1
00:00:07,109 --> 00:00:08,568
Maybe you don't know
how babies are made.
2
00:00:08,569 --> 00:00:11,310
Because when people are trying,
they know they're trying!
3
00:00:11,311 --> 00:00:13,247
And just because no one
ever wants to try with you
4
00:00:13,248 --> 00:00:14,748
doesn't give you the right
5
00:00:14,750 --> 00:00:16,516
to tell me how to run
my associates!
6
00:00:16,518 --> 00:00:18,485
I think Rachel should
handle the associates.
7
00:00:18,487 --> 00:00:21,021
I am up here;
Rachel's down here.
8
00:00:21,023 --> 00:00:22,422
And you don't give dominion
over the associates
9
00:00:22,424 --> 00:00:24,190
to someone down here.
10
00:00:24,192 --> 00:00:25,592
Which one of my clients
are you after?
11
00:00:25,594 --> 00:00:27,360
Because we both know
you can't have Pfizer.
12
00:00:27,362 --> 00:00:29,496
- Yes, I can.
- Then make me name partner.
13
00:00:29,498 --> 00:00:31,331
Harvey's making his friend
name partner.
14
00:00:31,333 --> 00:00:32,766
He's accused me
of being jealous,
15
00:00:32,768 --> 00:00:34,467
and I don't know what to do.
16
00:00:34,469 --> 00:00:36,469
- Are you jealous?
- Of course I'm goddamn jealous!
17
00:00:36,471 --> 00:00:39,572
If you keep letting your
emotions dictate your behavior,
18
00:00:39,574 --> 00:00:42,308
you won't need to worry
about being replaced.
19
00:00:42,310 --> 00:00:44,477
You'll drive Harvey away
all by yourself.
20
00:00:44,479 --> 00:00:46,813
Stop apologizing
and start intimidating.
21
00:00:46,815 --> 00:00:48,214
That's a hell of a slogan,
Harvey,
22
00:00:48,216 --> 00:00:49,783
but what does it actually mean?
23
00:00:49,785 --> 00:00:51,785
It means you go out,
you find a reporter,
24
00:00:51,787 --> 00:00:53,486
and you control the narrative.
25
00:00:53,488 --> 00:00:55,522
If I lose this case,
the only article that's
26
00:00:55,524 --> 00:00:57,357
gonna get written is that
I never should've been able
27
00:00:57,359 --> 00:00:59,059
to practice law
in the first place.
28
00:00:59,061 --> 00:01:01,161
If you can't figure out
a way to win,
29
00:01:01,163 --> 00:01:02,796
maybe I shouldn't have brought
you back in the first place.
30
00:01:02,798 --> 00:01:04,397
A reporter from
the "Times" is coming here.
31
00:01:04,399 --> 00:01:06,232
We are doing an interview:
32
00:01:06,234 --> 00:01:08,635
"The Redemption
of a Fraudulent Lawyer."
33
00:01:08,637 --> 00:01:11,137
I don't want my behavior
34
00:01:11,139 --> 00:01:12,605
to drive a wedge between us,
35
00:01:12,607 --> 00:01:15,141
which means I accept Alex
as name partner.
36
00:01:15,143 --> 00:01:16,543
For what it's worth,
Alex is still coming,
37
00:01:16,545 --> 00:01:18,078
but not as name partner.
38
00:01:18,080 --> 00:01:19,479
- Really?
- You're right.
39
00:01:19,481 --> 00:01:21,001
We can't water down
the firm like that.
40
00:01:24,653 --> 00:01:27,854
I have to say...
41
00:01:27,856 --> 00:01:29,856
I've been wanting this
for so long.
42
00:01:29,858 --> 00:01:33,560
Never in my wildest dreams
did I think it would come true.
43
00:01:34,830 --> 00:01:37,330
We're the only name partners
now, Louis.
44
00:01:37,332 --> 00:01:39,566
And I meant it
when I said it.
45
00:01:39,568 --> 00:01:41,434
I want us to share
things like this.
46
00:01:41,436 --> 00:01:44,537
I can't tell you how
happy that makes me.
47
00:01:44,539 --> 00:01:46,406
You're not gonna
cry, are you?
48
00:01:46,408 --> 00:01:47,440
Are you kidding?
The last time I cried in here,
49
00:01:47,442 --> 00:01:49,109
I messed up the pH.
50
00:01:49,111 --> 00:01:50,577
I had a yeast infection
for weeks.
51
00:01:50,579 --> 00:01:52,445
You're not gonna do the other
thing you told me
52
00:01:52,447 --> 00:01:54,547
you did in the mud, are you?
53
00:01:54,549 --> 00:01:56,649
Harvey, I told you,
that was a one-time thing.
54
00:01:56,651 --> 00:01:58,518
And believe me,
you're no Missy Dietler.
55
00:01:58,520 --> 00:02:00,286
Who's Missy Dietler?
56
00:02:00,288 --> 00:02:02,655
- What is he doing here?
- What do you mean?
57
00:02:02,657 --> 00:02:04,691
Harvey and I go mudding together
all the time.
58
00:02:04,693 --> 00:02:06,392
So why don't you lug yourself
out of there
59
00:02:06,394 --> 00:02:09,129
so I can get my tub back?
This is my tub.
60
00:02:09,131 --> 00:02:10,597
And you always told me it was
weird for male friends
61
00:02:10,599 --> 00:02:12,465
to mud together.
62
00:02:12,467 --> 00:02:15,201
But Harvey and I are
more than just friends.
63
00:02:15,203 --> 00:02:16,369
We're best friends.
64
00:02:20,208 --> 00:02:21,608
And then what did you do?
65
00:02:21,610 --> 00:02:23,143
What do you think I did?
I called you.
66
00:02:23,145 --> 00:02:25,345
Louis, it was just a dream.
67
00:02:25,347 --> 00:02:27,347
Just a dream?
It was a goddamn mud-mare.
68
00:02:27,349 --> 00:02:28,681
Don't you get it?
69
00:02:28,683 --> 00:02:30,350
Harvey let his buddy
into my firm.
70
00:02:30,352 --> 00:02:32,185
Now he's in my mud.
71
00:02:32,187 --> 00:02:33,553
I mean, what's next?
I walk into my bathroom
72
00:02:33,555 --> 00:02:34,888
and I find him shitting
on my toothbrush?
73
00:02:34,890 --> 00:02:36,456
Louis, we talked about this.
74
00:02:36,458 --> 00:02:38,424
If you let this
overwhelm you,
75
00:02:38,426 --> 00:02:41,361
you're going to bring about
the thing you're most afraid of.
76
00:02:42,564 --> 00:02:44,164
Did you hear me?
77
00:02:44,166 --> 00:02:45,932
He was in my mud.
78
00:02:45,934 --> 00:02:48,434
How the hell am I not supposed
to let that overwhelm me?
79
00:02:48,436 --> 00:02:50,270
Well...
80
00:02:50,272 --> 00:02:52,238
has it occurred to you
81
00:02:52,240 --> 00:02:54,908
that instead of worrying
this Alex person
82
00:02:54,910 --> 00:02:57,510
is going to come between you
and Harvey,
83
00:02:57,512 --> 00:03:00,313
you could use this
as an opportunity
84
00:03:00,315 --> 00:03:02,649
to make a new friend?
85
00:03:02,651 --> 00:03:04,684
That's the dumbest thing
I've ever heard.
86
00:03:04,686 --> 00:03:06,319
Be that as it may,
87
00:03:06,321 --> 00:03:08,254
as I see it,
88
00:03:08,256 --> 00:03:11,257
you have a chance to have
one more friend
89
00:03:11,259 --> 00:03:13,259
or one less friend.
90
00:03:13,261 --> 00:03:15,261
I suggest you go with one more.
91
00:03:18,967 --> 00:03:20,300
- Donna.
- Rachel.
92
00:03:20,302 --> 00:03:22,302
Can I get you two
anything?
93
00:03:22,304 --> 00:03:24,737
Coffee, tea, a copy of your
article in the "Sunday Times"?
94
00:03:24,739 --> 00:03:27,307
Don't need it. Read it
yesterday. Have one at home.
95
00:03:27,309 --> 00:03:29,309
And by one, he means ten.
96
00:03:29,311 --> 00:03:30,643
Are you sure you don't want to
take just one more look at it?
97
00:03:30,645 --> 00:03:32,512
I'm good.
Thanks, Donna.
98
00:03:32,514 --> 00:03:34,314
Okeydokey.
99
00:03:34,316 --> 00:03:35,415
You have a nice day.
100
00:03:36,785 --> 00:03:39,485
Something's going on with her,
I can tell.
101
00:03:39,487 --> 00:03:41,487
What do you mean?
102
00:03:41,489 --> 00:03:44,257
You telling me you didn't
notice that grin on her face?
103
00:03:44,259 --> 00:03:46,259
Rachel, you've known Donna
longer than I have,
104
00:03:46,261 --> 00:03:47,660
but I didn't see a grin.
105
00:03:47,662 --> 00:03:49,422
I'm telling you,
I think you're imagining it.
106
00:03:51,433 --> 00:03:53,800
Right. Totally imagined it.
107
00:03:53,802 --> 00:03:56,336
Harvey.
Rachel.
108
00:03:56,338 --> 00:03:58,404
You know,
black can be slimming.
109
00:03:58,406 --> 00:04:00,273
Something to think about
next time.
110
00:04:00,275 --> 00:04:01,674
I take it this is your
way of apologizing
111
00:04:01,676 --> 00:04:03,676
for saying you never
should've hired me back.
112
00:04:03,678 --> 00:04:05,778
And it gave me a chance to say
the slimming thing.
113
00:04:07,449 --> 00:04:09,549
Sorry, Mike.
114
00:04:09,551 --> 00:04:11,317
You had a point, Harvey.
115
00:04:16,324 --> 00:04:17,991
This is the Radiant
Technologies merger.
116
00:04:17,993 --> 00:04:19,659
Yep. Back to one for me.
117
00:04:19,661 --> 00:04:21,594
Great, except you don't
need me for this.
118
00:04:21,596 --> 00:04:23,529
Deal's done.
They sign tomorrow.
119
00:04:23,531 --> 00:04:25,832
Which is why Klein Robinson
thought that I wouldn't mind
120
00:04:25,834 --> 00:04:28,034
if they put a few last-minute
changes in the contract.
121
00:04:28,036 --> 00:04:29,736
And a few last-minute changes
means they're trying to pull
122
00:04:29,738 --> 00:04:31,638
some last-minute bullshit.
123
00:04:31,640 --> 00:04:33,039
Now that sounds like
the impressive young lawyer
124
00:04:33,041 --> 00:04:34,774
I read about in the article.
125
00:04:34,776 --> 00:04:36,376
Why don't you figure out
what they're trying to do?
126
00:04:36,378 --> 00:04:38,678
And get it done by lunch.
127
00:04:41,850 --> 00:04:43,549
Who says I need slimming?
128
00:04:48,323 --> 00:04:51,858
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
129
00:04:51,860 --> 00:04:55,495
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
130
00:04:55,497 --> 00:04:58,631
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
131
00:04:58,633 --> 00:05:02,435
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
132
00:05:02,437 --> 00:05:05,371
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
133
00:05:05,373 --> 00:05:09,309
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
134
00:05:09,311 --> 00:05:10,810
♪ All right ♪
135
00:05:10,812 --> 00:05:12,049
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
136
00:05:12,050 --> 00:05:16,050
♪ Suits 7x03 ♪
Mudmare
Original Air Date on July 26, 2017
137
00:05:16,051 --> 00:05:17,750
♪ The greenback boogie ♪
138
00:05:17,751 --> 00:05:21,851
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
139
00:05:21,923 --> 00:05:24,057
Don't be hostile.
