1
00:00:01,289 --> 00:00:02,789
Whose baby is that?!
2
00:00:08,133 --> 00:00:09,766
Rest in peace, Quinn.
3
00:00:09,805 --> 00:00:12,302
- Your bones, as promised.
- I didn't have a choice.
4
00:00:12,370 --> 00:00:13,636
Perkins' life... or my freedom.
5
00:00:14,506 --> 00:00:15,471
I have Quinn.
6
00:00:15,540 --> 00:00:17,507
He's weak, old, grasping for power.
7
00:00:17,576 --> 00:00:18,942
Bess Wallace wore this hairpin.
8
00:00:19,010 --> 00:00:20,543
You killed a teenage girl!
9
00:00:20,612 --> 00:00:24,113
I want my bones!!
10
00:00:43,935 --> 00:00:45,401
Can I help you?
11
00:00:45,470 --> 00:00:48,605
Just trying to make up my mind.
12
00:00:48,640 --> 00:00:50,740
Let me know if I can give you
a recommendation.
13
00:01:02,320 --> 00:01:03,987
I'll take this one.
14
00:01:04,055 --> 00:01:06,155
I-I can't let you take that one.
15
00:01:06,258 --> 00:01:08,157
Look at the price.
16
00:01:08,226 --> 00:01:11,261
And we get nothing
but returns and complaints.
17
00:01:11,329 --> 00:01:13,263
That one there is your man.
18
00:01:13,365 --> 00:01:14,597
Roomy.
19
00:01:14,666 --> 00:01:17,800
Holds just about anything.
Strong. Lasts.
20
00:01:17,869 --> 00:01:20,069
You've made yourself a sale, sir.
21
00:01:20,171 --> 00:01:22,405
Well, all right.
22
00:01:27,946 --> 00:01:30,013
Off on a big vacation, I hope.
23
00:01:30,115 --> 00:01:33,182
Oh, I'm going on a big adventure.
24
00:02:00,945 --> 00:02:03,079
Seriously?
25
00:02:26,271 --> 00:02:27,270
Something borrowed.
26
00:02:37,749 --> 00:02:39,415
Oh!
27
00:02:39,517 --> 00:02:40,516
What?
28
00:02:47,726 --> 00:02:49,559
Hello?!
29
00:02:49,627 --> 00:02:51,194
I need help!
30
00:02:51,296 --> 00:02:52,261
I need...
31
00:02:52,364 --> 00:02:54,731
Someone!
32
00:02:54,799 --> 00:02:57,367
If you can hear me!
33
00:02:57,469 --> 00:02:59,635
Please! Hello?!
34
00:03:17,889 --> 00:03:19,288
You.
35
00:03:19,391 --> 00:03:21,824
This was...
36
00:03:21,893 --> 00:03:24,894
Are you out of your freaking mind?
37
00:03:24,963 --> 00:03:27,563
I am 700 months pregnant,
it is my wedding day,
38
00:03:27,632 --> 00:03:30,066
and you chained me to a wall?!
39
00:03:30,168 --> 00:03:33,369
My team is coming.
40
00:03:33,471 --> 00:03:35,805
They're the best trackers
alive. You know that.
41
00:03:35,907 --> 00:03:37,206
They'll find you, and when they do...
42
00:03:37,308 --> 00:03:39,208
I've constructed quite the bunker.
43
00:03:39,310 --> 00:03:40,643
That door?
44
00:03:40,712 --> 00:03:42,245
Solid titanium.
45
00:03:42,347 --> 00:03:43,913
Walls? Soundproof.
46
00:03:44,015 --> 00:03:45,948
Oh, and your friends?
47
00:03:48,586 --> 00:03:49,685
She ran, Liv.
48
00:03:49,754 --> 00:03:51,053
She left her ring behind.
49
00:03:51,122 --> 00:03:53,923
They think you had cold feet. Ran off.
50
00:03:56,694 --> 00:03:57,593
Liv sent you?
51
00:03:57,695 --> 00:04:00,263
To what? Shut me up?
