1
00:00:01,344 --> 00:00:02,835
Previously on Hawaii Five-0:
2
00:00:03,279 --> 00:00:04,954
I've seen super-grade level
cryptography before,
3
00:00:04,955 --> 00:00:06,895
but this is, like,
off-the-grid hacker world.
4
00:00:06,995 --> 00:00:08,295
Think I know a guy
who can help us.
5
00:00:08,297 --> 00:00:10,263
His hacker handle is Toast.
6
00:00:10,265 --> 00:00:12,199
First case I worked
when I got here six months ago,
7
00:00:12,201 --> 00:00:13,433
he got busted hacking into ATMs
8
00:00:13,435 --> 00:00:14,501
all around the island.
9
00:00:14,503 --> 00:00:15,635
Really a genius
10
00:00:15,637 --> 00:00:16,703
42 minutes of the day.
11
00:00:16,705 --> 00:00:18,538
What about the
rest of the time?
12
00:00:18,540 --> 00:00:19,906
Baked like a potato.
13
00:00:19,908 --> 00:00:21,441
Ah, pakalolo.
14
00:00:21,443 --> 00:00:23,076
Take your time, Toast.
I mean, it's-it's...
15
00:00:23,078 --> 00:00:24,111
it's just national security.
16
00:00:24,113 --> 00:00:26,513
I'll take my time
and do it right.
17
00:00:26,515 --> 00:00:28,782
- Can I smoke in here, guys?
- No.
18
00:00:28,784 --> 00:00:31,184
Fortunately, we had a bit
more luck with the hacker.
19
00:00:31,186 --> 00:00:32,619
This guy.
20
00:00:32,621 --> 00:00:33,720
Aaron Wright.
21
00:00:33,722 --> 00:00:35,255
Need to figure out what a hacker
22
00:00:35,257 --> 00:00:36,757
wants with a pyro
like Duclair.
23
00:00:36,759 --> 00:00:38,558
The question is not
what I want with Duclair.
24
00:00:38,560 --> 00:00:40,861
It's: What's Duclair going to do
now that he's escaped?
25
00:00:40,863 --> 00:00:42,596
He's locked us out of the system.
What do you mean,
26
00:00:42,598 --> 00:00:44,698
he's locked us out
of the system?
27
00:00:44,700 --> 00:00:46,299
Good luck.
28
00:01:11,160 --> 00:01:12,159
What's up, coach?
29
00:01:12,161 --> 00:01:14,094
McGarrett.
Good to see you.
30
00:01:14,096 --> 00:01:15,762
How's he doing?
31
00:01:15,764 --> 00:01:17,464
The truth?
Yeah.
32
00:01:17,466 --> 00:01:19,966
I don't think
he's HPD material.
33
00:01:19,968 --> 00:01:21,067
Wait a minute. You serious?
34
00:01:21,069 --> 00:01:22,402
He's going through
it right now.
35
00:01:22,404 --> 00:01:24,471
Give him a couple of
days, let him settle in.
36
00:01:24,473 --> 00:01:25,872
No, no, it's not that.
37
00:01:25,874 --> 00:01:27,974
In fact, he might be
the best raw talent
38
00:01:27,976 --> 00:01:29,409
I've ever had as a recruit.
39
00:01:29,411 --> 00:01:31,711
This kid has got speed,
strength, agility--
40
00:01:31,713 --> 00:01:33,046
the whole package.
41
00:01:33,048 --> 00:01:35,081
So, what's the problem?
Why isn't he HPD material?
42
00:01:35,083 --> 00:01:37,284
He reminds me of you, McGarrett.
43
00:01:38,554 --> 00:01:40,954
Okay, so he's a little
enthusiastic.
44
00:01:40,956 --> 00:01:42,656
But this kid,
I can already tell,
45
00:01:42,658 --> 00:01:43,990
he's got a streak in him.
46
00:01:43,992 --> 00:01:45,592
Hey, Junior, what's
up there, buddy?
47
00:01:45,594 --> 00:01:47,461
Hey, Commander McGarrett.
It's great to see you, sir.
48
00:01:47,463 --> 00:01:48,862
Good to see you.
How you doing?
49
00:01:48,864 --> 00:01:50,197
Yeah, good, sir.
It's great to be here.
50
00:01:50,199 --> 00:01:51,565
Instructor Alves
is not, uh...
51
00:01:51,567 --> 00:01:53,400
he's not working you
too hard, is he?
52
00:01:53,402 --> 00:01:54,734
No, sir.
53
00:01:54,736 --> 00:01:56,837
In fact, I told him
he can push me more
54
00:01:56,839 --> 00:01:57,904
and a little bit harder.
55
00:01:57,906 --> 00:01:59,105
I welcome the challenge.
56
00:01:59,107 --> 00:02:00,607
I'm sure you do.
Hey, listen.
57
00:02:00,609 --> 00:02:02,476
What are you doing
today for lunch, 1:00?
58
00:02:04,580 --> 00:02:06,313
Okay, Kamekona's
got a shrimp truck
59
00:02:06,315 --> 00:02:08,215
on the south side of
town here, all right?
60
00:02:08,217 --> 00:02:09,883
By the Hilton, right
in front of Bowls.
61
00:02:09,885 --> 00:02:11,051
I'll find it, sir.
62
00:02:11,053 --> 00:02:12,352
And, uh...
63
00:02:12,354 --> 00:02:14,154
what'd I tell you
about the “sirs”?
64
00:02:14,156 --> 00:02:14,985
Yeah, copy.
65
00:02:15,009 --> 00:02:16,324
I got somewhere to be.
I'll see you at 1:00.
66
00:02:16,325 --> 00:02:18,692
1300. I'll be there.
67
00:02:30,806 --> 00:02:32,506
Oh, yeah.
68
00:02:32,508 --> 00:02:34,207
This is good.
This is good.
69
00:02:34,209 --> 00:02:35,742
This is perfect.
70
00:02:35,744 --> 00:02:37,110
This will work
very well.
71
00:02:37,112 --> 00:02:39,145
What's all them
brown spots?
72
00:02:39,147 --> 00:02:40,413
It's nothing.
It's... you know,
73
00:02:40,415 --> 00:02:42,282
a bit of elbow grease
will clear that right up.
74
00:02:42,284 --> 00:02:44,851
Yeah, I-I don't think
this is a good idea.
75
00:02:44,853 --> 00:02:47,521
Why not? People buy used
kitchen equipment all the time.
76
00:02:47,523 --> 00:02:48,822
By the way,
not to mention
77
00:02:48,824 --> 00:02:50,557
the amount of money we're
gonna save on this.
78
00:02:50,559 --> 00:02:52,459
I thought you of all people
would appreciate that.
79
00:02:52,461 --> 00:02:54,394
Oh, I do. Yeah.
80
00:02:54,396 --> 00:02:55,829
Yeah, but no.
81
00:02:55,831 --> 00:02:58,698
Nah, I don't think
it's a good idea.
82
00:02:58,700 --> 00:02:59,733
Why not?
83
00:02:59,735 --> 00:03:01,067
Your partner's
out of town,
84
00:03:01,069 --> 00:03:03,403
and you know how he is.
85
00:03:03,405 --> 00:03:05,505
You going rogue,
don't you expect to get
86
00:03:05,507 --> 00:03:07,574
a little bit of a blowback
or something on this?
87
00:03:07,576 --> 00:03:09,809
Let me explain
something to you, okay?
88
00:03:09,811 --> 00:03:10,977
This right here,
89
00:03:10,979 --> 00:03:13,980
this is the Cadillac
of industrial ovens.
90
00:03:13,982 --> 00:03:16,883
Now, you can't get one of these
for less than ten grand.
91
00:03:16,885 --> 00:03:18,418
But for today only,
92
00:03:18,420 --> 00:03:21,221
Danny and I can have this
for a quarter of the price.
93
00:03:21,223 --> 00:03:23,256
How do I not pull
the trigger on that?
94
00:03:23,258 --> 00:03:24,891
You're talking to a brother
from Chicago,
95
00:03:24,893 --> 00:03:26,626
so you had me at Cadillac.
All right.
96
00:03:26,628 --> 00:03:28,595
And I'm not saying
it's not a good deal.
97
00:03:28,597 --> 00:03:30,630
I'm just saying...
Huh?
98
00:03:30,632 --> 00:03:32,566
maybe you ought to loop
your partner in on this.
99
00:03:32,568 --> 00:03:35,168
No, no, no. Danny and I
have complete confidence
100
00:03:35,170 --> 00:03:36,903
in each other's
decision-making abilities.
101
00:03:36,905 --> 00:03:38,271
Oh, is that right?
102
00:03:38,273 --> 00:03:41,007
Why you laughing?
Okay, then.
103
00:03:41,009 --> 00:03:42,075
What are you doing?
104
00:03:42,077 --> 00:03:43,109
Oh, I'm just
calling Danny,
105
00:03:43,111 --> 00:03:44,811
you know, so he can
sign off on this.
106
00:03:44,813 --> 00:03:46,680
That way, I don't have to hear
all the yaketa-yaketa-yaketa
107
00:03:46,682 --> 00:03:48,748
for the next month, you know.
Yeah.
108
00:03:48,750 --> 00:03:51,585
- That-that's not a problem, is it?
- No, no problem.
109
00:03:51,587 --> 00:03:52,499
Okay.
110
00:03:52,523 --> 00:03:54,088
What time is it in
Jersey right now?
111
00:03:54,089 --> 00:03:55,589
It's 1:00 p.m. in Jersey.
112
00:03:55,591 --> 00:03:57,257
He's at his, uh... his
niece's confirmation.