140
00:05:24,059 --> 00:05:25,358
Don't be hostile.
141
00:05:25,360 --> 00:05:26,726
Louis, what are you doing?
142
00:05:26,728 --> 00:05:27,760
- What?
- Leave him alone.
143
00:05:27,762 --> 00:05:29,362
It's his first day.
144
00:05:29,364 --> 00:05:30,363
No, Donna, it's not like that.
I come in peace.
145
00:05:30,365 --> 00:05:31,798
You swear?
146
00:05:31,800 --> 00:05:33,466
Yes, I brought him
a living thing.
147
00:05:33,468 --> 00:05:35,868
- Is it poisonous?
- No, Donna, it is not.
148
00:05:35,870 --> 00:05:38,538
Okay. Well, I got
my eyes on you.
149
00:05:38,540 --> 00:05:40,740
And that plant.
150
00:05:40,742 --> 00:05:42,809
Don't be hostile.
151
00:05:44,012 --> 00:05:45,845
Alex Williams, Louis Litt.
152
00:05:45,847 --> 00:05:46,846
I brought you a honeysuckle.
153
00:05:46,848 --> 00:05:48,915
Excuse me?
154
00:05:48,917 --> 00:05:51,351
It's a gesture, since we
might've gotten off
155
00:05:51,353 --> 00:05:53,019
on the wrong foot.
156
00:05:53,021 --> 00:05:54,420
You mean because you tried
to poach my biggest client
157
00:05:54,422 --> 00:05:56,022
and keep me from joining
the firm?
158
00:05:56,024 --> 00:05:58,124
Yes, perhaps that's the foot
we got off on.
159
00:05:58,126 --> 00:06:01,794
But I was hoping we could
get onto other foot.
160
00:06:01,796 --> 00:06:03,863
Here.
161
00:06:03,865 --> 00:06:06,566
I appreciate the gesture,
Louis.
162
00:06:06,568 --> 00:06:10,470
By the way, your work on the
Andersen case was extraordinary.
163
00:06:10,472 --> 00:06:12,438
You followed my Andersen work?
164
00:06:12,440 --> 00:06:15,108
Yes. In fact, it reminded me
of my Pricehouse strategy.
165
00:06:15,110 --> 00:06:17,910
Truth be told, I based it
on your Pricehouse strategy.
166
00:06:17,912 --> 00:06:20,146
Get the f--well then, you took
it to a whole other level.
167
00:06:20,148 --> 00:06:22,382
Thank you, Louis.
168
00:06:23,585 --> 00:06:25,852
I'm sorry about the poaching.
169
00:06:25,854 --> 00:06:27,387
Don't worry about it.
170
00:06:29,557 --> 00:06:31,991
Hey, would you
like to grab lunch?
171
00:06:31,993 --> 00:06:35,061
Eating at your desk is no way to
celebrate your first day.
172
00:06:35,063 --> 00:06:37,029
You're right, it's not.
173
00:06:37,031 --> 00:06:38,598
I'll meet you at the lobby
at 1:00.
174
00:06:38,600 --> 00:06:40,500
Sounds good.
And thanks for the plant.
175
00:06:40,502 --> 00:06:42,402
You're welcome.
176
00:06:42,404 --> 00:06:43,970
I don't know if you care
about this, but cats love it.
177
00:06:43,972 --> 00:06:46,105
Oh, I know.
We've got two tabbies at home
178
00:06:46,107 --> 00:06:47,640
that are gonna go crazy
over that bad boy.
179
00:06:47,642 --> 00:06:49,409
- Tabbies?
- Yup.
180
00:06:49,411 --> 00:06:51,144
Holy shit, I'm gonna make
a reservation
181
00:06:51,146 --> 00:06:54,180
at the best restaurant
in the city, you... BFF, you.
182
00:06:55,483 --> 00:06:56,883
Son of a bitch.
183
00:06:59,187 --> 00:07:00,586
Mr. Reyes?
184
00:07:00,588 --> 00:07:02,455
- Yes.
- Mike Ross.
185
00:07:02,457 --> 00:07:03,923
They said you
wanted to see me?
186
00:07:03,925 --> 00:07:04,991
Yes, thank you for
taking the time.
187
00:07:04,993 --> 00:07:07,527
Of course.
188
00:07:07,529 --> 00:07:10,630
I read your interview
yesterday.
189
00:07:10,632 --> 00:07:12,532
And my son was
in prison too.
190
00:07:12,534 --> 00:07:15,568
But unlike you,
191
00:07:15,570 --> 00:07:17,603
he didn't make it out.
192
00:07:19,107 --> 00:07:21,007
This says your son died
of a heart attack.
193
00:07:21,009 --> 00:07:23,509
-Yes, a heart attack out
of nowhere.
194
00:07:23,511 --> 00:07:24,977
You think they're
hiding something.
195
00:07:24,979 --> 00:07:26,212
Well, they won't
take my calls
196
00:07:26,214 --> 00:07:28,114
or answer my letters.
197
00:07:28,116 --> 00:07:29,849
What would you think?
198
00:07:29,851 --> 00:07:31,517
I'd think that there
might be something wrong.
199
00:07:31,519 --> 00:07:34,153
But that doesn't
mean that there is.
200
00:07:34,155 --> 00:07:36,689
Mr. Ross, my son
was 28 years old.
201
00:07:36,691 --> 00:07:39,125
And he was up for
parole next month.
202
00:07:39,127 --> 00:07:41,127
There's something
they're not telling me.
203
00:07:41,129 --> 00:07:43,062
All right,
I'll look into it.
204
00:07:43,064 --> 00:07:47,099
Um, but I'm not gonna be able
to get to this for a few days.
205
00:07:47,101 --> 00:07:49,602
A few days.
Why can't you start now?
206
00:07:49,604 --> 00:07:52,071
Because I have a deal
with my firm that allows me
207
00:07:52,073 --> 00:07:55,007
to do cases like this,
but not only cases like this.
208
00:07:55,009 --> 00:07:57,076
And right now, I'm in the middle
of something else.
209
00:07:57,078 --> 00:08:00,012
Mr. Ross, the last
lawyer I talked to
210
00:08:00,014 --> 00:08:02,148
said there was some kind
of a statute
211
00:08:02,150 --> 00:08:05,551
that says I only have another
two weeks to file a lawsuit.
212
00:08:05,553 --> 00:08:08,120
And I'm telling you, two weeks
should be more than enough time,
213
00:08:08,122 --> 00:08:12,191
but I--I can't drop everything
just to take your case.
214
00:08:12,193 --> 00:08:14,026
I understand.
215
00:08:14,028 --> 00:08:15,728
But...
216
00:08:15,730 --> 00:08:19,098
Chris was caught with
an ounce of marijuana.
217
00:08:19,100 --> 00:08:21,033
He never should have been there
in the first place.
218
00:08:21,035 --> 00:08:23,135
And if time runs out on this
219
00:08:23,137 --> 00:08:27,974
and I couldn't get him
justice...
220
00:08:27,976 --> 00:08:30,243
Okay.
221
00:08:30,245 --> 00:08:31,978
I'll see what I can do.
222
00:08:35,250 --> 00:08:37,683
Stephanie, we need to talk
about this assignment.
223
00:08:37,685 --> 00:08:39,252
Is there a problem with it?
224
00:08:39,254 --> 00:08:41,687
Yes, the problem is
you didn't do it.
225
00:08:41,689 --> 00:08:43,623
Jason did.
226
00:08:43,625 --> 00:08:47,293
Because Jason is better at
cataloging procedure than I am.
227
00:08:47,295 --> 00:08:49,161
Right, but if you don't do
the things you're not good at,
228
00:08:49,163 --> 00:08:50,763
you'll never get better.
229
00:08:50,765 --> 00:08:52,098
The thing is, I don't really
want to get better
230
00:08:52,100 --> 00:08:54,033
at cataloging procedure.
231
00:08:54,035 --> 00:08:56,035
I know that, just like
I didn't want to be a paralegal
232
00:08:56,037 --> 00:08:58,671
specializing in research for
as long as I was.
233
00:08:58,673 --> 00:09:01,307
But it turns out we
had a case last year
234
00:09:01,309 --> 00:09:04,644
that we only won because I was
outstanding at research.
235
00:09:06,581 --> 00:09:07,980
Okay, I see your point.
236
00:09:07,982 --> 00:09:10,216
I won't do it again.
Good.
237
00:09:10,218 --> 00:09:12,952
Because I have another case
that requires some procedure
238
00:09:12,954 --> 00:09:15,755
to be catalogued, and I put it
aside especially for you.
239
00:09:18,059 --> 00:09:19,659
But Stephanie, I want your word
240
00:09:19,661 --> 00:09:22,228
that you won't pawn
it off on Jason.
241
00:09:22,230 --> 00:09:24,030
You have my word.
242
00:09:32,574 --> 00:09:34,774
Well, look who it is.
243
00:09:34,776 --> 00:09:37,276
Don't tell me, you feel bad
about canceling the other night
244
00:09:37,278 --> 00:09:38,778
and now you're dying
to make it up to me.
245
00:09:38,780 --> 00:09:40,713
It's as though you read
my mind.
246
00:09:40,715 --> 00:09:42,715
One of my many skills.
247
00:09:42,717 --> 00:09:44,717
How does dinner tonight sound?
248
00:09:44,719 --> 00:09:47,053
How does having it
at my place sound?
249
00:09:47,055 --> 00:09:48,254
You're a crafty one,
aren't you?
250
00:09:48,256 --> 00:09:49,989
What? I've got some steaks
251
00:09:49,991 --> 00:09:51,657
I've been wanting to throw
on the grill.
252
00:09:51,659 --> 00:09:53,292
No, you want to have dinner
at your place
253
00:09:53,294 --> 00:09:54,594
'cause it's the closest
restaurant in the city
254
00:09:54,596 --> 00:09:56,128
to your bedroom.
255
00:09:56,130 --> 00:09:57,263
Did you read that
in "Zagat's"?
256
00:09:57,265 --> 00:09:59,031
No, I read your mind.
257
00:09:59,033 --> 00:10:00,600
Then what time am I thinking?
258
00:10:00,602 --> 00:10:02,268
How about 8:00?
259
00:10:02,270 --> 00:10:04,270
Better make it 8:30.
I got to go buy some steaks.
260
00:10:07,609 --> 00:10:09,241
Good, you're here.
261
00:10:09,243 --> 00:10:10,276
Tell me you figured out
what bullshit they're trying
262
00:10:10,278 --> 00:10:12,144
to sneak into this deal.
263
00:10:12,146 --> 00:10:13,613
They're not trying to sneak
anything into it.
264
00:10:13,615 --> 00:10:15,314
They're trying to
get out of it.
265
00:10:15,316 --> 00:10:17,383
That doesn't make sense.
They came to us for this merger.
266
00:10:17,385 --> 00:10:19,018
They must've gotten
a better offer,
267
00:10:19,020 --> 00:10:20,019
because they buried
an escape clause
268
00:10:20,021 --> 00:10:21,821
in the addendum.