52
00:04:00,365 --> 00:04:01,230
Is that it?
53
00:04:01,332 --> 00:04:02,398
Are you here to kill me? Are you...
54
00:04:02,500 --> 00:04:03,399
Are you going to kill me?!
55
00:04:03,468 --> 00:04:04,700
Did she send you here to kill me?!
56
00:04:04,769 --> 00:04:05,968
Are you?! Are you here to kill me?
57
00:04:06,037 --> 00:04:09,105
If you don't shut the hell up
and listen, yes!!
58
00:04:10,208 --> 00:04:11,741
Calm down.
59
00:04:11,843 --> 00:04:14,811
You're B613, for God's sakes.
60
00:04:17,348 --> 00:04:18,948
We never killed pregnant women.
61
00:04:20,218 --> 00:04:21,884
In B613. Mothers and children first.
62
00:04:21,953 --> 00:04:23,152
That's the rule.
63
00:04:24,923 --> 00:04:26,088
Olivia did not send me.
64
00:04:26,157 --> 00:04:27,523
You're currency for my freedom.
65
00:04:27,625 --> 00:04:30,526
I will trade you to Olivia,
and this will all be over.
66
00:04:30,628 --> 00:04:33,129
You will be out of here tonight.
67
00:04:35,200 --> 00:04:36,365
There's the bathroom.
68
00:04:36,434 --> 00:04:38,234
I'll be back in a few hours.
69
00:04:47,679 --> 00:04:48,744
Ohh.
70
00:04:49,914 --> 00:04:52,404
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
71
00:05:01,659 --> 00:05:03,426
Wish me luck.
72
00:05:14,472 --> 00:05:16,472
What?
73
00:05:16,574 --> 00:05:18,007
Hm.
74
00:05:18,076 --> 00:05:20,877
There's an Oscared filet
as the special tonight.
75
00:05:20,979 --> 00:05:21,944
Doesn't that sound good?
76
00:05:22,046 --> 00:05:23,846
Quinn Perkins is missing.
77
00:05:23,915 --> 00:05:25,181
I don't have time for you.
78
00:05:25,283 --> 00:05:26,482
So what?
79
00:05:26,584 --> 00:05:27,850
What is it that's so urgent that I...
80
00:05:27,952 --> 00:05:30,219
I have Quinn Perkins.
81
00:05:30,321 --> 00:05:31,521
What?
82
00:05:31,623 --> 00:05:33,489
I have Quinn.
83
00:05:33,591 --> 00:05:35,558
She's mine.
84
00:05:37,862 --> 00:05:39,295
Where is she?
85
00:05:44,969 --> 00:05:47,904
There are people. We've been worried.
86
00:05:48,006 --> 00:05:50,172
Tell me where she is
and then tell me why you...
87
00:05:50,275 --> 00:05:54,110
That reckoning that I said is coming?
88
00:05:54,178 --> 00:05:57,280
That reckoning is here.
89
00:05:57,382 --> 00:05:58,748
Quinn Perkins...
90
00:05:58,850 --> 00:06:00,283
the one person that can take you down.
91
00:06:00,351 --> 00:06:03,152
The one person that knows about
your new assassination hobby.
92
00:06:03,254 --> 00:06:06,389
The one person
that you would never kill.
93
00:06:06,491 --> 00:06:08,624
Your reckoning.
94
00:06:08,726 --> 00:06:13,629
I have Quinn Perkins,
the key to my freedom.
95
00:06:13,731 --> 00:06:16,299
Checkmate.
96
00:06:19,470 --> 00:06:24,206
I want my bones back.
97
00:06:24,309 --> 00:06:26,075
I win, you lose.
98
00:06:26,177 --> 00:06:28,077
- You think this is a game?
- Mnh-mnh.
99
00:06:28,179 --> 00:06:29,545
Even trade.
100
00:06:29,647 --> 00:06:32,048
You give me my freedom. Return my bones.
