1
00:00:00,215 --> 00:00:01,547
♪ Hit it! ♪
♪ Na Na-Na-Na-Na ♪
2
00:00:01,549 --> 00:00:03,616
♪ Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na Na-Na-Na ♪
3
00:00:03,618 --> 00:00:07,008
♪ Na-Na-Na-Na ♪
4
00:00:10,323 --> 00:00:11,522
♪ Na Na-Na-Na-Na ♪
5
00:00:11,524 --> 00:00:14,058
♪ Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na Na-Na-Na ♪
6
00:00:14,060 --> 00:00:16,494
♪ Na-Na-Na-Na ♪
7
00:00:18,574 --> 00:00:21,508
♪ Here come the hotstepper ♪
♪ Murderer ♪
8
00:00:21,510 --> 00:00:24,044
♪ I'm the lyrical gangster ♪
♪ Murderer ♪
9
00:00:24,046 --> 00:00:26,313
♪ Pick up the crew in the area ♪
♪ Murderer ♪
10
00:00:26,315 --> 00:00:29,416
♪ Still love you like that ♪
♪ Murderer ♪
11
00:00:29,418 --> 00:00:32,953
♪ No, no, we don't die ♪
12
00:00:32,955 --> 00:00:35,389
♪ Yes, we multiply ♪
13
00:00:35,391 --> 00:00:37,925
♪ Anyone pressed
will hear the fat lady... ♪
14
00:00:37,927 --> 00:00:39,960
Oh, my God! I'm so sorry!
Are you okay?
15
00:00:39,962 --> 00:00:41,595
Hey, you need to watch
where you're going next...
16
00:00:41,597 --> 00:00:43,330
Layla?
17
00:00:43,332 --> 00:00:44,698
Junior.
18
00:00:44,700 --> 00:00:46,433
Hey.
19
00:00:46,435 --> 00:00:47,901
(chuckling): Hey.
20
00:00:47,903 --> 00:00:50,170
When did you get back into town?
21
00:00:50,172 --> 00:00:52,739
Uh, um... just a few months ago.
22
00:00:52,741 --> 00:00:53,941
I'm sorry. You're...
you're all right?
23
00:00:53,943 --> 00:00:55,809
Oh, no. No, no, no.
I'm so sorry about that.
24
00:00:55,811 --> 00:00:57,477
I... I wasn't looking
at my phone. I swear.
25
00:00:57,479 --> 00:00:59,813
It's just...
pregnancy brain.
26
00:00:59,815 --> 00:01:01,548
Wow. You're, uh...
27
00:01:01,550 --> 00:01:03,317
(laughing):
I know, right?
28
00:01:03,319 --> 00:01:04,618
Wow.
29
00:01:05,921 --> 00:01:07,287
Congratulations.
30
00:01:07,289 --> 00:01:08,455
Thanks, thanks.
31
00:01:08,457 --> 00:01:11,058
Um, ready to pop soon.
(chuckles)
32
00:01:11,060 --> 00:01:13,393
Yeah, I can see
that. Uh...
33
00:01:13,395 --> 00:01:15,963
So, do you know
what you're having?
34
00:01:15,965 --> 00:01:17,130
Yeah. Boy.
35
00:01:17,132 --> 00:01:18,632
Wow. Really?
36
00:01:18,634 --> 00:01:20,367
That's great.
Yeah.
37
00:01:20,369 --> 00:01:22,602
Tory and I are already nailing
everything down at the house.
38
00:01:22,604 --> 00:01:26,073
(chuckles) Yeah, that's
probably not a bad idea.
39
00:01:26,075 --> 00:01:29,042
Yeah. Um...
40
00:01:29,044 --> 00:01:31,812
I-I have an appointment
to get to, but I...
41
00:01:31,814 --> 00:01:33,780
I would love to catch up
sometime and hear about Iraq.
42
00:01:33,782 --> 00:01:35,749
People say you're a hero.
43
00:01:35,751 --> 00:01:37,050
Yeah, I don't know about that,
44
00:01:37,052 --> 00:01:39,252
but I-I would love
to catch up sometime.
45
00:01:39,254 --> 00:01:42,723
Okay. Uh, I still have
the same number.
46
00:01:53,002 --> 00:01:55,936
(laughing): I'm sorry
I almost killed you.
47
00:01:55,938 --> 00:01:56,970
Oh, no, it's all right.
48
00:01:56,972 --> 00:01:58,905
I-I need to be more alert
next time.
49
00:01:59,775 --> 00:02:01,942
Well, it's good to see you.
50
00:02:01,944 --> 00:02:03,677
Yeah, you too.
51
00:02:05,014 --> 00:02:06,380
We'll get that coffee soon.
52
00:02:06,382 --> 00:02:07,614
Absolutely. Yeah.
53
00:02:07,616 --> 00:02:09,850
(chuckles)
(horn honks)
54
00:02:11,954 --> 00:02:14,221
Bye.
All right.
55
00:02:26,168 --> 00:02:28,435
♪ ♪
56
00:02:45,454 --> 00:02:48,522
♪ ♪
57
00:03:07,843 --> 00:03:09,042
Yo. Who are you?
58
00:03:09,044 --> 00:03:11,445
Hey, yo, it's okay.
She's my sister.
59
00:03:12,147 --> 00:03:13,547
Oh, how about an intro?
60
00:03:13,549 --> 00:03:14,815
How about not?
61
00:03:14,817 --> 00:03:15,949
Hey. Get up.
62
00:03:15,951 --> 00:03:17,150
Chill, sis.
63
00:03:17,152 --> 00:03:19,386
Get up now.
Ow!
64
00:03:20,956 --> 00:03:23,090
Ow. Get off me!
65
00:03:23,092 --> 00:03:25,692
- What the hell is wrong with you?
- We're getting out of here.
66
00:03:25,694 --> 00:03:27,794
Screw off, Tani.
Are you kidding me?
67
00:03:27,796 --> 00:03:29,429
You don't think I'll hit you?
68
00:03:29,431 --> 00:03:31,465
Vice is moving in
on this place any minute,
69
00:03:31,467 --> 00:03:32,833
so we have to go now.
70
00:03:32,835 --> 00:03:35,068
You want me to bounce?
How's that gonna look?
71
00:03:35,070 --> 00:03:36,169
You want to go back in there?
72
00:03:36,171 --> 00:03:37,771
You want to get swept up
in the raid?
73
00:03:37,773 --> 00:03:39,005
Do you understand
that once you're
74
00:03:39,007 --> 00:03:40,307
in the system I can't help you?
75
00:03:40,309 --> 00:03:41,608
(vehicles approaching)
76
00:03:43,812 --> 00:03:46,480
Let's go. Now.
77
00:03:46,482 --> 00:03:49,349
Get on the bike now!
78
00:03:54,256 --> 00:03:57,858
[Hawaii Five-O
theme song plays]
79
00:03:57,882 --> 00:04:01,882
♪ Hawaii Five-O 8x07 ♪
Kau Ka 'Onohi Ali'i I Luna
elderman ==
@elder_man
81
00:04:08,830 --> 00:04:24,717
♪
♪
82
00:04:27,890 --> 00:04:30,690
♪ ♪
83
00:04:41,103 --> 00:04:42,202
Auntie, good morning.
84
00:04:42,204 --> 00:04:43,603
Can I get a
couple, please?
85
00:04:43,605 --> 00:04:45,605
Maybe one of
each of these.
86
00:04:48,544 --> 00:04:49,676
Perfect.
87
00:04:49,678 --> 00:04:51,311
Keep the change, okay?
88
00:04:51,313 --> 00:04:53,213
Mahalo.
89
00:05:01,623 --> 00:05:03,123
Hey, yo.
90
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
Hey. Steve.
91
00:05:05,460 --> 00:05:07,394
What's up, brutha?
92
00:05:07,396 --> 00:05:09,362
How are you, man?
93
00:05:09,364 --> 00:05:10,564
Good to see you.
94
00:05:10,566 --> 00:05:12,365
Mahalo, brutha.
Welcome back.
95
00:05:12,367 --> 00:05:14,367
- Thank you.
- Where's your girl? Where's Kono?
96
00:05:14,369 --> 00:05:15,702
(sighs)
97
00:05:15,704 --> 00:05:17,404
She's not coming.
98
00:05:17,406 --> 00:05:19,306
What?
99
00:05:19,308 --> 00:05:20,907
I just... I just talked
to her yesterday.
100
00:05:20,909 --> 00:05:22,576
She was telling me
how excited she was
101
00:05:22,578 --> 00:05:23,810
to get home.
