1
00:00:04,358 --> 00:00:05,959
Oh, what do you mean
he ghosted you?
2
00:00:05,961 --> 00:00:09,562
We went on a couple of dates
and had fun and then nothing.
3
00:00:09,564 --> 00:00:10,897
Nothing?
4
00:00:10,899 --> 00:00:13,466
He didn't respond to any of
my texts or my phone calls.
5
00:00:13,468 --> 00:00:15,035
He's not interested.
6
00:00:15,037 --> 00:00:16,002
Why?
7
00:00:16,004 --> 00:00:17,337
You tell me.
8
00:00:17,339 --> 00:00:18,371
I have no idea.
9
00:00:18,373 --> 00:00:21,541
Well, maybe you
did that thing.
10
00:00:21,543 --> 00:00:22,542
What thing?
11
00:00:22,544 --> 00:00:24,010
The thing where you
chew really loud.
12
00:00:24,012 --> 00:00:25,645
I don't chew really loud!
13
00:00:25,647 --> 00:00:27,947
You are the only person that
has a hang-up about that.
14
00:00:27,949 --> 00:00:29,482
If you say so.
15
00:00:29,484 --> 00:00:32,485
12-David, we have
a 10-30, robbery in progress
16
00:00:32,487 --> 00:00:33,620
at Exceptional Deli,
17
00:00:33,622 --> 00:00:36,189
174 West 74th Street.
Oh, come on.
18
00:00:43,931 --> 00:00:45,932
You're under arrest.
- Move it.
19
00:00:45,934 --> 00:00:47,634
Anything you say or do
will be used against you
20
00:00:47,636 --> 00:00:49,402
in a court of law.
21
00:00:49,404 --> 00:00:50,704
Thank God you're here.
22
00:00:50,706 --> 00:00:52,105
- Follow me.
- If you need an attorney,
23
00:00:52,107 --> 00:00:54,974
one will be provided for you.
This kid tried to rob me.
24
00:00:54,976 --> 00:00:55,942
- Get him off of me!
- You have the right to remain silent.
25
00:00:55,944 --> 00:00:57,610
Billy, what's going on?
26
00:00:57,612 --> 00:00:59,512
Whoa, come over here.
Calm down, calm down.
27
00:00:59,514 --> 00:01:02,982
This man is under arrest
for-for petty larceny, Jamie.
28
00:01:02,984 --> 00:01:05,752
For-for-for stealing
and disobeying an order
29
00:01:05,754 --> 00:01:07,854
and for being a really bad guy.
- Okay.
30
00:01:07,856 --> 00:01:09,422
Okay, Billy. How about this?
Okay, Billy. Calm down.
31
00:01:09,424 --> 00:01:11,024
How about this?
We go outside
32
00:01:11,026 --> 00:01:12,726
and we'll take care
of this, okay?
33
00:01:12,728 --> 00:01:15,061
Uh... stealer!
34
00:01:15,063 --> 00:01:16,296
All right. All right, Billy.
Okay.
35
00:01:16,298 --> 00:01:17,664
All right.
36
00:01:17,666 --> 00:01:20,500
He stole those cigarettes
and-and-and he stole candy.
37
00:01:20,502 --> 00:01:21,668
I don't steal candy.
- Right.
38
00:01:21,670 --> 00:01:23,837
We-we know, we know, Bill,
we know you don't.
39
00:01:23,839 --> 00:01:26,740
But, hey. Hey, Bill.
Bill, hey.
40
00:01:26,742 --> 00:01:28,808
When-when something
like this happens,
41
00:01:28,810 --> 00:01:30,877
what are you supposed to do?
42
00:01:30,879 --> 00:01:31,845
Call...
43
00:01:31,847 --> 00:01:35,215
9-1-1.
44
00:01:35,217 --> 00:01:38,384
Call 911. But-but-but he-he was
going to flee the scene.
45
00:01:38,386 --> 00:01:39,652
He was breaking
the law, Bill,
46
00:01:39,654 --> 00:01:41,414
and you're a good citizen
for trying to help.
47
00:01:41,522 --> 00:01:44,023
Next time, don't put
yourself in harm's way.
48
00:01:44,025 --> 00:01:45,458
Otherwise, you'd be
putting us out of a job.
49
00:01:45,460 --> 00:01:47,259
I don't want to do that.
50
00:01:47,261 --> 00:01:48,861
- You call 911.
- Mm-hmm.
51
00:01:48,863 --> 00:01:51,163
And if they run,
we'll chase 'em, okay?
52
00:01:51,165 --> 00:01:52,998
Are you going to arrest him?
53
00:01:53,000 --> 00:01:54,500
Yeah, he's getting
a desk appearance ticket
54
00:01:54,502 --> 00:01:56,405
and he's gonna have to
explain himself to a judge.
55
00:01:56,406 --> 00:01:58,004
Oh, ho, ho.
Good!
56
00:01:58,005 --> 00:01:59,605
All because
of you, Billy.
57
00:01:59,607 --> 00:02:01,440
But, hey, listen, next time...
58
00:02:01,442 --> 00:02:05,111
Call 911. Call 911
and, uh, don't hold him.
59
00:02:05,113 --> 00:02:06,178
Right.
60
00:02:06,180 --> 00:02:08,414
You be careful out there.
You, too, Billy.
61
00:02:11,084 --> 00:02:12,618
Yeah, you be careful, Bill.
62
00:02:15,622 --> 00:02:17,857
And one more bonus of the job,
63
00:02:17,859 --> 00:02:20,226
you can sit down with
a president, a rock star,
64
00:02:20,228 --> 00:02:21,994
famous athlete,
and a cop.
65
00:02:21,996 --> 00:02:25,164
Whose stories does
everyone want to hear?
66
00:02:25,166 --> 00:02:27,266
The cop's.
67
00:02:27,268 --> 00:02:28,868
Believe it or not, yes.
68
00:02:28,870 --> 00:02:32,004
I've seen it many times,
and I'll tell you why.
69
00:02:33,106 --> 00:02:37,209
Some have happy endings,
some have heartbreaking ones.
70
00:02:37,211 --> 00:02:40,446
But the best ones reveal
the unvarnished truth
71
00:02:40,448 --> 00:02:44,383
of who we really are.
72
00:02:44,385 --> 00:02:46,886
Sounds like you really
miss being a cop.
73
00:02:49,689 --> 00:02:53,759
I miss the job every single day.
74
00:02:53,761 --> 00:02:57,062
But I really, really
miss the bad guys.
75
00:02:58,533 --> 00:03:02,568
Well, by that, I mean, there is
no better feeling for a cop
76
00:03:02,570 --> 00:03:05,371
than slapping the cuffs
on a bad guy
77
00:03:05,373 --> 00:03:07,706
and getting him off the street.
78
00:03:07,708 --> 00:03:08,874
All right, well,
we've taken enough
79
00:03:08,876 --> 00:03:10,042
of the police
commissioner's time,
80
00:03:10,044 --> 00:03:13,345
unless anybody has any last,
final question?
81
00:03:13,347 --> 00:03:16,615
Well, I have a question
for all of you.
82
00:03:16,617 --> 00:03:18,551
How many of you want to be cops?
83
00:03:22,489 --> 00:03:24,623
Anyone?
84
00:03:27,394 --> 00:03:29,528
Yeah.
85
00:03:29,530 --> 00:03:33,065
I want to be the first black
female police commissioner.
86
00:03:33,067 --> 00:03:36,402
Good for you.
87
00:03:36,404 --> 00:03:39,171
But not 'cause I like cops
or anything like that.
88
00:03:41,608 --> 00:03:43,375
'Cause I want to
change the system.
89
00:03:43,377 --> 00:03:45,778
I want to change
everything about it.
90
00:03:45,780 --> 00:03:48,614
Okay, uh, listen up.
91
00:03:48,616 --> 00:03:50,049
We're gonna
exit out this way.
92
00:03:50,051 --> 00:03:52,418
Officer Dubrowski is gonna
take you back downstairs.
93
00:03:52,420 --> 00:03:53,385
Follow him.
94
00:03:53,387 --> 00:03:54,887
Thank you.
95
00:03:54,889 --> 00:03:55,955
Uh, excuse me.
96
00:03:55,957 --> 00:03:58,023
Um, sorry.
97
00:03:58,025 --> 00:03:59,525
Um, what's your name?
- Sophia.
98
00:03:59,527 --> 00:04:02,294
Um, can I give you this?
99
00:04:02,296 --> 00:04:03,796
I'd love it if
you called me.
100
00:04:03,798 --> 00:04:05,998
I'd like to talk to you
some more about this.
101
00:04:06,000 --> 00:04:07,700
Sure. Okay.
102
00:04:07,702 --> 00:04:08,634
Okay.
103
00:04:08,636 --> 00:04:10,869
Thank you.
Oh, thank you.
104
00:04:10,871 --> 00:04:12,338
Thank you.
Good luck, Sophia.
105
00:04:12,340 --> 00:04:13,539
Thanks.
106
00:04:18,278 --> 00:04:20,045
Hey!
- Hi.
107
00:04:20,047 --> 00:04:21,046
You got here early.
108
00:04:21,048 --> 00:04:22,915
Hi, Lieutenant.
109
00:04:22,917 --> 00:04:23,849
Ms. Reagan.
110
00:04:23,851 --> 00:04:25,317
I'm glad I got
to hear that.
111
00:04:25,319 --> 00:04:27,920
I didn't even know
you missed the job.
112
00:04:27,922 --> 00:04:32,458
Well... I do miss
living those stories.
113
00:04:32,460 --> 00:04:35,160
Well, as you can see, nobody
wants to be a cop anymore.
114
00:04:35,162 --> 00:04:37,529
I do.
115
00:04:37,531 --> 00:04:42,968
You do?
116
00:04:42,970 --> 00:04:45,571
What do you know.
117
00:04:45,573 --> 00:04:48,607
I signed up to take
the exam on Monday.
118
00:04:48,609 --> 00:04:50,743
Well...
I'll leave you two.
119
00:04:50,745 --> 00:04:51,844
I'll catch you later, boss.
120
00:04:51,846 --> 00:04:53,912
Yeah.
121
00:04:53,914 --> 00:04:56,048
But I didn't tell Mom yet.
122
00:04:56,050 --> 00:04:57,316
Well, you want it
to be a surprise.
123
00:04:57,318 --> 00:05:00,686
Why don't I think
she'll be happy about it?
124
00:05:00,688 --> 00:05:02,588
Why wouldn't she be
happy about it?
125
00:05:02,590 --> 00:05:04,890
It's the family business.
126
00:05:04,892 --> 00:05:08,294
Because it's the
family business.