101
00:06:32,150 --> 00:06:33,416
I give you Quinn Perkins.
102
00:06:33,518 --> 00:06:34,850
Or what?
103
00:06:37,422 --> 00:06:38,621
You'll kill her?
104
00:06:38,723 --> 00:06:42,058
You took my dinosaur, Olivia.
105
00:06:42,160 --> 00:06:43,626
That's war.
106
00:06:43,728 --> 00:06:45,328
My plan is to kill Quinn Perkins
107
00:06:45,396 --> 00:06:48,464
unless I get back what you stole.
108
00:06:48,566 --> 00:06:50,566
You're her friend.
109
00:06:50,668 --> 00:06:54,437
You're her child's godmother.
110
00:06:54,539 --> 00:06:56,806
I'm giving you a chance
to save them both.
111
00:07:03,448 --> 00:07:06,682
You're pathetic.
112
00:07:06,751 --> 00:07:10,419
You won't hurt a hair on Quinn's head.
113
00:07:10,521 --> 00:07:14,957
You won't do anything
until I say "do something."
114
00:07:15,059 --> 00:07:17,093
You don't make the decisions.
You don't think.
115
00:07:17,195 --> 00:07:19,495
You don't make moves.
I am in charge here.
116
00:07:19,597 --> 00:07:21,197
You will hear from me
117
00:07:21,265 --> 00:07:23,299
when I decide you will hear from me.
118
00:07:23,401 --> 00:07:25,901
Until then, you don't touch Quinn.
119
00:07:26,004 --> 00:07:27,203
You stay put.
120
00:07:31,542 --> 00:07:33,776
And you wait
121
00:07:33,878 --> 00:07:37,179
to be told what to do.
122
00:07:39,050 --> 00:07:40,416
I'm not bluffing.
123
00:07:46,891 --> 00:07:49,525
Don't ever waste my time
like this again.
124
00:08:53,057 --> 00:08:54,423
Three days.
125
00:08:54,525 --> 00:08:56,392
If I don't get my bones back,
if I don't get my freedom,
126
00:08:56,494 --> 00:08:58,928
I will kill that girl!
127
00:09:21,296 --> 00:09:23,730
Must've been a short trip.
128
00:09:23,824 --> 00:09:25,057
Yes. It was.
129
00:09:27,557 --> 00:09:28,823
Quite a variety.
130
00:09:28,860 --> 00:09:30,955
I...
131
00:09:31,049 --> 00:09:32,762
They all look the same to me.
132
00:09:32,864 --> 00:09:34,630
- I...
- Anything you like?
133
00:09:34,699 --> 00:09:35,831
Color? Style?
134
00:09:35,934 --> 00:09:37,577
Well, what about this one?
135
00:09:37,682 --> 00:09:39,069
It's a popular choice.
136
00:09:39,117 --> 00:09:40,282
But?
137
00:09:42,720 --> 00:09:44,153
Oh, is this serious?
138
00:09:44,255 --> 00:09:45,488
It is.
139
00:09:45,556 --> 00:09:47,723
I mean, why would anything
cost that much
140
00:09:47,825 --> 00:09:50,760
if you can't drive it,
shoot it, or... or live in it?
141
00:09:50,862 --> 00:09:52,128
What is wrong with people?
142
00:09:52,196 --> 00:09:54,664
Snooty D.C. types drive down
here in their electric cars
143
00:09:54,732 --> 00:09:56,832
with their tiny hairless dogs,
and they buy this one
144
00:09:56,901 --> 00:09:58,534
because it's the most expensive
145
00:09:58,569 --> 00:10:00,136
to make their so-called friends jealous.
146
00:10:00,238 --> 00:10:01,537
Mm.
147
00:10:01,639 --> 00:10:03,139
I'm...
148
00:10:03,207 --> 00:10:04,807
I'm in over my head here.
149
00:10:04,842 --> 00:10:06,909
Just tell me what to get.
150
00:10:07,011 --> 00:10:08,411
Okay. All right.