Yeah, she was.
102
00:05:23,812 --> 00:05:26,379
Then, this morning,
I found her on the lanai.
103
00:05:26,381 --> 00:05:28,415
I could tell she hadn't
slept all night.
104
00:05:28,417 --> 00:05:30,350
I knew why.
105
00:05:31,220 --> 00:05:32,819
I'm sorry, Adam.
106
00:05:32,821 --> 00:05:34,754
Yeah, she said a lead panned out
in Boulder City
107
00:05:34,756 --> 00:05:36,489
and if she didn't follow up,
she'd regret it.
108
00:05:36,491 --> 00:05:37,991
I could have
followed her there
109
00:05:37,993 --> 00:05:40,126
like I've been doing, but...
110
00:05:40,128 --> 00:05:42,929
sitting in a motel room,
eating out of a vending machine,
111
00:05:42,931 --> 00:05:45,332
waiting for your wife
to return... (chuckles)
112
00:05:45,334 --> 00:05:46,733
it's not as glamorous
as it sounds.
113
00:05:46,735 --> 00:05:48,068
Yeah.
Yeah, I figured
114
00:05:48,070 --> 00:05:50,103
it was time
to come back home and...
115
00:05:50,105 --> 00:05:52,138
try to have
some semblance of a life.
116
00:05:53,342 --> 00:05:55,175
This, uh... this is gonna end.
117
00:05:55,177 --> 00:05:56,376
You know that, right?
118
00:05:56,378 --> 00:05:59,646
Yeah. That's what she said.
119
00:06:00,515 --> 00:06:02,282
Well, it's good to see you,
brutha.
120
00:06:02,284 --> 00:06:03,917
Yeah, it's good to see you.
121
00:06:03,919 --> 00:06:05,318
I guess these are for you.
Oh, hey.
122
00:06:05,320 --> 00:06:06,286
Double leis.
123
00:06:06,288 --> 00:06:08,021
Huh?
Lucky me.
124
00:06:08,023 --> 00:06:10,156
All right,
just get you straight.
125
00:06:10,158 --> 00:06:12,826
Aloha.
Aloha, brutha.
126
00:06:12,828 --> 00:06:15,428
Welcome back. You hungry?
I don't know. Coach served
127
00:06:15,430 --> 00:06:16,763
a bag of these
miniature pretzels.
128
00:06:16,765 --> 00:06:18,698
I think I had six of them.
Good. I'm starving, too.
129
00:06:18,700 --> 00:06:20,700
Let's get out of here.
Let's go find some grinds.
130
00:06:20,702 --> 00:06:22,469
All right?
Sounds good.
131
00:06:26,541 --> 00:06:28,908
ADAM (sighs):
After all we've been through,
132
00:06:28,910 --> 00:06:30,543
I figured she'd want to do
133
00:06:30,545 --> 00:06:33,947
everything she could
to be together.
134
00:06:35,083 --> 00:06:39,119
This thing she's doing
up there...
135
00:06:39,121 --> 00:06:41,121
it's more than a job.
136
00:06:41,123 --> 00:06:43,356
You know that, Adam.
It's her legacy.
137
00:06:43,358 --> 00:06:47,060
When she gets done with
it, she's gonna retire,
138
00:06:47,062 --> 00:06:49,963
and you two are gonna
start making babies.
139
00:06:50,799 --> 00:06:52,799
That would be nice.
140
00:06:52,801 --> 00:06:54,234
Yeah.
141
00:06:55,671 --> 00:06:57,070
You know, a while back,
142
00:06:57,072 --> 00:06:58,505
she thought she
might be pregnant.
143
00:06:58,507 --> 00:07:00,440
I didn't know that.
144
00:07:00,442 --> 00:07:02,542
Yeah, I guess
it wasn't meant to be.
145
00:07:02,544 --> 00:07:03,910
You know, my mother says
146
00:07:03,912 --> 00:07:06,513
everything happens
when it's supposed to happen.
147
00:07:06,515 --> 00:07:08,381
Yeah, your mother's
a wise woman.
148
00:07:08,383 --> 00:07:11,117
Well, I'm pretty sure she
was quoting a fortune cookie.
149
00:07:11,119 --> 00:07:13,820
(laughs) You don't cut her
any slack, do you?
150
00:07:13,822 --> 00:07:15,388
Hello no. Doris? No.
151
00:07:15,390 --> 00:07:17,524
Danny sometimes; Doris never.
152
00:07:17,526 --> 00:07:19,526
We're not talking
about my mother.
153
00:07:19,528 --> 00:07:21,461
We're talking about
you and Kono.
154
00:07:21,463 --> 00:07:23,730
And all these babies you're
gonna make that are gonna
155
00:07:23,732 --> 00:07:25,165
call me Uncle Steve.
156
00:07:25,167 --> 00:07:26,499
Okay, okay. All right.
Uncle Steve.
157
00:07:26,501 --> 00:07:28,368
One step at a time,
brutha, okay?
158
00:07:28,370 --> 00:07:30,804
Let's just get her back
to the island.
159
00:07:30,806 --> 00:07:33,106
Right now I'll settle for that.
160
00:07:33,108 --> 00:07:35,275
I got you.
161
00:07:40,048 --> 00:07:43,450
(panting)
162
00:07:43,452 --> 00:07:45,285
(passing vehicle honks horn)
163
00:07:59,101 --> 00:08:00,900
ADAM:
I-I'm telling you,
164
00:08:00,902 --> 00:08:03,236
trust me on this-- forget about
the brick and mortar.
165
00:08:03,238 --> 00:08:05,138
Get yourself a food truck.
166
00:08:05,140 --> 00:08:06,239
If it doesn't
work out,
167
00:08:06,241 --> 00:08:07,907
you can always drive it
off a cliff
168
00:08:07,909 --> 00:08:09,209
and collect on the insurance.
169
00:08:09,211 --> 00:08:10,377
You lost your mind
170
00:08:10,379 --> 00:08:11,444
since you were away?
171
00:08:11,446 --> 00:08:12,879
You think I need more time
172
00:08:12,881 --> 00:08:15,181
in a moving vehicle
with Detective Danny Williams?
173
00:08:15,183 --> 00:08:16,616
(chuckling)
174
00:08:16,618 --> 00:08:18,685
Yeah, I didn't consider that.
175
00:08:18,687 --> 00:08:20,019
How is Danny anyway?
176
00:08:20,021 --> 00:08:21,121
He's all right. He's cranky.
177
00:08:21,123 --> 00:08:22,689
He's the crankiest
person I ever met.
178
00:08:22,691 --> 00:08:24,023
Yeah, that sounds
about right.
179
00:08:24,025 --> 00:08:25,892
Hey, did I hear
you got a dog?
180
00:08:25,894 --> 00:08:26,960
I got a dog.
181
00:08:26,962 --> 00:08:28,061
His name's Eddie.
182
00:08:28,063 --> 00:08:29,162
He's unbelievable.
183
00:08:29,164 --> 00:08:31,064
I thought you were
a cat person.
184
00:08:31,066 --> 00:08:33,700
I was, but I don't know,
he did something to me.
185
00:08:33,702 --> 00:08:35,869
I think he did
a Jedi mind trick on me.
186
00:08:35,871 --> 00:08:37,570
Yeah.
I'm not that into cats anymore.
187
00:08:37,572 --> 00:08:39,305
(cell phone ringing)
I gotta meet this dog.
188
00:08:39,307 --> 00:08:40,540
Hang on a second.
189
00:08:40,542 --> 00:08:42,075
Yeah, Junior, what's up, man?
190
00:08:42,077 --> 00:08:43,276
Hey, sir.
191
00:08:43,278 --> 00:08:46,679
I'm outside the Oahu S & L
on Hauoli.
192
00:08:46,681 --> 00:08:48,681
This may be nothing,
but I see four guys
193
00:08:48,683 --> 00:08:50,283
entering with empty duffels.
194
00:08:50,285 --> 00:08:51,785
Looks like something's
about to go down.
195
00:08:51,787 --> 00:08:53,453
All right, stay put.
I'm on the way, all right?
196
00:08:53,455 --> 00:08:55,622
Yes, sir.
197
00:08:56,358 --> 00:08:57,390
Hang on.
198
00:08:57,392 --> 00:08:59,659
(tires squealing)
199
00:09:07,502 --> 00:09:09,102
Everyone, move!
Move to the window!
200
00:09:09,104 --> 00:09:11,805
(patrons screaming)
Move to the window!