127
00:05:11,197 --> 00:05:12,631
Let's talk.
128
00:05:12,633 --> 00:05:15,968
All I'm asking is that you
request that he be remanded.
129
00:05:15,970 --> 00:05:16,935
It's not my case.
130
00:05:16,937 --> 00:05:18,070
What do you mean
it's not your case?
131
00:05:18,072 --> 00:05:20,105
You're the
supervising ADA.
132
00:05:20,107 --> 00:05:22,207
Last time I checked, supervising
means you're the boss.
133
00:05:22,209 --> 00:05:23,709
Good morning, Anthony.
134
00:05:23,711 --> 00:05:25,344
Used to be.
- Yeah.
135
00:05:25,346 --> 00:05:26,979
Nice to see you, too.
136
00:05:26,981 --> 00:05:29,114
We need to speak to the witness
in the Sanchez murder case.
137
00:05:29,116 --> 00:05:30,316
Uh, the vic's grandmother.
138
00:05:30,318 --> 00:05:32,384
Yeah, Rosalie Morales.
I remember her.
139
00:05:32,386 --> 00:05:35,254
Yeah, and I want to make sure
that she's prepped for court.
140
00:05:35,256 --> 00:05:37,089
Erin Reagan.
141
00:05:38,825 --> 00:05:40,459
Ah, right.
142
00:05:40,461 --> 00:05:41,827
I'll be right over.
143
00:05:41,829 --> 00:05:43,662
Can you speak to
the witness on your own?
144
00:05:43,664 --> 00:05:44,863
Think you
can handle that
145
00:05:44,865 --> 00:05:46,198
all by yourself, tough guy?
146
00:05:46,200 --> 00:05:47,499
Yeah, well, at least I don't
have to come up here
147
00:05:47,501 --> 00:05:48,834
begging my sister
for favors.
148
00:05:48,836 --> 00:05:50,836
You know, I remember when you
used to knock down doors.
149
00:05:50,838 --> 00:05:51,870
Now you just open doors.
150
00:05:51,872 --> 00:05:53,105
Guys, guys.
151
00:05:53,107 --> 00:05:54,506
You know how juvenile you sound?
152
00:05:57,010 --> 00:05:58,010
Thank you, Anthony.
153
00:05:58,012 --> 00:05:59,678
Let me know how it goes.
154
00:06:01,448 --> 00:06:04,350
Don't forget the door
on the way out.
155
00:06:17,630 --> 00:06:19,198
Excuse me.
156
00:06:19,200 --> 00:06:22,067
Have you seen this woman around?
Ms. Morales?
157
00:06:22,069 --> 00:06:26,205
The massage parlor, upstairs.
158
00:06:26,207 --> 00:06:28,674
Thank you.
159
00:06:32,879 --> 00:06:34,346
Hello?
160
00:07:06,446 --> 00:07:10,446
♪ Blue Bloods 8x12 ♪
The Brave
Original Air Date on January 12, 2018
161
00:07:10,470 --> 00:07:17,370
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
162
00:07:30,717 --> 00:07:33,818
Excuse me. Anthony Abetemarco,
was he brought in?
163
00:07:33,820 --> 00:07:34,852
He's being prepped
for surgery.
164
00:07:34,854 --> 00:07:36,854
- Well, can I see him?
- I'm sorry.
165
00:07:36,856 --> 00:07:38,155
Can you at least tell me
166
00:07:38,157 --> 00:07:39,323
if he's gonna be okay?
- Hey.
167
00:07:39,325 --> 00:07:40,458
Hey.
- He's okay.
168
00:07:40,460 --> 00:07:41,526
He's not likely.
169
00:07:41,528 --> 00:07:42,827
You saw him?
170
00:07:42,829 --> 00:07:45,963
I came in as soon as it
went out over the air.
171
00:07:45,965 --> 00:07:48,065
Seems like the bullet didn't
hit any major arteries,
172
00:07:48,067 --> 00:07:49,834
but did do
some muscle damage.
173
00:07:49,836 --> 00:07:52,203
I... It's all my fault.
I should've been with him.
174
00:07:52,205 --> 00:07:53,804
I...
- Okay, no, take it easy.
175
00:07:53,806 --> 00:07:55,072
All right? What would've
happened then?
176
00:07:55,074 --> 00:07:56,240
You would've
been shot, too.
177
00:07:56,242 --> 00:07:57,742
- You have a shooter?
- No.
178
00:07:57,744 --> 00:07:59,844
When Anthony came in,
he was unconscious.
179
00:07:59,846 --> 00:08:01,212
We don't have any
witnesses yet,
180
00:08:01,214 --> 00:08:03,047
but I promise you,
as soon as I hear anything,
181
00:08:03,049 --> 00:08:05,182
I will let you know.
182
00:08:05,184 --> 00:08:07,485
Wait. You're investigating?
183
00:08:07,487 --> 00:08:08,819
Yeah, I'm investigating.
184
00:08:08,821 --> 00:08:12,089
Look, whatever differences
he and I have, he's still a cop.
185
00:08:12,091 --> 00:08:13,291
I'm on it.
186
00:08:23,135 --> 00:08:24,669
Oh, what a mess.
Can I help you?
187
00:08:24,671 --> 00:08:26,103
Help us?
188
00:08:26,105 --> 00:08:27,605
Don't you mean
can we help you?
189
00:08:27,607 --> 00:08:28,873
It's our crime scene.
190
00:08:28,875 --> 00:08:30,508
My crime scene.
191
00:08:30,510 --> 00:08:32,276
Who are you?
192
00:08:32,278 --> 00:08:33,778
Mancuso, I'm with the
Department of Investigation.
193
00:08:33,780 --> 00:08:36,013
So?
194
00:08:36,015 --> 00:08:37,915
So?
195
00:08:37,917 --> 00:08:39,350
I'm looking
into the shooting.
196
00:08:39,352 --> 00:08:40,985
Why is D.O.I. looking into this?
197
00:08:40,987 --> 00:08:42,787
Yeah, what'd you think
Anthony was doing here?
198
00:08:42,789 --> 00:08:44,221
Getting a happy ending
or something?
199
00:08:44,223 --> 00:08:45,590
Are you gonna be a problem?
200
00:08:45,592 --> 00:08:47,825
Look, we caught the shooting, so
it would save us all some time
201
00:08:47,827 --> 00:08:49,560
if we just cooperate.
It's fine by me.
202
00:08:49,562 --> 00:08:51,529
As long as you understand
that on corruption matters,
203
00:08:51,531 --> 00:08:52,530
I take the lead.
204
00:08:52,532 --> 00:08:55,099
That's fine by us
because, unlike you,
205
00:08:55,101 --> 00:08:58,102
we don't get our jollies off of
looking for dirt on other cops.
206
00:08:58,104 --> 00:09:00,471
Good cops don't have
any dirt to find.
207
00:09:00,473 --> 00:09:02,440
Mm-hmm.
- Any witnesses?
208
00:09:02,442 --> 00:09:04,442
The owner says he was the
only one here at the time.
209
00:09:04,444 --> 00:09:06,811
Good. Where was he
at the time?
210
00:09:06,813 --> 00:09:08,179
Says he was in the back.
211
00:09:08,181 --> 00:09:10,715
Heard some yelling,
then shots were fired.
212
00:09:10,717 --> 00:09:13,884
When he finally came out,
Anthony was on the floor,
213
00:09:13,886 --> 00:09:16,220
and the shooter was in the wind.
214
00:09:16,222 --> 00:09:17,355
That's convenient.
215
00:09:17,357 --> 00:09:18,656
Sure is.
216
00:09:18,658 --> 00:09:20,157
And let me guess, you don't
have a description
217
00:09:20,159 --> 00:09:21,258
of the shooter,
either, do you?
218
00:09:21,260 --> 00:09:22,727
He said he didn't see him.
219
00:09:22,729 --> 00:09:23,728
Did you lean on him?
220
00:09:23,730 --> 00:09:26,263
Of course you didn't.
You know, maybe,
221
00:09:26,265 --> 00:09:28,232
you ought to stick to
investigating corruption
222
00:09:28,234 --> 00:09:30,568
instead of shootings.
223
00:09:37,542 --> 00:09:38,876
I'm looking for
Anthony Abetemarco.
224
00:09:38,878 --> 00:09:40,778
Are you family?
225
00:09:40,780 --> 00:09:42,913
I'm his wife. Ex-wife.
226
00:09:42,915 --> 00:09:44,782
Vivian Abetemarco.
227
00:09:44,784 --> 00:09:46,417
He's still in surgery.
228
00:09:46,419 --> 00:09:47,685
H-How much longer?
229
00:09:47,687 --> 00:09:49,320
It will be a while.
I would take a seat.
230
00:09:49,322 --> 00:09:50,488
Vivian?
231
00:09:51,690 --> 00:09:52,857
Hi, Erin Reagan.
232
00:09:52,859 --> 00:09:54,659
You're Erin Reagan.
233
00:09:54,661 --> 00:09:55,760
Nice to meet you.
234
00:09:55,762 --> 00:09:57,428
And this is?
235
00:09:57,430 --> 00:09:59,296
Our daughter, Sophia.
236
00:09:59,298 --> 00:10:00,331
Hi.
237
00:10:00,333 --> 00:10:02,299
Is my dad gonna be okay?
238
00:10:02,301 --> 00:10:04,635
That's what the doctors
are telling me.
239
00:10:04,637 --> 00:10:07,338
You can sit, honey.
We'll probably be here a while.
240
00:10:12,144 --> 00:10:14,679
It's nice to finally
meet her, though.
241
00:10:14,681 --> 00:10:17,081
I wish it was under
different circumstances.
242
00:10:17,083 --> 00:10:18,949
He's always talking
about you to her.
243
00:10:18,951 --> 00:10:21,519
He is?
- Yeah. He is.
244
00:10:21,521 --> 00:10:24,188
Always telling her to be
just like Erin Reagan.
245
00:10:24,190 --> 00:10:26,357
Oh, okay.
246
00:10:26,359 --> 00:10:28,325
Yeah, Anthony thinks
very highly of you.
247
00:10:29,461 --> 00:10:31,529
Me, not so much.
248
00:10:31,531 --> 00:10:34,031
I'm... I'm sorry?
249
00:10:34,033 --> 00:10:37,001
You sent Anthony to interview
a witness by himself.
250
00:10:37,003 --> 00:10:40,071
I certainly did not mean
to put him in harm's way.
251
00:10:40,073 --> 00:10:41,305
Right.
252
00:10:41,307 --> 00:10:44,341
But he just can't say no to you.
253
00:10:48,614 --> 00:10:50,114
I told you, he never came here.
254
00:10:50,116 --> 00:10:51,549
So you were here
all day, though?