151
00:10:08,479 --> 00:10:09,712
Who's the mama?
152
00:10:09,781 --> 00:10:11,714
We talking wife? Girlfriend?
153
00:10:11,816 --> 00:10:12,848
Second wife?
154
00:10:12,917 --> 00:10:14,950
My daughter.
155
00:10:15,019 --> 00:10:17,520
Well, congratulations, Grandpa.
156
00:10:28,099 --> 00:10:30,232
Okay, you said you'd be back last night.
157
00:10:30,334 --> 00:10:32,501
I'm starving.
158
00:10:32,570 --> 00:10:34,403
I need to eat on a schedule, you know.
159
00:10:34,472 --> 00:10:36,105
And... And look at me.
I-I cannot stay like this.
160
00:10:36,207 --> 00:10:38,641
This is my wedding gown!
And now there's a tear in it!
161
00:10:38,710 --> 00:10:40,409
I need a fresh pair of underwear.
162
00:10:40,445 --> 00:10:42,645
I-I need food. I need clothes.
I need pillows.
163
00:10:42,714 --> 00:10:44,080
I need my green pregnancy pill
164
00:10:44,182 --> 00:10:47,083
and my bouncy ball to sit on
because I have hemorrhoids!
165
00:10:47,185 --> 00:10:48,217
I need home.
166
00:10:48,319 --> 00:10:49,719
So let's go.
167
00:10:49,787 --> 00:10:54,156
Okay, unlock me or whatever
so we can go.
168
00:11:02,400 --> 00:11:04,400
She said no.
169
00:11:04,469 --> 00:11:05,468
Didn't she?
170
00:11:05,536 --> 00:11:07,737
I bought a crib.
171
00:11:07,805 --> 00:11:10,272
A... A crib?
172
00:11:10,374 --> 00:11:12,208
A crib? You bought a freaking crib?
173
00:11:12,276 --> 00:11:13,609
Olivia has asked for time.
174
00:11:13,711 --> 00:11:14,944
Time?
175
00:11:15,012 --> 00:11:16,979
There is no time!
176
00:11:17,048 --> 00:11:19,148
Olivia is doing what she always does.
177
00:11:19,250 --> 00:11:21,150
She's handling you.
178
00:11:21,219 --> 00:11:23,886
She's planning, she's figuring this out.
179
00:11:23,955 --> 00:11:25,287
She won't trade.
180
00:11:25,356 --> 00:11:27,757
If she wouldn't trade last
night, she'll never trade.
181
00:11:27,859 --> 00:11:30,126
She wants to win!
182
00:11:30,194 --> 00:11:31,393
I'm already dead.
183
00:11:31,462 --> 00:11:33,395
And... And... And you're
never going to be free.
184
00:11:33,498 --> 00:11:35,498
You'll die as much a prisoner as me.
185
00:11:35,566 --> 00:11:37,700
It's over for us!
186
00:11:37,735 --> 00:11:39,268
Do you get that?!
187
00:11:39,370 --> 00:11:40,936
You played this all wrong!
188
00:11:41,038 --> 00:11:42,271
Why buy a crib?!
189
00:11:42,373 --> 00:11:44,640
You just killed my baby!
190
00:11:50,348 --> 00:11:52,047
Cereal.
191
00:11:52,150 --> 00:11:54,049
And a change of clothes.
192
00:12:02,193 --> 00:12:07,163
Before I'll be a slave,
she'll be buried in her grave.
193
00:12:07,265 --> 00:12:11,367
57 hours and counting.
194
00:12:24,549 --> 00:12:26,415
Hi. Hey!
195
00:12:30,288 --> 00:12:31,954
- This is a surprise!
- Ah.
196
00:12:32,056 --> 00:12:33,856
- Marv Heward.
- Montell.
197
00:12:33,958 --> 00:12:35,791
Montell Damascus.
198
00:12:35,893 --> 00:12:39,261
It used to be you'd show off
how cheap you paid for a thing.