113
00:03:57,259 --> 00:03:58,892
Confirmation. You don't want...
It's ringing. It's ringing.
114
00:03:58,894 --> 00:04:00,226
No, just hang...
hang up the phone.
115
00:04:00,228 --> 00:04:01,294
Hey, hey, Danny, what...?
Okay.
116
00:04:01,296 --> 00:04:02,462
Hang up. What are you doing?
117
00:04:02,464 --> 00:04:03,863
Why would you do that?
118
00:04:03,865 --> 00:04:05,065
It's not funny.
119
00:04:05,067 --> 00:04:06,633
He's driving me crazy.
120
00:04:06,635 --> 00:04:08,001
He only wants to buy new.
121
00:04:08,003 --> 00:04:09,669
He's fixated on
having a warrantee.
122
00:04:09,671 --> 00:04:11,671
You know what he's like.
He's so by the book.
123
00:04:11,673 --> 00:04:13,573
- He's nuts.
- Yeah, what a surprise.
124
00:04:13,575 --> 00:04:14,874
Whatever. Here's
the bottom line.
125
00:04:14,876 --> 00:04:17,110
These things, they're
basically indestructible.
126
00:04:17,112 --> 00:04:20,246
Okay? Danny's problem--
he wants to take the risk
127
00:04:20,248 --> 00:04:22,782
out of what is inherently
a risky venture.
128
00:04:22,784 --> 00:04:25,218
If he wants to play it safe,
why is he opening a restaurant?
129
00:04:25,220 --> 00:04:27,387
And, for God's sake,
why have you as a partner?
130
00:04:27,389 --> 00:04:31,391
Right?
131
00:04:31,393 --> 00:04:33,159
Well, s-speaking of partners.
132
00:04:33,161 --> 00:04:35,762
Oh, it's Danny. Uh-oh.
Huh. Look at that.
133
00:04:35,764 --> 00:04:36,763
It's Toast.
134
00:04:36,765 --> 00:04:39,733
Hey, yo, Toast, what's up, man?
135
00:04:39,735 --> 00:04:41,901
Toast. Hey, Toast?
136
00:04:41,903 --> 00:04:44,204
Oh, he butt-dialed you.
137
00:04:44,206 --> 00:04:46,039
That upsets me.
I knew... I knew he was
138
00:04:46,041 --> 00:04:48,174
too big now
to call me on purpose.
139
00:04:48,176 --> 00:04:50,577
Whatever. Hey, Toast's butt,
I'm hanging up. How about that?
140
00:04:50,579 --> 00:04:52,545
What was that?
141
00:04:52,547 --> 00:04:55,015
- What's wrong?
- Nothing else to say?
142
00:04:55,017 --> 00:04:56,716
You're not talking much now,
are you?
143
00:04:58,620 --> 00:05:00,387
Hey, hey, Jerry, listen to me.
144
00:05:00,389 --> 00:05:02,055
McGarrett is on
a phone call with Toast.
145
00:05:05,360 --> 00:05:06,459
Need you to lock
onto the signal,
146
00:05:06,461 --> 00:05:07,994
tell me where that call
is coming from.
147
00:05:07,996 --> 00:05:08,930
Lou, I got a gunshot.
148
00:05:08,954 --> 00:05:10,731
Life and death.
I need those coordinates, man.
149
00:05:10,732 --> 00:05:11,698
Ten minutes from here.
150
00:05:16,338 --> 00:05:19,906
[Hawaii Five-0
theme song plays]
151
00:05:19,930 --> 00:05:23,930
♪ Hawaii Five-0 8x04 ♪
E Uhi Wale No 'A'Ole E Nalo He Imu Puhi
00:05:30,854
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
153
00:05:51,039 --> 00:05:53,740
We've got lacerations
to the face and body.
154
00:05:53,742 --> 00:05:55,075
Multiple suborbital fractures.
155
00:05:55,077 --> 00:05:57,010
Tibia broken in two places.
156
00:05:57,012 --> 00:05:58,144
This wasn't just a murder.
157
00:05:58,146 --> 00:05:59,746
Somebody wanted him to suffer.
158
00:05:59,748 --> 00:06:02,182
No doubt.
159
00:06:05,754 --> 00:06:06,853
Steve.
160
00:06:06,855 --> 00:06:08,388
Come on.
161
00:06:08,390 --> 00:06:10,123
Thanks, Noelani.
162
00:06:11,593 --> 00:06:13,793
You think somebody found out
that Toast was a CI?
163
00:06:13,795 --> 00:06:17,263
It's possible.
Or money.
164
00:06:17,265 --> 00:06:19,132
You said the guy was loaded,
right? Big tech money?
165
00:06:19,134 --> 00:06:22,669
Yeah, he was, but the beatdown
tells me it was personal, no?
166
00:06:22,671 --> 00:06:24,671
Yeah. Revenge.
167
00:06:24,673 --> 00:06:26,973
Look, Toast helped us out
with a lot of big cases.
168
00:06:26,975 --> 00:06:28,808
There was a lot of
serious players involved.
169
00:06:28,810 --> 00:06:30,877
Any one of those guys could've
been looking for payback.
170
00:06:30,879 --> 00:06:32,045
Jerry?
171
00:06:32,047 --> 00:06:34,147
Hate to be the bearer
of bad news--
172
00:06:34,149 --> 00:06:35,849
well, more bad news--
but it seems
173
00:06:35,851 --> 00:06:37,784
someone hacked
into our system last night.
174
00:06:37,786 --> 00:06:39,719
- We got any idea who?
- Not yet.
175
00:06:39,721 --> 00:06:42,689
Thing is, this was
a pretty sophisticated attack.
176
00:06:42,691 --> 00:06:44,858
Whoever was behind it knew
how to cover their tracks.
177
00:06:44,860 --> 00:06:47,193
Well, do we know how deeply
they got into our system?
178
00:06:47,195 --> 00:06:48,361
Not exactly.
179
00:06:48,363 --> 00:06:49,829
But if Toast's murder
180
00:06:49,831 --> 00:06:52,031
is connected to him
being a CI,
181
00:06:52,033 --> 00:06:54,367
this could explain
how that information got out.
182
00:06:54,369 --> 00:06:56,002
Right, and if we can uncover
who's behind the breach,
183
00:06:56,004 --> 00:06:57,337
maybe we can find
Toast's killer.
184
00:06:57,339 --> 00:06:58,505
Right.
185
00:06:58,507 --> 00:06:59,739
Only problem is, the person we'd
186
00:06:59,741 --> 00:07:01,441
ordinarily go
to help us with that
187
00:07:01,443 --> 00:07:03,143
is dead.
188
00:07:07,549 --> 00:07:08,948
So you want me to figure out
189
00:07:08,950 --> 00:07:10,650
who accessed your server
and smoked your CI.
190
00:07:10,652 --> 00:07:12,852
Yes, that's what we're saying.
191
00:07:12,854 --> 00:07:14,554
Well, I'm flattered, fellas.
192
00:07:14,556 --> 00:07:17,223
I gotta tell you, though,
I'm a little surprised.
193
00:07:17,225 --> 00:07:19,192
'Cause I, you know, figured
that you'd find someone
194
00:07:19,194 --> 00:07:20,860
who was a little more
inclined to, uh...
195
00:07:20,862 --> 00:07:24,097
I don't know, care.
196
00:07:24,099 --> 00:07:25,665
We did.
197
00:07:25,667 --> 00:07:28,101
His name was Toast.
198
00:07:28,103 --> 00:07:30,470
Unfortunately, now he's...
199
00:07:30,472 --> 00:07:32,472
Toast?
200
00:07:32,474 --> 00:07:34,974
I'm sorry. Was that too soon?
201
00:07:34,976 --> 00:07:36,609
You want to hit him, or can I?
202
00:07:37,612 --> 00:07:40,013
You're the last person
we wanted to see.
203
00:07:40,015 --> 00:07:42,816
But you breached our
system successfully,
204
00:07:42,818 --> 00:07:44,651
which makes you the expert--
you understand?
205
00:07:44,653 --> 00:07:47,320
And, apparently, a trendsetter.
Right.
206
00:07:47,322 --> 00:07:49,522
Are you gonna help us or not?
207
00:07:49,524 --> 00:07:51,257
No.
208
00:07:51,259 --> 00:07:52,559
Okay.
209
00:07:52,561 --> 00:07:54,594
Let's get out of here, Lou.
210
00:07:54,596 --> 00:07:56,896
All right. You want my help?
211
00:07:57,666 --> 00:07:59,465
There's gonna be conditions.
What?
212
00:07:59,467 --> 00:08:00,800
I want to be transferred
out of here.
213
00:08:00,802 --> 00:08:02,202
Because, when I'm done,
people in here
214
00:08:02,204 --> 00:08:03,703
are gonna know
that I helped you.
215
00:08:03,705 --> 00:08:05,371
As your friend Toast
just found out,
216
00:08:05,373 --> 00:08:07,040
that's not gonna make me
so popular.
217
00:08:09,811 --> 00:08:11,344
I can get you a transfer.
Good.
218
00:08:11,346 --> 00:08:13,279
And while I'm helping you,
219
00:08:13,281 --> 00:08:16,082
I want to stay
in a fancy hotel suite
220
00:08:16,084 --> 00:08:18,051
that's got a little Japanese
toilet that sings to you.
221
00:08:18,053 --> 00:08:20,019
'Cause, for the past month,
I've been cooped up
222
00:08:20,021 --> 00:08:21,921
in a miserable little cell
eating nothing but slop
223
00:08:21,923 --> 00:08:23,156
and squatting on a steel bowl.