269
00:10:21,823 --> 00:10:24,390
- You know what we have to do.
- Yes, I do.
270
00:10:24,392 --> 00:10:26,826
But you're gonna have
to do it without me.
271
00:10:26,828 --> 00:10:28,227
Something's come up,
it's on a deadline,
272
00:10:28,229 --> 00:10:29,862
and I need to take care of it.
273
00:10:29,864 --> 00:10:31,831
- What kind of thing?
- A pro bono thing.
274
00:10:31,833 --> 00:10:34,367
Since when does one for me
mean two for you?
275
00:10:34,369 --> 00:10:37,303
Harvey, a man died in prison
and it doesn't smell right.
276
00:10:37,305 --> 00:10:39,205
Also, the only reason I found
out about it is
277
00:10:39,207 --> 00:10:40,806
I took your advice
and did that interview.
278
00:10:40,808 --> 00:10:42,642
So it's my fault
that you're dropping my case?
279
00:10:42,644 --> 00:10:44,343
Yeah, I like to look at it
that way.
280
00:10:44,345 --> 00:10:47,847
Seriously, go get 'em.
281
00:10:47,849 --> 00:10:49,148
Thanks, Harvey.
282
00:10:52,220 --> 00:10:54,053
The last guy brought me
a plant.
283
00:10:54,055 --> 00:10:55,688
Let me guess,
the last guy was Louis.
284
00:10:55,690 --> 00:10:57,356
- You got it.
- Well, I guarantee
285
00:10:57,358 --> 00:10:59,291
my welcome gift is a lot
more fun than his.
286
00:10:59,293 --> 00:11:01,193
Since when is a merger
signing fun?
287
00:11:01,195 --> 00:11:03,329
Since the guys on the other
side are trying to rip us off
288
00:11:03,331 --> 00:11:05,097
and think we don't know.
289
00:11:05,099 --> 00:11:06,666
Why didn't you tell me that in
the first place?
290
00:11:06,668 --> 00:11:08,300
Come on. I'll fill you in
on the way over.
291
00:11:08,302 --> 00:11:10,302
Wait, the meeting's now?
292
00:11:10,304 --> 00:11:11,671
Yeah, is that a problem?
293
00:11:11,673 --> 00:11:13,439
I told Louis we'd get lunch.
294
00:11:13,441 --> 00:11:15,341
Business trumps lunch.
Louis'll understand.
295
00:11:15,343 --> 00:11:16,942
Just call him
and let him know.
296
00:11:23,785 --> 00:11:25,685
Alex, hi, I was just on my way
to meet you.
297
00:11:25,687 --> 00:11:27,386
About that, Louis.
I have to reschedule.
298
00:11:27,388 --> 00:11:29,689
A work thing came up.
I hope you understand.
299
00:11:29,691 --> 00:11:31,090
Yeah, of course.
300
00:11:31,092 --> 00:11:33,893
Business comes first.
Thanks.
301
00:11:33,895 --> 00:11:35,975
We'll do it another time.
In fact, I'm free all week.
302
00:11:37,432 --> 00:11:40,166
Louis? You okay?
303
00:11:40,168 --> 00:11:41,701
Uh, yeah, I'm okay.
304
00:11:41,703 --> 00:11:44,704
I, uh--
it's allergy season.
305
00:11:44,706 --> 00:11:47,239
I--I think it's probably best
that we don't have lunch today.
306
00:11:47,241 --> 00:11:50,309
I, uh--my--my chest
feels like a vice.
307
00:11:52,246 --> 00:11:53,379
All good?
308
00:11:53,381 --> 00:11:54,947
I think so.
309
00:11:54,949 --> 00:11:56,949
What kind of plant
did he get you, anyway?
310
00:11:56,951 --> 00:11:59,452
- Honeysuckle.
- Huh.
311
00:11:59,454 --> 00:12:00,853
I never knew that
was an indoor plant.
312
00:12:00,855 --> 00:12:02,388
Can be.
313
00:12:02,390 --> 00:12:04,190
Matter of fact, our cats
are gonna love it.
314
00:12:04,192 --> 00:12:07,259
- You have cats?
- Why you gotta be like that?
315
00:12:07,261 --> 00:12:09,361
- Why you gotta have cats?
- I like my cats.
316
00:12:09,363 --> 00:12:11,197
No, you don't.
317
00:12:19,240 --> 00:12:22,241
Ms. Snyder? Mike Ross.
318
00:12:22,243 --> 00:12:24,210
Is that name supposed to mean
something to me?
319
00:12:24,212 --> 00:12:27,279
No, but I'm representing
the family of Chris Reyes.
320
00:12:28,916 --> 00:12:30,149
Hoping that name does.
321
00:12:30,151 --> 00:12:31,517
Of course.
322
00:12:31,519 --> 00:12:32,818
Any time an inmate dies,
323
00:12:32,820 --> 00:12:34,754
we take it very seriously.
324
00:12:34,756 --> 00:12:36,422
But not seriously enough to
give an accounting of his death
325
00:12:36,424 --> 00:12:38,858
despite repeated requests
by his family.
326
00:12:38,860 --> 00:12:40,893
I received no such requests.
327
00:12:40,895 --> 00:12:42,361
It's a shame you didn't
call first.
328
00:12:42,363 --> 00:12:43,896
I could've prepared
something.
329
00:12:43,898 --> 00:12:45,397
I didn't want you
to be prepared,
330
00:12:45,399 --> 00:12:47,266
'cause I want to know what
actually happened.
331
00:12:47,268 --> 00:12:49,301
Mr. Ross,
when you do what I do,
332
00:12:49,303 --> 00:12:51,270
you get used to people assuming
the worst about your company,
333
00:12:51,272 --> 00:12:52,805
so I would appreciate
a little respect.
334
00:12:52,807 --> 00:12:54,306
Ms. Snyder, when
you do what I do,
335
00:12:54,308 --> 00:12:55,841
you get used to companies
proving you right,
336
00:12:55,843 --> 00:12:59,345
so I would appreciate
a little action.
337
00:13:06,454 --> 00:13:09,255
Apparently Mr. Reyes
was in a fight.
338
00:13:09,257 --> 00:13:11,023
He was sent to solitary,
where he complained
339
00:13:11,025 --> 00:13:12,792
of difficulty breathing.
340
00:13:12,794 --> 00:13:14,827
A doctor was called
and delivered treatment.
341
00:13:14,829 --> 00:13:16,829
Unfortunately, he died
a few hours later.
342
00:13:16,831 --> 00:13:18,330
Well, if he was in a fight,
343
00:13:18,332 --> 00:13:20,232
there has to be
an incident report.
344
00:13:20,234 --> 00:13:22,234
That may be, but you have
no right to access it.
345
00:13:22,236 --> 00:13:23,869
We're a private corporation.
That's privileged.
346
00:13:23,871 --> 00:13:25,271
Okay, then how about
you give me
347
00:13:25,273 --> 00:13:26,872
the names of the guards
who saw it?
348
00:13:26,874 --> 00:13:28,574
You know I can't give you
that either.
349
00:13:28,576 --> 00:13:30,042
And you know that if I bring
a suit against you,
350
00:13:30,044 --> 00:13:31,844
I'm gonna get all
of this anyway.
351
00:13:31,846 --> 00:13:34,814
So why don't you save yourself
the publicity
352
00:13:34,816 --> 00:13:36,415
and just give it to me now?
353
00:13:46,060 --> 00:13:48,227
I don't care what that
thing says.
354
00:13:48,229 --> 00:13:50,329
It's not the whole story.
355
00:13:50,331 --> 00:13:52,565
Mr. Reyes, I know this isn't
what you wanted to hear,
356
00:13:52,567 --> 00:13:54,266
but I'm not seeing a case.
357
00:13:54,268 --> 00:13:57,002
It says there that my son
358
00:13:57,004 --> 00:13:58,938
died alone in solitary
confinement.
359
00:13:58,940 --> 00:14:00,172
Why didn't they take him
to an infirmary?
360
00:14:00,174 --> 00:14:01,874
Because he was seen
by a doctor.
361
00:14:01,876 --> 00:14:03,209
There was an explanation
for his symptoms.
362
00:14:03,211 --> 00:14:05,110
I know you think
I'm just a man
363
00:14:05,112 --> 00:14:07,179
who can't accept
his child's death.
364
00:14:07,181 --> 00:14:09,114
But that's not true.
365
00:14:09,116 --> 00:14:11,383
Mr. Reyes, a fight in prison
can elevate your heart rate.
366
00:14:11,385 --> 00:14:13,052
Nobody knows that
better than I do.
367
00:14:13,054 --> 00:14:16,055
What they're saying happened
is plausible.
368
00:14:16,057 --> 00:14:17,890
Then you didn't know my son.
369
00:14:17,892 --> 00:14:20,559
I told you, he was up
for parole next month.
370
00:14:20,561 --> 00:14:22,628
He wouldn't have gotten
into a fight.
371
00:14:22,630 --> 00:14:24,630
What exactly are you saying?
372
00:14:24,632 --> 00:14:25,965
One of those inmates
373
00:14:25,967 --> 00:14:28,267
must have come for him.
374
00:14:28,269 --> 00:14:30,636
And that prison didn't give
enough of a shit about Chris
375
00:14:30,638 --> 00:14:33,072
to protect him.
376
00:14:33,074 --> 00:14:34,874
Mr. Reyes, I know that
you came to me
377
00:14:34,876 --> 00:14:36,308
because that article said
I wanted to help people
378
00:14:36,310 --> 00:14:38,911
and I do, but...
379
00:14:38,913 --> 00:14:41,413
I know.
My son's already dead.
380
00:14:41,415 --> 00:14:44,316
But if they could've
stopped this and they didn't,
381
00:14:44,318 --> 00:14:46,418
it's going to happen again.
382
00:14:55,096 --> 00:14:58,130
Chase, I'd like you to meet
our newest senior partner,
383
00:14:58,132 --> 00:14:59,965
Alex Williams.
384
00:14:59,967 --> 00:15:01,934
Two senior partners just
to sign a contract.
385
00:15:01,936 --> 00:15:03,636
Seems excessive.
386
00:15:03,638 --> 00:15:06,138
It would be, but we're
not here to sign anything.
387
00:15:06,140 --> 00:15:07,273
What are you talking about?
388
00:15:07,275 --> 00:15:09,074
He must think I'm pretty dumb.
389
00:15:09,076 --> 00:15:10,910
People always underestimate
a pretty face.
390
00:15:10,912 --> 00:15:12,211
Maybe he just thinks
you're dumb.
391
00:15:12,213 --> 00:15:13,913
'Cause of the droopy eyes.
392
00:15:13,915 --> 00:15:15,915
Valid theory.
Not unprecedented.
393
00:15:15,917 --> 00:15:17,349
Nobody thinks you're dumb.
394
00:15:17,351 --> 00:15:18,951
Then why the hell did you
sneak this clause
395
00:15:18,953 --> 00:15:20,653
to the back of my
goddamn contract?
396
00:15:20,655 --> 00:15:22,221
We didn't sneak anything.
397
00:15:22,223 --> 00:15:24,089
We were just looking
at our options.
398
00:15:24,091 --> 00:15:26,158
Bullshit. You're trying
to use us as a stalking horse
399
00:15:26,160 --> 00:15:28,227
so you can merge with Gorban.
400
00:15:28,229 --> 00:15:30,195
So what if I was?