199
00:12:39,363 --> 00:12:41,730
Now these people are proud and bragging
200
00:12:41,799 --> 00:12:45,301
only if they've handed over
a big wad of hard-earned cash
201
00:12:45,369 --> 00:12:47,002
to some corporation.
202
00:12:47,071 --> 00:12:48,938
Yeah. And those corporations?
203
00:12:49,040 --> 00:12:50,840
- They don't hire American men.
- Mnh-mnh.
204
00:12:50,908 --> 00:12:53,809
They just got factories
full of kids making the stuff
205
00:12:53,911 --> 00:12:56,478
in some warlord,
no-English-speaking country.
206
00:12:56,581 --> 00:12:58,380
Yeah. Where they've never even heard
207
00:12:58,482 --> 00:13:00,082
- of the Pledge of Allegiance.
- Yeah.
208
00:13:00,184 --> 00:13:02,318
They're out there giving
our money to the Communists.
209
00:13:02,386 --> 00:13:04,119
- Mm.
- It's un-American.
210
00:13:04,188 --> 00:13:08,357
When I got out of the service,
I thought I had it made.
211
00:13:08,426 --> 00:13:09,692
Good-paying job.
212
00:13:09,760 --> 00:13:10,826
Factory closes.
213
00:13:10,928 --> 00:13:12,561
Do I complain? No.
214
00:13:12,663 --> 00:13:15,231
I get a job driving a truck.
215
00:13:15,299 --> 00:13:18,500
A year ago, they tell me they're
gonna lay off half the fleet.
216
00:13:18,536 --> 00:13:22,371
They don't even grow food
in this country anymore.
217
00:13:22,473 --> 00:13:23,772
I did not know that.
218
00:13:23,875 --> 00:13:25,341
Mm.
219
00:13:25,443 --> 00:13:28,277
- You served?
- Army. Two tours.
220
00:13:28,379 --> 00:13:29,311
2nd Battalion.
221
00:13:29,413 --> 00:13:30,446
- Oh, right.
- Yeah.
222
00:13:30,548 --> 00:13:31,780
Did a tour in Nam.
223
00:13:31,883 --> 00:13:32,982
3rd Division.
224
00:13:33,084 --> 00:13:34,850
You see much action?
225
00:13:34,919 --> 00:13:37,486
Well, when we weren't
taking fire from VC,
226
00:13:37,521 --> 00:13:38,888
we were fixing mopeds
227
00:13:38,956 --> 00:13:40,856
and delivering village girls' babies.
228
00:13:40,925 --> 00:13:43,759
- Never a dull moment, was there?
- No.
229
00:13:43,861 --> 00:13:45,928
Can't say I miss it.
230
00:13:45,997 --> 00:13:48,831
Sure, but it beats looking for work.
231
00:13:51,235 --> 00:13:52,668
I have an employee discount.
232
00:13:52,737 --> 00:13:54,470
- Mm?
- Yeah.
233
00:13:54,538 --> 00:13:56,105
Next time you need something,
just come on down.
234
00:13:56,173 --> 00:13:57,306
Discount's on me.
235
00:13:57,408 --> 00:13:59,341
- Marv, mm...
- No.
236
00:13:59,443 --> 00:14:00,643
- I couldn't.
- Oh, no. I mean it.
237
00:14:00,745 --> 00:14:01,777
In fact, any time.
238
00:14:01,846 --> 00:14:03,445
Any... Any time you need
to buy something,
239
00:14:03,547 --> 00:14:05,281
just ask for Marv, and
we'll give you that discount.
240
00:14:05,383 --> 00:14:06,448
I'm not...
241
00:14:06,484 --> 00:14:08,150
- That's charity!
- No.
242
00:14:08,219 --> 00:14:10,586
What? No. It's... It's not charity.
243
00:14:10,655 --> 00:14:11,687
You're still paying for it.
244
00:14:11,789 --> 00:14:13,355
It's just now it's...
245
00:14:13,491 --> 00:14:15,391
it's 40% off.
246
00:14:18,362 --> 00:14:19,695
- 40%?