201
00:09:12,707 --> 00:09:14,507
Go!
On the floor! Face down!
202
00:09:14,509 --> 00:09:16,409
Now! Everyone on the ground!
203
00:09:16,411 --> 00:09:17,644
Everyone on the ground now!
204
00:09:17,646 --> 00:09:19,779
Now! You move, you get shot!
Understood?
205
00:09:19,781 --> 00:09:22,115
Now, where's the bank manager?
206
00:09:31,874 --> 00:09:34,141
♪ ♪
207
00:09:48,291 --> 00:09:50,324
TANI:
If he was arrested, that record
208
00:09:50,326 --> 00:09:53,027
would follow him around
for the rest of his life.
209
00:09:53,029 --> 00:09:54,328
No doubt.
210
00:09:54,330 --> 00:09:55,529
And if it was my family,
211
00:09:55,531 --> 00:09:57,865
I'd have probably
done the same thing,
212
00:09:57,867 --> 00:09:59,667
and I'm not saying
that you're wrong.
213
00:09:59,669 --> 00:10:01,235
I'm just not sure
214
00:10:01,237 --> 00:10:02,770
everyone would agree.
215
00:10:02,772 --> 00:10:04,171
Am I gonna be fired?
216
00:10:04,173 --> 00:10:05,840
Well, that depends
on who sees it.
217
00:10:09,579 --> 00:10:11,612
You know your brother
was lucky, right?
218
00:10:11,614 --> 00:10:13,881
(sighs)
You ain't gonna always
219
00:10:13,883 --> 00:10:17,318
be there to have his back
and clean up his mess.
220
00:10:17,320 --> 00:10:19,487
Before my dad died...
221
00:10:20,723 --> 00:10:23,657
I promised him
I'd look out for Koa.
222
00:10:25,161 --> 00:10:27,661
Yeah, that's a tough one.
223
00:10:27,663 --> 00:10:31,031
But, um, take it
from this dad.
224
00:10:31,033 --> 00:10:35,669
Sometimes you gotta let people
make their own mistakes.
225
00:10:35,671 --> 00:10:38,472
That's the only way you
can really protect them.
226
00:10:39,742 --> 00:10:42,610
What do you think
McGarrett's gonna say?
227
00:10:44,113 --> 00:10:46,313
(sighs)
228
00:11:03,065 --> 00:11:04,732
About what?
229
00:11:20,616 --> 00:11:22,183
Yo.
Hey.
230
00:11:23,386 --> 00:11:25,786
They still inside the bank?
Yeah.
231
00:11:25,788 --> 00:11:28,923
Where's their car?
It's right over there.
232
00:11:31,294 --> 00:11:32,526
Hold that for me.
233
00:11:34,430 --> 00:11:35,963
STEVE:
I'll be right back.
234
00:11:58,487 --> 00:12:00,788
Hey. Junior Reigns.
235
00:12:02,258 --> 00:12:03,791
Adam Noshimuri.
236
00:12:04,627 --> 00:12:06,126
Hey, you're Kono's husband.
237
00:12:06,128 --> 00:12:07,228
Yeah.
238
00:12:07,230 --> 00:12:10,097
What, you guys back
on the island?
239
00:12:10,099 --> 00:12:11,999
Just me.
240
00:12:29,085 --> 00:12:30,784
Hey, nice leis.
241
00:12:42,598 --> 00:12:43,931
You got a cop's gut, kid.
242
00:12:43,933 --> 00:12:45,165
There's at least eight
hostages in that bank.
243
00:12:45,167 --> 00:12:46,367
They're all tied up.
244
00:12:46,369 --> 00:12:47,835
Doesn't look like any of
them have been hurt.
245
00:12:47,837 --> 00:12:48,836
All right, I'm
gonna go in.
246
00:12:48,838 --> 00:12:49,904
I want you to call
Captain Grover.
247
00:12:49,906 --> 00:12:50,905
Tell him what's going on.
248
00:12:50,907 --> 00:12:51,972
Shouldn't we wait?
249
00:12:51,974 --> 00:12:53,440
I mean, they got
their car there.
250
00:12:53,442 --> 00:12:54,675
Eventually, they'll come out.
251
00:12:54,677 --> 00:12:55,910
Pretty sure it's safe to say
252
00:12:55,912 --> 00:12:57,711
that they're all armed
in there, all right?
253
00:12:57,713 --> 00:13:00,714
They come outside, they
see cops, what happens?
254
00:13:00,716 --> 00:13:03,350
Right, you got open
warfare in the street.
255
00:13:03,352 --> 00:13:05,586
The only advantage
that we have right now
256
00:13:05,588 --> 00:13:07,121
is that they don't
know we're out here.
257
00:13:07,123 --> 00:13:08,822
Am I the only one
who finds this strange?
258
00:13:08,824 --> 00:13:10,891
Wouldn't you at least
leave someone in the car,
259
00:13:10,893 --> 00:13:12,059
engine running?
260
00:13:12,061 --> 00:13:13,427
Well, maybe they're new at this.
261
00:13:13,429 --> 00:13:14,828
Yeah, well,
if they're new at this,
262
00:13:14,830 --> 00:13:16,297
means they're
even more dangerous.
263
00:13:19,602 --> 00:13:20,701
Junior just called me.
264
00:13:20,703 --> 00:13:22,102
He told me
that he, Adam
265
00:13:22,104 --> 00:13:23,570
and McGarrett
are at a bank robbery
266
00:13:23,572 --> 00:13:25,272
in progress right now.
Come on, let's go.
267
00:13:25,274 --> 00:13:27,808
Okay. I thought Junior was
supposed to be in class.
268
00:13:27,810 --> 00:13:29,777
GROVER: He's bucking for extra credit.
Let's go.
269
00:13:29,779 --> 00:13:31,779
Captain Grover's
on his way over with HPD.
270
00:13:31,781 --> 00:13:33,614
Good. They're our backup.
271
00:13:33,616 --> 00:13:35,149
So we wait for them?
272
00:13:35,151 --> 00:13:36,583
No. The longer we wait,
273
00:13:36,585 --> 00:13:38,886
the greater the risk of
somebody inside getting hurt.
274
00:13:38,888 --> 00:13:40,721
Hooyah. So, how do we breach?
275
00:13:40,723 --> 00:13:42,389
We don't do anything.
276
00:13:42,391 --> 00:13:45,159
I'm going in. You guys are
waiting out here for backup.
277
00:13:45,161 --> 00:13:46,694
Yeah, but, sir, this...
Hey, forget it, kid.
278
00:13:46,696 --> 00:13:47,928
You're just wasting
your breath.
279
00:13:47,930 --> 00:13:49,596
Hey. You just sounded
like Danny Williams then.
280
00:13:49,598 --> 00:13:51,131
You know that?
281
00:13:51,133 --> 00:13:52,366
Yeah. Sorry about that.
282
00:13:52,368 --> 00:13:54,301
If you walk in
through those front doors,
283
00:13:54,303 --> 00:13:55,736
they're gonna see you coming.
284
00:13:56,872 --> 00:13:59,206
Who said anything about going
in the front doors?
285
00:14:03,446 --> 00:14:05,112
What's the plan?
286
00:14:05,114 --> 00:14:06,747
Wait for backup.
287
00:14:06,749 --> 00:14:07,848
Wait for backup.
288
00:14:07,850 --> 00:14:09,483
Keep an eye on him.
289
00:14:09,485 --> 00:14:11,018
He's a grown adult.
290
00:14:11,020 --> 00:14:13,954
Yeah, he's a grown-ass
Navy SEAL.
291
00:14:29,405 --> 00:14:30,771
(sighs)
292
00:14:30,773 --> 00:14:32,506
(hushed):
Are you out of your mind?
293
00:14:32,508 --> 00:14:34,141
What did I say to you?
294
00:14:34,143 --> 00:14:37,111
I'm more helpful in here
than I am out there.
295
00:14:37,113 --> 00:14:38,579
I don't like to wait.
296
00:14:38,581 --> 00:14:40,547
You don't like to wait.
297
00:14:41,517 --> 00:14:42,983
Where'd you get that gun?
298
00:14:42,985 --> 00:14:45,552
Uh, your gun safe
under your seat.
299
00:14:45,554 --> 00:14:46,587
It was locked.
300
00:14:46,589 --> 00:14:48,155
Yeah, it was.
301
00:14:48,157 --> 00:14:50,090
There you are.
302
00:14:50,993 --> 00:14:52,192
Are you serious?
