:37:50,161
DARIELA: What does Clementine
800
00:37:50,162 --> 00:37:51,655
have anything to do with this?
801
00:37:51,656 --> 00:37:52,890
Well, she's very special.
802
00:37:52,891 --> 00:37:54,591
A girl that you may think you know,
803
00:37:54,592 --> 00:37:56,527
but she's a liar and a thief.
804
00:37:56,528 --> 00:37:59,151
She stole intellectual property
805
00:37:59,152 --> 00:38:00,664
and I need it back.
806
00:38:00,665 --> 00:38:03,300
It's that simple, you want Isaac,
807
00:38:03,301 --> 00:38:05,397
you bring me Clementine Lewis.
808
00:38:13,945 --> 00:38:15,679
I took the schematics that Mansdale got
809
00:38:15,680 --> 00:38:17,981
and put the bio-drive
in sleep mode, so...
810
00:38:17,982 --> 00:38:21,484
it won't transmit anything.
811
00:38:23,201 --> 00:38:24,754
I'm leaving it in.
812
00:38:27,659 --> 00:38:29,660
But you'll die.
813
00:38:29,661 --> 00:38:34,163
Well, it's that, or I'll
live with no memories.
814
00:38:36,301 --> 00:38:39,103
No thank you.
815
00:38:39,104 --> 00:38:41,438
I've already missed too much.
816
00:38:41,439 --> 00:38:44,006
I don't want to lose anything else.
817
00:38:48,086 --> 00:38:50,714
I promise you,
818
00:38:50,715 --> 00:38:53,484
we will find a way out of this.
819
00:38:53,485 --> 00:38:54,852
We'll find out who did this
820
00:38:54,853 --> 00:38:56,720
and we'll get this thing out of my head,
821
00:38:56,721 --> 00:38:59,289
but for right now, it stays.
822
00:38:59,290 --> 00:39:02,191
Just patch me up.
823
00:39:05,563 --> 00:39:09,700
Okay, so, um...
824
00:39:09,701 --> 00:39:12,469
tell me about everything that I missed.
825
00:39:12,470 --> 00:39:14,770
Graduation...
826
00:39:16,508 --> 00:39:19,176
Oh, God, please tell you did
graduate high school at least,
827
00:39:19,177 --> 00:39:21,811
didn't you?
828
00:39:22,907 --> 00:39:26,261
You had something that
you wanted to say earlier.
829
00:39:26,262 --> 00:39:28,385
What... what was that?
830
00:39:28,386 --> 00:39:30,187
Um...
831
00:39:30,188 --> 00:39:34,991
Dad, I know you've only been
awake a couple of days, but...
832
00:39:37,128 --> 00:39:41,665
I just wanted to tell
you that I love you.
833
00:39:41,666 --> 00:39:43,534
I'm really happy you're back.
834
00:39:43,535 --> 00:39:47,704
Me, too.
835
00:39:47,705 --> 00:39:49,240
All right.
836
00:39:49,241 --> 00:39:51,240
Let's get you out of this.
837
00:40:03,655 --> 00:40:05,122
JAMIE [echoing]: Mitch?
838
00:40:05,123 --> 00:40:06,223
Mitch?
839
00:40:06,224 --> 00:40:09,011
Mitch?
840
00:40:09,012 --> 00:40:10,460
You just blacked out.
841
00:40:10,461 --> 00:40:12,062
I know where I was
842
00:40:12,063 --> 00:40:13,897
when they put the bio-drive in my head.
843
00:40:13,898 --> 00:40:16,066
We have to go there.
844
00:40:16,067 --> 00:40:19,168
All right, I'll prep for takeoff.
845
00:40:23,113 --> 00:40:26,613
_
846
00:40:27,312 --> 00:40:29,346
JACKSON: The hybrids aren't here.
847
00:40:29,347 --> 00:40:31,048
Abigail might be.
848
00:40:31,049 --> 00:40:32,783
JACKSON: Okay, move in.
849
00:40:32,784 --> 00:40:34,350
Yeah.
850
00:41:00,778 --> 00:41:02,945
Mitch?
851
00:41:04,482 --> 00:41:06,950
Jackson?
852
00:41:06,951 --> 00:41:08,819
You're alive?
853
00:41:08,820 --> 00:41:10,786
Uh...
854
00:41:13,658 --> 00:41:14,958
yeah.
855
00:41:14,959 --> 00:41:17,928
How are you here right now?
856
00:41:17,929 --> 00:41:19,897
I don't know.
857
00:41:19,898 --> 00:41:23,267
I mean, I-I know this place,
but I've never been here before,
858
00:41:23,268 --> 00:41:26,503
and now you're here, and...
859
00:41:26,504 --> 00:41:29,073
Okay, and you.
860
00:41:29,074 --> 00:41:31,475
Jackson?
861
00:41:31,476 --> 00:41:33,343
Clementine?
862
00:41:33,344 --> 00:41:35,045
Logan?
863
00:41:35,046 --> 00:41:37,114
Well, this is more than a little weird.
864
00:41:37,115 --> 00:41:38,515
LOGAN: How are you all here?
865
00:41:38,516 --> 00:41:40,149
What is that thing?
866
00:41:49,260 --> 00:41:51,962
JACKSON: This disc, this
is the exact same one
867
00:41:51,963 --> 00:41:54,134
that the woman we're hunting
left behind in Portland.
868
00:41:54,135 --> 00:41:56,135
[phone ringing]
869
00:41:58,503 --> 00:41:59,770
Hello?
870
00:41:59,771 --> 00:42:02,205
Don't you just love a family reunion?
871
00:42:02,206 --> 00:42:04,007
Maybe we'll have one one day.
872
00:42:04,008 --> 00:42:07,344
Listen to me, I want you
to understand something,
873
00:42:07,345 --> 00:42:11,114
I am going to find you
and I'm gonna stop you.
874
00:42:11,115 --> 00:42:12,649
Do you get that?
875
00:42:12,650 --> 00:42:16,586
You should stop worrying
about me, Jackson.
876
00:42:16,587 --> 00:42:18,743
Start worrying about yourself.
877
00:42:18,744 --> 00:42:20,970
[phone beeps]
878
00:42:20,971 --> 00:42:23,926
- [box whirring and beeping]
- And that thing just started moving.
879
00:42:24,696 --> 00:42:27,797
Hey! We got to get out of here!
880
00:42:28,700 --> 00:42:30,332
Guys.
881
00:42:32,070 --> 00:42:35,172
[screeching]
882
00:42:35,173 --> 00:42:38,175
Abigail's bringing the
hybrids here to our location.
883
00:42:38,176 --> 00:42:41,377
I think they're about to move under us!
884
00:42:43,994 --> 00:42:45,448
And then what?
885
00:42:49,409 --> 00:42:55,519
- Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com -- Web-dl by awaqeded