- Yeah.
247
00:14:19,797 --> 00:14:21,764
Huh.
248
00:14:21,866 --> 00:14:23,866
Couldn't you get in hot water
for that kinda thing?
249
00:14:23,935 --> 00:14:24,967
No, no.
250
00:14:25,036 --> 00:14:26,001
See, you give me the cash,
251
00:14:26,103 --> 00:14:27,736
and... and I put it on my debit card.
252
00:14:27,772 --> 00:14:30,539
Discount's yours,
purchase receipt's in my name.
253
00:14:30,608 --> 00:14:31,941
Nobody will know that Montell Damascus
254
00:14:32,043 --> 00:14:33,175
set foot in the store.
255
00:14:33,277 --> 00:14:34,476
Deal?
256
00:14:37,348 --> 00:14:42,117
My daughter could use a whole
load of stuff for the baby.
257
00:14:42,186 --> 00:14:44,553
All right.
258
00:14:44,655 --> 00:14:46,055
- Deal.
- All right.
259
00:14:49,427 --> 00:14:51,160
You're a great father.
260
00:14:51,262 --> 00:14:52,928
I hope you know that.
261
00:14:52,997 --> 00:14:55,197
She's lucky to have you.
262
00:14:58,336 --> 00:15:01,470
You're a good person.
263
00:15:01,572 --> 00:15:03,706
We're all good people...
264
00:15:03,741 --> 00:15:06,241
when someone gives us a chance to be.
265
00:15:07,812 --> 00:15:09,244
Yeah.
266
00:15:09,347 --> 00:15:11,246
Well...
267
00:15:13,484 --> 00:15:14,950
Yeah.
268
00:15:28,032 --> 00:15:31,266
You wanted to get out
of marrying me that bad, huh?
269
00:15:31,369 --> 00:15:32,434
What?
270
00:15:55,526 --> 00:15:56,892
Kick.
271
00:15:56,994 --> 00:16:00,062
Kick, kick, kick, kick,
kick, kick, kick, kick, kick.
272
00:16:00,164 --> 00:16:01,697
Ah.
273
00:16:01,799 --> 00:16:04,166
Oh, there you are.
274
00:16:04,268 --> 00:16:06,368
Just keep kicking, okay?
275
00:16:08,985 --> 00:16:11,542
- She sent you to case the joint?
- This game needs to end.
276
00:16:11,596 --> 00:16:12,737
I couldn't agree more.
277
00:16:12,789 --> 00:16:14,690
Unfortunately,
there's still time on the clock.
278
00:16:14,784 --> 00:16:15,947
22 hours to be precise.
279
00:16:16,016 --> 00:16:18,283
So make your empty threat or...
280
00:16:18,385 --> 00:16:19,517
She didn't send me.
281
00:16:19,619 --> 00:16:20,885
I came on my own to warn you
282
00:16:20,920 --> 00:16:22,353
you're not gonna win this thing.
283
00:16:22,422 --> 00:16:23,688
In fact, you've already lost.
284
00:16:23,757 --> 00:16:25,456
You forgot who you're dealing with.
What she's capable of.
285
00:16:25,525 --> 00:16:28,092
She's my daughter. I know
exactly what she's capable of.
286
00:16:28,128 --> 00:16:30,128
You don't. Not anymore.
287
00:16:30,196 --> 00:16:31,896
She's gonna ride this train
to the end of the line,
288
00:16:31,965 --> 00:16:33,631
and if you don't get out of the way,
289
00:16:33,733 --> 00:16:35,700
you, and that innocent woman,
290
00:16:35,735 --> 00:16:37,235
and that innocent woman's child?
291
00:16:37,304 --> 00:16:39,270
- You'll all be crushed.
- So what should I do, then?
292
00:16:39,339 --> 00:16:42,040
Tuck my tail between my legs
and ask for a job, like you?
293
00:16:42,108 --> 00:16:44,409
Mnh-mnh. Let her do her worst.