224
00:08:23,158 --> 00:08:24,657
I want 24-hour
room service,
225
00:08:24,659 --> 00:08:26,659
in-room spa treatments,
226
00:08:26,661 --> 00:08:28,228
chocolate truffles
on the nightstand,
227
00:08:28,230 --> 00:08:29,329
the whole nine.
228
00:08:29,331 --> 00:08:30,396
None of that's gonna happen.
229
00:08:30,398 --> 00:08:31,531
I get your transfer-- that's it.
230
00:08:31,533 --> 00:08:33,366
Then I guess we're done. Guards!
231
00:08:33,368 --> 00:08:34,868
Whoa, sit down.
We're not done yet.
232
00:08:34,870 --> 00:08:36,436
No, no, we are finished.
You know why?
233
00:08:36,438 --> 00:08:38,004
'Cause, right now,
I'm gonna take a nice
234
00:08:38,006 --> 00:08:39,639
little walk back to
my miserable little cell,
235
00:08:39,641 --> 00:08:42,275
secure in the knowledge
that you two will be back.
236
00:08:42,277 --> 00:08:45,678
Because you guys really want to
find out who killed your friend.
237
00:08:45,680 --> 00:08:47,947
And in order to do that,
238
00:08:47,949 --> 00:08:49,916
you need the best.
239
00:08:53,355 --> 00:08:55,788
♪ Money, cemetery
or the penitentiary, damn ♪
240
00:08:55,790 --> 00:08:57,790
♪ Ooh ♪
241
00:08:57,792 --> 00:08:59,325
♪ Money ♪
242
00:08:59,327 --> 00:09:00,994
♪ I got money ♪
243
00:09:00,996 --> 00:09:02,762
♪ Ooh ♪
244
00:09:02,764 --> 00:09:04,898
♪ I'm money, I got money ♪
245
00:09:04,900 --> 00:09:06,799
Now, this is more like it.
246
00:09:06,801 --> 00:09:10,036
♪ Money, I got money ♪
247
00:09:10,038 --> 00:09:11,704
Why is the masseuse
wearing Kevlar?
248
00:09:11,706 --> 00:09:13,072
She looks familiar to me.
249
00:09:13,074 --> 00:09:14,841
Have we met?
Yeah.
250
00:09:14,843 --> 00:09:16,609
I saved your ass
when you were tied up
251
00:09:16,611 --> 00:09:17,644
and covered in gasoline.
252
00:09:17,646 --> 00:09:19,545
You know, crying
and begging for your life.
253
00:09:19,547 --> 00:09:21,214
Oh. Yeah.
254
00:09:22,484 --> 00:09:24,183
Not my proudest moment.
255
00:09:24,185 --> 00:09:26,352
Speaking of tied up...
256
00:09:26,354 --> 00:09:27,420
What are you doing?
257
00:09:27,422 --> 00:09:28,454
What are you doing? Yo.
258
00:09:28,456 --> 00:09:29,455
Whoa, whoa, whoa, whoa.
259
00:09:29,457 --> 00:09:31,491
Hey, hey, hey, hey, hey.
260
00:09:31,493 --> 00:09:33,593
Now how am I supposed to use
the Japanese toilet?
261
00:09:33,595 --> 00:09:36,896
You're familiar
with the steel bowl, right?
262
00:09:41,102 --> 00:09:43,169
That's not cool.
263
00:09:44,339 --> 00:09:46,239
Get to work.
264
00:09:47,242 --> 00:09:49,575
Where are we
with suspects, Jerry?
265
00:09:49,577 --> 00:09:51,277
Anybody jump out at you
266
00:09:51,279 --> 00:09:53,546
from any of the cases
that Toast helped us out on?
267
00:09:53,548 --> 00:09:55,715
Not yet. Of all the people
that Toast either directly
268
00:09:55,717 --> 00:09:57,917
or indirectly helped us
incarcerate,
269
00:09:57,919 --> 00:09:59,285
most of them
are still in prison.
270
00:09:59,287 --> 00:10:00,853
One's dead.
The only one who's out
271
00:10:00,855 --> 00:10:03,356
just recently checked in with
his parole officer in Maine.
272
00:10:03,358 --> 00:10:04,657
Well, keep digging.
273
00:10:04,659 --> 00:10:06,426
We need to find out
if those guys
274
00:10:06,428 --> 00:10:09,462
have any friends or relatives,
business associates--
275
00:10:09,464 --> 00:10:11,030
anybody who might have a reason
276
00:10:11,032 --> 00:10:12,966
to have it in for Toast.
I'm on it.
277
00:10:27,382 --> 00:10:28,548
Commander?
278
00:10:28,550 --> 00:10:30,216
Better come in here.
279
00:10:33,788 --> 00:10:36,356
What do you got? You figure out
who we're dealing with or what?
280
00:10:36,358 --> 00:10:37,623
Not who just yet,
281
00:10:37,625 --> 00:10:39,559
but I can tell you
what they got into.
282
00:10:39,561 --> 00:10:42,829
And, uh, I don't think
you're gonna like it.
283
00:10:46,901 --> 00:10:49,135
That's every single
confidential informant
284
00:10:49,137 --> 00:10:51,170
we've ever worked with.
285
00:10:51,172 --> 00:10:54,674
If I had to guess, uh...
not so confidential anymore.
286
00:10:54,676 --> 00:10:56,476
So, what happened to Toast...
287
00:10:56,478 --> 00:10:58,745
Could happen to any one
of these people next.
288
00:11:10,184 --> 00:11:13,018
♪ Oh ♪
289
00:11:13,020 --> 00:11:17,756
♪ La da da, Na Na Na, Na Na Na ♪
290
00:11:19,360 --> 00:11:22,094
♪ Now I gotta make my rounds ♪
291
00:11:22,096 --> 00:11:24,229
♪ Where can I lay you down? ♪
292
00:11:24,231 --> 00:11:27,866
♪ I'm gonna miss
your love tonight ♪
293
00:11:29,203 --> 00:11:32,538
♪ You know I really
love your sound ♪
294
00:11:32,540 --> 00:11:34,273
♪ Where can I leave you now? ♪
295
00:11:34,275 --> 00:11:35,507
♪ I'm gonna miss... ♪
296
00:11:35,509 --> 00:11:36,609
Commander.
297
00:11:36,611 --> 00:11:38,077
Hey.
298
00:11:38,079 --> 00:11:40,245
Hey, Junior.
What's up?
299
00:11:40,247 --> 00:11:43,215
Hey, Troy. Kamekona around?
300
00:11:43,217 --> 00:11:44,583
Haven't seen him today.
301
00:11:44,585 --> 00:11:46,185
Thanks.
302
00:11:47,455 --> 00:11:48,954
Everything okay?
303
00:11:48,956 --> 00:11:51,757
Yeah. Just a...
304
00:11:51,759 --> 00:11:53,359
...tough day.
305
00:11:53,361 --> 00:11:55,227
The only easy day was yesterday.
306
00:11:55,229 --> 00:11:57,296
Hooyah.
Hooyah.
307
00:11:57,298 --> 00:11:59,598
How you doing, pal?
308
00:11:59,600 --> 00:12:01,700
Yeah, good.
How much sleep you getting?
309
00:12:01,702 --> 00:12:03,636
Enough.
310
00:12:03,638 --> 00:12:04,703
I love your positive attitude.
311
00:12:04,705 --> 00:12:06,639
I tell you what--
it's okay
312
00:12:06,641 --> 00:12:10,042
if everything's not okay
all the time.
313
00:12:10,945 --> 00:12:13,178
I remember what it's
like coming back.
314
00:12:13,180 --> 00:12:15,347
Guys like you and me,
we got sea legs, right?
315
00:12:15,349 --> 00:12:18,450
Get back home, it can be tricky.
316
00:12:18,452 --> 00:12:20,519
It's a process.
It is a process.
317
00:12:20,521 --> 00:12:23,656
I want to help you through
that process, okay?
318
00:12:23,658 --> 00:12:24,890
However I can.
319
00:12:24,892 --> 00:12:27,092
Now, look, getting you
onto that Five-0 task force,
320
00:12:27,094 --> 00:12:28,360
I think, is gonna be
321
00:12:28,362 --> 00:12:29,595
a significant step.
322
00:12:29,597 --> 00:12:31,330
I need you to know,
323
00:12:31,332 --> 00:12:34,099
you gotta graduate
from that police academy.
324
00:12:34,101 --> 00:12:36,502
Okay? It's important.
That's the way it works.
325
00:12:36,504 --> 00:12:38,404
Is that always the way it works?
326
00:12:39,273 --> 00:12:41,073
It's the way
I think it should work.
327
00:12:41,075 --> 00:12:42,975
Understood.
All right, good.
328
00:12:42,977 --> 00:12:44,777
Thank you. Now, listen,
whatever I can do,
329
00:12:44,779 --> 00:12:46,045
if you want to talk...
330
00:12:46,047 --> 00:12:47,413
Actually, you know what?
331
00:12:48,949 --> 00:12:50,315
Give me your number.
332
00:12:50,317 --> 00:12:51,617
Yeah, I don't have a phone.
333
00:12:51,619 --> 00:12:52,751
You don't have a cell phone?
334
00:12:52,753 --> 00:12:54,420
No.
335
00:12:54,422 --> 00:12:56,321
Okay. It's not a problem.
336
00:12:56,323 --> 00:12:57,656
I'll, uh...
I'll have somebody
337
00:12:57,658 --> 00:12:59,191
drop one by the academy
this afternoon.
338
00:12:59,193 --> 00:13:01,093
Thank you.
339
00:13:01,095 --> 00:13:02,528
This is work.