401
00:15:30,197 --> 00:15:32,031
What are you going to do
to stop it?
402
00:15:32,033 --> 00:15:34,033
I'll tell you what I did.
I called Alex.
403
00:15:34,035 --> 00:15:36,635
And what I did was call my
law school roommate at the DOJ
404
00:15:36,637 --> 00:15:38,637
about the anti-trust issues
raised by you
405
00:15:38,639 --> 00:15:39,939
merging with Gorban.
406
00:15:42,243 --> 00:15:43,709
What do you want?
407
00:15:43,711 --> 00:15:45,411
We want you to live up
to the terms
408
00:15:45,413 --> 00:15:47,980
of the original agreement.
With one exception.
409
00:15:47,982 --> 00:15:50,049
You're gonna
take a step down.
410
00:15:50,051 --> 00:15:52,151
- I'm not stepping down.
- Yes, you are.
411
00:15:52,153 --> 00:15:54,954
This new company doesn't need
two outside counsels.
412
00:15:54,956 --> 00:15:57,056
Particularly one who tries
to pull shady shit
413
00:15:57,058 --> 00:15:59,158
without his client
knowing about it.
414
00:15:59,160 --> 00:16:01,126
Looks like you're gonna
take one for the team, Chase.
415
00:16:01,128 --> 00:16:05,397
The question is, would you like
to bow out or get kicked out?
416
00:16:11,339 --> 00:16:13,138
How the hell
can I calm down?
417
00:16:13,140 --> 00:16:14,673
I was watching my mud-mare
come true.
418
00:16:14,675 --> 00:16:16,408
You don't know
what you saw, Louis.
419
00:16:16,410 --> 00:16:18,310
I'm sorry, I forgot
I was blind.
420
00:16:18,312 --> 00:16:20,679
I must've dialed your number
using my Braille-a-phone.
421
00:16:20,681 --> 00:16:22,314
You know that's not
what I meant.
422
00:16:22,316 --> 00:16:24,116
No, you're right,
it's the only explanation
423
00:16:24,118 --> 00:16:26,051
as to why I wouldn't
know what I just saw,
424
00:16:26,053 --> 00:16:29,288
which was Harvey and Alex,
arm in arm, laughing at me!
425
00:16:29,290 --> 00:16:31,457
Louis, listen to me.
426
00:16:31,459 --> 00:16:33,325
We knew this was
going to happen.
427
00:16:33,327 --> 00:16:35,094
That I was gonna be betrayed
by my best friend?
428
00:16:35,096 --> 00:16:37,096
No, that you were going to try
to be good--
429
00:16:37,098 --> 00:16:39,164
- Did it.
- Try not to be you.
430
00:16:39,166 --> 00:16:40,532
- Accomplished.
- Then perceive
431
00:16:40,534 --> 00:16:42,434
a potentially
nonexistent slight
432
00:16:42,436 --> 00:16:45,404
and go straight
to stage seven.
433
00:16:45,406 --> 00:16:47,172
What the hell are you
talking about?
434
00:16:47,174 --> 00:16:49,508
Panic, sorrow, self-loathing,
435
00:16:49,510 --> 00:16:55,280
hatred, justification,
self-loathing again, and rage.
436
00:16:55,282 --> 00:16:57,783
I call it
the seven stages of Louis.
437
00:16:57,785 --> 00:16:59,418
You are so full of shit,
438
00:16:59,420 --> 00:17:02,187
and you're a total fraud,
and I'm actually gonna--
439
00:17:02,189 --> 00:17:03,756
ah, uh, I see your point.
440
00:17:03,758 --> 00:17:06,291
Stage 7b.
441
00:17:06,293 --> 00:17:08,560
No one likes a gloater, Stan.
442
00:17:08,562 --> 00:17:10,529
Be that as it may.
443
00:17:10,531 --> 00:17:12,297
You need a strategy, Louis.
444
00:17:12,299 --> 00:17:14,466
For now and the next time
this happens.
445
00:17:14,468 --> 00:17:16,735
The breathing exercises.
446
00:17:16,737 --> 00:17:19,104
It's the only thing
that's ever worked for you.
447
00:17:20,541 --> 00:17:23,475
What would I do
without you, Doc?
448
00:17:23,477 --> 00:17:27,279
No need to go down
that road, my friend.
449
00:17:27,281 --> 00:17:31,417
Now, picture yourself near
the ocean,
450
00:17:31,419 --> 00:17:33,352
laying in the sand.
451
00:17:33,354 --> 00:17:35,287
Isn't it lovely?
452
00:17:38,225 --> 00:17:39,358
I got to say,
that was pretty fun.
453
00:17:39,360 --> 00:17:41,226
I agree.
454
00:17:41,228 --> 00:17:43,362
I always wanted to pretend I had
a friend at the DOJ.
455
00:17:43,364 --> 00:17:44,530
Not a bad first day.
456
00:17:44,532 --> 00:17:46,598
Speaking of my first day,
457
00:17:46,600 --> 00:17:48,300
what's up with that
Louis Litt guy?
458
00:17:48,302 --> 00:17:50,436
- What do you mean?
- I don't know.
459
00:17:50,438 --> 00:17:51,804
First he tries to stop me
from coming over,
460
00:17:51,806 --> 00:17:53,338
then he brings me a plant,
461
00:17:53,340 --> 00:17:55,240
then when I called
to cancel lunch,
462
00:17:55,242 --> 00:17:57,509
I could've sworn he was
about to cry or something.
463
00:17:57,511 --> 00:17:59,111
What?
464
00:18:00,815 --> 00:18:03,282
Louis is...
465
00:18:03,284 --> 00:18:04,850
he's complicated.
466
00:18:04,852 --> 00:18:07,352
What do you mean,
complicated?
467
00:18:07,354 --> 00:18:09,621
Well, you know he didn't
want you here, right?
468
00:18:09,623 --> 00:18:12,091
The thing is,
it wasn't professional.
469
00:18:12,093 --> 00:18:14,426
What else could it be?
470
00:18:14,428 --> 00:18:16,095
He was worried that
I was gonna be
471
00:18:16,097 --> 00:18:17,563
better friends
with you than him.
472
00:18:17,565 --> 00:18:20,132
What the hell
is wrong with this guy?
473
00:18:20,134 --> 00:18:21,366
Does he have a crush on you?
474
00:18:21,368 --> 00:18:23,202
No.
475
00:18:23,204 --> 00:18:25,370
Yeah, he totally
has a crush on me.
476
00:18:25,372 --> 00:18:27,106
But not like that.
477
00:18:27,108 --> 00:18:29,508
Maybe this'll work.
You ever seen "MASH"?
478
00:18:29,510 --> 00:18:31,577
Of course, but what does that
have to do with this?
479
00:18:31,579 --> 00:18:33,879
Louis is Frank Burns.
480
00:18:33,881 --> 00:18:35,514
Oh.
481
00:18:35,516 --> 00:18:37,483
Why didn't you say so
in the first place?
482
00:18:37,485 --> 00:18:38,617
Now I totally get it.
483
00:18:38,619 --> 00:18:40,319
- You sure?
- Yeah.
484
00:18:40,321 --> 00:18:42,588
He loves you, hates you,
and wants to be you,
485
00:18:42,590 --> 00:18:44,156
all at the same time.
486
00:18:44,158 --> 00:18:45,290
Huh, you do get it.
487
00:18:45,292 --> 00:18:48,160
Yeah, I do.
The question is,
488
00:18:48,162 --> 00:18:49,661
are you sure he's gonna
be okay with me,
489
00:18:49,663 --> 00:18:51,296
or do I have to watch out?
490
00:18:51,298 --> 00:18:53,298
Well, let me ask you this.
491
00:18:53,300 --> 00:18:55,400
Did you tell him your cats
are gonna love his honeysuckle?
492
00:18:55,402 --> 00:18:56,668
Yes.
493
00:18:56,670 --> 00:18:57,903
Then I think
you'll be fine.
494
00:19:01,876 --> 00:19:04,543
Excuse me.
You guys know Chris Reyes?
495
00:19:04,545 --> 00:19:06,411
Doesn't ring a bell.
496
00:19:06,413 --> 00:19:08,480
That's strange, 'cause
according to the incident report
497
00:19:08,482 --> 00:19:10,449
the three of you were on duty
the night he died.
498
00:19:10,451 --> 00:19:12,317
Even if I were, I wouldn't
have anything to say about it,
499
00:19:12,319 --> 00:19:14,186
so you can get the fu--
out of here.
500
00:19:14,188 --> 00:19:15,220
Hey, come on. I just have
a few questions, that's all.
501
00:19:15,222 --> 00:19:16,522
This is a prison.
502
00:19:16,524 --> 00:19:18,157
All questions go through
the main office.
503
00:19:18,159 --> 00:19:19,558
Where do you think
I got your names?
504
00:19:19,560 --> 00:19:21,326
I don't give a shit
where you got 'em.
505
00:19:21,328 --> 00:19:23,328
You're gonna forget
you ever heard 'em.
506
00:19:23,330 --> 00:19:25,164
And if I see your face again,
there's gonna be a problem.
507
00:19:25,166 --> 00:19:27,266
Okay, look, I'm not trying
to start any trouble here.
508
00:19:27,268 --> 00:19:29,601
But a man is dead, and I need
to find out what happened.
509
00:19:29,603 --> 00:19:31,503
For a guy who's not looking
to cause any trouble,
510
00:19:31,505 --> 00:19:32,905
you sure don't listen too good.
511
00:19:32,907 --> 00:19:34,339
Come on, Drew.
Let's go.
512
00:19:34,341 --> 00:19:35,607
That's what he wants.
513
00:19:35,609 --> 00:19:37,342
I'm telling you,
he's not worth it.
514
00:19:50,291 --> 00:19:51,924
You're one of those assholes
who just love
515
00:19:51,926 --> 00:19:53,492
getting the shit beat
out of him, aren't you?
516
00:19:53,494 --> 00:19:55,227
No, I've had the shit
beat out of me,
517
00:19:55,229 --> 00:19:56,628
and I can tell you,
I didn't love it at all.
518
00:19:56,630 --> 00:19:57,729
Then you better get the hell
out of here
519
00:19:57,731 --> 00:19:59,498
before it happens again.
520
00:19:59,500 --> 00:20:01,633
I will, just as soon
as you answer my questions.
521
00:20:01,635 --> 00:20:03,368
And why would I do that?
522
00:20:03,370 --> 00:20:05,437
Because your name is
at the top of the list,
523
00:20:05,439 --> 00:20:07,706
and I'm guessing
you know what that means.
524
00:20:07,708 --> 00:20:09,942
Yeah, I'm the scapegoat.
525
00:20:09,944 --> 00:20:11,910
But it also means anything they
get, they know it came from me.
526
00:20:11,912 --> 00:20:13,445
Except you just told me
to go to hell
527
00:20:13,447 --> 00:20:14,980
in front of all your buddies,
528
00:20:14,982 --> 00:20:17,983
and they saw you meant it.
529
00:20:17,985 --> 00:20:20,519
That's why you came to me
at the prison.
530
00:20:20,521 --> 00:20:22,988
Now you got cover.
531
00:20:22,990 --> 00:20:25,591
And I suggest you use it.
532
00:20:25,593 --> 00:20:27,526
Because I am gonna find out
what happened here,
533
00:20:27,528 --> 00:20:30,229
and when I do, they are gonna
shield themselves from liability
534
00:20:30,231 --> 00:20:32,364
and I am gonna end up
coming after you instead.