255
00:10:51,551 --> 00:10:52,917
Yes, all day.
256
00:10:52,919 --> 00:10:55,352
You ever go to that
massage parlor next door?
257
00:10:55,354 --> 00:10:58,089
Do I look like I go
to a massage parlor?
258
00:10:58,091 --> 00:11:00,424
So the detective
who was supposed to
259
00:11:00,426 --> 00:11:02,660
interview me about
my granddaughter's murder
260
00:11:02,662 --> 00:11:04,528
went to the
massage parlor instead?
261
00:11:04,530 --> 00:11:07,231
We don't know that. We're still
investigating what happened.
262
00:11:07,233 --> 00:11:08,833
Uh-huh. I can tell
you what happened.
263
00:11:08,835 --> 00:11:10,434
He took a "detour."
264
00:11:10,436 --> 00:11:12,169
We'll take your theory
under advisement.
265
00:11:12,171 --> 00:11:14,505
So, this place next door,
the massage parlor--
266
00:11:14,507 --> 00:11:15,806
what can you tell us
about it?
267
00:11:15,808 --> 00:11:17,875
I know it's mostly men go there.
268
00:11:17,877 --> 00:11:19,810
I know it's mostly women
work there.
269
00:11:19,812 --> 00:11:22,880
You're the detectives,
you figure it out.
270
00:11:26,251 --> 00:11:28,319
We'll let ourselves out.
271
00:11:31,823 --> 00:11:33,357
She's here.
272
00:11:33,359 --> 00:11:36,393
- Hey.
- Hi.
273
00:11:36,395 --> 00:11:39,663
Hi.
274
00:11:39,665 --> 00:11:40,931
How's Anthony?
275
00:11:40,933 --> 00:11:43,701
He's gonna be okay.
276
00:11:47,639 --> 00:11:51,575
That's good to hear,
but not why you're here.
277
00:11:51,577 --> 00:11:53,577
No.
278
00:11:54,846 --> 00:11:56,347
Nicky?
279
00:11:57,616 --> 00:12:00,618
I don't want her to take
the police exam, Dad.
280
00:12:00,620 --> 00:12:02,853
And why not?
281
00:12:02,855 --> 00:12:05,790
I just came from Anthony,
shot in the line of duty.
282
00:12:05,792 --> 00:12:08,325
Which has absolutely nothing
to do with her taking the test.
283
00:12:08,327 --> 00:12:09,627
It does to me.
284
00:12:09,629 --> 00:12:10,895
It's a classroom test.
285
00:12:10,897 --> 00:12:13,063
It's not an undercover
narcotics operation.
286
00:12:13,065 --> 00:12:17,034
It's the first step.
And Nicky is not a cop.
287
00:12:18,136 --> 00:12:20,104
You don't know that.
288
00:12:20,106 --> 00:12:23,407
I am very proud to come
from a cop family.
289
00:12:23,409 --> 00:12:25,442
It defines who I am
and what I do.
290
00:12:25,444 --> 00:12:27,444
Nicky is not a cop.
291
00:12:27,446 --> 00:12:29,013
She doesn't get to decide
292
00:12:29,015 --> 00:12:30,815
what she wants to do
for a living?
293
00:12:30,817 --> 00:12:31,949
That's not fair.
294
00:12:31,951 --> 00:12:34,752
But it is the real
question here.
295
00:12:36,321 --> 00:12:38,789
You remember when I wanted
to take the exam--
296
00:12:38,791 --> 00:12:40,024
how Mom reacted?
297
00:12:40,026 --> 00:12:42,593
Yes. But moms are hardwired
298
00:12:42,595 --> 00:12:44,795
to worry about
their child's safety.
299
00:12:44,797 --> 00:12:47,832
And I'm a mom first.
300
00:12:51,703 --> 00:12:54,205
I find it hard to believe
you have no idea
301
00:12:54,207 --> 00:12:55,239
why this guy
stopped calling you.
302
00:12:55,241 --> 00:12:56,240
How can that be?
303
00:12:56,242 --> 00:12:58,008
Well, most guys find out
that I'm a cop,
304
00:12:58,010 --> 00:12:59,109
and that's an
instant turnoff.
305
00:12:59,111 --> 00:13:02,713
God forbid I should
carry a gun and kick ass.
306
00:13:02,715 --> 00:13:03,681
So, maybe that's it.
307
00:13:03,683 --> 00:13:04,882
No.
308
00:13:04,884 --> 00:13:06,417
This guy seemed to be
one of the few
309
00:13:06,419 --> 00:13:07,551
who thought it was cool.
310
00:13:07,553 --> 00:13:09,086
Well, maybe you did something
to turn him off.
311
00:13:09,088 --> 00:13:10,287
See, there you go again.
312
00:13:10,289 --> 00:13:11,589
What?
- Why do you always assume
313
00:13:11,591 --> 00:13:12,957
it's something that I did?
314
00:13:12,959 --> 00:13:14,491
Why can't it be that
he's insecure,
315
00:13:14,493 --> 00:13:15,793
or that he had hang-ups
about something,
316
00:13:15,795 --> 00:13:16,927
or that he's immature?
317
00:13:16,929 --> 00:13:18,662
Uh, no, I...
318
00:13:18,664 --> 00:13:20,998
All units in the vicinity of
West 81st Street and 9th Avenue,
319
00:13:21,000 --> 00:13:26,570
we have an unauthorized male,
white, operating an NYPD RMP.
320
00:13:49,394 --> 00:13:52,263
Stand back.
Stand back. Stand back!
321
00:13:52,265 --> 00:13:53,631
Put your hands on the wheel,
where I can see 'em!
322
00:13:53,633 --> 00:13:55,232
Stand back!
Stand back!
323
00:13:55,234 --> 00:13:56,867
Captain, Captain,
we know this guy.
324
00:13:56,869 --> 00:13:58,736
I said hands
on the wheel, now!
325
00:13:58,738 --> 00:14:02,006
Hands on your head.
Hands on your head now!
326
00:14:02,008 --> 00:14:03,474
He wouldn't hurt anybody.
327
00:14:03,476 --> 00:14:04,708
He stole an RMP.
328
00:14:04,710 --> 00:14:05,976
He's a cop buff, boss.
329
00:14:05,978 --> 00:14:07,912
Let me see your hands!
330
00:14:07,914 --> 00:14:10,247
- Billy. Billy, don't move.
- Put your hands where I can see 'em!
331
00:14:10,249 --> 00:14:11,916
Don't reach for anything.
332
00:14:11,918 --> 00:14:13,183
Let me see your hands.
333
00:14:13,185 --> 00:14:14,418
He's developmentally disabled.
334
00:14:14,420 --> 00:14:16,253
- We know him from the neighborhood.
- Congratulations.
335
00:14:16,255 --> 00:14:17,354
He doesn't have a gun.
336
00:14:18,658 --> 00:14:20,858
Everyone, hey, please,
holster your weapons.
337
00:14:20,860 --> 00:14:22,660
Holster your weapons!
338
00:14:22,662 --> 00:14:24,795
Do not holster your weapons.
Stand down, Officer.
339
00:14:24,797 --> 00:14:26,096
Please, let me go in there
and talk to him.
340
00:14:26,098 --> 00:14:27,631
Okay, tell everyone to
holster their weapons.
341
00:14:27,633 --> 00:14:28,832
Stand down, Officer.
That's an order.
342
00:14:28,834 --> 00:14:31,802
Hands on your head.
You're under arrest, Jamie.
343
00:14:31,804 --> 00:14:34,271
Okay, look, Billy, I'm putting
my hands on my head. Look.
344
00:14:34,273 --> 00:14:35,806
You have the right
to remain silent.
345
00:14:35,808 --> 00:14:38,842
Anything you say may
be used against you...
346
00:14:38,844 --> 00:14:40,010
What-what are you doing?
347
00:14:40,012 --> 00:14:41,645
You have the right
to an attorney.
348
00:14:41,647 --> 00:14:42,613
Lower your damn weapons!
349
00:14:42,615 --> 00:14:44,281
Officer! Officer!
350
00:14:44,283 --> 00:14:45,916
- You have the right to an attorney.
- I'm giving you a direct order
351
00:14:45,918 --> 00:14:46,951
to return back to your RMP.
352
00:14:46,953 --> 00:14:49,820
...one, one will be
provided for you.
353
00:14:49,822 --> 00:14:51,188
Okay, can I come talk
to you, Billy?
354
00:14:51,190 --> 00:14:54,058
Having understood them, do you
still wish to speak to me?
355
00:14:54,060 --> 00:14:55,626
I do wish to speak
to you, Billy.
356
00:14:55,628 --> 00:14:58,395
I do. Because we got
a situation here.
357
00:14:58,397 --> 00:15:01,398
We got a situation here.
Yeah, you see these
358
00:15:01,400 --> 00:15:02,766
other officers?
359
00:15:02,768 --> 00:15:04,234
They're a little scared,
all right?
360
00:15:04,236 --> 00:15:05,636
So I need you
to help me
361
00:15:05,638 --> 00:15:08,005
show them that everything
is okay.
362
00:15:08,007 --> 00:15:09,006
Can you do that?
363
00:15:09,008 --> 00:15:10,841
I heard a 1085.
364
00:15:10,843 --> 00:15:12,109
Okay.
365
00:15:12,111 --> 00:15:15,112
"Officer needs assistance."
I wanted to help!
366
00:15:15,114 --> 00:15:17,548
1085!
- Okay, Billy,
367
00:15:17,550 --> 00:15:18,682
but right now,
368
00:15:18,684 --> 00:15:22,319
I'm the officer
that needs assistance, okay?
369
00:15:22,321 --> 00:15:23,654
So can you help me out?
370
00:15:23,656 --> 00:15:26,090
Help Jamie.
371
00:15:26,092 --> 00:15:27,257
Can you do that?
372
00:15:31,630 --> 00:15:33,630
Mm-hmm.
373
00:15:33,632 --> 00:15:36,100
Hmm.
- Okay.
374
00:15:36,102 --> 00:15:37,267
All right,
I'm gonna open the door,
375
00:15:37,269 --> 00:15:39,103
and we're gonna walk
back to my car.
376
00:15:39,105 --> 00:15:40,704
Hands behind your
head, all right?
377
00:15:40,706 --> 00:15:42,206
Okay?
378
00:15:42,208 --> 00:15:43,674
Okay.
379
00:15:43,676 --> 00:15:44,808
Hands on your head.
380
00:15:44,810 --> 00:15:45,976
Hands on my head.
381
00:15:45,978 --> 00:15:47,177
Okay?
382
00:15:51,583 --> 00:15:54,318
Right?