303
00:14:52,194 --> 00:14:53,727
I turned my back,
and he was gone.
304
00:14:53,729 --> 00:14:55,162
I figured he went after you.
305
00:14:55,164 --> 00:14:57,131
Just figured you'd, uh...
you'd follow him down here?
306
00:14:57,133 --> 00:14:58,599
Yeah, you told me to
keep an eye on him.
307
00:14:58,601 --> 00:14:59,767
That's what I'm
trying to do.
308
00:14:59,769 --> 00:15:01,235
I don't supposed
I could get
309
00:15:01,237 --> 00:15:03,670
either of you two to,
uh, wait right here,
310
00:15:03,672 --> 00:15:04,838
could I?
311
00:15:06,675 --> 00:15:08,675
You got an extra gun?
312
00:15:13,749 --> 00:15:15,849
That's for
protection only.
313
00:15:15,851 --> 00:15:17,117
You guys pull those triggers
314
00:15:17,119 --> 00:15:18,886
only if somebody else
is shooting at you.
315
00:15:18,888 --> 00:15:20,921
Otherwise, they're paperweights.
You understand me?
316
00:15:20,923 --> 00:15:22,156
Yes, sir.
Copy that.
317
00:15:25,261 --> 00:15:26,860
Move in.
318
00:15:37,406 --> 00:15:38,806
Shh, shh.
319
00:15:38,808 --> 00:15:41,308
(hushed):
I'm Steve McGarrett from Five-O.
320
00:15:41,310 --> 00:15:42,709
Where are they?
321
00:15:42,711 --> 00:15:44,378
They went down to the vault.
322
00:15:44,380 --> 00:15:46,146
Took the manager with them.
323
00:15:46,148 --> 00:15:47,714
Don't move.
324
00:15:51,454 --> 00:15:53,520
All right, get up.
325
00:15:53,522 --> 00:15:55,155
Listen to me.
326
00:15:55,157 --> 00:15:57,391
I want you to untie
all these people.
327
00:15:57,393 --> 00:16:00,027
Get them out of the building.
HPD's on the way.
328
00:16:00,663 --> 00:16:02,096
Let's go.
329
00:16:02,098 --> 00:16:03,664
Moving.
330
00:16:22,551 --> 00:16:23,851
He alive?
331
00:16:25,221 --> 00:16:26,987
Yeah, he is.
332
00:16:28,390 --> 00:16:29,857
They're gone, Steve.
333
00:16:31,327 --> 00:16:33,694
If we didn't see them leave,
then where'd they go?
334
00:16:37,366 --> 00:16:38,632
STEVE:
In there.
335
00:16:39,535 --> 00:16:41,702
(explosion)
336
00:16:47,991 --> 00:16:50,725
(electrical buzzing,
high-pitched ringing)
337
00:16:54,531 --> 00:16:56,731
(panting)
338
00:17:01,104 --> 00:17:03,304
Guys. Guys?
339
00:17:03,306 --> 00:17:05,106
Junior.
340
00:17:05,108 --> 00:17:06,441
- Junior.
- Yeah.
341
00:17:06,443 --> 00:17:08,309
You all right?
Yeah, yeah, yeah, I'm good.
342
00:17:08,311 --> 00:17:11,045
I think.
Come on.
343
00:17:11,047 --> 00:17:12,180
Adam.
344
00:17:12,182 --> 00:17:13,615
Adam?
Yeah.
345
00:17:13,617 --> 00:17:15,216
I'm good.
346
00:17:16,152 --> 00:17:18,086
Sir, can you hear me?
Yeah.
347
00:17:18,088 --> 00:17:19,320
My name's
Commander Steve McGarrett
348
00:17:19,322 --> 00:17:20,488
of the Five-O task force.
349
00:17:20,490 --> 00:17:22,690
You hear what I'm saying to you?
Yeah.
350
00:17:22,692 --> 00:17:24,225
I need you to get up.
351
00:17:24,227 --> 00:17:26,194
Can you get up?
I think so.
352
00:17:26,196 --> 00:17:27,262
Come on.
353
00:17:27,264 --> 00:17:28,596
(groaning)
354
00:17:28,598 --> 00:17:29,998
I need you to open that vault.
355
00:17:30,000 --> 00:17:31,699
Can you open that vault?
Yeah.
356
00:17:31,701 --> 00:17:33,434
All right, let's go.
357
00:17:33,436 --> 00:17:35,937
Junior. On me.
358
00:17:41,578 --> 00:17:43,378
Adam, once he
unlocks that door,
359
00:17:43,380 --> 00:17:45,079
I need you to open it.
360
00:17:47,450 --> 00:17:48,783
You're going upstairs.
361
00:17:48,785 --> 00:17:50,752
You're gonna get medical
attention right now. Go.
362
00:17:50,754 --> 00:17:52,086
Don't stop moving.
363
00:17:52,088 --> 00:17:53,521
Go. Go.
364
00:18:16,579 --> 00:18:19,247
Well, that explains
why they left the car empty.
365
00:18:19,249 --> 00:18:21,049
STEVE:
They pre-dug a tunnel.
366
00:18:21,051 --> 00:18:22,550
All right, you guys
get topside.
367
00:18:22,552 --> 00:18:24,986
Find Grover. Tell him
I'm in pursuit.
368
00:18:24,988 --> 00:18:26,921
I'm coming with you.
No, you're not.
369
00:18:26,923 --> 00:18:28,623
You're going with Adam.
370
00:18:28,625 --> 00:18:30,391
All right, you're gonna find
Jerry, you're gonna have him
371
00:18:30,393 --> 00:18:33,061
track my cell, and you're gonna
follow me aboveground.
372
00:18:33,063 --> 00:18:35,063
You understand me, Junior?
That's an order.
373
00:18:35,065 --> 00:18:36,764
Yes, sir.
374
00:18:36,766 --> 00:18:38,132
Be careful in there.
375
00:18:38,134 --> 00:18:39,767
Go.
376
00:18:46,943 --> 00:18:49,143
(water dripping)
377
00:19:07,330 --> 00:19:08,997
Jerry, it's Adam.
JERRY: Hey, man.
378
00:19:08,999 --> 00:19:10,331
Uh, not a good time. I'm...
379
00:19:10,333 --> 00:19:11,632
Working a robbery in progress.
380
00:19:11,634 --> 00:19:13,935
I know. I was with McGarrett
when he got word.
381
00:19:13,937 --> 00:19:15,636
Now I'm with Junior.
You guys okay?
382
00:19:15,638 --> 00:19:17,271
Yeah, we're both fine.
383
00:19:17,273 --> 00:19:18,639
But you need to let
everyone know that
384
00:19:18,641 --> 00:19:20,341
the four men
who were in the bank are now
385
00:19:20,343 --> 00:19:22,143
underground and moving on foot.
And McGarrett?
386
00:19:22,145 --> 00:19:24,112
He's gone after them.
Can you track his cell?
387
00:19:26,316 --> 00:19:27,615
Okay, got him.
388
00:19:27,617 --> 00:19:29,183
He's under Bethel, moving north.
389
00:19:49,672 --> 00:19:50,972
(tires squealing,
siren whooping)
390
00:19:50,974 --> 00:19:52,373
Let's go!
391
00:19:52,375 --> 00:19:54,876
(officers shouting indistinctly)
392
00:19:59,883 --> 00:20:01,682
Well, this looks like
a good sign.
393
00:20:01,684 --> 00:20:03,317
Yeah, that's good,
but what about our guys?
394
00:20:03,319 --> 00:20:04,552
Where the hell are they?
395
00:20:05,555 --> 00:20:06,621
GROVER:
Hey.
396
00:20:06,623 --> 00:20:08,322
Captain Lou Grover, Five-O.
397
00:20:08,324 --> 00:20:09,757
I'm looking for Commander
McGarrett. Where is he?
398
00:20:09,759 --> 00:20:11,826
He and the other two guys
went down to the vault.
399
00:20:11,828 --> 00:20:14,595
But I looked,
and they're gone.
400
00:20:14,597 --> 00:20:16,431
Commander McGarrett
isn't answering.
401
00:20:16,433 --> 00:20:19,000
All right, Tani,
I need you to call Jerry
402
00:20:19,002 --> 00:20:20,768
and find him.
When you're done with that,
403
00:20:20,770 --> 00:20:22,437
pull all the cameras
in this place.
404
00:20:22,439 --> 00:20:25,339
I want to know exactly what
the hell went on in this bank.
405
00:20:25,341 --> 00:20:26,774
EMT's gonna be here
in a couple minutes.