535
00:20:32,366 --> 00:20:34,933
Or you can tell me
what I need to know,
536
00:20:34,935 --> 00:20:36,602
and I'll leave you out of it.
537
00:20:39,240 --> 00:20:40,339
I'm the one who pulled him
out of the fight
538
00:20:40,341 --> 00:20:42,341
and threw him in the hole.
539
00:20:42,343 --> 00:20:44,543
He started complaining saying he
was having problems breathing.
540
00:20:44,545 --> 00:20:46,979
I told my supervisor, and my
supervisor said he was gonna
541
00:20:46,981 --> 00:20:48,714
call the doctor.
542
00:20:48,716 --> 00:20:51,383
That's all I know.
Bullshit that's all you know.
543
00:20:51,385 --> 00:20:52,718
Look, did Chris get killed
because he was onto something?
544
00:20:52,720 --> 00:20:54,720
- No.
- Well, that kid,
545
00:20:54,722 --> 00:20:56,555
he didn't just up and get
in a fight without good reason.
546
00:20:56,557 --> 00:20:57,723
You don't know what
you're talking about.
547
00:20:57,725 --> 00:20:59,291
Look, are the guards corrupt?
548
00:20:59,293 --> 00:21:00,993
What the hell
did you just say?
549
00:21:00,995 --> 00:21:03,295
- Was somebody out to get him?
- No, he just died!
550
00:21:03,297 --> 00:21:04,696
Look, there's no conspiracy.
551
00:21:04,698 --> 00:21:06,298
Nobody's evil.
552
00:21:06,300 --> 00:21:07,799
Just cheap.
553
00:21:07,801 --> 00:21:09,668
What does that mean?
554
00:21:09,670 --> 00:21:11,436
It means the only reason they
were able to wale on him
555
00:21:11,438 --> 00:21:12,971
for as long as they did is
'cause they didn't have
556
00:21:12,973 --> 00:21:14,706
enough of us on duty that night,
557
00:21:14,708 --> 00:21:16,308
'cause the prison doesn't give
a shit about anything
558
00:21:16,310 --> 00:21:17,609
except its bottom line.
559
00:21:26,553 --> 00:21:28,720
So what did you do?
560
00:21:28,722 --> 00:21:30,322
So I told him he could
have the money,
561
00:21:30,324 --> 00:21:31,657
but if--if he tried
taking those albums,
562
00:21:31,659 --> 00:21:33,325
we're gonna have trouble.
563
00:21:37,598 --> 00:21:38,830
This was lovely.
564
00:21:40,768 --> 00:21:42,601
But I have an early
morning tomorrow.
565
00:21:42,603 --> 00:21:44,336
I think I should get home.
566
00:21:44,338 --> 00:21:46,805
Paula, what's going on?
567
00:21:46,807 --> 00:21:47,906
It's nothing.
568
00:21:47,908 --> 00:21:50,509
Really.
Nothing?
569
00:21:50,511 --> 00:21:51,910
We had a great night.
570
00:21:51,912 --> 00:21:53,679
All of a sudden
you have to go?
571
00:21:53,681 --> 00:21:55,547
You wouldn't understand.
572
00:21:55,549 --> 00:21:56,982
Try me.
573
00:21:59,687 --> 00:22:02,554
I had lunch with the woman who
was my mentor today.
574
00:22:02,556 --> 00:22:03,789
And we were having
a wonderful time
575
00:22:03,791 --> 00:22:04,856
catching up with each other,
576
00:22:04,858 --> 00:22:06,658
and then... out of the blue,
577
00:22:06,660 --> 00:22:08,894
she asked me if I
was seeing anyone.
578
00:22:08,896 --> 00:22:10,896
I said no.
579
00:22:10,898 --> 00:22:12,798
Well, we haven't exactly
been seeing each other
580
00:22:12,800 --> 00:22:14,666
for very long.
It's understandable if you--
581
00:22:14,668 --> 00:22:16,335
No, it wasn't that, Harvey.
582
00:22:17,705 --> 00:22:20,672
It's that I felt a little...
What?
583
00:22:20,674 --> 00:22:22,741
Ashamed.
584
00:22:22,743 --> 00:22:24,676
Ashamed.
585
00:22:24,678 --> 00:22:26,111
This isn't a small thing,
what we're doing, Harvey.
586
00:22:26,113 --> 00:22:28,747
At least it's not to me.
It's not to me either.
587
00:22:28,749 --> 00:22:32,818
Well, I'm not sure I realized
exactly how not small it is
588
00:22:32,820 --> 00:22:34,820
until today.
589
00:22:34,822 --> 00:22:35,821
I don't understand.
We've been over this.
590
00:22:35,823 --> 00:22:37,556
It's in writing.
591
00:22:37,558 --> 00:22:39,124
There's no violation with
us seeing each other.
592
00:22:39,126 --> 00:22:40,726
This isn't something that I am
593
00:22:40,728 --> 00:22:41,827
trying to get away with,
Harvey.
594
00:22:41,829 --> 00:22:43,895
It's how I'm feeling inside.
595
00:22:45,632 --> 00:22:47,966
- So what are you saying?
- I'm not saying anything.
596
00:22:47,968 --> 00:22:52,404
I'm just saying I think I should
sleep at my place tonight.
597
00:22:59,780 --> 00:23:02,047
Donna, I need to talk to you
about something.
598
00:23:02,049 --> 00:23:03,682
About what?
599
00:23:03,684 --> 00:23:04,850
About the fact that
I'm pissed off.
600
00:23:04,852 --> 00:23:06,585
What's going on?
601
00:23:06,587 --> 00:23:07,953
I gave Stephanie Patel
an assignment
602
00:23:07,955 --> 00:23:09,421
and she handed it off.
603
00:23:09,423 --> 00:23:10,856
Did you talk to her about it?
604
00:23:10,858 --> 00:23:12,424
Yes, I did, and she
gave me her word
605
00:23:12,426 --> 00:23:14,426
that she would never
do it again, but she did.
606
00:23:14,428 --> 00:23:15,994
I don't understand.
This has Stephanie's name on it.
607
00:23:15,996 --> 00:23:17,662
I don't care whose
name is on it.
608
00:23:17,664 --> 00:23:18,730
There's no way that
that wasn't written
609
00:23:18,732 --> 00:23:20,132
by a first-year associate.
610
00:23:20,134 --> 00:23:21,700
Rachel, please tell me you're
not thinking
611
00:23:21,702 --> 00:23:22,868
about going to Louis with this.
612
00:23:22,870 --> 00:23:24,136
Are you kidding me?
613
00:23:24,138 --> 00:23:25,904
We took Louis off the associates
614
00:23:25,906 --> 00:23:27,939
because of his
incident with Stephanie.
615
00:23:27,941 --> 00:23:31,009
If I tell him that she's being
insubordinate, he'll kill her.
616
00:23:31,011 --> 00:23:33,044
Well, I can't believe
I'm saying this,
617
00:23:33,046 --> 00:23:36,848
but maybe you should take a page
out of Louis' book.
618
00:23:36,850 --> 00:23:38,450
What do you mean?
619
00:23:38,452 --> 00:23:40,085
When Louis first took over
the associates,
620
00:23:40,087 --> 00:23:42,988
he used to plant a fake
associate and fire him
621
00:23:42,990 --> 00:23:44,790
in front of the entire class
on day one.
622
00:23:44,792 --> 00:23:46,758
And I used to think
he was crazy,
623
00:23:46,760 --> 00:23:48,994
but Stephanie never would have
pulled something like this
624
00:23:48,996 --> 00:23:50,162
with Louis.
Okay, first of all,
625
00:23:50,164 --> 00:23:52,063
that's just not
how I operate.
626
00:23:52,065 --> 00:23:54,032
And second of all,
they've all been here.
627
00:23:54,034 --> 00:23:55,801
They'd all be able to tell
that it was fake.
628
00:23:55,803 --> 00:23:58,737
Then maybe you need
to real fire her.
629
00:23:58,739 --> 00:24:01,072
Because this is a second offense
and if you keep letting it go,
630
00:24:01,074 --> 00:24:02,174
where does it end?
631
00:24:02,176 --> 00:24:03,809
I'm not gonna do that.
632
00:24:03,811 --> 00:24:05,177
Do you mind if I ask you
why not?
633
00:24:05,179 --> 00:24:07,045
Because I don't want my
first official act
634
00:24:07,047 --> 00:24:08,947
to be firing someone.
I understand that, Rachel.
635
00:24:08,949 --> 00:24:10,782
But you better think
of something.
636
00:24:10,784 --> 00:24:12,784
Because the one thing
that Louis understood
637
00:24:12,786 --> 00:24:14,786
was that you've got to come out
of the gate in command,
638
00:24:14,788 --> 00:24:16,788
or they're gonna
walk all over you.
639
00:24:22,896 --> 00:24:24,062
Yes?
640
00:24:24,064 --> 00:24:26,064
Mr. Reyes, it's Mike Ross.
641
00:24:26,066 --> 00:24:27,466
I went to the prison, and I
talked to one of the guards.
642
00:24:27,468 --> 00:24:29,468
What did he say?
643
00:24:29,470 --> 00:24:31,703
He said all the prison cares
about is their bottom line.
644
00:24:31,705 --> 00:24:34,239
So I'm filing a lawsuit tonight.
645
00:24:34,241 --> 00:24:36,741
Thank you so much, Mr. Ross.
646
00:24:38,212 --> 00:24:40,912
I thought that article was maybe
too good to be true.
647
00:24:40,914 --> 00:24:43,482
I appreciate that, Oscar,
but don't thank me
648
00:24:43,484 --> 00:24:45,517
until I get you
the answers you're looking for.
649
00:24:54,995 --> 00:24:57,229
You finished
the paperwork already?
650
00:24:57,231 --> 00:24:59,097
I might have to give you
a raise.
651
00:24:59,099 --> 00:25:00,799
Save your money, Harvey.
652
00:25:00,801 --> 00:25:01,800
I'm here about something else.
653
00:25:01,802 --> 00:25:03,235
What's going on?
654
00:25:03,237 --> 00:25:05,237
I just heard Mike Ross
is handling a pro bono.
655
00:25:05,239 --> 00:25:08,139
Yeah, we have a deal. Why?
You need him for something?
656
00:25:08,141 --> 00:25:11,142
Yeah, I need him
to drop that case.
657
00:25:11,144 --> 00:25:13,011
Why?
658
00:25:13,013 --> 00:25:14,513
Because there's a conflict
with Masterson Construction.
659
00:25:14,515 --> 00:25:16,214
Mike's pro bono is against
some prison.
660
00:25:16,216 --> 00:25:17,816
And guess who builds
those prisons.
661
00:25:17,818 --> 00:25:19,150
Wait a second.
662
00:25:19,152 --> 00:25:20,952
Are you telling me to go
back on my word
663
00:25:20,954 --> 00:25:22,521
because your client's
bullying you?
664
00:25:22,523 --> 00:25:24,022
Harvey, I thought
we were in this together.
665
00:25:24,024 --> 00:25:25,724
- So did I.
- Then get on board.
666
00:25:25,726 --> 00:25:26,858
Because they're not
just any client.
667
00:25:26,860 --> 00:25:28,260
They're one of my biggest.