383
00:15:55,887 --> 00:15:57,354
Okay, Billy.
384
00:15:57,356 --> 00:15:58,455
Okay, I'm gonna...
385
00:15:58,457 --> 00:16:00,124
You know what?
Can we show these guys?
386
00:16:00,126 --> 00:16:01,625
How we cuff people, Billy?
387
00:16:01,627 --> 00:16:03,660
Okay, Jamie.
388
00:16:03,662 --> 00:16:05,496
All right, let's do it.
389
00:16:07,132 --> 00:16:08,132
Okay, hands behind your back.
390
00:16:08,134 --> 00:16:10,434
This is how we do it.
391
00:16:10,436 --> 00:16:13,804
Right?
392
00:16:13,806 --> 00:16:15,039
Okay.
393
00:16:22,213 --> 00:16:24,481
You're a good cop.
394
00:16:24,483 --> 00:16:26,350
You, too, Bill.
395
00:16:26,352 --> 00:16:28,052
All right?
396
00:16:28,054 --> 00:16:29,953
Hmm.
397
00:16:38,430 --> 00:16:41,031
You disobeyed a direct order.
I was just trying to tell you
398
00:16:41,033 --> 00:16:43,434
that we knew the guy, boss.
Why couldn't you trust me?
399
00:16:43,436 --> 00:16:44,802
It's not my job
to trust you.
400
00:16:44,804 --> 00:16:46,904
It's to make decisions
that keep my officers safe.
401
00:16:46,906 --> 00:16:48,272
I just wanted an opportunity...
402
00:16:48,274 --> 00:16:51,075
You don't get an opportunity
to do anything without my say.
403
00:16:51,077 --> 00:16:53,410
Just wanted you to know that
we knew the guy, that he had mental problems.
404
00:16:53,412 --> 00:16:55,045
Which makes the situation
even more volatile.
405
00:16:55,047 --> 00:16:56,013
I knew he didn't have a gun.
406
00:16:56,015 --> 00:16:57,081
And how did
you know that?
407
00:16:57,083 --> 00:16:58,849
Was it your Spidey-sense?
408
00:16:58,851 --> 00:16:59,983
I knew I could talk him down.
409
00:16:59,985 --> 00:17:01,318
You think, because
your last name is Reagan,
410
00:17:01,320 --> 00:17:02,252
that you can disobey orders,
411
00:17:02,254 --> 00:17:03,353
and do whatever
it is you want.
412
00:17:03,355 --> 00:17:04,588
I think I can do
whatever I want to do
413
00:17:04,590 --> 00:17:06,123
because you're clearly
a jackass.
414
00:17:06,125 --> 00:17:07,624
Oh, wait.
415
00:17:07,626 --> 00:17:08,692
Jamie. Hey, listen. Hey.
416
00:17:08,694 --> 00:17:09,660
didn't mean that.
417
00:17:09,662 --> 00:17:11,795
Tensions were high.
We know Billy.
418
00:17:11,797 --> 00:17:13,263
Now you have your girlfriend
sticking up for you?
419
00:17:13,265 --> 00:17:14,798
What did you just say?
- Eddie.
420
00:17:14,800 --> 00:17:17,768
You really are a jackass.
421
00:17:17,770 --> 00:17:19,770
Consider yourselves suspended.
422
00:17:19,772 --> 00:17:21,672
Pending charges for
insubordination.
423
00:17:21,674 --> 00:17:23,474
Before you sign off,
you got to turn in your shields,
424
00:17:23,476 --> 00:17:26,310
your guns and your I.D. badges.
425
00:17:43,206 --> 00:17:44,373
Oh, no.
426
00:17:44,375 --> 00:17:46,108
Did I die and wake up in Hell?
427
00:17:46,110 --> 00:17:48,244
That's funny.
428
00:17:48,246 --> 00:17:49,845
Doc says you're gonna be okay.
429
00:17:49,847 --> 00:17:51,447
Yeah? Then why are you here?
430
00:17:51,449 --> 00:17:53,082
'Cause I caught the case.
431
00:17:54,284 --> 00:17:55,951
Would you mind answering
a few questions for me?
432
00:17:55,953 --> 00:17:57,586
Yeah, I do mind.
433
00:17:57,588 --> 00:17:59,421
Oh, come on.
434
00:17:59,423 --> 00:18:00,823
Look, I get it, all right?
435
00:18:00,825 --> 00:18:02,424
We're not fans
of each other.
436
00:18:02,426 --> 00:18:05,127
You think I'm a prick,
I know you're an ass.
437
00:18:05,129 --> 00:18:07,496
But it is
what it is. Okay?
438
00:18:07,498 --> 00:18:09,098
That's personal,
this is business.
439
00:18:09,100 --> 00:18:11,967
Now, just help me find the son
of a bitch who did this to you.
440
00:18:12,836 --> 00:18:14,804
Hello?
441
00:18:14,806 --> 00:18:18,174
Oh, you know what? Whatever.
442
00:18:18,176 --> 00:18:20,176
I tried Morales's apartment.
443
00:18:20,178 --> 00:18:21,777
She wasn't in.
444
00:18:21,779 --> 00:18:23,345
I showed a photo
to her neighbor,
445
00:18:23,347 --> 00:18:25,981
and she pointed me
to the massage parlor.
446
00:18:25,983 --> 00:18:27,449
When I was walking up
the stairs,
447
00:18:27,451 --> 00:18:29,518
I heard two guys arguing
in Spanish.
448
00:18:29,520 --> 00:18:32,221
I got shot just as I
was taking out my gun.
449
00:18:32,223 --> 00:18:34,857
I'm pretty sure I hit him.
450
00:18:34,859 --> 00:18:37,226
Wait, you... you hit him?
451
00:18:37,228 --> 00:18:39,862
Yeah.
You mean you shot the perp?
452
00:18:39,864 --> 00:18:40,863
Yeah.
453
00:18:40,865 --> 00:18:41,864
Are you sure?
454
00:18:41,866 --> 00:18:43,232
Yeah.
455
00:18:43,234 --> 00:18:44,266
Okay, where'd you hit him?
456
00:18:44,268 --> 00:18:45,835
I mean, where on the body
did you hit him?
457
00:18:45,837 --> 00:18:46,969
Hit his leg, I think.
458
00:18:46,971 --> 00:18:48,304
But I didn't do
too much damage
459
00:18:48,306 --> 00:18:51,173
because he was still able
to hightail it out of there.
460
00:18:51,175 --> 00:18:52,908
Okay. All right.
461
00:18:52,910 --> 00:18:54,476
Now, see, was that difficult?
462
00:18:55,946 --> 00:18:58,614
Okay, um...
463
00:18:58,616 --> 00:19:01,483
One other question. Um...
464
00:19:01,485 --> 00:19:04,053
What the hell were you doing
at the massage parlor?
465
00:19:04,055 --> 00:19:05,387
I just told you.
466
00:19:05,389 --> 00:19:07,423
Right. You went there
467
00:19:07,425 --> 00:19:09,992
because you thought
the grandmother
468
00:19:09,994 --> 00:19:11,594
that you were looking for
469
00:19:11,596 --> 00:19:13,562
was supposed to be there
in the massage parlor.
470
00:19:13,564 --> 00:19:16,165
First of all, this grandmother
is 60 years old, not 100.
471
00:19:16,167 --> 00:19:17,700
Mm.
- And why would I doubt it
472
00:19:17,702 --> 00:19:19,235
when I was told
she was at the massage parlor?
473
00:19:19,237 --> 00:19:20,469
I don't know.
474
00:19:20,471 --> 00:19:21,704
Oh, I get it.
475
00:19:21,706 --> 00:19:23,105
What?
- You think I was there
476
00:19:23,107 --> 00:19:25,007
on company time
getting a massage.
477
00:19:25,009 --> 00:19:26,375
What?!
478
00:19:26,377 --> 00:19:27,776
You think I-I'm looking
for happy endings...
479
00:19:27,778 --> 00:19:29,044
- Oh.
- ...in a sleazy massage parlor
480
00:19:29,046 --> 00:19:31,513
for kicks while I'm on duty?
481
00:19:31,515 --> 00:19:33,115
That's not what I was saying.
482
00:19:33,117 --> 00:19:34,917
I mean, obviously,
it wasn't a happy ending.
483
00:19:34,919 --> 00:19:36,452
Look how the hell
it turned out for you.
484
00:19:36,454 --> 00:19:37,720
Get the hell out!
485
00:19:37,722 --> 00:19:39,088
Leave me alone.
486
00:19:39,090 --> 00:19:41,323
Get out.
487
00:19:42,092 --> 00:19:44,560
Go!
- All right.
488
00:19:49,566 --> 00:19:51,400
No misgivings about
her taking the test?
489
00:19:51,402 --> 00:19:52,701
None.
490
00:19:52,703 --> 00:19:54,637
- What if she wasn't related to you?
- Still none.
491
00:19:54,639 --> 00:19:56,005
Even in this climate?
492
00:19:56,007 --> 00:19:57,806
In spring, summer and fall.
493
00:19:57,808 --> 00:19:58,974
Thank you, Baker.
494
00:19:58,976 --> 00:20:01,977
I think it is a
calling and an honor
495
00:20:01,979 --> 00:20:03,312
to serve in this department.
496
00:20:03,314 --> 00:20:05,881
But that it's Nicky
doesn't even make you blink?
497
00:20:05,883 --> 00:20:08,150
If a smart, savvy,
young candidate
498
00:20:08,152 --> 00:20:10,319
from a long line
of dedicated cops
499
00:20:10,321 --> 00:20:13,055
wants to take the exam--
if I blink at that,
500
00:20:13,057 --> 00:20:15,324
you should throw me
out the door.
501
00:20:15,326 --> 00:20:17,059
And...
502
00:20:17,061 --> 00:20:19,895
on another
kind of related matter,
503
00:20:19,897 --> 00:20:22,498
I've been looking at the
curriculum for our explorers.
504
00:20:22,500 --> 00:20:25,200
I didn't like much
of what I saw.
505
00:20:25,202 --> 00:20:26,268
Which part?
506
00:20:26,270 --> 00:20:28,871
The part that says
police work is the same
507
00:20:28,873 --> 00:20:30,873
as every other
civil service job.
508
00:20:30,875 --> 00:20:33,943
In other words,
most of the parts.
509
00:20:33,945 --> 00:20:35,577
Well, I could take a look-see.
510
00:20:35,579 --> 00:20:37,880
Look, it's kind of like
recruiting for the NBA
511
00:20:37,882 --> 00:20:39,915
and stressing
the great knee doctors
512
00:20:39,917 --> 00:20:41,650
and free sneakers.
513
00:20:41,652 --> 00:20:43,185
Kind of misses the heart of it.