I gotta get it.
340
00:13:02,530 --> 00:13:05,464
Sure.
Hi, Jerry.
341
00:13:05,466 --> 00:13:06,465
What's the latest?
342
00:13:06,467 --> 00:13:07,800
All our CIs accounted for?
343
00:13:07,802 --> 00:13:09,234
Almost.
I just heard from Grover.
344
00:13:09,236 --> 00:13:11,837
He's with Bones now.
All right, what about Hirsch?
345
00:13:11,839 --> 00:13:13,639
Hirsch and Barry Burns
are safe at HPD.
346
00:13:13,641 --> 00:13:14,907
I'm at Kamekona's truck.
347
00:13:14,909 --> 00:13:16,642
He's not here.
Kamekona's on the North Shore
348
00:13:16,644 --> 00:13:18,644
doing an inspection
of Flippa's truck.
349
00:13:18,646 --> 00:13:20,512
Said he'll come in after that.
Hey. Sang Min?
350
00:13:20,514 --> 00:13:23,515
That's kind of a situation
in progress.
351
00:13:23,517 --> 00:13:25,050
He's having a little
get-together with
352
00:13:25,052 --> 00:13:27,019
a few lady friends and is
reluctant to end the party.
353
00:13:27,021 --> 00:13:28,520
Well, how about this--
you tell HPD
354
00:13:28,522 --> 00:13:30,055
that they can arrest his ass
355
00:13:30,057 --> 00:13:31,056
if they need to.
356
00:13:31,058 --> 00:13:32,691
Call Kamekona.
Tell him I'm gonna
357
00:13:32,693 --> 00:13:35,160
head up to Flippa's truck
and, uh, I'll escort him back.
358
00:13:35,162 --> 00:13:36,528
Copy that.
359
00:13:42,570 --> 00:13:45,571
Hello.
360
00:13:45,573 --> 00:13:47,906
I think you, me and your
Five-0 buddies just got lucky,
361
00:13:47,908 --> 00:13:49,441
because I just found
a fingerprint.
362
00:13:49,443 --> 00:13:50,609
A what?
363
00:13:50,611 --> 00:13:52,077
There. See?
364
00:13:52,079 --> 00:13:53,479
Buried in the code.
365
00:13:53,481 --> 00:13:54,680
M-O-G-E...
366
00:13:54,682 --> 00:13:56,915
Mogera. It's a signature.
367
00:13:56,917 --> 00:13:59,184
Like the tag
of a graffiti artist.
368
00:13:59,186 --> 00:14:01,453
So you're telling me
that somebody was able to breach
369
00:14:01,455 --> 00:14:03,989
our system, but then
was dumb enough to leave a name?
370
00:14:03,991 --> 00:14:05,724
Dumb? No.
371
00:14:05,726 --> 00:14:08,227
Arrogant, sure.
372
00:14:08,229 --> 00:14:10,095
But you guys never
would have found it.
373
00:14:10,097 --> 00:14:12,164
And if you had, a hacker's
handle doesn't incriminate them,
374
00:14:12,166 --> 00:14:14,700
because it doesn't betray
their real-world identity.
375
00:14:15,536 --> 00:14:17,503
Yeah, that's true.
376
00:14:17,505 --> 00:14:19,638
Except...
377
00:14:19,640 --> 00:14:22,107
when another hacker
finds it.
378
00:14:22,109 --> 00:14:24,109
Like me.
379
00:14:24,111 --> 00:14:25,644
So, you know
this guy Mogera?
380
00:14:25,646 --> 00:14:26,678
Oh, yeah.
381
00:14:26,680 --> 00:14:27,713
He's a legend.
382
00:14:27,715 --> 00:14:28,814
I met him once.
383
00:14:28,816 --> 00:14:30,215
Believe it or not, the guy's...
384
00:14:30,217 --> 00:14:31,450
actually blind.
385
00:14:31,452 --> 00:14:33,452
So, what's his real name?
386
00:14:47,902 --> 00:14:49,935
- Is there anybody inside?
- Don't know. I can't get close.
387
00:14:49,937 --> 00:14:51,937
Get everybody back.
There's propane tanks in there.
388
00:14:51,939 --> 00:14:54,206
Everybody, get back. Get back!
389
00:14:56,944 --> 00:14:58,610
Kamekona?
390
00:15:00,114 --> 00:15:01,413
Flippa!
391
00:15:10,157 --> 00:15:11,824
Nahele!
392
00:15:11,826 --> 00:15:13,959
Nahele?
393
00:15:13,961 --> 00:15:14,993
Nahele.
394
00:15:14,995 --> 00:15:17,095
We gotta get out of
here, kid. Come on.
395
00:15:17,097 --> 00:15:18,630
Come on.
396
00:15:18,632 --> 00:15:20,866
Up, up, up.
Come on! Come on.
397
00:15:20,868 --> 00:15:22,601
Come on.
398
00:15:41,989 --> 00:15:44,590
Nahele. Nahele.
399
00:15:44,592 --> 00:15:46,258
Hey.
400
00:15:46,260 --> 00:15:48,961
It's all right.
Take it easy.
401
00:15:48,963 --> 00:15:51,029
Just breathe, breathe.
402
00:15:51,031 --> 00:15:52,464
Nahele, who did this?
403
00:15:52,466 --> 00:15:54,099
Two... two men.
404
00:15:54,101 --> 00:15:55,601
Black SUV.
405
00:15:55,603 --> 00:15:58,437
They torched the truck
and left me inside.
406
00:15:58,439 --> 00:16:01,640
Where's Kamekona?
He was supposed to be here.
407
00:16:02,476 --> 00:16:04,109
They took him.
408
00:16:04,111 --> 00:16:05,644
He's gone.
409
00:16:22,079 --> 00:16:23,144
All right.
410
00:16:23,146 --> 00:16:25,713
I'll be right back.
All right?
411
00:16:25,715 --> 00:16:27,215
Jerry, talk to me.
412
00:16:27,217 --> 00:16:30,051
Tried pinging Kamekona's cell,
but it's been disabled.
413
00:16:30,053 --> 00:16:32,620
Got a helicopter headed your way
to help with the aerial search
414
00:16:32,622 --> 00:16:34,422
for that black SUV
that Nahele mentioned,
415
00:16:34,424 --> 00:16:35,723
but whoever grabbed Kamekona's
416
00:16:35,725 --> 00:16:37,459
got a pretty good
head start on us.
417
00:16:37,461 --> 00:16:38,660
All right, what about suspects?
418
00:16:38,662 --> 00:16:39,794
Working on it.
419
00:16:39,796 --> 00:16:41,529
But it's a pretty long list.
420
00:16:41,531 --> 00:16:43,665
Kamekona burned a lot
of bad guys over the years.
421
00:16:43,667 --> 00:16:45,667
I know. Just keep looking.
See if anybody stands out.
422
00:16:45,669 --> 00:16:47,502
Where are we at with that hacker
that Wright said
423
00:16:47,504 --> 00:16:48,536
breached our system?
424
00:16:48,538 --> 00:16:49,537
Mogera?
425
00:16:49,539 --> 00:16:50,872
Grover just brought him in.
426
00:16:50,874 --> 00:16:52,774
I get the feeling
he's not being too forthcoming,
427
00:16:52,776 --> 00:16:54,676
but at least we got his laptop.
That's good.
428
00:16:54,678 --> 00:16:56,578
If he won't talk, then maybe
there'll be something on
429
00:16:56,580 --> 00:16:58,913
that laptop that'll tell us
what he did with the CI list.
430
00:16:59,716 --> 00:17:01,116
Mr. Taylor,
by nature,
431
00:17:01,118 --> 00:17:02,784
I'm a patient man.
432
00:17:02,786 --> 00:17:06,321
But today, my patience
is starting to wear a bit thin.
433
00:17:06,323 --> 00:17:10,758
Who did you share that list of
confidential informants with?
434
00:17:10,760 --> 00:17:13,661
Look, I know
you're blind, Harley,
435
00:17:13,663 --> 00:17:16,464
but you damn sure
ain't deaf.
436
00:17:16,466 --> 00:17:18,533
And you ain't a mute,
either, are you?
437
00:17:18,535 --> 00:17:20,602
You stole a list
438
00:17:20,604 --> 00:17:23,738
of confidential informants
from our system.
439
00:17:23,740 --> 00:17:25,840
Then you turned around
and sold it
440
00:17:25,842 --> 00:17:27,842
to a bunch of bad people.
441
00:17:27,844 --> 00:17:29,644
I need to know who.
442
00:17:30,947 --> 00:17:33,314
Come on! We already
got your computer.
443
00:17:33,316 --> 00:17:37,318
It's only a matter of time
before we find out who.
444
00:17:39,923 --> 00:17:42,157
Look, you can help us, Harley.
445
00:17:42,159 --> 00:17:44,726
You can save us both
a lot of time.
446
00:17:44,728 --> 00:17:47,896
And time is something
we don't have a lot of.
447
00:17:47,898 --> 00:17:52,634
Because of what you've done,
there's already one man dead.
448
00:17:52,636 --> 00:17:55,370
And there's another man
who's missing.
449
00:17:55,372 --> 00:17:59,774
And that man happens to be
a really good friend of mine.
450
00:18:02,412 --> 00:18:04,479
Listen, you.
451
00:18:04,481 --> 00:18:06,814
I've never hit
a blind man.
452
00:18:07,651 --> 00:18:09,851
But if I were you...
453
00:18:11,121 --> 00:18:13,855
...that's not something I'd take
a gamble with right now.
454
00:18:26,369 --> 00:18:28,670
Bruddah, you're making
a big mistake.