668
00:25:28,262 --> 00:25:30,195
And if they leave
because you chose some prisoner
669
00:25:30,197 --> 00:25:31,863
over one of the biggest
developers in the country,
670
00:25:31,865 --> 00:25:33,565
people are gonna get the message
671
00:25:33,567 --> 00:25:35,534
that we don't want to be
in the real estate business.
672
00:25:35,536 --> 00:25:36,935
Did they say they were gonna
give people that message?
673
00:25:36,937 --> 00:25:38,537
- Harvey--
- Did they or not?
674
00:25:38,539 --> 00:25:40,005
- They did.
- Drop 'em.
675
00:25:40,007 --> 00:25:41,206
- God damn it--
- I said drop 'em.
676
00:25:41,208 --> 00:25:42,541
- No.
- Excuse me?
677
00:25:42,543 --> 00:25:44,109
I may not be name partner yet,
678
00:25:44,111 --> 00:25:45,911
but you don't get to tell me
who my clients are.
679
00:25:45,913 --> 00:25:47,012
Yes, I do.
680
00:25:47,014 --> 00:25:49,214
Harvey, listen to yourself.
681
00:25:49,216 --> 00:25:51,182
It's one pro bono.
He just took it.
682
00:25:51,184 --> 00:25:52,884
He can drop it.
683
00:25:55,088 --> 00:25:56,788
I gave him my word.
684
00:25:56,790 --> 00:25:58,189
And you once gave
your word to me
685
00:25:58,191 --> 00:26:00,191
and went back on it
and I let it go.
686
00:26:00,193 --> 00:26:02,294
Because I understood
it was business.
687
00:26:02,296 --> 00:26:04,829
If this kid doesn't get that,
what the hell is he doing here?
688
00:26:12,039 --> 00:26:15,073
Stephanie, I asked you to come
to my office.
689
00:26:15,075 --> 00:26:16,341
That was over an hour ago.
690
00:26:16,343 --> 00:26:18,043
I was working on
the Sanderson brief.
691
00:26:18,045 --> 00:26:19,578
I was about to come down.
692
00:26:19,580 --> 00:26:21,246
Well, I need to talk
to you now,
693
00:26:21,248 --> 00:26:23,014
because you told me that
you wouldn't hand this off,
694
00:26:23,016 --> 00:26:24,883
and you did.
695
00:26:24,885 --> 00:26:26,318
No, I told you that I wouldn't
hand it off to Jason,
696
00:26:26,320 --> 00:26:28,186
and I didn't.
697
00:26:28,188 --> 00:26:29,220
I'm sorry, are you trying
to get out of this
698
00:26:29,222 --> 00:26:30,956
on a technicality?
699
00:26:30,958 --> 00:26:33,291
I'm your supervisor,
not opposing counsel.
700
00:26:33,293 --> 00:26:35,994
Rachel, I tried to be nice
about this,
701
00:26:35,996 --> 00:26:38,163
but I'm a fourth-year associate,
702
00:26:38,165 --> 00:26:39,798
and I'm not wasting my time
703
00:26:39,800 --> 00:26:41,333
on something a first-year
could handle.
704
00:26:41,335 --> 00:26:43,969
Now, if you don't mind, I would
like to get back to work.
705
00:26:45,138 --> 00:26:46,871
Actually, I do mind.
706
00:26:46,873 --> 00:26:49,374
Excuse me, Stephanie,
I'm speaking to you.
707
00:26:49,376 --> 00:26:51,910
It doesn't matter
what year you are.
708
00:26:51,912 --> 00:26:53,244
I'm head of the associates.
709
00:26:53,246 --> 00:26:55,180
If I give you an assignment,
you do it.
710
00:26:55,182 --> 00:26:57,315
And when you give me one
that's worth my time, I will.
711
00:26:57,317 --> 00:26:58,350
What's going on here?
712
00:26:58,352 --> 00:27:00,085
Donna, I'm handling it.
713
00:27:00,087 --> 00:27:01,820
What's going on is
that I am a grown woman,
714
00:27:01,822 --> 00:27:03,154
and I don't need to be
told what to do by someone
715
00:27:03,156 --> 00:27:05,357
with less experience
as a lawyer than me.
716
00:27:05,359 --> 00:27:07,225
Then you're really gonna
hate being told what to do
717
00:27:07,227 --> 00:27:09,260
by someone with no experience
as a lawyer.
718
00:27:09,262 --> 00:27:10,962
- Donna--
- Excuse me?
719
00:27:10,964 --> 00:27:12,397
I said, you're here,
and I'm here.
720
00:27:12,399 --> 00:27:14,199
So unless you want
to deal with me,
721
00:27:14,201 --> 00:27:16,668
you'll listen when Rachel
tells you something.
722
00:27:16,670 --> 00:27:19,938
I was recruited to come here.
723
00:27:19,940 --> 00:27:22,140
And I was told that
I would be valued
724
00:27:22,142 --> 00:27:23,942
for my mind, my billings,
725
00:27:23,944 --> 00:27:25,377
and my relationship
with my clients.
726
00:27:25,379 --> 00:27:27,112
And since I got here,
727
00:27:27,114 --> 00:27:29,114
I have had to take shit
from Louis.
728
00:27:29,116 --> 00:27:31,349
And now you're asking me
to waste my time and my ability
729
00:27:31,351 --> 00:27:32,984
on something like this.
730
00:27:32,986 --> 00:27:34,919
- Okay--
- You're right, Stephanie.
731
00:27:34,921 --> 00:27:36,254
You shouldn't have been
treated like that by Louis.
732
00:27:36,256 --> 00:27:37,956
And Rachel and I
took care of it.
733
00:27:37,958 --> 00:27:40,058
Now as for your
time and ability,
734
00:27:40,060 --> 00:27:42,260
if you don't do whatever
assignment Rachel gives you,
735
00:27:42,262 --> 00:27:44,229
I don't give a shit
how good you are.
736
00:27:44,231 --> 00:27:45,997
We are gonna show you the door.
737
00:28:06,075 --> 00:28:07,986
Hey. Did you come by
to tell me
738
00:28:07,988 --> 00:28:09,421
that the work I did
saved your ass?
739
00:28:09,423 --> 00:28:12,757
It did, but that's
not why I'm here.
740
00:28:12,759 --> 00:28:14,392
Harvey, what's going on?
741
00:28:14,394 --> 00:28:16,861
You have to drop
your pro bono.
742
00:28:16,863 --> 00:28:18,329
There's a conflict with one
of our clients.
743
00:28:18,331 --> 00:28:19,431
What? Who?
I checked for conflicts
744
00:28:19,433 --> 00:28:21,332
before I took the case.
745
00:28:21,334 --> 00:28:22,400
- It's a new client.
- Well, if it's a new client,
746
00:28:22,402 --> 00:28:23,868
then let's drop them.
747
00:28:23,870 --> 00:28:25,336
We can't.
They're a huge developer.
748
00:28:25,338 --> 00:28:26,738
A developer?
I'm suing a prison.
749
00:28:26,740 --> 00:28:28,106
I know that,
but they're saying--
750
00:28:28,108 --> 00:28:29,874
I don't care what
they're saying.
751
00:28:29,876 --> 00:28:30,975
That's not a conflict.
That's a shakedown.
752
00:28:30,977 --> 00:28:32,377
- Mike--
- No.
753
00:28:32,379 --> 00:28:33,478
You're gonna give me
the green light,
754
00:28:33,480 --> 00:28:35,714
and then I find something,
755
00:28:35,716 --> 00:28:36,748
and then you're gonna make me
dump them for no good reason?
756
00:28:36,750 --> 00:28:38,316
It's not no good reason.
757
00:28:38,318 --> 00:28:40,785
It's Alex's developer,
and I just brought him in.
758
00:28:40,787 --> 00:28:42,353
I let him lose one
of his biggest clients
759
00:28:42,355 --> 00:28:44,389
his first week here,
it's a disaster.
760
00:28:44,391 --> 00:28:46,091
And I let a man die
without getting him justice.
761
00:28:46,093 --> 00:28:47,959
What the hell is that?
Listen to me--
762
00:28:47,961 --> 00:28:49,828
Listen to yourself.
We had a deal.
763
00:28:49,830 --> 00:28:51,963
Now this clown is asking me
to drop a client
764
00:28:51,965 --> 00:28:53,798
that I made a promise to.
765
00:28:53,800 --> 00:28:55,767
Except he's not asking you
to drop him, Mike.
766
00:28:55,769 --> 00:28:59,471
I am. And if you don't,
that deal we made--it's over.
767
00:29:07,047 --> 00:29:08,446
How could you do that?
768
00:29:08,448 --> 00:29:10,415
Do what? I was helping you.
769
00:29:10,417 --> 00:29:13,051
No, Donna, you were
undermining me.
770
00:29:13,053 --> 00:29:14,786
Undermining you?
771
00:29:14,788 --> 00:29:16,454
You needed backup.
That's what I'm here for.
772
00:29:16,456 --> 00:29:18,423
No, I needed to handle
the situation,
773
00:29:18,425 --> 00:29:20,925
which is what I was doing
until you decided to interfere
774
00:29:20,927 --> 00:29:23,027
in something that you don't
know anything about.
775
00:29:23,029 --> 00:29:25,497
No offense, Rachel, but I did
know something about it,
776
00:29:25,499 --> 00:29:27,532
and from what I could tell,
you weren't handling it at all.
777
00:29:27,534 --> 00:29:29,467
And you think what you did
was any better?
778
00:29:29,469 --> 00:29:31,536
I think I told you that you
need to set the tone early on.
779
00:29:31,538 --> 00:29:33,471
Okay, and the tone
that you just set
780
00:29:33,473 --> 00:29:37,008
is that if you're not there,
she can walk all over me.
781
00:29:37,010 --> 00:29:38,109
Well, I don't know
what room you were in,
782
00:29:38,111 --> 00:29:39,944
but she was doing that anyway.
783
00:29:39,946 --> 00:29:41,412
And what does it say about me
if the other associates
784
00:29:41,414 --> 00:29:43,181
see me letting her do that?
785
00:29:43,183 --> 00:29:45,150
What it says is that you
trust my leadership style
786
00:29:45,152 --> 00:29:46,918
instead of thinking that you
need to fight my fights for me.
787
00:29:46,920 --> 00:29:48,486
Stephanie needed
what I gave her.
788
00:29:48,488 --> 00:29:50,789
And if you think that was
me fighting your fights,
789
00:29:50,791 --> 00:29:51,890
you don't know what
you're talking about.
790
00:29:51,892 --> 00:29:53,091
Because if it were up to me,
791
00:29:53,093 --> 00:29:54,159
I would've fired her
on the spot.
792
00:29:54,161 --> 00:29:55,560
Well then, why didn't you?
793
00:29:55,562 --> 00:29:57,028
Because they're not
my associates.
794
00:29:57,030 --> 00:29:58,396
You're right.
They're mine.
795
00:29:58,398 --> 00:29:59,531
And I fought for you
to get them.
796
00:29:59,533 --> 00:30:01,366
And you just belittled me
797
00:30:01,368 --> 00:30:03,802
and embarrassed me
in front of all of them.
798
00:30:03,804 --> 00:30:05,103
And that is not something that I
799
00:30:05,105 --> 00:30:07,205
thought my friend
would do to me.
800
00:30:07,207 --> 00:30:08,973
Well, you know what, I never
thought I would say this,
801
00:30:08,975 --> 00:30:10,975
but maybe you weren't
ready for your new position.