514
00:20:43,187 --> 00:20:45,154
Well,
I don't think it's that bad.
515
00:20:45,156 --> 00:20:46,922
Well, it's what I think it is.
516
00:20:46,924 --> 00:20:48,991
Well, what kind of heart
you talking about?
517
00:20:48,993 --> 00:20:51,293
The kind that makes them want
to become cops
518
00:20:51,295 --> 00:20:53,562
would be a good start.
519
00:20:54,431 --> 00:20:56,365
Garrett?
520
00:20:56,367 --> 00:20:59,501
Well, how do you
safely replicate the thrills
521
00:20:59,503 --> 00:21:01,637
of being on the street?
These are kids.
522
00:21:03,406 --> 00:21:07,609
Our best cops
telling their best stories.
523
00:21:09,347 --> 00:21:11,413
She's early.
524
00:21:11,415 --> 00:21:13,449
Oh, okay.
525
00:21:13,451 --> 00:21:15,317
Let's have her.
526
00:21:16,519 --> 00:21:17,987
- Hey.
- Nicky.
527
00:21:17,989 --> 00:21:20,155
- How's it going?
- Hi, guys.
528
00:21:20,157 --> 00:21:21,590
We'll finish this later?
529
00:21:21,592 --> 00:21:23,125
Get started on it first.
530
00:21:25,395 --> 00:21:27,129
Please.
531
00:21:31,968 --> 00:21:34,069
Okay, let's hear it.
532
00:21:34,071 --> 00:21:35,838
Hear what?
533
00:21:35,840 --> 00:21:38,607
Why I shouldn't take the exam.
534
00:21:38,609 --> 00:21:41,510
You think that's
why I asked you up here?
535
00:21:41,512 --> 00:21:42,911
Why else?
536
00:21:42,913 --> 00:21:45,014
Why would I do that?
537
00:21:45,016 --> 00:21:48,050
Because Mom asked you to.
538
00:21:48,052 --> 00:21:50,619
Have I ever done something
539
00:21:50,621 --> 00:21:52,488
simply because your mother
asked me to?
540
00:21:52,490 --> 00:21:54,023
I have no way of knowing that.
541
00:21:54,025 --> 00:21:56,992
Okay, have I ever
denied you anything
542
00:21:56,994 --> 00:21:59,661
without hearing you out first?
543
00:21:59,663 --> 00:22:02,031
No.
544
00:22:02,033 --> 00:22:03,332
Thank you.
545
00:22:03,334 --> 00:22:05,634
For your information,
546
00:22:05,636 --> 00:22:09,038
I asked you up here
to help you study.
547
00:22:09,873 --> 00:22:11,874
Really?
548
00:22:11,876 --> 00:22:12,908
Really.
549
00:22:12,910 --> 00:22:15,077
And what about Mom?
550
00:22:15,079 --> 00:22:17,179
- I didn't invite her.
- I meant
551
00:22:17,181 --> 00:22:18,814
about how
she's feeling.
552
00:22:18,816 --> 00:22:22,551
Oh, her job is to worry
and give you reasons
553
00:22:22,553 --> 00:22:26,588
why you shouldn't do something
and hopefully,
554
00:22:26,590 --> 00:22:28,657
a few reasons
why you should.
555
00:22:28,659 --> 00:22:32,528
Take a look at that picture
for exactly five minutes
556
00:22:32,530 --> 00:22:37,366
and then I'm gonna
ask you questions.
557
00:22:37,368 --> 00:22:38,634
Here's the tip.
558
00:22:38,636 --> 00:22:40,102
Notice all the
surroundings.
559
00:22:40,104 --> 00:22:42,838
Don't just look
at the person.
560
00:22:42,840 --> 00:22:45,107
How many entrances
to the building?
561
00:22:45,109 --> 00:22:46,475
How many windows
in the building?
562
00:22:46,477 --> 00:22:47,643
What lights are on
563
00:22:47,645 --> 00:22:48,777
in those windows?
564
00:22:48,779 --> 00:22:49,945
What time of day is it?
565
00:22:49,947 --> 00:22:51,113
Stuff like that.
566
00:22:52,348 --> 00:22:54,850
Go.
567
00:23:10,100 --> 00:23:13,001
It is possible Anthony
went off the reservation,
568
00:23:13,003 --> 00:23:14,269
took a detour.
569
00:23:14,271 --> 00:23:16,438
I doubt it.
It's not his M.O.
570
00:23:16,440 --> 00:23:17,706
I thought you
didn't like him.
571
00:23:17,708 --> 00:23:19,508
I don't like him
poaching our cases.
572
00:23:19,510 --> 00:23:21,643
Doesn't make him a bad cop.
Hello.
573
00:23:21,645 --> 00:23:23,212
Yeah, I'm still here.
574
00:23:23,214 --> 00:23:25,047
I just said "hello," didn't I?
575
00:23:25,049 --> 00:23:26,715
Yeah.
576
00:23:26,717 --> 00:23:28,851
In the leg?
577
00:23:28,853 --> 00:23:31,854
Uh-huh. Okay.
Got it. Thanks.
578
00:23:31,856 --> 00:23:34,156
St. Irene's had a gunshot Vic
with a leg wound.
579
00:23:34,158 --> 00:23:35,290
Name?
580
00:23:35,292 --> 00:23:39,728
Dominic Carbone.
581
00:23:40,897 --> 00:23:43,198
Weapons possession,
drug possession,
582
00:23:43,200 --> 00:23:44,333
did a year at Rikers.
583
00:23:44,335 --> 00:23:46,502
Court case pending.
584
00:23:46,504 --> 00:23:48,370
Greatest hits list.
585
00:23:48,372 --> 00:23:50,305
Looks like a real rock star.
586
00:23:51,174 --> 00:23:53,408
Let's go.
587
00:23:55,211 --> 00:23:58,247
I told you,
I didn't do anything.
588
00:23:58,249 --> 00:23:59,681
You didn't do anything.
589
00:23:59,683 --> 00:24:01,316
So, how the hell'd you get
the bullet in your leg?
590
00:24:01,318 --> 00:24:03,652
I shot myself by accident
cleaning my gun.
591
00:24:03,654 --> 00:24:05,154
You got a permit
for that gun?
592
00:24:05,156 --> 00:24:06,855
Come on,
it's a bad neighborhood.
593
00:24:06,857 --> 00:24:07,990
Cut the crap, Dominic.
594
00:24:07,992 --> 00:24:09,358
You want to
tell us why the hell
595
00:24:09,360 --> 00:24:10,492
you shot a cop?
596
00:24:10,494 --> 00:24:11,860
I didn't.
597
00:24:11,862 --> 00:24:13,562
- You didn't? - Uh-uh.
- So, who the hell did?
598
00:24:13,564 --> 00:24:16,465
You want me to have a bullet
in my head instead of my leg?
599
00:24:16,467 --> 00:24:17,900
Well, you shot a cop.
600
00:24:17,902 --> 00:24:19,768
You're lucky you don't have
a bullet in your head already.
601
00:24:19,770 --> 00:24:22,804
You know, the thing about birds,
you treat them right,
602
00:24:22,806 --> 00:24:24,339
take care of them like I do,
603
00:24:24,341 --> 00:24:25,941
they find their way home
every time.
604
00:24:25,943 --> 00:24:27,609
Mm-hmm. Is that right?
605
00:24:27,611 --> 00:24:29,745
The more you fly them,
the smarter they get.
606
00:24:29,747 --> 00:24:31,246
Well, it's too bad
you can't get any smarter,
607
00:24:31,248 --> 00:24:32,548
'cause we're gonna arrest you
for possession
608
00:24:32,550 --> 00:24:35,017
and then we're gonna confirm
it was you who shot a cop.
609
00:24:35,019 --> 00:24:36,652
You're not gonna see
these birds anymore.
610
00:24:36,654 --> 00:24:37,986
That is, unless
they're smart enough
611
00:24:37,988 --> 00:24:39,988
to come find your
dumb ass in prison.
612
00:24:39,990 --> 00:24:41,223
Get up. Put your hands
behind your back.
613
00:24:41,225 --> 00:24:43,725
Can I just do one thing first?
Hey!
614
00:24:43,727 --> 00:24:45,994
Please, can I just release
my birds?
615
00:24:46,863 --> 00:24:49,631
Go ahead. And don't try
anything stupid.
616
00:24:49,633 --> 00:24:51,233
Thank you.
617
00:25:03,846 --> 00:25:04,913
All right.
618
00:25:04,915 --> 00:25:06,648
Get over there.
619
00:25:06,650 --> 00:25:08,450
Look, I swear to God,
I didn't mean to hit that cop.
620
00:25:08,452 --> 00:25:10,652
The owner pulled a gun,
that's the only reason I fired.
621
00:25:10,654 --> 00:25:11,720
Right.
622
00:25:11,722 --> 00:25:14,256
I was on orders, bro.
623
00:25:14,258 --> 00:25:16,124
I'm not the bad guy here.
You shot a cop.
624
00:25:16,126 --> 00:25:17,693
Makes you a bad guy to us.
625
00:25:17,695 --> 00:25:18,994
Who gave you the orders?
626
00:25:19,996 --> 00:25:21,363
Who gave you the orders?!
627
00:25:21,365 --> 00:25:23,932
Victor Ruiz.
628
00:25:23,934 --> 00:25:25,334
He runs the Double Treys.
629
00:25:25,336 --> 00:25:26,335
And what do
the Double Treys
630
00:25:26,337 --> 00:25:27,736
have to do with
this massage parlor?
631
00:25:27,738 --> 00:25:30,072
The Warriors are selling
drugs out of that place
632
00:25:30,074 --> 00:25:31,473
and that's Trey territory.
633
00:25:31,475 --> 00:25:33,508
And you were supposed to go
there and try to stop them?
634
00:25:33,510 --> 00:25:34,643
Yeah.
635
00:25:34,645 --> 00:25:35,644
Do you recognize
this woman?
636
00:25:35,646 --> 00:25:37,713
Oh, yeah.
637
00:25:37,715 --> 00:25:40,182
She's the drug courier.
Hold on.
638
00:25:40,184 --> 00:25:41,984
She's the drug courier?
639
00:25:41,986 --> 00:25:43,352
Good cover, right?
640
00:25:43,354 --> 00:25:45,587
Who's going to
suspect a granny?
641
00:25:55,527 --> 00:25:57,528
Biggest charge you
get on the job.
642
00:25:58,211 --> 00:25:59,445
Don't overthink it.
643
00:25:59,446 --> 00:26:01,279
First thing that comes to mind.
Uncle Jamie first.
644
00:26:01,281 --> 00:26:03,448
Uh, rescuing a kid from danger.