455
00:18:28,672 --> 00:18:32,173
I don't know who you
think I am or what I did.
456
00:18:32,175 --> 00:18:35,243
You guys got the wrong guy.
457
00:18:35,245 --> 00:18:37,946
I don't even know you two lolos.
458
00:18:37,948 --> 00:18:40,381
No mistake, bruddah.
459
00:18:47,591 --> 00:18:49,657
What about me?
460
00:18:51,595 --> 00:18:53,194
I look familiar?
461
00:18:54,197 --> 00:18:55,563
Joey Kang.
462
00:18:55,565 --> 00:18:58,266
Long time, big guy.
463
00:18:58,268 --> 00:18:59,534
I thought you was locked up.
464
00:18:59,536 --> 00:19:01,069
What the hell is this about?
465
00:19:01,071 --> 00:19:03,404
You really gotta ask?
466
00:19:03,406 --> 00:19:05,506
I know you work for Five-0.
467
00:19:05,508 --> 00:19:08,876
Well, whoever told you that
is a damn liar.
468
00:19:14,651 --> 00:19:16,484
Don't try to play me, brah.
469
00:19:16,486 --> 00:19:19,020
You're a CI.
470
00:19:19,022 --> 00:19:20,955
I saw your name on a list.
471
00:19:20,957 --> 00:19:23,358
That's some bad Intel.
472
00:19:23,360 --> 00:19:25,660
Somebody's making
false assumptions
473
00:19:25,662 --> 00:19:28,830
'cause Five-0 come by
the truck a lot.
474
00:19:30,166 --> 00:19:32,033
Cops like to eat.
475
00:19:38,908 --> 00:19:42,443
You know, I always knew someone
close to me ratted me out.
476
00:19:42,445 --> 00:19:45,013
Dude, I just never thought
it could be you.
477
00:19:45,015 --> 00:19:47,048
This could all be over
very quickly.
478
00:19:49,119 --> 00:19:51,552
I just want my 500 grand back.
479
00:19:51,554 --> 00:19:53,621
What?
Shh.
480
00:19:53,623 --> 00:19:55,223
Don't.
481
00:19:56,993 --> 00:19:59,160
That money disappeared
from the safe house
482
00:19:59,162 --> 00:20:01,529
right before I got snatched up.
483
00:20:01,531 --> 00:20:05,667
Only person crazy enough
to steal from me...
484
00:20:06,670 --> 00:20:09,337
...is someone who knew
I was about to go away.
485
00:20:09,339 --> 00:20:11,372
Now...
486
00:20:12,909 --> 00:20:14,909
I want you to think
very carefully
487
00:20:14,911 --> 00:20:17,345
before saying you
didn't take it.
488
00:20:18,515 --> 00:20:20,515
Because right now,
489
00:20:20,517 --> 00:20:22,850
knowing where
that money is--
490
00:20:22,852 --> 00:20:26,521
that is the only thing
keeping you alive.
491
00:20:36,766 --> 00:20:38,533
I took the money.
492
00:20:38,535 --> 00:20:40,535
Okay.
493
00:20:40,537 --> 00:20:43,237
But I don't have it no more.
It's gone.
494
00:20:43,239 --> 00:20:45,073
What do you mean?
495
00:20:45,075 --> 00:20:47,208
I mean I spent it.
496
00:20:47,210 --> 00:20:48,576
Really?
497
00:20:48,578 --> 00:20:50,845
On what?
498
00:20:50,847 --> 00:20:52,447
Two shrimp trucks?
499
00:20:52,449 --> 00:20:54,482
Your piece of crap car?
500
00:20:54,484 --> 00:20:56,150
I see the way you dress,
501
00:20:56,152 --> 00:20:57,285
live.
502
00:20:57,287 --> 00:20:59,454
You didn't spend it.
503
00:20:59,456 --> 00:21:01,422
You have it.
504
00:21:01,424 --> 00:21:03,458
And I want it back.
505
00:21:03,460 --> 00:21:05,793
I'm so sorry, but it's gone.
506
00:21:05,795 --> 00:21:07,795
I sure hope
you're lying.
507
00:21:07,797 --> 00:21:09,997
For your sake.
508
00:21:24,714 --> 00:21:26,247
How much longer
is this gonna take?
509
00:21:26,249 --> 00:21:28,116
I thought you were supposed
to be good at this.
510
00:21:28,118 --> 00:21:30,485
Ever hear the expression
“a watched pot never boils”?
511
00:21:30,487 --> 00:21:32,387
Oh, I'm sorry.
Am I making you nervous?
512
00:21:32,389 --> 00:21:34,722
You want privacy? We can
throw you back in your cell.
513
00:21:34,724 --> 00:21:37,125
Like I told you, Mogera's legit.
514
00:21:37,127 --> 00:21:40,995
Not surprisingly, the encryption
on this laptop is no joke.
515
00:21:40,997 --> 00:21:43,264
Mogera's not talking,
so right now our best shot
516
00:21:43,266 --> 00:21:45,433
at finding out
who he sold our CIs out to
517
00:21:45,435 --> 00:21:46,601
is on that hardware.
518
00:21:46,603 --> 00:21:48,636
I understand.
519
00:21:48,638 --> 00:21:50,238
I'm working as fast as I can.
520
00:22:14,798 --> 00:22:16,464
Lovers' quarrel?
521
00:22:16,466 --> 00:22:18,599
What's his name?
522
00:22:18,601 --> 00:22:21,269
Less talking, more hacking.
523
00:22:21,271 --> 00:22:22,236
I can multitask.
524
00:22:22,238 --> 00:22:24,105
I can tell you how
to handle your boo
525
00:22:24,107 --> 00:22:26,507
and crack
this black hat's security.
526
00:22:26,509 --> 00:22:29,277
So, uh, what's the drama?
527
00:22:29,279 --> 00:22:31,245
It's not about a guy, okay?
528
00:22:31,247 --> 00:22:33,414
Not that I'd take your advice
if it was.
529
00:22:33,416 --> 00:22:34,782
Oh.
530
00:22:34,784 --> 00:22:36,117
Must be family, then.
531
00:22:36,119 --> 00:22:37,385
Sister?
532
00:22:37,387 --> 00:22:38,820
Is it your brother?
533
00:22:38,822 --> 00:22:40,388
Of course.
534
00:22:40,390 --> 00:22:43,157
I should have
recognized that look.
535
00:22:45,094 --> 00:22:47,462
My brother was a real pain
in the balls, too.
536
00:22:47,464 --> 00:22:49,130
Never-ending source of trouble.
537
00:22:49,132 --> 00:22:52,733
Did you just compare
your psycho brother to mine?
538
00:22:52,735 --> 00:22:54,302
That's right.
539
00:22:54,304 --> 00:22:56,003
I know about Ian.
540
00:22:56,005 --> 00:22:58,239
I know
that he kidnapped
541
00:22:58,241 --> 00:23:01,108
Captain Grover's
teenage daughter and kept her
542
00:23:01,110 --> 00:23:03,244
in a cage like a dog.
543
00:23:03,246 --> 00:23:04,846
My brother's no saint,
544
00:23:04,848 --> 00:23:07,815
but he's not a piece of crap
like yours was.
545
00:23:08,651 --> 00:23:10,051
I got it.
546
00:23:10,053 --> 00:23:11,719
Good.
547
00:23:11,721 --> 00:23:14,622
Now, shut your hole and do
what you're here to do.
548
00:23:15,558 --> 00:23:17,959
Lou, hey. Uh, we got
any updates on Kamekona?
549
00:23:17,961 --> 00:23:20,995
Not yet, but Wright's working
on Mogera's laptop.
550
00:23:20,997 --> 00:23:23,197
Meanwhile, we just caught
a break in the Toast murder.
551
00:23:23,199 --> 00:23:25,433
The ballistics report
from the crime scene
552
00:23:25,435 --> 00:23:28,135
matched a gun that was used
in another felony.
553
00:23:28,137 --> 00:23:31,739
That gun is connected to a guy
by the name of Kahili Marks.
554
00:23:31,741 --> 00:23:33,074
Why's he got it in for Toast?
555
00:23:34,277 --> 00:23:37,478
Marks is Kong Liang's
brother-in-law.
556
00:23:37,480 --> 00:23:38,646
At least he was.
557
00:23:38,648 --> 00:23:40,648
Kong was killed in a prison riot
some years back.
558
00:23:40,650 --> 00:23:43,451
And now Marks is gonna
hang that on Toast, right?
559
00:23:43,453 --> 00:23:44,719
Where's Marks now?
560
00:23:44,721 --> 00:23:46,053
We got no current address,
561
00:23:46,055 --> 00:23:47,488
but I have a BOLO out.
562
00:23:47,490 --> 00:23:49,223
Don't worry. We'll find him.
563
00:23:54,030 --> 00:23:56,230
Very quiet over there.
564
00:23:56,232 --> 00:23:58,132
It's called concentrating.
565
00:23:58,134 --> 00:24:00,101
Want me to get this done, right?
566
00:24:00,103 --> 00:24:02,203
How much longer?
567
00:24:02,205 --> 00:24:04,038
Don't worry.
568
00:24:04,040 --> 00:24:05,573
Won't be long now.
569
00:24:24,093 --> 00:24:25,760
Don't.
570
00:24:47,687 --> 00:24:49,021
Please hold
still, ma'am.
571
00:24:49,022 --> 00:24:50,088
I'm fine.
572
00:24:50,090 --> 00:24:51,889
Vest or no,
your body just absorbed
573
00:24:51,891 --> 00:24:53,157
the force of two gunshots
574
00:24:53,159 --> 00:24:54,957
fired at close range.