802
00:30:10,977 --> 00:30:12,443
Well, you know what, Donna?
803
00:30:12,445 --> 00:30:14,012
Maybe neither were you.
804
00:30:18,552 --> 00:30:21,119
Dr. Lipschitz, I, uh--
I know you're in a session.
805
00:30:21,121 --> 00:30:22,954
I just wanted to say
that you were right.
806
00:30:22,956 --> 00:30:25,089
Uh, I was overreacting.
807
00:30:25,091 --> 00:30:26,958
I do not have a problem
with Alex.
808
00:30:26,960 --> 00:30:29,060
And, uh, if I ever
get triggered again,
809
00:30:29,062 --> 00:30:31,062
I have the deep breathing.
810
00:30:31,064 --> 00:30:32,597
Anyway, thanks again.
811
00:30:32,599 --> 00:30:34,465
Auf Wiedersehen.
812
00:30:34,467 --> 00:30:36,134
Mike.
813
00:30:36,136 --> 00:30:38,002
It's good to see you.
814
00:30:38,004 --> 00:30:39,871
This'll just take a few minutes,
and then it's all yours.
815
00:30:39,873 --> 00:30:41,873
No, it doesn't matter
how long it takes, Louis.
816
00:30:41,875 --> 00:30:43,608
We can just charge the time
back to some client, right?
817
00:30:43,610 --> 00:30:45,577
'Cause nobody around here
gives a shit about anything
818
00:30:45,579 --> 00:30:46,878
other than making money anyway.
819
00:30:46,880 --> 00:30:48,847
Mike, what is going on?
820
00:30:48,849 --> 00:30:50,515
What's going on is that
the only reason I came back here
821
00:30:50,517 --> 00:30:51,916
is that Harvey and I
made a deal,
822
00:30:51,918 --> 00:30:53,251
and it hasn't even
been a week,
823
00:30:53,253 --> 00:30:55,119
and he's already going
back on it.
824
00:30:55,121 --> 00:30:56,154
Whoa, whoa, whoa, that's not
gonna happen on my watch.
825
00:30:56,156 --> 00:30:57,856
Okay? So just slow down.
826
00:30:57,858 --> 00:30:59,538
Tell me what the hell
you're talking about.
827
00:31:04,264 --> 00:31:06,030
Harvey, we need to talk.
828
00:31:06,032 --> 00:31:07,565
Mike just told me you're
breaking a deal with him.
829
00:31:07,567 --> 00:31:09,067
Well, he shouldn't have
told you that,
830
00:31:09,069 --> 00:31:10,235
because that's none
of your business.
831
00:31:10,237 --> 00:31:11,936
None of my business?
832
00:31:11,938 --> 00:31:13,504
My name's on the wall
as much as yours.
833
00:31:13,506 --> 00:31:15,907
Look, if Mike
doesn't drop that case,
834
00:31:15,909 --> 00:31:17,175
we lose a major client.
835
00:31:17,177 --> 00:31:19,043
I can't have that.
- No, Harvey.
836
00:31:19,045 --> 00:31:20,945
What we can't have is
you setting a precedent
837
00:31:20,947 --> 00:31:24,015
that Alex's clients can run
roughshod all over us.
838
00:31:24,017 --> 00:31:25,016
Keep your voices down.
839
00:31:25,018 --> 00:31:26,918
Oh, I get it.
840
00:31:26,920 --> 00:31:28,486
So this isn't about me
breaking my deal with Mike.
841
00:31:28,488 --> 00:31:30,488
This is about you being
jealous of Alex.
842
00:31:30,490 --> 00:31:32,223
No, it isn't.
I thought it was a mistake
843
00:31:32,225 --> 00:31:34,092
even before I found out
that it was Alex's client.
844
00:31:34,094 --> 00:31:35,927
- Harvey, he has a point.
- Bullshit.
845
00:31:35,929 --> 00:31:37,662
You told me you were afraid
that I was gonna become
846
00:31:37,664 --> 00:31:40,265
better friends with him than
you, and that's what this is.
847
00:31:40,267 --> 00:31:43,067
How dare you say that to me in
front of Donna?
848
00:31:43,069 --> 00:31:47,105
I told you that in
complete confidence.
849
00:31:47,107 --> 00:31:49,607
This isn't about my
relationship with Alex.
850
00:31:49,609 --> 00:31:51,242
This is about your
relationship with Alex
851
00:31:51,244 --> 00:31:53,077
and how you're afraid
to stand up to him.
852
00:31:53,079 --> 00:31:55,079
You want to run that
by me again?
853
00:31:55,081 --> 00:31:56,614
I just ran it by you.
854
00:31:56,616 --> 00:31:58,616
What you are doing
is a mistake.
855
00:31:58,618 --> 00:32:00,118
I don't think so,
856
00:32:00,120 --> 00:32:01,986
and Donna doesn't think so,
which means--
857
00:32:01,988 --> 00:32:03,922
Actually, Harvey, I do.
858
00:32:03,924 --> 00:32:06,024
And if it's all the same to you,
I can speak for myself.
859
00:32:06,026 --> 00:32:09,060
- Are you kidding me?
- No, I'm not.
860
00:32:09,062 --> 00:32:11,195
Because the last time you said
if I had something to say,
861
00:32:11,197 --> 00:32:12,630
say it in the goddamn meeting.
862
00:32:12,632 --> 00:32:14,599
Well, this is the goddamn
meeting.
863
00:32:14,601 --> 00:32:16,534
And I happen to think we should
keep our word to Mike
864
00:32:16,536 --> 00:32:18,136
instead of letting some client
bully us.
865
00:32:18,138 --> 00:32:20,138
Well, I appreciate the input.
866
00:32:20,140 --> 00:32:22,340
But I told you you'd
get a vote
867
00:32:22,342 --> 00:32:24,509
when I said there'd be a vote,
868
00:32:24,511 --> 00:32:26,110
and this isn't a vote.
869
00:32:26,112 --> 00:32:28,713
As for you, take a look
in the mirror,
870
00:32:28,715 --> 00:32:31,716
because the only reason
that you're pissed about this
871
00:32:31,718 --> 00:32:34,986
is your new honeysuckle friend
canceled lunch on you for me.
872
00:32:42,996 --> 00:32:44,595
Louis...
873
00:32:55,572 --> 00:32:57,141
Aren't you a little old to be
spending your break
874
00:32:57,143 --> 00:32:59,043
in a comic book store?
875
00:32:59,045 --> 00:33:00,178
Everybody has their
hobbies, Mike.
876
00:33:00,180 --> 00:33:01,379
Mine's comics.
877
00:33:01,381 --> 00:33:03,047
Yours is helping big
corporations
878
00:33:03,049 --> 00:33:04,382
screw over the little guy.
879
00:33:06,086 --> 00:33:08,486
Oliver, wait.
880
00:33:08,488 --> 00:33:11,322
I just, I came here
because I owe you an apology,
881
00:33:11,324 --> 00:33:14,058
and...
this is my way of doing it.
882
00:33:14,060 --> 00:33:15,326
What's that?
883
00:33:15,328 --> 00:33:17,061
More money
to make everything okay?
884
00:33:17,063 --> 00:33:19,430
It's a case.
It's one that means a lot to me.
885
00:33:19,432 --> 00:33:21,466
It's about a guy
who died in prison.
886
00:33:21,468 --> 00:33:23,468
If it means so much to you,
why don't you do it yourself?
887
00:33:23,470 --> 00:33:25,470
I can't.
888
00:33:25,472 --> 00:33:28,473
We have a conflict
with one of our clients.
889
00:33:28,475 --> 00:33:31,342
Well, that's a nice speech,
Mike, but I'm not interested,
890
00:33:31,344 --> 00:33:33,411
because there's something in it
for you, like always.
891
00:33:33,413 --> 00:33:34,779
Oliver, please,
look, before you say no,
892
00:33:34,781 --> 00:33:36,347
just listen
to what I have to say.
893
00:33:36,349 --> 00:33:38,349
I don't need to listen
to you anymore.
894
00:33:38,351 --> 00:33:40,218
God damn it,
I almost died in there.
895
00:33:44,257 --> 00:33:46,324
What?
896
00:33:50,096 --> 00:33:51,396
My second night in Danbury,
897
00:33:51,398 --> 00:33:53,398
I thought
that someone was gonna kill me.
898
00:33:53,400 --> 00:33:55,099
And then my last night,
899
00:33:55,101 --> 00:33:58,036
I knew that same guy
was coming for me again.
900
00:33:58,038 --> 00:33:59,537
But I got out.
901
00:34:01,107 --> 00:34:03,074
This kid didn't.
902
00:34:04,110 --> 00:34:05,610
The only thing
that's in this for me
903
00:34:05,612 --> 00:34:09,447
is making sure that this
doesn't happen to someone else.
904
00:34:16,122 --> 00:34:17,522
This seems
pretty cut-and-dry, Mike.
905
00:34:17,524 --> 00:34:20,258
That's how they want it
to look.
906
00:34:20,260 --> 00:34:21,392
I already know they didn't have
enough guard staff
907
00:34:21,394 --> 00:34:23,361
on duty that night.
908
00:34:24,497 --> 00:34:25,630
Which means
they probably didn't have
909
00:34:25,632 --> 00:34:27,131
enough medical staff either.
910
00:34:27,133 --> 00:34:28,633
Or maybe none at all.
911
00:34:28,635 --> 00:34:30,835
Look, I can't let them
get away with this
912
00:34:30,837 --> 00:34:32,403
without handing it off
to the one lawyer
913
00:34:32,405 --> 00:34:34,572
I know cares enough
to see it through.
914
00:34:37,644 --> 00:34:40,278
Okay, Mike.
915
00:34:40,280 --> 00:34:41,579
I'm in.
916
00:34:47,153 --> 00:34:50,188
- Donna, whatever it is--
- Rachel, I'm so sorry.
917
00:34:50,190 --> 00:34:51,622
What I did was wrong
and horrible
918
00:34:51,624 --> 00:34:53,324
and showed you no respect,
919
00:34:53,326 --> 00:34:54,659
and then you came
and tried to tell me that,
920
00:34:54,661 --> 00:34:57,295
and I made it
a thousand times worse.
921
00:34:57,297 --> 00:35:00,164
Why would you do something
like that in the first place?
922
00:35:00,166 --> 00:35:01,532
'Cause I'm new at this.
923
00:35:02,669 --> 00:35:04,569
Then I saw Stephanie
treating you like shit,
924
00:35:04,571 --> 00:35:07,438
and it felt like
she was doing that to me.
925
00:35:07,440 --> 00:35:09,574
Because you're the one
that gave me the job.
926
00:35:09,576 --> 00:35:12,176
Maybe.
927
00:35:12,178 --> 00:35:13,578
And then you told me
I cut your legs out,
928
00:35:13,580 --> 00:35:15,346
and that made me
feel even worse,
929
00:35:15,348 --> 00:35:16,581
and I took it out on you.
930
00:35:16,583 --> 00:35:18,516
- Donna--
- Rachel, you were right.
931
00:35:18,518 --> 00:35:20,618
I'm not completely ready
for this.
932
00:35:22,689 --> 00:35:24,455
And I'm not always
gonna get things right,
933
00:35:24,457 --> 00:35:27,558
and I got them
really wrong today.
934
00:35:30,196 --> 00:35:32,363
Maybe not all wrong.