645
00:26:03,450 --> 00:26:05,016
Getting a rapist
off the streets.
646
00:26:05,018 --> 00:26:06,551
Besides doing a
ride-along with my niece,
647
00:26:06,553 --> 00:26:09,554
uh, saving people's lives.
648
00:26:09,556 --> 00:26:11,089
Slapping the cuffs
on a murderer.
649
00:26:11,091 --> 00:26:12,424
And when you're a cop,
650
00:26:12,426 --> 00:26:13,959
it's never the same day twice.
651
00:26:13,961 --> 00:26:15,660
No sitting behind a desk.
652
00:26:15,662 --> 00:26:17,162
No punching in
or punching out.
653
00:26:17,164 --> 00:26:19,564
Uncle Danny, I'm serious.
654
00:26:19,566 --> 00:26:20,899
Okay.
655
00:26:20,901 --> 00:26:24,803
I like the idea that I
would get to help people.
656
00:26:24,805 --> 00:26:26,705
Okay,
so you guys want to stop
657
00:26:26,707 --> 00:26:28,039
sugarcoating it now?
658
00:26:28,041 --> 00:26:29,407
Nobody's sugarcoating it.
659
00:26:29,409 --> 00:26:30,375
Really?
660
00:26:30,377 --> 00:26:31,676
Yeah.
661
00:26:31,678 --> 00:26:32,711
'Cause I don't hear
anyone talking about
662
00:26:32,713 --> 00:26:34,079
the stinkers and the jumpers,
663
00:26:34,081 --> 00:26:35,747
the crack addicts
664
00:26:35,749 --> 00:26:37,115
and the child abusers.
665
00:26:37,117 --> 00:26:38,984
Not to mention,
the anticop sentiment
666
00:26:38,986 --> 00:26:41,286
that is your thank-you
these days.
667
00:26:41,288 --> 00:26:44,589
- So, you take the bad with the good.
- You're really gonna sit there
668
00:26:44,591 --> 00:26:46,358
and pretend that the job
doesn't take a toll?
669
00:26:46,360 --> 00:26:48,460
I didn't say the job
doesn't take a toll.
670
00:26:48,462 --> 00:26:49,661
Your job takes a toll, Mom.
671
00:26:49,663 --> 00:26:51,863
So, what's wrong
with being a cop?
672
00:26:51,865 --> 00:26:54,766
I never said there was anything
wrong with being a cop.
673
00:26:54,768 --> 00:26:56,434
You just don't want Nicky
to be a cop.
674
00:26:56,436 --> 00:26:59,337
No. I just want Nicky
675
00:26:59,339 --> 00:27:00,872
to look at
all her options
676
00:27:00,874 --> 00:27:03,341
and not go blindly joining
the family business.
677
00:27:03,343 --> 00:27:06,244
I am and this is one
of the options.
678
00:27:06,246 --> 00:27:09,447
And I'm just saying there are
plenty of ways to help people
679
00:27:09,449 --> 00:27:11,616
that don't put you
in harm's way.
680
00:27:14,720 --> 00:27:16,121
She has a point.
681
00:27:16,123 --> 00:27:17,889
It's different now.
682
00:27:17,891 --> 00:27:20,058
It's a different culture
than when we all got started.
683
00:27:20,060 --> 00:27:22,193
Back then, it was considered
an honor.
684
00:27:22,195 --> 00:27:23,294
And it still is.
685
00:27:23,296 --> 00:27:25,330
But?
It's not a but.
686
00:27:25,332 --> 00:27:27,632
No, please.
687
00:27:27,634 --> 00:27:30,502
All of these...
688
00:27:30,504 --> 00:27:34,172
gangsters and rapists
and murderers
689
00:27:34,174 --> 00:27:36,608
that you all get a charge
out of taking down,
690
00:27:36,610 --> 00:27:38,376
I prosecute them.
I put them away.
691
00:27:38,378 --> 00:27:40,378
And there's not one that
I wouldn't gladly see walk
692
00:27:40,380 --> 00:27:42,380
if it meant that...
693
00:27:44,150 --> 00:27:45,550
...if it meant that one of you
694
00:27:45,552 --> 00:27:47,285
would still be
sitting at this table
695
00:27:47,287 --> 00:27:50,555
and not lying somewhere
in a morgue.
696
00:28:11,944 --> 00:28:14,279
Look, I didn't mean to, um...
697
00:28:14,281 --> 00:28:15,680
You didn't?
698
00:28:15,682 --> 00:28:17,415
Yeah, I kind of did.
699
00:28:17,417 --> 00:28:21,753
Oh, our dinners really
aren't about eating.
700
00:28:21,755 --> 00:28:23,588
- I know.
- You hope the food's good,
701
00:28:23,590 --> 00:28:27,525
but... the connections
are why we gather.
702
00:28:27,527 --> 00:28:29,094
Yeah,
703
00:28:29,096 --> 00:28:31,996
but I pretty much
disconnected things.
704
00:28:31,998 --> 00:28:34,733
No. I mean, I went
through the same hoops
705
00:28:34,735 --> 00:28:36,935
when Jamie wanted
to join the department.
706
00:28:36,937 --> 00:28:41,339
Yeah, but you had just
lost a son to the job.
707
00:28:41,341 --> 00:28:43,675
And you had just
lost a brother.
708
00:28:43,677 --> 00:28:48,313
But you didn't stand
in Jamie's way.
709
00:28:48,315 --> 00:28:51,349
Well, I didn't think
it was my place.
710
00:28:51,351 --> 00:28:52,751
Not that I didn't feel it.
711
00:28:52,753 --> 00:28:54,719
And now?
712
00:28:54,721 --> 00:28:58,289
He made a choice.
I supported him.
713
00:29:01,428 --> 00:29:02,961
But not Nicky?
714
00:29:02,963 --> 00:29:07,298
I'm not not
supporting Nicky.
715
00:29:07,300 --> 00:29:09,234
But there are pros
and cons to this job
716
00:29:09,236 --> 00:29:11,136
and the dinner table
is a chorus of pros,
717
00:29:11,138 --> 00:29:12,303
so it falls on me.
718
00:29:12,305 --> 00:29:13,905
Well, you put it
that way...
719
00:29:13,907 --> 00:29:15,473
She romanticizes it.
720
00:29:15,475 --> 00:29:16,641
How could she not?
You all do.
721
00:29:16,643 --> 00:29:19,310
Well, what is that
supposed to mean?
722
00:29:19,312 --> 00:29:20,879
Come on, Dad.
723
00:29:20,881 --> 00:29:22,614
It's a home team
advantage here.
724
00:29:22,616 --> 00:29:25,483
Look...
725
00:29:25,485 --> 00:29:27,318
I'm just trying
be supportive.
726
00:29:27,320 --> 00:29:29,654
Like you were when I
wanted to take the exam?
727
00:29:29,656 --> 00:29:33,358
Now, I regret that.
728
00:29:33,360 --> 00:29:34,926
You do?
- Yeah.
729
00:29:34,928 --> 00:29:37,929
I wish I'd taken a stronger
stand with your mother,
730
00:29:37,931 --> 00:29:41,432
but she was dead set
against you joining.
731
00:29:41,434 --> 00:29:42,934
Why do you think that was?
732
00:29:42,936 --> 00:29:44,202
Same reasons you have.
733
00:29:44,204 --> 00:29:45,770
Not exactly.
734
00:29:48,240 --> 00:29:51,943
I begged her to
take that stance.
735
00:29:56,348 --> 00:29:57,582
You did?
736
00:29:57,584 --> 00:29:59,417
I knew the job
wasn't for me,
737
00:29:59,419 --> 00:30:01,085
but I didn't want
to disappoint you.
738
00:30:01,087 --> 00:30:05,056
Oh.
739
00:30:05,058 --> 00:30:06,691
And you didn't push it
740
00:30:06,693 --> 00:30:10,595
because someone you loved
and trusted asked you not to.
741
00:30:10,597 --> 00:30:13,364
Oh.
742
00:30:13,366 --> 00:30:16,868
So maybe you can give me
a little of that.
743
00:30:29,481 --> 00:30:31,916
You testified that
your granddaughter
744
00:30:31,918 --> 00:30:33,484
was shot by the Double Treys.
745
00:30:33,486 --> 00:30:34,552
That's right.
746
00:30:34,554 --> 00:30:35,687
But you left out the part
that you were
747
00:30:35,689 --> 00:30:37,455
running drugs and cash
for The Warriors.
748
00:30:37,457 --> 00:30:39,214
I don't know what
you're talking about.
749
00:30:39,238 --> 00:30:40,159
Sure you don't.
750
00:30:40,160 --> 00:30:42,360
We got a witness that says
you're the drug courier,
751
00:30:42,362 --> 00:30:43,795
so you can play dumb
all you want,
752
00:30:43,797 --> 00:30:45,230
but you're looking at
criminal possession
753
00:30:45,232 --> 00:30:47,065
and operating as a trafficker.
754
00:30:47,067 --> 00:30:48,066
That's 20 years.
755
00:30:48,068 --> 00:30:49,634
Unless you cooperate.
756
00:30:49,636 --> 00:30:51,870
Cooperate how?
757
00:30:51,872 --> 00:30:53,204
Bring us to the
drop-off, that's how.
758
00:30:53,206 --> 00:30:55,139
What do I get?
759
00:30:55,141 --> 00:30:57,141
I won't charge
you for trafficking.
760
00:30:57,143 --> 00:30:58,943
You plead to possession
in the second degree.
761
00:30:58,945 --> 00:31:00,278
Three years.
762
00:31:00,280 --> 00:31:03,181
I walk out this door,
offer's off the table.
763
00:31:04,483 --> 00:31:06,951
Well, you can walk, honey,
764
00:31:06,953 --> 00:31:09,053
'cause you got nothin' on me.
765
00:31:09,055 --> 00:31:10,755
I never been arrested,
766
00:31:10,757 --> 00:31:12,824
I have no drugs on me,
and I'm guessing
767
00:31:12,826 --> 00:31:15,293
this witness is the guy
who shot at your cop, so...
768
00:31:15,295 --> 00:31:17,462
see you around.
769
00:31:28,807 --> 00:31:30,308
Hi.
770
00:31:30,310 --> 00:31:31,943
Please tell me that bag
has something other
771
00:31:31,945 --> 00:31:33,378
than green Jell-O in it.
772
00:31:33,380 --> 00:31:34,612
It does.
773
00:31:34,614 --> 00:31:37,382
Prosciutto, mozzarella,
roasted peppers
774
00:31:37,384 --> 00:31:39,584
on ciabatta with
extra balsamic.