I really should check...
575
00:24:54,958 --> 00:24:57,462
Just... did you hear
what I said? I'm fine.
576
00:25:02,202 --> 00:25:04,435
There's nothing she
could have done.
577
00:25:04,437 --> 00:25:06,604
Against three of them,
she's lucky to be alive.
578
00:25:06,606 --> 00:25:09,007
I just pulled security
from outside the hotel.
579
00:25:09,009 --> 00:25:10,708
The perps used a sedan
that matches
580
00:25:10,710 --> 00:25:12,010
a vehicle registered
to Kahili Marks.
581
00:25:12,012 --> 00:25:13,378
So the guy
who killed Toast
582
00:25:13,380 --> 00:25:15,246
just turns around,
and now he breaks
583
00:25:15,248 --> 00:25:16,581
Aaron Wright out of here?
584
00:25:16,583 --> 00:25:18,483
Wright must have made some
kind of deal with him.
585
00:25:18,485 --> 00:25:20,518
Right? He gives up Toast in
exchange for the extraction?
586
00:25:20,520 --> 00:25:21,886
But how?
587
00:25:21,888 --> 00:25:23,554
Our system got breached
last night.
588
00:25:23,556 --> 00:25:25,556
While Wright was still
in prison with no Internet.
589
00:25:25,558 --> 00:25:27,692
And no access to the
outside world, for that matter.
590
00:25:27,694 --> 00:25:29,494
And besides,
how the hell would Wright know
591
00:25:29,496 --> 00:25:32,130
about any connection
between Toast and us?
592
00:25:32,132 --> 00:25:33,798
Plus, Toast's murder took place
593
00:25:33,800 --> 00:25:35,967
before we sprung Wright
from prison.
594
00:25:36,803 --> 00:25:39,971
Wait a minute. Wait a minute.
595
00:25:39,973 --> 00:25:42,273
What if Wright
stole that CI list
596
00:25:42,275 --> 00:25:44,275
the first time
he breached our system?
597
00:25:44,277 --> 00:25:45,877
What, like an insurance policy?
598
00:25:45,879 --> 00:25:47,211
Exactly like
an insurance policy.
599
00:25:47,213 --> 00:25:49,347
Now we find ourselves
with no other option
600
00:25:49,349 --> 00:25:51,349
but to go to Wright for help.
601
00:25:51,351 --> 00:25:53,885
Because there's no more Toast.
Exactly.
602
00:25:53,887 --> 00:25:57,622
And he makes his help contingent
on us taking him out of Halawa,
603
00:25:57,624 --> 00:25:59,457
and he keeps the pressure on us
604
00:25:59,459 --> 00:26:01,826
by making sure all of
our other CIs are in jeopardy.
605
00:26:01,828 --> 00:26:02,827
Guy's a genius.
606
00:26:02,829 --> 00:26:04,629
This whole thing was a long con.
607
00:26:04,631 --> 00:26:06,364
Okay, but how does Mogera
fit in?
608
00:26:06,366 --> 00:26:08,366
I mean, Wright made it look like
609
00:26:08,368 --> 00:26:10,735
he was responsible
for the breach.
610
00:26:10,737 --> 00:26:12,970
And Mogera, he's just
going along with it? Why?
611
00:26:12,972 --> 00:26:15,406
I don't know, but if we want
to get Kamekona back,
612
00:26:15,408 --> 00:26:17,241
we need to find
Wright first, okay?
613
00:26:17,243 --> 00:26:19,410
And as it stands,
that blind hacker
614
00:26:19,412 --> 00:26:22,280
may be the only person
who can lead us to him.
615
00:26:23,650 --> 00:26:25,049
Hey! Guess who.
616
00:26:25,051 --> 00:26:27,618
I brought a friend this time.
617
00:26:31,558 --> 00:26:33,391
Mr. Taylor, my name
is Lieutenant Commander
618
00:26:33,393 --> 00:26:35,460
Steve McGarrett.
I run this task force.
619
00:26:35,462 --> 00:26:37,028
I got two words for you:
620
00:26:37,030 --> 00:26:38,096
Aaron Wright.
621
00:26:38,098 --> 00:26:39,464
He's got you
sitting in here
622
00:26:39,466 --> 00:26:41,265
taking the blame
for something he did.
623
00:26:41,267 --> 00:26:42,633
I don't understand that.
624
00:26:42,635 --> 00:26:44,902
All right,
either you desperately want
625
00:26:44,904 --> 00:26:47,004
the credit
for a ninja-level hack,
626
00:26:47,006 --> 00:26:49,607
or Mr. Wright has got
some serious leverage on you.
627
00:26:49,609 --> 00:26:51,509
I was warned bad things
would happen to me
628
00:26:51,511 --> 00:26:53,344
if I speak to you.
629
00:26:53,346 --> 00:26:54,312
Yeah? You don't remember
630
00:26:54,314 --> 00:26:56,347
what I told you
last time I was in here?
631
00:26:56,349 --> 00:26:59,350
Worry about us. Worse things
will happen to you if you don't.
632
00:26:59,352 --> 00:27:00,451
You should take that advice.
633
00:27:00,453 --> 00:27:02,520
Now, listen to me
very carefully.
634
00:27:02,522 --> 00:27:04,021
We can protect you
635
00:27:04,023 --> 00:27:06,524
from whatever Aaron Wright
has threatened you with,
636
00:27:06,526 --> 00:27:08,192
but you need
to help us find him,
637
00:27:08,194 --> 00:27:10,061
which means you tell us
everything you know,
638
00:27:10,063 --> 00:27:11,863
and you tell us right now.
639
00:27:14,067 --> 00:27:16,167
I'm sorry. Lou?
Was that not clear?
640
00:27:16,169 --> 00:27:18,903
This is
a limited-time offer.
641
00:27:18,905 --> 00:27:21,339
A man's life
is hanging in the balance,
642
00:27:21,341 --> 00:27:23,808
along with an
accessory-to-murder charge
643
00:27:23,810 --> 00:27:25,810
for your worthless ass.
644
00:27:25,812 --> 00:27:28,279
Wright contacted me
over the Dark Net.
645
00:27:28,281 --> 00:27:30,782
Said you guys
would come for me.
646
00:27:30,784 --> 00:27:33,651
He told me not to resist.
647
00:27:33,653 --> 00:27:35,887
Not to deny anything.
648
00:27:35,889 --> 00:27:37,722
All I had to do was...
649
00:27:37,724 --> 00:27:39,056
say nothing.
650
00:27:39,058 --> 00:27:40,258
He told me,
651
00:27:40,260 --> 00:27:43,294
if I did what he said,
you would just release me
652
00:27:43,296 --> 00:27:44,829
for lack of evidence.
653
00:27:44,831 --> 00:27:47,498
He needed a scapegoat
to buy him some time.
654
00:27:47,500 --> 00:27:48,900
What else?
655
00:27:48,902 --> 00:27:50,535
I don't consider myself
a criminal,
656
00:27:50,537 --> 00:27:51,669
but I've accessed
657
00:27:51,671 --> 00:27:53,137
government servers.
658
00:27:53,139 --> 00:27:56,207
Somehow,
Wright found out about that.
659
00:27:56,209 --> 00:27:59,343
He threatened to turn over
proof of my activities
660
00:27:59,345 --> 00:28:00,778
to the authorities.
661
00:28:00,780 --> 00:28:02,547
Look, I'm sorry
for whatever part I played
662
00:28:02,549 --> 00:28:04,115
in jeopardizing
your friend's life.
663
00:28:04,117 --> 00:28:07,552
I just didn't see
a way out of it.
664
00:28:07,554 --> 00:28:08,637
But I don't think
I can help you.
665
00:28:08,638 --> 00:28:09,308
Why not?
666
00:28:09,332 --> 00:28:11,426
I have no idea
where Wright is.
667
00:28:12,091 --> 00:28:13,958
You know, word on the street
is that you're
668
00:28:13,960 --> 00:28:15,593
some kind of hacker legend.
Is that right?
669
00:28:15,595 --> 00:28:18,896
I've been known to get around
a firewall or two.
670
00:28:18,898 --> 00:28:20,398
Good.
671
00:28:21,801 --> 00:28:23,768
Because you work for me now.
672
00:28:33,646 --> 00:28:35,613
Can he really do that?
Huh?
673
00:28:35,615 --> 00:28:36,948
Hack into Aaron Wright's cloud,
674
00:28:36,950 --> 00:28:39,150
just one e-mail
off the Dark Web?
675
00:28:39,152 --> 00:28:40,384
So he says.
676
00:28:40,386 --> 00:28:41,819
Right now, it's our best shot
677
00:28:41,821 --> 00:28:44,555
at figuring out who Wright
sold Kamekona out to.
678
00:28:44,557 --> 00:28:46,724
What's with you, Jerry?
You all right?
679
00:28:46,726 --> 00:28:50,027
Yeah. I'm just
a little blown away.
680
00:28:50,029 --> 00:28:52,230
We're in the presence
of greatness.
681
00:28:52,232 --> 00:28:53,965
Watching him on the keyboard
is like watching
682
00:28:53,967 --> 00:28:55,032
Mozart live in concert.
683
00:28:55,034 --> 00:28:57,535
Don't you mean Stevie Wonder?
684
00:29:00,273 --> 00:29:02,607
I'm in.
Wow. That was awesome.
685
00:29:02,609 --> 00:29:04,208
Let's take everybody
Wright has contacted
686
00:29:04,210 --> 00:29:05,710
and cross-reference it
with the list
687
00:29:05,712 --> 00:29:07,411
of everybody
Kamekona helped us put away.