935
00:35:32,365 --> 00:35:34,465
What do you mean?
936
00:35:36,469 --> 00:35:39,237
I thought about it too.
937
00:35:39,239 --> 00:35:44,575
I am finally a member
of the bar.
938
00:35:49,649 --> 00:35:52,216
I don't want to supervise
anyone right now.
939
00:35:52,218 --> 00:35:54,919
I just want to be
the best lawyer I can be.
940
00:35:54,921 --> 00:35:56,754
I understand.
941
00:35:58,358 --> 00:36:00,725
I'll take care of
the associates for now.
942
00:36:02,362 --> 00:36:03,728
Donna.
943
00:36:03,730 --> 00:36:05,396
What made you realize all that?
944
00:36:05,398 --> 00:36:06,697
Let's just say
945
00:36:06,699 --> 00:36:08,633
I was reminded
what it feels like
946
00:36:08,635 --> 00:36:10,735
when someone speaks for you
and what they're saying
947
00:36:10,737 --> 00:36:14,238
is the complete opposite
of what you wanted to say.
948
00:36:14,240 --> 00:36:16,741
- Louis?
- Harvey.
949
00:36:16,743 --> 00:36:19,544
The one who gave you
your new position.
950
00:36:19,546 --> 00:36:21,212
Exactly.
951
00:36:21,214 --> 00:36:23,414
I'm so sorry, Donna.
952
00:36:23,416 --> 00:36:25,416
I'm sorry too, Rachel.
953
00:36:33,359 --> 00:36:34,759
Harvey, it's late.
Whatever it is--
954
00:36:34,761 --> 00:36:38,529
Did you pawn that thing off
to the clinic?
955
00:36:38,531 --> 00:36:40,364
You asked me to drop it,
so I dropped it.
956
00:36:40,366 --> 00:36:42,266
Bullshit.
957
00:36:42,268 --> 00:36:43,634
You gave it to the clinic
you're affiliated with.
958
00:36:43,636 --> 00:36:45,369
The clinic you told me
I could give cases to
959
00:36:45,371 --> 00:36:46,504
at my discretion.
960
00:36:46,506 --> 00:36:48,439
Maybe you missed the memo.
961
00:36:48,441 --> 00:36:51,275
If our firm is in any way
associated with that case,
962
00:36:51,277 --> 00:36:52,476
we lose a huge client.
963
00:36:52,478 --> 00:36:53,978
Harvey, I'm not working on it.
964
00:36:53,980 --> 00:36:55,680
Then you're gonna put that
in writing,
965
00:36:55,682 --> 00:36:56,781
and you're gonna deliver it
to Alex's client.
966
00:36:56,783 --> 00:36:58,516
Ironclad Chinese wall.
967
00:36:58,518 --> 00:36:59,817
You have nothing to do
with this case.
968
00:36:59,819 --> 00:37:02,353
Are you saying
you don't trust me?
969
00:37:02,355 --> 00:37:03,554
You saying you didn't know
what you were doing
970
00:37:03,556 --> 00:37:05,523
when you gave it to the clinic?
971
00:37:07,794 --> 00:37:09,560
Okay, Harvey.
972
00:37:09,562 --> 00:37:11,262
I'll put it in writing.
973
00:37:13,299 --> 00:37:14,432
I want you word
you're gonna live
974
00:37:14,434 --> 00:37:16,267
by what you sign.
975
00:37:17,704 --> 00:37:19,437
You have my word.
976
00:37:25,812 --> 00:37:27,812
You wanted to see me?
977
00:37:27,814 --> 00:37:29,714
Yes, I did,
I was just wondering,
978
00:37:29,716 --> 00:37:33,584
have you redone the assignment
that Rachel gave you?
979
00:37:33,586 --> 00:37:34,619
Not yet.
980
00:37:34,621 --> 00:37:36,687
I had a ton on my plate.
981
00:37:36,689 --> 00:37:38,789
I was gonna get to it tomorrow.
982
00:37:40,727 --> 00:37:42,360
You're fired.
983
00:37:43,463 --> 00:37:45,863
Please,
I-I really was going to do it.
984
00:37:45,865 --> 00:37:47,732
I believe you.
985
00:37:47,734 --> 00:37:49,600
But my rule is
three strikes and you're out.
986
00:37:49,602 --> 00:37:51,836
Otherwise, where does it end?
987
00:37:51,838 --> 00:37:54,472
In that case,
why not do this publicly?
988
00:37:54,474 --> 00:37:56,741
I don't need to do this
publicly, Stephanie.
989
00:37:56,743 --> 00:37:59,744
When you're not here tomorrow,
people will know what happened.
990
00:37:59,746 --> 00:38:03,614
But I do want you to know,
I wish you well.
991
00:38:03,616 --> 00:38:05,850
Do you expect me
to believe that?
992
00:38:05,852 --> 00:38:07,351
I don't know.
993
00:38:07,353 --> 00:38:08,853
But it's true.
994
00:38:25,505 --> 00:38:27,338
Before you say anything,
995
00:38:27,340 --> 00:38:28,873
I came here for a reason.
996
00:38:28,875 --> 00:38:30,875
Because this is where we met,
997
00:38:30,877 --> 00:38:33,344
but it isn't where
I need to be anymore.
998
00:38:33,346 --> 00:38:34,712
Harvey, I don't think--
999
00:38:34,714 --> 00:38:36,547
I just have one question
to ask you.
1000
00:38:36,549 --> 00:38:38,883
Are you worried about
what this woman's gonna think
1001
00:38:38,885 --> 00:38:40,885
or because you think
what we're doing is wrong?
1002
00:38:40,887 --> 00:38:43,521
Because if this is just about
what other people think,
1003
00:38:43,523 --> 00:38:44,689
it's crazy.
1004
00:38:44,691 --> 00:38:46,791
Well, it isn't crazy to me,
1005
00:38:46,793 --> 00:38:47,858
and I need you
to understand that.
1006
00:38:47,860 --> 00:38:49,493
I do understand that,
1007
00:38:49,495 --> 00:38:50,895
but I also know
we have a connection,
1008
00:38:50,897 --> 00:38:52,663
and to throw that away
1009
00:38:52,665 --> 00:38:54,699
because of some figment
of your imagination--
1010
00:38:54,701 --> 00:38:57,401
It is not a figment
of my imagination.
1011
00:38:57,403 --> 00:38:59,403
And I'm not worried
about what she thinks.
1012
00:38:59,405 --> 00:39:02,573
I am worried about what I think.
- And what is it that you think?
1013
00:39:02,575 --> 00:39:04,642
That what if this was
a terrible mistake
1014
00:39:04,644 --> 00:39:06,444
and it doesn't work out
1015
00:39:06,446 --> 00:39:08,512
and I look like a fool?
1016
00:39:09,916 --> 00:39:11,916
Okay.
1017
00:39:11,918 --> 00:39:15,453
I know
I'm not the therapist here,
1018
00:39:15,455 --> 00:39:17,722
but isn't that the risk
of any relationship?
1019
00:39:20,593 --> 00:39:23,494
I'm scared, Harvey.
1020
00:39:23,496 --> 00:39:24,762
Me too.
1021
00:39:26,833 --> 00:39:29,500
What do you say
we both be scared together?
1022
00:39:37,577 --> 00:39:40,444
Can I help you?
1023
00:39:40,446 --> 00:39:41,846
Yeah.
1024
00:39:41,848 --> 00:39:43,914
My name is Mike Ross.
1025
00:39:43,916 --> 00:39:45,750
I would say nice to meet you,
1026
00:39:45,752 --> 00:39:47,852
but I'm pretty sure
you don't feel the same way.
1027
00:39:47,854 --> 00:39:50,154
Not particularly.
1028
00:39:50,156 --> 00:39:51,655
What's this?
1029
00:39:51,657 --> 00:39:53,891
My next 15 potential lawsuits.
1030
00:39:53,893 --> 00:39:54,959
I just want to make sure
you don't have any conflicts
1031
00:39:54,961 --> 00:39:56,460
with any of these.
1032
00:39:56,462 --> 00:39:57,728
Maybe your client's grandmother
1033
00:39:57,730 --> 00:39:59,463
shops at the supermarket
1034
00:39:59,465 --> 00:40:00,965
across the street
from number 12.
1035
00:40:00,967 --> 00:40:03,601
I'll take a look.
1036
00:40:03,603 --> 00:40:05,469
Good, 'cause just to be clear,
1037
00:40:05,471 --> 00:40:06,704
if I'd known
there was a conflict,
1038
00:40:06,706 --> 00:40:08,706
I never would've taken the case.
1039
00:40:09,976 --> 00:40:11,842
I appreciate you dropping it.
1040
00:40:11,844 --> 00:40:13,744
I was bulldozed
into dropping it,
1041
00:40:13,746 --> 00:40:16,580
just like I was bulldozed
into signing this.
1042
00:40:17,884 --> 00:40:20,484
Now, I can live with
both those things,
1043
00:40:20,486 --> 00:40:21,919
but I never want to get caught
in this situation again.
1044
00:40:21,921 --> 00:40:25,523
What's so funny?
1045
00:40:25,525 --> 00:40:28,526
I just told my client
the same damn thing.
1046
00:40:28,528 --> 00:40:30,528
Bullshit.
1047
00:40:30,530 --> 00:40:32,029
You think
this makes me look good?
1048
00:40:33,766 --> 00:40:36,600
Well then I guess we're in
the same boat after all.
1049
00:40:37,703 --> 00:40:39,603
It's nice to meet you, Mike.
1050
00:40:40,773 --> 00:40:42,440
Welcome
to Pearson Specter Litt.
1051
00:40:44,777 --> 00:40:47,812
You said I needed a strategy
for when it happened.
1052
00:40:47,814 --> 00:40:49,914
Well, I used your strategy,
and I got over it,
1053
00:40:49,916 --> 00:40:52,016
but it didn't fix
a goddamn thing!
1054
00:40:52,018 --> 00:40:56,053
Louis, calm down.
I'm here for you.
1055
00:40:56,055 --> 00:40:58,022
No, you're not!
You're never there for me.
1056
00:40:58,024 --> 00:40:59,690
You're always against me.
1057
00:40:59,692 --> 00:41:01,659
I did what you said,
1058
00:41:01,661 --> 00:41:03,694
and this time,
it's not my fault.
1059
00:41:03,696 --> 00:41:06,797
And I don't give a shit
what you think.
1060
00:41:06,799 --> 00:41:09,033
I'm not the horrible person
you always say I am.
1061
00:41:09,035 --> 00:41:11,035
Louis, I don't think
you're a horrible person.
1062
00:41:11,037 --> 00:41:13,037
I think
you're a wonderful person.
1063
00:41:13,039 --> 00:41:14,839
And if I haven't made
that clear to you,
1064
00:41:14,841 --> 00:41:16,607
I am very sorry.
1065
00:41:16,609 --> 00:41:18,709
Well, you can be sorry
all you want, Harvey.
1066
00:41:18,711 --> 00:41:20,711
- Louis?
- But you are wrong about me.
1067
00:41:20,713 --> 00:41:23,581
I'm not
a worthless piece of shit.
1068
00:41:23,583 --> 00:41:25,082
You failed me.
1069
00:41:25,985 --> 00:41:27,985
And you were wrong.
1070
00:41:27,987 --> 00:41:29,887
You were wrong!
1071
00:41:31,227 --> 00:41:38,127
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man