406
00:20:26,776 --> 00:20:28,443
You'll have that looked at.
Thank you, sir.
407
00:20:28,445 --> 00:20:30,411
(horn honking)
408
00:20:32,715 --> 00:20:33,981
You okay?
409
00:20:33,983 --> 00:20:35,550
I had a test this morning.
410
00:20:35,552 --> 00:20:37,285
You're in school?
411
00:20:37,287 --> 00:20:38,386
Police academy.
412
00:20:38,388 --> 00:20:40,154
I think they'll understand.
413
00:20:40,156 --> 00:20:42,657
I hope so.
I'm kind of skating on thin ice.
414
00:20:42,659 --> 00:20:44,092
(cell phone ringing)
415
00:20:44,094 --> 00:20:45,526
Jerry, where's Steve?
416
00:20:45,528 --> 00:20:47,462
JERRY: He just banked right,
and he's heading east.
417
00:20:47,464 --> 00:20:49,030
But that street you're on
ends at the next intersection.
418
00:20:49,032 --> 00:20:50,565
You're about
to run out of road.
419
00:20:50,567 --> 00:20:52,366
That's all right.
We'll make one.
420
00:20:52,368 --> 00:20:54,202
Watch out!
(horn honking)
421
00:20:59,876 --> 00:21:01,809
(tires squealing)
422
00:21:04,747 --> 00:21:06,514
McGarrett's on foot pursuit
in the sewer.
423
00:21:06,516 --> 00:21:08,116
I'll get men
down there now.
424
00:21:08,118 --> 00:21:10,651
And we'll post guys at
every access point.
425
00:21:10,653 --> 00:21:12,120
Hey, what about Junior and Adam?
426
00:21:12,122 --> 00:21:13,421
Where are they?
427
00:21:24,667 --> 00:21:26,868
(clattering)
428
00:21:31,474 --> 00:21:33,141
(rapid gunfire,
bullets ricocheting)
429
00:21:40,283 --> 00:21:42,450
(man groans, body thuds)
430
00:21:48,124 --> 00:21:50,391
♪ ♪
431
00:22:13,483 --> 00:22:15,183
Officer down.
432
00:22:15,185 --> 00:22:16,784
I got an officer down.
433
00:22:16,786 --> 00:22:19,320
10-15. I repeat, officer down.
434
00:22:19,322 --> 00:22:21,222
Does anybody read me?
Officer down in here.
435
00:22:21,224 --> 00:22:22,156
Please, somebody.
436
00:22:22,158 --> 00:22:23,724
JERRY:
Commander, it's Jerry.
437
00:22:23,726 --> 00:22:26,027
I got a lock on your position.
STEVE: Good. Get me out of here.
438
00:22:26,029 --> 00:22:27,862
Okay, head back
the way you came.
439
00:22:27,864 --> 00:22:29,830
20 yards,
there's an access door.
440
00:22:29,832 --> 00:22:31,599
Go through that, and inside,
there's a staircase
441
00:22:31,601 --> 00:22:32,934
that'll lead you to the street.
442
00:22:32,936 --> 00:22:35,303
STEVE: Have Adam and Junior
meet me there, all right?
443
00:22:35,305 --> 00:22:36,804
JERRY:
You got it, Commander.
444
00:22:36,806 --> 00:22:38,206
Adam, I'm sending you
the coordinates
445
00:22:38,208 --> 00:22:39,440
for the street access point.
446
00:22:39,442 --> 00:22:41,008
ADAM:
Copy that.
447
00:22:42,512 --> 00:22:45,012
(horn honking)
448
00:22:45,982 --> 00:22:47,615
(horn honking)
449
00:22:47,617 --> 00:22:50,151
- Out of the way, guys! Out of the way!
- Hey, move!
450
00:22:51,921 --> 00:22:52,954
(horn honking)
451
00:22:52,956 --> 00:22:54,589
Out of the way!
Look out!
452
00:22:54,591 --> 00:22:55,990
Run!
Out of the way!
453
00:22:55,992 --> 00:22:58,593
Move, move, move!
454
00:23:00,863 --> 00:23:02,830
(tires squealing)
455
00:23:10,340 --> 00:23:12,039
Fence.
Hang on.
456
00:23:23,353 --> 00:23:26,187
(horn honking)
457
00:23:31,427 --> 00:23:32,793
Medical attention right now.
458
00:23:32,795 --> 00:23:35,730
Right.
He's lost a lot of blood.
459
00:23:35,732 --> 00:23:37,865
Watch his head.
460
00:23:40,203 --> 00:23:42,870
Let's go, let's go.
461
00:23:54,484 --> 00:23:56,684
We got a cop in back.
He's hurt pretty bad.
462
00:23:56,686 --> 00:23:58,552
How's he doing back there?
463
00:23:58,554 --> 00:24:00,988
I need something
to stop this bleeding.
464
00:24:07,664 --> 00:24:09,830
(siren wailing)
465
00:24:23,680 --> 00:24:24,745
Tie it up really tight.
466
00:24:24,747 --> 00:24:26,180
Come on, man!
467
00:24:26,182 --> 00:24:27,682
Come on!
468
00:24:32,655 --> 00:24:34,088
STEVE:
Let's go!
469
00:24:35,458 --> 00:24:36,791
Let's go.
470
00:24:36,793 --> 00:24:38,225
WOMAN: Stabilize his head.
Got him.
471
00:24:38,227 --> 00:24:40,294
Two, three.
472
00:24:40,296 --> 00:24:41,829
MAN:
Does he have a pulse?
473
00:24:41,831 --> 00:24:43,397
WOMAN:
I've got a pulse.
474
00:24:43,399 --> 00:24:44,932
Let's move quick!
475
00:24:48,171 --> 00:24:49,503
(rapid beeping)
476
00:24:49,505 --> 00:24:51,439
Put him in Trauma 1.
Let's move!
477
00:24:51,441 --> 00:24:52,940
Pulse ox down to 50.
(prolonged beep)
478
00:24:52,942 --> 00:24:53,941
He's coding.
479
00:24:53,943 --> 00:24:55,476
Start compressions.
480
00:24:56,779 --> 00:24:58,746
Charge to 300.
(whirring)
481
00:24:58,748 --> 00:24:59,914
Charged.
Clear.
482
00:24:59,916 --> 00:25:01,315
Clear.
483
00:25:01,317 --> 00:25:03,818
Continue compression.
484
00:25:03,820 --> 00:25:05,219
What's the rhythm?
485
00:25:05,221 --> 00:25:07,421
Still in V-tach.
Charge.
486
00:25:07,423 --> 00:25:08,456
(whirring)
Come on.
487
00:25:08,458 --> 00:25:10,157
Charged.
Clear.
488
00:25:11,561 --> 00:25:13,327
What's the rhythm?
Still in V-tach.
489
00:25:13,329 --> 00:25:14,395
Charge.
(whirring)
490
00:25:14,397 --> 00:25:16,464
Charged.
Clear.
491
00:25:17,900 --> 00:25:18,899
What's the rhythm?
492
00:25:18,901 --> 00:25:21,302
Asystole.
(prolonged beep continues)
493
00:25:21,304 --> 00:25:22,870
Let's call it.
Coding.
494
00:25:22,872 --> 00:25:24,171
What?
495
00:25:24,173 --> 00:25:26,207
Time of death: 1337.
496
00:25:34,753 --> 00:25:36,553
(door opens)
497
00:25:38,824 --> 00:25:40,557
Hey, Adam.
498
00:25:40,559 --> 00:25:42,159
Hey.
499
00:25:42,161 --> 00:25:44,628
- Are you guys okay?
- Yeah.
500
00:25:45,464 --> 00:25:47,130
How about the cop?
501
00:25:49,635 --> 00:25:51,334
What happened?
502
00:25:51,336 --> 00:25:53,470
JUNIOR: It's friendly fire.
He was down in the sewer,
503
00:25:53,472 --> 00:25:55,672
and McGarrett thought it
was a hostile.
504
00:25:55,674 --> 00:25:57,307
TANI: Oh, my God.
Yeah.
505
00:25:57,309 --> 00:25:59,209
Body's in there.
506
00:26:21,033 --> 00:26:23,033
(sighs)
507
00:26:27,306 --> 00:26:29,973
Hey, you mind if I
sit down with you, man?
508
00:26:41,286 --> 00:26:43,854
It was dark down there, man.
509
00:26:43,856 --> 00:26:45,922
There's no way
you could've known.
510
00:26:45,924 --> 00:26:47,057
No, man.