688
00:29:07,413 --> 00:29:09,547
You got that list, right, Jerry?
Yeah.
689
00:29:16,256 --> 00:29:17,622
Winner.
690
00:29:17,624 --> 00:29:19,357
Joey Kang.
691
00:29:19,359 --> 00:29:20,958
I remember this guy.
692
00:29:20,960 --> 00:29:22,627
He was a major player
in the ice trade.
693
00:29:22,629 --> 00:29:24,629
He pled out
to a conspiracy charge.
694
00:29:24,631 --> 00:29:27,265
Did six years hard time.
You got a cell we can ping?
695
00:29:27,267 --> 00:29:29,200
Negative. Looks like he's been
laying low since he got out.
696
00:29:29,202 --> 00:29:30,668
Jerry, I want
you to pull up
697
00:29:30,670 --> 00:29:32,937
everything you can on this man
before he went away.
698
00:29:32,939 --> 00:29:35,439
Where he did business,
places he frequented,
699
00:29:35,441 --> 00:29:37,208
his family, known associates,
anything you got.
700
00:29:37,210 --> 00:29:38,743
Find me this guy.
701
00:29:38,745 --> 00:29:41,546
We need to find out
where he's holding Kamekona.
702
00:29:41,548 --> 00:29:43,981
We need to do it right now.
703
00:29:53,026 --> 00:29:54,425
Well?
704
00:29:54,427 --> 00:29:55,793
This is it.
705
00:29:55,795 --> 00:29:57,628
Last chance.
706
00:29:57,630 --> 00:29:59,730
You gonna tell me
where the money is?
707
00:30:00,567 --> 00:30:03,668
How many times can I say this?
708
00:30:03,670 --> 00:30:06,103
I spent it.
709
00:30:06,105 --> 00:30:09,106
I can't give you
what I don't have.
710
00:30:16,916 --> 00:30:19,650
You understand this means
I'm gonna kill you, right?
711
00:30:19,652 --> 00:30:23,387
I have no doubt
you're a man of your word.
712
00:30:23,389 --> 00:30:24,755
Either you're scared
713
00:30:24,757 --> 00:30:26,557
and you're doing
a good job hiding it,
714
00:30:26,559 --> 00:30:28,459
or you're just plain stupid.
715
00:30:28,461 --> 00:30:30,428
Let me tell
you something.
716
00:30:30,430 --> 00:30:33,831
I was just a lost kid
717
00:30:33,833 --> 00:30:37,635
trying to make it out
of Tent City.
718
00:30:37,637 --> 00:30:40,104
I took any shortcut I could.
719
00:30:40,106 --> 00:30:44,508
That path led me
straight to prison.
720
00:30:44,510 --> 00:30:47,178
I should've died there.
721
00:30:47,180 --> 00:30:49,080
But I didn't.
722
00:30:50,249 --> 00:30:52,383
Ever since I got out,
723
00:30:52,385 --> 00:30:55,820
just trying to live
my life right.
724
00:30:55,822 --> 00:30:58,422
Give back to the kids
725
00:30:58,424 --> 00:31:00,891
so they can make it like me.
726
00:31:00,893 --> 00:31:03,394
But most of all,
727
00:31:03,396 --> 00:31:08,633
I never took one single day
for granted.
728
00:31:11,204 --> 00:31:15,873
So, if you came
to take anything away from me,
729
00:31:15,875 --> 00:31:19,110
you're eight years too late.
730
00:31:19,112 --> 00:31:23,914
I never thought
I was gonna be here this long.
731
00:31:23,916 --> 00:31:27,118
Or live the life I live.
732
00:31:29,188 --> 00:31:31,389
Nobody...
733
00:31:31,391 --> 00:31:34,925
nobody can take that away
from me.
734
00:31:34,927 --> 00:31:37,261
You done?
735
00:31:37,263 --> 00:31:39,964
Yeah, bruddah.
736
00:31:39,966 --> 00:31:41,966
I'm done.
737
00:31:41,968 --> 00:31:43,768
Good.
738
00:31:48,241 --> 00:31:49,840
Untie him.
739
00:31:50,710 --> 00:31:52,576
We're going for a ride.
740
00:32:05,737 --> 00:32:07,136
Turn here.
741
00:32:10,408 --> 00:32:12,441
All right, Mr. Kang.
742
00:32:12,443 --> 00:32:14,610
Remember, four weeks ago,
there was a big wildfire?
743
00:32:16,681 --> 00:32:18,748
Almost took out half the island.
You remember that?
744
00:32:18,750 --> 00:32:21,284
The psycho that started
that fire...
745
00:32:21,286 --> 00:32:22,385
You can't do this!
746
00:32:22,387 --> 00:32:23,553
I already told you,
747
00:32:23,555 --> 00:32:25,121
I don't know
where my son is.
748
00:32:25,123 --> 00:32:27,657
He actually taught me something.
749
00:32:28,760 --> 00:32:31,027
Want to know what it was?
750
00:32:31,029 --> 00:32:32,695
That he taught me?
751
00:32:32,697 --> 00:32:34,630
Are you nuts?
752
00:32:35,667 --> 00:32:39,902
There's one thing
in this world...
753
00:32:39,904 --> 00:32:43,172
more than anything else
that can scare
754
00:32:43,174 --> 00:32:44,440
the truth out
of someone.
755
00:32:44,442 --> 00:32:47,810
You gonna guess
what that is?
756
00:32:47,812 --> 00:32:51,914
Now, I understand he's your boy,
you love him,
757
00:32:51,916 --> 00:32:52,882
you're gonna do whatever
758
00:32:52,884 --> 00:32:55,318
you have to do to
protect your family,
759
00:32:55,320 --> 00:32:59,088
but I'm gonna do whatever
I have to do to protect mine.
760
00:33:00,892 --> 00:33:03,526
Get Joey on the
phone, Mr. Kang.
761
00:33:05,930 --> 00:33:07,863
You have three seconds.
762
00:33:12,570 --> 00:33:14,537
Can I ask you
something?
763
00:33:14,539 --> 00:33:16,739
Let's say you're
telling the truth.
764
00:33:16,741 --> 00:33:18,708
Not that it
really matters.
765
00:33:18,710 --> 00:33:20,743
What'd you spend
my 500 grand on?
766
00:33:20,745 --> 00:33:23,846
You wouldn't believe it
if I told you.
767
00:33:41,866 --> 00:33:45,134
Hey. It's not really
a good time. Can I...
768
00:33:49,641 --> 00:33:51,707
I understand.
769
00:34:26,177 --> 00:34:28,911
Today's your lucky day.
770
00:35:26,304 --> 00:35:27,570
Hey.
771
00:35:29,073 --> 00:35:30,573
Uh...
772
00:35:30,575 --> 00:35:33,743
Commander McGarrett, uh...
why are you...
773
00:35:33,745 --> 00:35:35,811
How'd you find me here, sir?
774
00:35:35,813 --> 00:35:37,346
I've been calling the phone
I gave you.
775
00:35:37,348 --> 00:35:38,914
You don't answer it,
so I tracked it.
776
00:35:38,916 --> 00:35:40,349
Right.
777
00:35:40,351 --> 00:35:42,551
What the hell
are you doing here?
778
00:35:42,553 --> 00:35:44,220
You're a team guy. You...
779
00:35:44,222 --> 00:35:45,921
We got accommodations.
You understand?
780
00:35:45,923 --> 00:35:47,656
Nice, clean places
till you're squared.
781
00:35:47,658 --> 00:35:49,191
I know.
782
00:35:51,095 --> 00:35:53,596
All right.
783
00:35:53,598 --> 00:35:55,531
When I told you I wanted
to help you through
784
00:35:55,533 --> 00:35:57,333
whatever's going on
in your life, I meant it,
785
00:35:57,335 --> 00:35:58,834
but I gotta be able
to contact you.
786
00:35:58,836 --> 00:36:00,469
You understand?
Where's the phone I gave you?
787
00:36:00,471 --> 00:36:01,904
I don't know.
788
00:36:03,074 --> 00:36:04,774
You don't know
where the phone is?
789
00:36:04,776 --> 00:36:08,310
Most people in here
don't have a phone.
790
00:36:08,312 --> 00:36:10,880
I'm sorry, sir. I should have
taken better care of it.
791
00:36:13,718 --> 00:36:16,185
Oh, it doesn't...
it doesn't matter.
792
00:36:17,388 --> 00:36:19,755
Listen, kid,
pack your stuff up, all right?
793
00:36:19,757 --> 00:36:21,190
I'll be out the front.
794
00:36:21,192 --> 00:36:22,258
Sir?
795
00:36:22,260 --> 00:36:23,893
Until you graduate,
796
00:36:23,895 --> 00:36:25,261
you're staying with me,
all right?
797
00:36:25,263 --> 00:36:26,395
My house is your house.
798
00:36:26,397 --> 00:36:27,429
Pack your stuff.
799
00:36:27,431 --> 00:36:28,931
I'm in the truck out the front.
800
00:36:28,933 --> 00:36:30,766
Let's go.
801
00:36:37,775 --> 00:36:39,175
Aloha.
802
00:36:39,177 --> 00:36:43,112
Uh, sometimes in life,
you meet someone who's...
803
00:36:43,114 --> 00:36:45,848
a kindred spirit.
804
00:36:45,850 --> 00:36:49,685
Someone that you can laugh with,
sometimes at.
805
00:36:49,687 --> 00:36:53,455
And when you have that,
you should hold on to them
806
00:36:53,457 --> 00:36:55,291
and cherish your time together.