775
00:31:39,586 --> 00:31:41,653
You are an angel.
776
00:31:41,655 --> 00:31:43,254
I met your ex-wife.
777
00:31:43,256 --> 00:31:44,522
Sorry about that.
778
00:31:44,524 --> 00:31:47,825
She blames me
for you being shot.
779
00:31:47,827 --> 00:31:49,928
That's okay. She blames me
for everything,
780
00:31:49,930 --> 00:31:51,930
including global warming.
781
00:31:51,932 --> 00:31:53,831
For the record, not your fault.
782
00:31:53,833 --> 00:31:55,800
Mmm.
783
00:31:55,802 --> 00:31:57,635
I am glad you're okay.
784
00:31:57,637 --> 00:31:59,504
Me, too.
785
00:31:59,506 --> 00:32:00,905
For Sophia's sake.
786
00:32:00,907 --> 00:32:03,741
She certainly is
daddy's little girl.
787
00:32:03,743 --> 00:32:04,943
You can tell that.
788
00:32:04,945 --> 00:32:07,679
And I worked hard for that title.
789
00:32:07,681 --> 00:32:10,181
Which is why this corruption
investigation,
790
00:32:10,183 --> 00:32:11,482
it's killing me.
791
00:32:11,484 --> 00:32:14,185
I'm really sorry
I put you in danger.
792
00:32:14,187 --> 00:32:15,520
You didn't put me in danger.
793
00:32:15,522 --> 00:32:17,288
I-I did, and I shouldn't
be so...
794
00:32:17,290 --> 00:32:19,190
What? Good at what you do?
795
00:32:19,192 --> 00:32:20,758
Care about your cases?
796
00:32:20,760 --> 00:32:22,860
Let me tell ya,
797
00:32:22,862 --> 00:32:25,263
when Sophia grows up, I
hope she's just like you.
798
00:32:25,265 --> 00:32:26,898
And not because
you're a hottie.
799
00:32:26,900 --> 00:32:29,567
A hottie.
800
00:32:29,569 --> 00:32:31,836
Not because you're good looking,
801
00:32:31,838 --> 00:32:33,371
but because you're smart,
802
00:32:33,373 --> 00:32:36,941
you know what you want,
you know how to go after it.
803
00:32:36,943 --> 00:32:38,776
And you're a good mom,
804
00:32:38,778 --> 00:32:41,212
'cause you taught Nicky
to be the same way.
805
00:32:48,854 --> 00:32:50,722
60 years old.
806
00:32:50,724 --> 00:32:51,789
You'd think
she'd know better.
807
00:32:51,791 --> 00:32:53,458
She has to
make quick money.
808
00:32:53,460 --> 00:32:55,460
At 60, I
want to be living
809
00:32:55,462 --> 00:32:57,495
in a little house
on the beach in Aruba...
810
00:32:58,597 --> 00:33:00,064
...where I'm gonna
own a tiki bar
811
00:33:00,066 --> 00:33:01,499
that specializes
812
00:33:01,501 --> 00:33:03,701
in fancy drinks
and Puerto Rican food.
813
00:33:03,703 --> 00:33:05,470
Not something I would ever
peg you
814
00:33:05,472 --> 00:33:08,206
for being an owner of,
but sounds fun.
815
00:33:08,208 --> 00:33:10,875
Yeah. I'm gonna call it
"Tiki-Rican."
816
00:33:10,877 --> 00:33:12,310
Hmm...
817
00:33:12,312 --> 00:33:14,212
What about you?
- Eh, I don't...
818
00:33:14,214 --> 00:33:15,680
I don't go that far
into the future.
819
00:33:15,682 --> 00:33:18,750
Though I will say, I
hope that, on occasion,
820
00:33:18,752 --> 00:33:20,852
I'll be fortunate enough
to be sitting by your side
821
00:33:20,854 --> 00:33:22,553
at that tiki bar.
822
00:33:22,555 --> 00:33:24,088
I hope so, too.
823
00:33:25,624 --> 00:33:27,225
She's turning.
824
00:33:27,227 --> 00:33:29,093
Subject is turning left
825
00:33:29,095 --> 00:33:31,262
onto Meserole.
826
00:33:36,068 --> 00:33:38,336
Signal in the S.U.
827
00:33:39,405 --> 00:33:41,205
On three.
828
00:33:41,207 --> 00:33:42,407
One,
829
00:33:42,409 --> 00:33:43,408
two,
830
00:33:43,410 --> 00:33:44,709
three.
831
00:33:45,677 --> 00:33:46,744
Team out.
832
00:33:51,283 --> 00:33:53,751
Police department,
search warrant!
833
00:33:55,255 --> 00:33:57,255
Move! Clear right!
834
00:33:57,257 --> 00:33:58,556
Flank left!
835
00:33:59,591 --> 00:34:00,658
Car is clear.
836
00:34:03,062 --> 00:34:04,896
Man down, man down!
837
00:34:06,598 --> 00:34:07,732
It's okay.
838
00:34:07,734 --> 00:34:09,667
Hey, get him out of here!
Come on!
839
00:34:09,669 --> 00:34:10,635
We need a medic!
840
00:34:10,637 --> 00:34:12,370
Go, go, go!
841
00:34:15,107 --> 00:34:16,841
Fan out, fan out!
Let's go.
842
00:34:16,843 --> 00:34:19,277
Move, move.
Move, come on.
843
00:34:19,279 --> 00:34:21,546
Right here. Over here!
844
00:34:21,548 --> 00:34:23,147
On the left!
845
00:34:38,530 --> 00:34:39,597
Baez!
846
00:34:44,771 --> 00:34:46,104
Hey.
847
00:34:47,072 --> 00:34:47,839
Where's the other shooter?
848
00:34:47,841 --> 00:34:49,373
Anybody else here?
849
00:34:49,375 --> 00:34:51,008
Answer the question.
Yes.
850
00:34:51,010 --> 00:34:52,543
Where?
- To the left.
851
00:34:52,545 --> 00:34:54,712
Cuff him.
852
00:34:57,149 --> 00:34:58,282
Spread out.
853
00:34:58,284 --> 00:34:59,650
Go.
854
00:35:06,992 --> 00:35:09,227
Over here.
855
00:35:22,674 --> 00:35:24,509
Granny.
856
00:35:24,511 --> 00:35:26,377
At your age? Really?
857
00:35:26,379 --> 00:35:27,979
You should've took that deal.
858
00:35:27,981 --> 00:35:29,147
Honey.
859
00:35:36,745 --> 00:35:37,778
Hi.
860
00:35:37,780 --> 00:35:38,780
Hey.
861
00:35:39,306 --> 00:35:41,673
So I got a call
from the C.O.
862
00:35:41,675 --> 00:35:43,408
to report to One PP
on Monday morning.
863
00:35:43,410 --> 00:35:45,143
- Me, too.
- What's it about?
864
00:35:45,145 --> 00:35:46,444
I don't know
865
00:35:46,446 --> 00:35:48,680
Aren't you supposed
to have some sort of insight?
866
00:35:48,682 --> 00:35:50,482
I didn't hear
anything on my end.
867
00:35:50,484 --> 00:35:52,584
- Well...
- Two, please.
868
00:35:52,586 --> 00:35:54,819
Do you think we could be
in even more trouble?
869
00:35:54,821 --> 00:35:57,889
No, I mean, we already
got suspended for a week.
870
00:35:57,891 --> 00:36:00,758
Could we please get some,
uh, fortune cookies?
871
00:36:00,760 --> 00:36:02,427
Thank you.
872
00:36:02,429 --> 00:36:04,362
Usually, they bring those
at the end.
873
00:36:04,364 --> 00:36:05,830
I know. I don't want
to have to wait.
874
00:36:05,832 --> 00:36:08,700
So, what are you gonna
do with your time off?
875
00:36:08,702 --> 00:36:10,435
I'm just gonna work
on the Chevelle.
876
00:36:10,437 --> 00:36:12,437
I'm taking kickboxing classes.
877
00:36:12,439 --> 00:36:13,771
Twice a day.
878
00:36:13,773 --> 00:36:15,607
I'm gonna look amazing
at the end of the week.
879
00:36:15,609 --> 00:36:16,741
What, no dates?
880
00:36:16,743 --> 00:36:18,243
Mm, nope.
881
00:36:18,245 --> 00:36:20,578
Taking some me time.
882
00:36:20,580 --> 00:36:22,147
Thank you.
- Thanks.
883
00:36:22,149 --> 00:36:24,349
So, did you ever find out
why you got blown off?
884
00:36:24,351 --> 00:36:25,783
I did.
885
00:36:25,785 --> 00:36:28,419
What, you're not gonna tell me?
886
00:36:28,421 --> 00:36:31,022
Okay, fine. It's because of you.
887
00:36:31,024 --> 00:36:32,157
Me?
888
00:36:32,159 --> 00:36:33,358
Apparently,
I talk about you too much,
889
00:36:33,360 --> 00:36:34,926
and it made him
feel inferior, I guess.
890
00:36:34,928 --> 00:36:37,195
Well, I see how I could make
other guys feel inferior.
891
00:36:37,197 --> 00:36:40,331
Do you see why
I didn't want to tell you?
892
00:36:40,333 --> 00:36:41,366
I'm kidding.
893
00:36:41,368 --> 00:36:42,500
Well, I didn't know
that talking
894
00:36:42,502 --> 00:36:43,868
about work and my partner...
895
00:36:43,870 --> 00:36:45,503
Your brave and handsome partner.
896
00:36:48,107 --> 00:36:50,408
...was gonna be such a turnoff.
897
00:36:51,911 --> 00:36:53,444
It's ridiculous.
898
00:36:53,446 --> 00:36:55,046
It's ridiculous.
899
00:36:58,684 --> 00:37:00,785
"The greatest risk
is not taking one."
900
00:37:00,787 --> 00:37:02,687
Between the sheets.
- What?
901
00:37:02,689 --> 00:37:03,888
You're supposed to add
"between the sheets"
902
00:37:03,890 --> 00:37:05,490
to the end of the fortune
in a fortune cookie.
903
00:37:05,492 --> 00:37:06,724
You know, for fun,
904
00:37:06,726 --> 00:37:08,726
so yours would be, "The greatest
risk is not taking one
905
00:37:08,728 --> 00:37:09,727
between the sheets."
906
00:37:09,729 --> 00:37:11,429
Okay.
907
00:37:11,431 --> 00:37:12,463
So what's yours?
908
00:37:12,465 --> 00:37:15,400
"Your partner
will make you very happy"
909
00:37:15,402 --> 00:37:16,568
between the sheets.
910
00:37:16,570 --> 00:37:18,036
It does not say that.
That's what it says.