511
00:26:47,059 --> 00:26:49,059
I messed up.
512
00:26:49,061 --> 00:26:50,193
Don't do that.
513
00:26:50,195 --> 00:26:52,562
Didn't have a visual.
514
00:26:53,465 --> 00:26:55,232
Steve, listen to me.
515
00:26:55,234 --> 00:26:57,234
It was an accident.
516
00:26:57,236 --> 00:26:58,735
The guy was trained.
517
00:26:58,737 --> 00:27:00,403
He should have
identified himself as a cop.
518
00:27:00,405 --> 00:27:01,438
Lou...
519
00:27:01,440 --> 00:27:03,373
I didn't have a visual.
520
00:27:19,825 --> 00:27:22,092
♪ ♪
521
00:27:26,665 --> 00:27:28,832
How's McGarrett?
522
00:27:31,203 --> 00:27:32,602
All right, Jerry,
what do we know?
523
00:27:32,604 --> 00:27:34,804
Well, HPD's sending over
footage from the bank,
524
00:27:34,806 --> 00:27:36,840
but I just got the
update from Duke.
525
00:27:36,842 --> 00:27:39,075
Looks like these
guys did some
526
00:27:39,077 --> 00:27:40,710
hard-core advance planning.
527
00:27:40,712 --> 00:27:42,145
They disabled
the alarm
528
00:27:42,147 --> 00:27:43,747
before they even set foot
in the building.
529
00:27:43,749 --> 00:27:45,749
Eric thinks they killed it
sometime late last night.
530
00:27:45,751 --> 00:27:47,183
That's impressive.
531
00:27:47,185 --> 00:27:48,919
Yeah, but not as impressive
as their haul.
532
00:27:48,921 --> 00:27:51,087
Initial report is they made off
with ten million in cash.
533
00:27:51,089 --> 00:27:52,656
Ten million in cash?
534
00:27:52,658 --> 00:27:55,125
That's a hell of a big reserve
for one branch.
535
00:27:55,127 --> 00:27:56,626
Yeah, and the weird thing is
536
00:27:56,628 --> 00:27:58,695
that it was all deposited
yesterday.
537
00:27:58,697 --> 00:28:01,598
So the robbers knew about it,
538
00:28:01,600 --> 00:28:03,533
meaning that it
was an inside job.
539
00:28:03,535 --> 00:28:05,001
Someone from the bank
tipped them off.
540
00:28:05,003 --> 00:28:06,803
Yeah.
JUNIOR: Wait, hang on. I'm still stuck
541
00:28:06,805 --> 00:28:08,405
on ten million.
I mean, I mean...
542
00:28:08,407 --> 00:28:10,073
who deposits that
kind of paper?
543
00:28:10,075 --> 00:28:11,808
ADAM:
Organized crime.
544
00:28:12,411 --> 00:28:13,843
You talking from experience?
545
00:28:13,845 --> 00:28:15,111
Yeah.
546
00:28:15,113 --> 00:28:16,212
JERRY:
His dad was, like,
547
00:28:16,214 --> 00:28:17,647
the OG of OGs.
548
00:28:17,649 --> 00:28:18,581
Yakuza?
549
00:28:18,583 --> 00:28:21,217
Yeah.
That's badass, man.
550
00:28:21,219 --> 00:28:22,719
GROVER: You can start a
fan club later.
551
00:28:22,721 --> 00:28:24,654
For right now,
can we focus?
552
00:28:24,656 --> 00:28:27,324
Because, if Adam is right,
we need to start
553
00:28:27,326 --> 00:28:29,392
looking into everybody
inside that bank.
554
00:28:29,394 --> 00:28:30,694
This thing has ties
555
00:28:30,696 --> 00:28:32,028
to organized crime,
556
00:28:32,030 --> 00:28:34,631
then this is way bigger
than a bank robbery.
557
00:28:34,633 --> 00:28:36,333
You're talking money laundering?
Absolutely.
558
00:28:36,335 --> 00:28:37,367
JERRY:
I'll get into that,
559
00:28:37,369 --> 00:28:39,002
but as far as who
tipped off the thieves,
560
00:28:39,004 --> 00:28:40,937
I would start with this guy.
561
00:28:40,939 --> 00:28:42,305
His name is Bobby Akamu.
562
00:28:42,307 --> 00:28:45,275
He's been a bank teller at
this branch for four years.
563
00:28:45,277 --> 00:28:47,010
Why do you like him
for the inside man?
564
00:28:47,012 --> 00:28:48,945
Because, when CSU
processed the crime scene,
565
00:28:48,947 --> 00:28:50,447
they found his prints
inside the vault.
566
00:28:50,449 --> 00:28:52,782
But he works there.
Why is that unusual?
567
00:28:54,019 --> 00:28:57,220
GROVER: Now, according
to the bank manager,
568
00:28:57,222 --> 00:29:00,423
nobody in the entire bank
went in that vault yesterday.
569
00:29:00,425 --> 00:29:02,759
And you being
a bank teller,
570
00:29:02,761 --> 00:29:05,562
that means you're hardly ever
in the vault to begin with.
571
00:29:05,564 --> 00:29:09,366
So we're curious to know how
your prints ended up in there.
572
00:29:09,368 --> 00:29:10,600
I don't know. I mean...
573
00:29:10,602 --> 00:29:13,003
maybe I left them
the last time I was in there.
574
00:29:13,005 --> 00:29:14,871
(imitates buzzer)
Try again.
575
00:29:14,873 --> 00:29:16,373
Who do you think
you're talking to?
576
00:29:16,375 --> 00:29:18,041
Security at the mall?
577
00:29:18,043 --> 00:29:20,543
We got people working in labs,
and our labs tell us
578
00:29:20,545 --> 00:29:22,545
that those prints are fresh.
579
00:29:22,547 --> 00:29:24,714
They're less
than 24 hours old.
580
00:29:24,716 --> 00:29:26,116
We know you were in the vault,
all right?
581
00:29:26,118 --> 00:29:27,650
We know you were in there
this morning.
582
00:29:27,652 --> 00:29:29,586
What were you doing in there?
That's what we want to know.
583
00:29:29,588 --> 00:29:30,553
What, were you planting
584
00:29:30,555 --> 00:29:31,788
bomb materials
for your friends? What?
585
00:29:31,790 --> 00:29:32,889
GROVER:
Hey, look at me.
586
00:29:32,891 --> 00:29:34,457
Listen to me.
587
00:29:34,459 --> 00:29:36,393
A cop is dead.
588
00:29:36,395 --> 00:29:37,927
What, do you think
this is going away?
589
00:29:37,929 --> 00:29:39,963
That it's like a traffic stop,
a busted taillight?
590
00:29:39,965 --> 00:29:41,865
Everybody on the force
and their mama
591
00:29:41,867 --> 00:29:43,366
wants a piece of you.
592
00:29:43,368 --> 00:29:45,035
So, even if you walk
out of here,
593
00:29:45,037 --> 00:29:48,204
I guaran-damn-tee you somebody's
gonna walk right up to you
594
00:29:48,206 --> 00:29:50,440
and Jack Ruby that ass,
and I can't imagine
595
00:29:50,442 --> 00:29:52,809
there's a judge on this rock
that'll do anything
596
00:29:52,811 --> 00:29:54,978
to the shooter
except pat him on the back.
597
00:29:54,980 --> 00:29:57,914
- I didn't kill him.
- You didn't have to, you knothead.
598
00:29:57,916 --> 00:30:02,652
You created the circumstances
for which now a man is dead.
599
00:30:02,654 --> 00:30:04,788
That means...
600
00:30:04,790 --> 00:30:07,690
this is on you,
601
00:30:07,692 --> 00:30:10,794
whether you pulled
the trigger or not.
602
00:30:31,416 --> 00:30:33,116
JUNIOR:
Whoa, whoa, whoa. Hang on a sec.
603
00:30:33,118 --> 00:30:34,651
What's up?
604
00:30:36,488 --> 00:30:38,254
Is that, uh...
605
00:30:38,256 --> 00:30:40,223
Oh, my God.
Hang on.
606
00:30:43,795 --> 00:30:44,894
TANI:
You're kidding.
607
00:30:44,896 --> 00:30:46,229
JERRY:
What, you recognize that guy?
608
00:30:46,231 --> 00:30:47,530
Yeah.
609
00:30:50,335 --> 00:30:51,367
(lock buzzes, door opens)
610
00:30:51,369 --> 00:30:52,535
Hey.
611
00:30:52,537 --> 00:30:54,437
Something you need to see.