807
00:36:56,294 --> 00:36:58,427
'Cause when they're gone,
808
00:36:58,429 --> 00:37:00,996
you lose a little bit
of yourself.
809
00:37:00,998 --> 00:37:03,766
So, Toast, buddy...
810
00:37:03,768 --> 00:37:06,101
this is for you.
811
00:37:17,448 --> 00:37:22,685
♪ When all your good days
keep getting shorter ♪
812
00:37:23,487 --> 00:37:25,621
♪ Count on me ♪
813
00:37:31,429 --> 00:37:35,631
♪ And when you're 'bout 20 cents
shy of a quarter ♪
814
00:37:36,601 --> 00:37:39,101
♪ Count on me ♪
815
00:37:44,041 --> 00:37:46,809
♪ When you just
need a place... ♪
816
00:37:46,811 --> 00:37:49,278
You know, Kamekona, you
are the only person I know
817
00:37:49,280 --> 00:37:50,913
that would celebrate
getting kidnapped.
818
00:37:50,915 --> 00:37:53,115
I'm celebrating survival, sista.
819
00:37:53,117 --> 00:37:56,485
And the fact that Five-0
is paying for the booze.
820
00:37:56,487 --> 00:38:01,790
♪ I will bring you
buckets of mercy... ♪
821
00:38:01,792 --> 00:38:03,058
Not to be all mushy, cuz,
822
00:38:03,060 --> 00:38:05,661
but I wasn't sure
we'd see you again.
823
00:38:05,663 --> 00:38:07,463
You'll be sick of me
soon enough.
824
00:38:07,465 --> 00:38:10,399
Now that your truck
got barbecued,
825
00:38:10,401 --> 00:38:12,167
you'll be back working for me.
826
00:38:12,169 --> 00:38:13,335
Nahele, too,
827
00:38:13,337 --> 00:38:15,304
after he rests up.
828
00:38:15,306 --> 00:38:17,006
Hey.
829
00:38:17,008 --> 00:38:18,807
Hey.
830
00:38:18,809 --> 00:38:20,643
What's up, everybody?
831
00:38:27,251 --> 00:38:29,518
Aloha.
Mahalo, brah.
832
00:38:30,688 --> 00:38:32,288
Everybody, this is, uh...
this is my buddy Junior.
833
00:38:32,290 --> 00:38:33,622
All right?
He's gonna be staying
834
00:38:33,624 --> 00:38:36,125
with me for a little while,
so... just make him feel
835
00:38:36,127 --> 00:38:37,159
at home, okay?
836
00:38:37,161 --> 00:38:38,794
Aloha.
837
00:38:38,796 --> 00:38:41,063
Good to see you again, kiddo.
838
00:38:41,065 --> 00:38:43,098
Hey, Junior, why don't
you go put your feet up.
839
00:38:43,100 --> 00:38:44,366
Take it easy, all right?
840
00:38:45,970 --> 00:38:47,870
- Glad you could make it.
- Yeah, man.
841
00:38:47,872 --> 00:38:49,371
What's the good word, buddy boy?
842
00:38:49,373 --> 00:38:51,407
Well, I spoke to Duke.
843
00:38:51,409 --> 00:38:53,709
Looks like Wright and Marks
are in the wind,
844
00:38:53,711 --> 00:38:56,145
but we picked up Joey Kang
down at the boat harbor,
845
00:38:56,147 --> 00:38:57,579
trying to get off the island.
846
00:38:57,581 --> 00:39:00,416
- Well, at least that's something.
- Yeah, we convinced him to stay.
847
00:39:01,585 --> 00:39:03,986
You ever hear, uh... you ever
hear back from Tani Rey?
848
00:39:03,988 --> 00:39:06,789
I told her we were meeting here,
but, uh...
849
00:39:06,791 --> 00:39:08,223
free country, bruddah.
850
00:39:08,225 --> 00:39:09,358
Yeah.
851
00:39:09,360 --> 00:39:11,193
She had a rough day.
852
00:39:11,195 --> 00:39:13,696
Maybe she decided to turn
in early, get some rest.
853
00:39:13,698 --> 00:39:14,897
Yeah, maybe. Yeah.
854
00:39:14,899 --> 00:39:18,968
♪ I will bring you
buckets of mercy ♪
855
00:39:21,639 --> 00:39:26,642
♪ And put a smile
back on your pretty face ♪
856
00:39:27,845 --> 00:39:31,981
♪ I'll bring a shovel
if you want it ♪
857
00:39:33,384 --> 00:39:37,252
♪ And carry your secret
to my grave. ♪
858
00:39:48,466 --> 00:39:50,099
Come on.
Let's go say hey.
859
00:39:50,101 --> 00:39:51,400
Come on.
860
00:39:52,236 --> 00:39:53,635
Good boy.
861
00:39:53,637 --> 00:39:54,670
Go say hi.
862
00:39:54,672 --> 00:39:56,805
Go say hi.
863
00:39:56,807 --> 00:39:59,241
Hi. Hi.
He likes you.
864
00:39:59,243 --> 00:40:01,010
Not as much as he likes you.
865
00:40:01,012 --> 00:40:02,945
Ah, we're growing on each other.
866
00:40:02,947 --> 00:40:04,813
Hey. Hi.
867
00:40:04,815 --> 00:40:06,749
So you're keeping him?
It's kind of
868
00:40:06,751 --> 00:40:08,250
the other way around
at this stage.
869
00:40:08,252 --> 00:40:09,251
I...
870
00:40:09,253 --> 00:40:12,054
missed you at Tropics.
871
00:40:12,056 --> 00:40:14,556
Yeah, I just...
872
00:40:14,558 --> 00:40:16,125
didn't really want
to see anybody.
873
00:40:16,127 --> 00:40:17,493
Oh, is that your way
874
00:40:17,495 --> 00:40:19,928
of telling Ed and I
to take a hike?
875
00:40:19,930 --> 00:40:24,133
No, I... I appreciate you coming
to check on me, but...
876
00:40:24,135 --> 00:40:25,234
You're welcome. We're staying.
877
00:40:25,236 --> 00:40:27,269
Eddie, come here.
878
00:40:32,777 --> 00:40:34,510
It wasn't your fault, you know.
879
00:40:34,512 --> 00:40:35,911
Right.
880
00:40:35,913 --> 00:40:38,781
No, it wasn't.
If anything, it was mine.
881
00:40:38,783 --> 00:40:41,216
Why? For putting
the new girl in charge?
882
00:40:41,218 --> 00:40:46,255
No, for taking Wright out
of prison in the first place.
883
00:40:46,257 --> 00:40:49,091
It was a judgment call.
Turns out it was a bad one.
884
00:40:49,093 --> 00:40:51,193
But we all make mistakes.
885
00:40:51,195 --> 00:40:53,462
What are you gonna do, right?
886
00:40:53,464 --> 00:40:55,264
Learn from it and move on.
887
00:40:55,266 --> 00:40:58,367
I see what you're trying
to do here.
888
00:40:58,369 --> 00:41:00,169
Is it working?
889
00:41:00,171 --> 00:41:02,337
No.
Okay.
890
00:41:02,339 --> 00:41:04,473
Still not leaving.
891
00:41:06,610 --> 00:41:07,943
Listen.
892
00:41:07,945 --> 00:41:09,745
Here's the truth.
893
00:41:09,747 --> 00:41:11,046
I was distracted.
894
00:41:11,048 --> 00:41:14,583
My brother was texting me,
and I took my eye off the ball.
895
00:41:14,585 --> 00:41:16,485
Oh, so if you
weren't distracted,
896
00:41:16,487 --> 00:41:18,387
you could've taken out
three guys
897
00:41:18,389 --> 00:41:19,922
with flashbangs
and automatic weapons?
898
00:41:19,924 --> 00:41:21,890
I don't know.
Maybe I could've.
899
00:41:21,892 --> 00:41:24,026
Maybe? Okay.
900
00:41:24,028 --> 00:41:26,929
I just feel like...
901
00:41:28,332 --> 00:41:30,032
...after today, I'm wondering
902
00:41:30,034 --> 00:41:32,401
if I'm the right person
for the job.
903
00:41:32,403 --> 00:41:34,670
If you weren't,
you and I wouldn't be
904
00:41:34,672 --> 00:41:37,339
having this conversation
right now.
905
00:41:38,542 --> 00:41:40,542
Thank you.
906
00:41:40,544 --> 00:41:42,778
Yeah.
907
00:42:14,211 --> 00:42:16,245
Good job, guys. Water.
908
00:42:26,390 --> 00:42:28,490
Kamekona. How you been?
909
00:42:29,326 --> 00:42:30,993
Looking good, Eli.
910
00:42:30,995 --> 00:42:32,694
Haven't seen you around
here in a while.
911
00:42:32,696 --> 00:42:34,596
You know me--
I sell shrimp, but...
912
00:42:34,598 --> 00:42:36,999
I'm like a shark.
I'm always moving.
913
00:42:37,835 --> 00:42:39,168
Still, I had
to come in
914
00:42:39,170 --> 00:42:42,037
and stop by and see the keikis.
915
00:42:42,039 --> 00:42:44,173
Place looks good.
916
00:42:44,175 --> 00:42:45,507
Yeah, it does.
917
00:42:45,509 --> 00:42:47,643
Everyone pitches in on the upkeep.
918
00:42:48,879 --> 00:42:51,346
Anyway, good to see you.
919
00:42:51,348 --> 00:42:53,448
You should come around
more often.
920
00:42:53,450 --> 00:42:55,184
You know you're always
welcome here.
921
00:42:55,186 --> 00:42:57,252
Mahalo, brah.
922
00:43:15,583 --> 00:43:22,483
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man