911
00:37:18,038 --> 00:37:19,070
You're lying.
Give it to me.
912
00:37:19,072 --> 00:37:20,104
"Your partner will
make you very happy."
913
00:37:20,106 --> 00:37:21,206
Show me.
You can't read my fortune.
914
00:37:21,208 --> 00:37:23,575
- It's not a wish.
- Yeah, it's like a wish.
915
00:37:23,577 --> 00:37:24,909
If I eat it,
it makes it real.
916
00:37:24,911 --> 00:37:26,511
That's not how that works.
917
00:37:30,049 --> 00:37:33,117
We're just a couple of regular
P.O.s here to talk to you today.
918
00:37:33,119 --> 00:37:35,520
And we know you've met
a lot of bosses in suits
919
00:37:35,522 --> 00:37:38,256
and brass in uniforms
and a lot of bars and stripes.
920
00:37:38,258 --> 00:37:39,457
Well, that's not us.
921
00:37:39,459 --> 00:37:40,625
Yeah, we're just cops.
922
00:37:40,627 --> 00:37:42,427
And the odds are,
if you're lucky enough
923
00:37:42,429 --> 00:37:44,562
to join this department,
you'll be one of us.
924
00:37:44,564 --> 00:37:46,297
And that story we
told you about Billy,
925
00:37:46,299 --> 00:37:47,498
cops do that.
926
00:37:47,500 --> 00:37:48,466
Regular cops.
927
00:37:48,468 --> 00:37:49,467
And sometimes,
928
00:37:49,469 --> 00:37:51,636
cops have to make
a judgment call
929
00:37:51,638 --> 00:37:54,339
that gets them jammed up
with the brass and the bosses.
930
00:37:54,341 --> 00:37:56,174
Like us.
Reason we're here,
931
00:37:56,176 --> 00:37:59,477
we pulled a suspension
for insubordination.
932
00:37:59,479 --> 00:38:01,713
Which happened while we were trying
933
00:38:01,715 --> 00:38:02,680
to help out Billy.
934
00:38:02,682 --> 00:38:04,482
Which was the
right thing to do.
935
00:38:04,484 --> 00:38:07,318
And the risky thing,
as it turns out.
936
00:38:07,320 --> 00:38:08,453
We made a judgment call.
937
00:38:08,455 --> 00:38:09,721
We'd do it again.
938
00:38:09,723 --> 00:38:11,723
Risk isn't always
about facing down a gun,
939
00:38:11,725 --> 00:38:13,491
sometimes it's about
helping someone in trouble
940
00:38:13,493 --> 00:38:15,093
so they don't end up
in more trouble.
941
00:38:15,095 --> 00:38:16,628
That's a risk worth taking.
942
00:38:16,630 --> 00:38:18,162
Because you saved Billy's life.
943
00:38:18,164 --> 00:38:20,431
Maybe. We'll never
know for sure.
944
00:38:20,433 --> 00:38:21,699
But maybe.
945
00:38:21,701 --> 00:38:23,134
And at the end of the day,
that's as good a reason
946
00:38:23,136 --> 00:38:25,169
as any for becoming a cop.
- Yeah.
947
00:38:25,171 --> 00:38:27,538
Okay, kids,
it's time to move on.
948
00:38:27,540 --> 00:38:29,307
But no worries,
949
00:38:29,309 --> 00:38:32,076
I'm gonna schedule
Officer Reagan and Janko
950
00:38:32,078 --> 00:38:33,778
to come back
and talk to you again.
951
00:38:33,780 --> 00:38:35,380
But now that you heard
952
00:38:35,382 --> 00:38:37,548
the real deal
from our uniformed officers,
953
00:38:37,550 --> 00:38:40,852
how many of you are thinking
about becoming cops?
954
00:38:42,655 --> 00:38:45,123
Wow. That's fantastic.
955
00:38:45,125 --> 00:38:47,525
On that note,
Lieutenant Dubrowski is gonna
956
00:38:47,527 --> 00:38:49,260
take you down to
the CompStat room.
957
00:38:49,262 --> 00:38:50,662
Thank you for coming.
958
00:38:50,664 --> 00:38:52,930
Thank you.
959
00:38:54,300 --> 00:38:57,035
Wow. You two could take
this show on the road.
960
00:38:57,037 --> 00:38:59,137
Rather just take it back out
on the beat, Lieutenant.
961
00:38:59,139 --> 00:39:01,406
These kids, that's the best
response we've ever gotten.
962
00:39:01,408 --> 00:39:03,174
Well, glad we
could help, boss.
963
00:39:03,176 --> 00:39:05,209
Maybe it's a good idea, letting
them hear from regular cops.
964
00:39:05,211 --> 00:39:07,679
Wow. That's exactly
what your old man said
965
00:39:07,681 --> 00:39:09,347
when he ordered it up.
966
00:39:13,852 --> 00:39:15,887
Ah, I guess we do work
pretty well together, huh?
967
00:39:15,889 --> 00:39:17,355
Between the sheets.
968
00:39:17,357 --> 00:39:19,824
You're ridiculous.
969
00:39:19,826 --> 00:39:22,694
Then she told the prince, if
he was really interested in her,
970
00:39:22,696 --> 00:39:24,962
he'd have to wait for her
to come back from college.
971
00:39:24,964 --> 00:39:27,632
And then, they could talk
about getting married.
972
00:39:27,634 --> 00:39:30,535
And then, she told him,
he better do something else
973
00:39:30,537 --> 00:39:34,205
other than being a prince,
'cause that ain't a real job.
974
00:39:34,207 --> 00:39:35,773
Maybe he should be a cop.
975
00:39:35,775 --> 00:39:36,874
Maybe he should.
976
00:39:36,876 --> 00:39:38,009
If you ask me,
977
00:39:38,011 --> 00:39:39,977
Prince Charming would make
one heck of a cop.
978
00:39:39,979 --> 00:39:41,512
I mean,
that's some detective work.
979
00:39:41,514 --> 00:39:44,449
Finding the only girl in town
who happened to lose one shoe.
980
00:39:44,451 --> 00:39:48,252
Sophia, honey, wait outside
for a minute, okay?
981
00:39:48,254 --> 00:39:49,721
Actually, I'm gonna be brief.
982
00:39:49,723 --> 00:39:51,622
So, she might as well stay.
983
00:39:51,624 --> 00:39:54,192
I came by
984
00:39:54,194 --> 00:39:56,160
to tell your dad
that the man who shot him
985
00:39:56,162 --> 00:39:58,896
is from a really,
really bad drug gang.
986
00:39:58,898 --> 00:40:00,498
But because your dad
987
00:40:00,500 --> 00:40:01,933
was so brave,
988
00:40:01,935 --> 00:40:04,268
we were able to catch
every single one
989
00:40:04,270 --> 00:40:05,770
of those bad guys.
990
00:40:05,772 --> 00:40:07,338
And put them in jail?
991
00:40:07,340 --> 00:40:08,706
That's the plan.
992
00:40:08,708 --> 00:40:10,742
Anyway,
D.O.I. is closing
993
00:40:10,744 --> 00:40:13,611
their corruption investigation,
and in fact, uh,
994
00:40:13,613 --> 00:40:16,414
looks like you'll be receiving
a commendation from the DA.
995
00:40:16,416 --> 00:40:17,915
I knew it!
996
00:40:17,917 --> 00:40:19,617
Let me
ask you something.
997
00:40:19,619 --> 00:40:22,153
Erin said you wanted
this case. Why?
998
00:40:22,155 --> 00:40:24,489
Well, 'cause even though
you happen to work
999
00:40:24,491 --> 00:40:27,492
for the DA's office,
you're still a brother in blue.
1000
00:40:27,494 --> 00:40:30,228
Well, thank you, brother.
1001
00:40:30,230 --> 00:40:31,929
Anytime.
1002
00:40:31,931 --> 00:40:33,197
So, uh...
1003
00:40:34,466 --> 00:40:36,200
Going forward, maybe we could
bury the hatchet.
1004
00:40:36,202 --> 00:40:37,535
Tell you what,
1005
00:40:37,537 --> 00:40:39,637
you stop poaching my cases,
we'll bury the hatchet.
1006
00:40:39,639 --> 00:40:40,805
Not gonna happen.
1007
00:40:40,807 --> 00:40:42,073
That's my job.
1008
00:40:42,075 --> 00:40:43,441
Well, then, that's a no.
1009
00:40:43,443 --> 00:40:44,542
Bye.
1010
00:40:44,544 --> 00:40:45,710
Bye.
1011
00:40:45,712 --> 00:40:48,012
Don't wave to him.
1012
00:40:59,725 --> 00:41:01,058
Hey.
1013
00:41:02,895 --> 00:41:05,530
Did you come all the way
out here just for me?
1014
00:41:05,532 --> 00:41:09,934
Well, I was in the neighborhood.
1015
00:41:09,936 --> 00:41:12,537
Thanks, Grandpa.
1016
00:41:12,539 --> 00:41:14,372
You're always there for me.
1017
00:41:15,474 --> 00:41:16,707
Hey.
1018
00:41:16,709 --> 00:41:17,909
How'd it go?
1019
00:41:20,145 --> 00:41:21,846
Hey.
1020
00:41:21,848 --> 00:41:24,048
Hey.
1021
00:41:26,151 --> 00:41:28,252
Okay, I think.
1022
00:41:28,254 --> 00:41:29,720
Just okay?
1023
00:41:29,722 --> 00:41:32,123
Actually, I nailed it.
1024
00:41:32,125 --> 00:41:34,091
Good.
1025
00:41:34,093 --> 00:41:36,994
Now we have some bragging rights
at the dinner table.
1026
00:41:40,833 --> 00:41:44,836
And you didn't take that test
just to see how you stack up?
1027
00:41:44,838 --> 00:41:47,605
Not at all.
1028
00:41:52,177 --> 00:41:56,214
Whatever I end up doing, I
respect the family business.
1029
00:41:56,216 --> 00:41:57,949
I hope you know that.
1030
00:42:01,253 --> 00:42:06,757
And whatever you end up doing,
I respect your choice.
1031
00:42:06,759 --> 00:42:08,626
I hope you know that.
1032
00:42:10,496 --> 00:42:13,397
I do.
1033
00:42:15,567 --> 00:42:17,902
So what's next?
1034
00:42:19,538 --> 00:42:21,205
How about lunch?
1035
00:42:22,541 --> 00:42:24,575
You free?
1036
00:42:25,377 --> 00:42:27,778
I am.
1037
00:42:28,614 --> 00:42:31,349
Lights and sirens.
1038
00:42:37,389 --> 00:42:39,824
Let me in here, will you?
1039
00:42:45,609 --> 00:42:52,509
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man