612
00:30:55,674 --> 00:30:57,841
What do you got?
Look at this.
613
00:31:01,713 --> 00:31:03,279
TANI:
It's the cop from the sewer.
614
00:31:03,281 --> 00:31:04,848
Except he's obviously not a cop.
615
00:31:05,717 --> 00:31:07,050
GROVER:
Well, I'll be damned.
616
00:31:07,052 --> 00:31:08,251
JUNIOR:
They must have changed
617
00:31:08,253 --> 00:31:09,919
into HPD uniforms
inside the vault.
618
00:31:09,921 --> 00:31:11,688
ADAM: After that,
all they had to do
619
00:31:11,690 --> 00:31:12,956
was get up to the street
620
00:31:12,958 --> 00:31:16,159
and blend in with all the
other cops in the area.
621
00:31:28,707 --> 00:31:30,406
(bell dings)
622
00:31:36,381 --> 00:31:38,715
Tani, go talk to Noelani.
623
00:31:38,717 --> 00:31:40,750
Have her run prints
on that body, okay?
624
00:31:40,752 --> 00:31:42,152
What about the bank teller,
Akamu?
625
00:31:42,154 --> 00:31:43,286
He give us anything?
626
00:31:43,288 --> 00:31:44,454
No, he ain't talking.
627
00:31:44,456 --> 00:31:46,623
If Akamu really
is the inside man,
628
00:31:46,625 --> 00:31:49,058
he's probably more afraid
of his crew than you guys.
629
00:31:49,060 --> 00:31:50,393
Yeah, he probably is.
630
00:31:50,395 --> 00:31:52,428
Why don't we use that?
631
00:31:52,430 --> 00:31:53,630
How do you mean?
632
00:31:53,632 --> 00:31:54,697
We go talk to Akamu
633
00:31:54,699 --> 00:31:56,933
and tell him we got
this guy in custody.
634
00:31:56,935 --> 00:31:59,102
And we'll tell him
we're about to put
635
00:31:59,104 --> 00:32:00,370
the word on the street
636
00:32:00,372 --> 00:32:02,305
that Akamu's the one
that gave this guy up.
637
00:32:02,307 --> 00:32:03,439
Oh, that sound like fun.
638
00:32:03,441 --> 00:32:04,674
Yeah, you like that?
639
00:32:21,570 --> 00:32:23,437
Heading up a floor.
640
00:32:27,242 --> 00:32:29,109
(bell dings)
641
00:32:33,082 --> 00:32:35,048
This is Commander McGarrett.
642
00:32:35,050 --> 00:32:37,451
I want the Palace sealed
right now.
643
00:32:38,587 --> 00:32:40,754
(alarm blaring)
644
00:32:43,359 --> 00:32:45,359
STEVE: Knees, knees!
Get on your knees!
645
00:32:45,361 --> 00:32:47,661
Everybody on your knees.
Show me your hands.
646
00:32:47,663 --> 00:32:49,663
Keep your hands where
I can see them.
647
00:32:49,665 --> 00:32:51,231
Nobody move.
648
00:32:55,137 --> 00:32:56,670
We must have just missed them.
649
00:32:57,206 --> 00:32:58,405
Doors.
650
00:33:04,613 --> 00:33:06,413
Lou.
651
00:33:13,522 --> 00:33:15,589
(heavy gunfire continues)
652
00:33:18,293 --> 00:33:19,493
Let's get down there.
653
00:33:47,856 --> 00:33:49,756
Lou.
654
00:33:49,758 --> 00:33:50,724
Hey!
655
00:33:50,726 --> 00:33:51,825
Let me see them hands.
656
00:33:51,827 --> 00:33:53,760
Let me see 'em.
657
00:33:54,763 --> 00:33:56,797
Get your ass out here.
You ain't hurt.
658
00:33:58,600 --> 00:34:00,467
Hands. Hands where I
can see 'em right now.
659
00:34:00,469 --> 00:34:02,703
Behind your head.
Interlock your fingers.
660
00:34:02,705 --> 00:34:04,271
Don't move.
661
00:34:11,580 --> 00:34:12,746
Oh.
662
00:34:12,748 --> 00:34:14,181
That was easy.
663
00:34:14,183 --> 00:34:16,016
GROVER: Yeah, well,
don't get used to it, kid.
664
00:34:16,018 --> 00:34:17,484
The bad guys don't
usually come to us.
665
00:34:17,486 --> 00:34:19,419
Copy that.
666
00:34:32,034 --> 00:34:34,301
♪ ♪
667
00:34:54,123 --> 00:34:55,655
What's up, kid?
Are you all right?
668
00:34:55,657 --> 00:34:57,791
Yeah. Yeah, yeah, I'm good.
No, I was just thinking--
669
00:34:57,793 --> 00:34:59,092
you know, we never found out
670
00:34:59,094 --> 00:35:00,827
who deposited
that money into the bank.
671
00:35:00,829 --> 00:35:02,028
Oh, yeah.
672
00:35:02,030 --> 00:35:03,997
Well, you can solve that
on a little something
673
00:35:03,999 --> 00:35:06,032
we like to call “tomorrow.”
674
00:35:06,034 --> 00:35:08,368
(chuckles) Yeah, I guess.
675
00:35:08,370 --> 00:35:10,537
But wait, um, so I did a...
676
00:35:10,539 --> 00:35:14,708
a deep dive on the bank robber,
and it turns out
677
00:35:14,710 --> 00:35:16,276
that Five-O's crossed paths
678
00:35:16,278 --> 00:35:19,146
with the guy who executed
the bank teller.
679
00:35:20,115 --> 00:35:22,783
Dave Lockhart.
680
00:35:22,785 --> 00:35:24,084
Okay. Doesn't ring a bell.
681
00:35:24,086 --> 00:35:26,920
Yeah, well, he was before
both of our times.
682
00:35:26,922 --> 00:35:28,955
The guys questioned him
683
00:35:28,957 --> 00:35:32,192
in connection to a
murder back in 2011.
684
00:35:32,194 --> 00:35:34,161
He alibied out,
but then was convicted
685
00:35:34,163 --> 00:35:36,062
for some other stuff,
686
00:35:36,064 --> 00:35:38,665
and then made parole
about a year ago.
687
00:35:38,667 --> 00:35:40,567
So he's a repeat
guest in rendition.
688
00:35:40,569 --> 00:35:43,003
Well, I guess that explains
why he, uh...
689
00:35:43,005 --> 00:35:45,505
knew where the bank teller was.
Mm-hmm.
690
00:35:49,378 --> 00:35:52,512
You do realize
that cops sleep, too, right?
691
00:35:53,549 --> 00:35:55,315
Let me give you some advice,
kiddo.
692
00:35:55,317 --> 00:35:56,817
Get it while you can.
693
00:35:56,819 --> 00:35:58,318
I will. I will.
694
00:35:58,320 --> 00:36:00,053
Me... (sighs)
695
00:36:00,055 --> 00:36:03,757
I'm gonna go home, hug my wife
and soak my feet.
696
00:36:05,327 --> 00:36:07,761
Warm me some milk
and fall asleep
697
00:36:07,763 --> 00:36:12,699
watching some old...
(yawns) reruns.
698
00:36:12,701 --> 00:36:14,000
Damn.
699
00:36:14,002 --> 00:36:15,635
(chuckling): Sound like
an old man, don't I?
700
00:36:15,637 --> 00:36:17,070
No.
701
00:36:17,072 --> 00:36:18,538
Yes. (chuckles)
702
00:36:18,540 --> 00:36:20,740
Yeah, well, that's 'cause
I am an old man.
703
00:36:20,742 --> 00:36:22,709
And that'll be
our little secret.
704
00:36:25,247 --> 00:36:26,680
Thank you again
705
00:36:26,682 --> 00:36:28,949
for... this morning.
706
00:36:28,951 --> 00:36:30,517
The-the video.
707
00:36:30,519 --> 00:36:32,385
What video?
708
00:36:33,222 --> 00:36:34,454
Right.
709
00:36:34,456 --> 00:36:36,389
I know that I've...
710
00:36:36,391 --> 00:36:38,592
I've had a couple missteps.
711
00:36:38,594 --> 00:36:42,429
You know, the-the...
the Aaron Wright thing,
712
00:36:42,431 --> 00:36:45,465
and then now this with Koa.
713
00:36:45,467 --> 00:36:48,735
Um, and I just...
I want you to know
714
00:36:48,737 --> 00:36:50,570
it's not gonna happen again.
715
00:36:50,572 --> 00:36:52,072
Child, please.
716
00:36:52,074 --> 00:36:53,640
Of course it's gonna
happen again.
717
00:36:53,642 --> 00:36:56,142
Probably happen
before I leave here tonight.
718
00:36:56,144 --> 00:36:57,477
You're new.
719
00:36:57,479 --> 00:36:59,746
Listen.
720
00:36:59,748 --> 00:37:02,015
(sighs)
721
00:37:03,785 --> 00:37:07,587
This may come as a shock to you,
but, uh...
722
00:37:07,589 --> 00:37:09,422
I was young once.
723
00:37:09,424 --> 00:37:10,757
(laughs)
724
00:37:10,759 --> 00:37:12,759
New on the job.
725
00:37:12,761 --> 00:37:14,794
Made my share of mistakes.
726
00:37:14,796 --> 00:37:18,031
I just don't want
to let you guys down.
727
00:37:18,033 --> 00:37:20,867
Well, I don't see that
happening.
728
00:37:20,869 --> 00:37:23,236
I mean, Commander McGarrett,
he-he trusts you.
729
00:37:23,238 --> 00:37:25,138
He has a lot
of faith in you.
730
00:37:25,140 --> 00:37:26,907
We all do. Cheer up.
731
00:37:27,943 --> 00:37:30,076
Come on, let's go.
I'll walk you out.
732
00:37:30,078 --> 00:37:31,878
Okay. Thank you. I just, um...
733
00:37:31,880 --> 00:37:35,482
There's... I just have to do
one thing, so I'm gonna stay.
734
00:37:35,484 --> 00:37:39,552
Well, as my grandfather
used to say... “Bye.”
735
00:37:39,554 --> 00:37:41,321
(chuckles)
736
00:37:41,323 --> 00:37:42,322
See you tomorrow.
737
00:37:42,324 --> 00:37:44,925
Bye.
738
00:37:53,669 --> 00:37:55,802
STEVE:
All right, buddy.
739
00:37:56,638 --> 00:37:58,338
Here we are, man.
740
00:38:03,412 --> 00:38:04,778
We made it.
741
00:38:04,780 --> 00:38:07,147
Finally,
home sweet home.
742
00:38:07,149 --> 00:38:08,715
Sorry about your luggage.
743
00:38:08,717 --> 00:38:12,419
I guess I officially boned
that airport pickup, didn't I?
744
00:38:12,421 --> 00:38:14,988
(chuckles) Next time,
I think I'll take a cab.
745
00:38:14,990 --> 00:38:16,122
Yeah.
746
00:38:16,124 --> 00:38:18,058
I don't blame you.
747
00:38:18,060 --> 00:38:19,626
Hey, listen, um...
748
00:38:19,628 --> 00:38:21,661
I know it's not the first time,
but I really
749
00:38:21,663 --> 00:38:23,396
appreciated you having
my back today. Thank you.
750
00:38:23,398 --> 00:38:26,132
That's what ohana is for, right?
751
00:38:26,134 --> 00:38:27,467
Right.
752
00:38:27,469 --> 00:38:29,469
And, uh...
753
00:38:29,471 --> 00:38:30,770
I'm sorry about this.
754
00:38:30,772 --> 00:38:32,906
(sighs)
Triage. I get it.
755
00:38:32,908 --> 00:38:34,674
STEVE:
Okay. Whoa, whoa, whoa.
756
00:38:34,676 --> 00:38:36,910
Well, you're just...
you're not taking these?
757
00:38:36,912 --> 00:38:39,245
They're all yours.
Don't think I won't
758
00:38:39,247 --> 00:38:42,248
wash the blood out and wear them
out to a nice dinner.
759
00:38:42,250 --> 00:38:43,717
(chuckling):
Knock yourself out, man.
760
00:38:43,719 --> 00:38:45,185
All right.
761
00:38:49,992 --> 00:38:51,624
You all right?
762
00:38:51,626 --> 00:38:53,026
(sighs)
763
00:38:53,028 --> 00:38:54,461
Yeah.
764
00:38:55,630 --> 00:38:56,863
Look, man, you got my number.
765
00:38:56,865 --> 00:38:58,965
You want to get a drink,
hang out, whatever,
766
00:38:58,967 --> 00:39:00,500
just give me a call, yeah?
767
00:39:01,336 --> 00:39:02,802
Thanks, man.
768
00:39:23,291 --> 00:39:25,792
(cell phone ringing)
769
00:39:29,898 --> 00:39:31,564
Hey, Tani, what's up?
770
00:39:31,566 --> 00:39:34,234
Hi. Um, sorry to bother you.
771
00:39:34,236 --> 00:39:36,236
I just, um...
772
00:39:36,238 --> 00:39:37,604
Can we meet up somewhere?
773
00:39:37,606 --> 00:39:38,838
Yeah. You okay?
774
00:39:38,840 --> 00:39:40,707
Yeah, yeah, yeah, I'm-I'm good.
775
00:39:40,709 --> 00:39:42,208
I just, uh...
776
00:39:42,210 --> 00:39:44,210
Something happened this morning,
777
00:39:44,212 --> 00:39:48,415
and I think... I think
you should know about it.
778
00:39:48,417 --> 00:39:50,650
All right. I'll be right there.
779
00:40:12,074 --> 00:40:13,540
Hey, baby. Here you go.
780
00:40:13,542 --> 00:40:15,608
Oh, look at you.
781
00:40:15,610 --> 00:40:17,043
MAN:
All right, turn this way.
782
00:40:17,045 --> 00:40:18,845
Say something
to the folks at home.
783
00:40:18,847 --> 00:40:20,580
Like what? (laughs)
784
00:40:20,582 --> 00:40:22,749
MAN: I don't know, say something
nice about each other.
785
00:40:22,751 --> 00:40:23,883
Um...
786
00:40:23,885 --> 00:40:25,819
L-Layla, I, uh...
787
00:40:25,821 --> 00:40:28,621
think you're smart
and beautiful.
788
00:40:28,623 --> 00:40:30,256
And I'm going to miss you
like crazy.
789
00:40:30,258 --> 00:40:31,925
I-I don't know
how I'm going to get
790
00:40:31,927 --> 00:40:33,860
through boot camp
without you, but...
791
00:40:33,862 --> 00:40:35,261
I am not wearing
waterproof eyeliner.
792
00:40:35,263 --> 00:40:36,496
Do not make me cry.
793
00:40:36,498 --> 00:40:38,898
Um... I-I just want
to say thank you.
794
00:40:38,900 --> 00:40:41,734
I want to say thank you
for being you.
795
00:40:41,736 --> 00:40:44,037
Thank you for being
my best friend.
796
00:40:44,039 --> 00:40:47,140
And, uh, thank you
for helping me through calculus
797
00:40:47,142 --> 00:40:48,975
and letting me cheat
off you during the final.
798
00:40:48,977 --> 00:40:50,276
MAN:
Hey, what was that?
799
00:40:50,278 --> 00:40:52,145
(Junior and Layla laughing)
800
00:40:52,147 --> 00:40:54,214
Uh, my boo's going
into the Navy.
801
00:40:54,216 --> 00:40:56,049
I'm so proud of him.
He's gonna...
802
00:40:56,051 --> 00:40:58,418
He's gonna look so handsome
in his white uniform.
803
00:40:58,420 --> 00:41:00,253
Uh, how long is
training again?
804
00:41:00,255 --> 00:41:01,387
Eight weeks?
Yeah.
805
00:41:01,389 --> 00:41:02,789
If we can get you
through calculus,
806
00:41:02,791 --> 00:41:04,023
we can get you
through that.
807
00:41:04,025 --> 00:41:05,458
Semper Fi.
808
00:41:05,460 --> 00:41:08,128
Baby, that's the Marines.
809
00:41:08,130 --> 00:41:09,696
Really? Oh.
Yeah.
810
00:41:09,698 --> 00:41:11,064
What do you guys say?
Hooyah.
811
00:41:11,066 --> 00:41:13,533
Hooyah. Like... like:
“Who ya gonna marry one day”.
812
00:41:13,535 --> 00:41:14,834
(laughs)
813
00:41:14,836 --> 00:41:16,870
MAN: All right, on the count
of three, say “hooyah!”
814
00:41:16,872 --> 00:41:18,805
JUNIOR and LAYLA:
Okay. One, two, three.
815
00:41:18,807 --> 00:41:21,407
BOTH:
Hooyah!
816
00:41:33,084 --> 00:41:39,984
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man