294
00:16:44,511 --> 00:16:46,044
I'll be ready for her.
295
00:16:46,112 --> 00:16:48,046
Maybe not as ready as you think.
296
00:17:01,161 --> 00:17:04,329
Not as ready as I...
297
00:17:04,397 --> 00:17:05,730
think.
298
00:17:29,155 --> 00:17:32,657
I have a right to defend myself.
I have a right to fight back!
299
00:17:32,692 --> 00:17:36,094
I am left defenseless!
That girl is left defenseless!
300
00:17:36,162 --> 00:17:37,829
Was I going to kill her? Maybe!
301
00:17:37,931 --> 00:17:39,330
Will I ever save her now?
302
00:17:39,432 --> 00:17:40,765
We will never know!
303
00:17:40,867 --> 00:17:42,033
This is not a game!
304
00:17:42,135 --> 00:17:43,668
Too far!
305
00:17:43,737 --> 00:17:45,970
Too! Far!
306
00:17:48,351 --> 00:17:52,377
♪ The other night, dear,
as I lay sleeping ♪
307
00:17:52,479 --> 00:17:56,214
♪ I dreamt I held you in my arms ♪
308
00:17:56,282 --> 00:18:00,151
♪ But when I woke, dear,
I was mistaken ♪
309
00:18:00,220 --> 00:18:04,188
♪ So I hung my head and cried ♪
310
00:18:04,257 --> 00:18:05,957
Are you gonna do something?
311
00:18:06,025 --> 00:18:10,294
♪ You are my sunshine,
my only sunshine ♪
312
00:18:10,363 --> 00:18:14,031
♪ You make me happy
when skies are gray ♪
313
00:18:14,134 --> 00:18:15,066
Quinn.
314
00:18:15,101 --> 00:18:17,769
- ♪ You'll never know, dear ♪
- Stop it.
315
00:18:17,871 --> 00:18:19,404
♪ How much I love you ♪
316
00:18:19,472 --> 00:18:20,772
Stop it.
317
00:18:20,840 --> 00:18:24,675
♪ Please don't take my sunshine away ♪
318
00:18:24,778 --> 00:18:26,144
You're embarrassing me!
319
00:18:26,246 --> 00:18:30,248
- Go away!
- You know how this goes.
320
00:18:30,283 --> 00:18:32,350
You've already been down here
for over 48 hours.
321
00:18:32,419 --> 00:18:34,752
And you still have not made
a single attempt to leave.
322
00:18:34,821 --> 00:18:36,988
Do you see the chain? I can't leave.
323
00:18:37,056 --> 00:18:40,024
- I'm out of options.
- Why didn't you tell anyone?
324
00:18:40,093 --> 00:18:42,560
When you thought that Liv was
the one who blew up that plane,
325
00:18:42,629 --> 00:18:43,928
you didn't tell anyone.
326
00:18:43,963 --> 00:18:46,898
Because I wasn't sure
it was Liv who actually did it.
327
00:18:46,966 --> 00:18:49,267
Okay. But then you confronted her.
328
00:18:49,369 --> 00:18:50,735
And that made you sure, right?
329
00:18:50,804 --> 00:18:52,670
You were sure that it was Liv,
330
00:18:52,772 --> 00:18:54,405
but you still didn't tell anyone.
331
00:18:54,474 --> 00:18:56,808
Not me. Not Abby.
332
00:18:56,876 --> 00:18:58,009
Not even your fiancé.
333
00:18:58,077 --> 00:19:00,044
What does that have to do with anything?
334
00:19:00,146 --> 00:19:03,080
The Quinn I know would be
tearing down the walls
335
00:19:03,183 --> 00:19:04,348
trying to get out of here.
336
00:19:04,384 --> 00:19:07,485
Instead you're chilling
on a filthy mattress,
337
00:19:07,554 --> 00:19:10,388
singing lullabies wildly out of key.
338
00:19:10,457 --> 00:19:11,656
I have a great voice.
339
00:19:11,691 --> 00:19:13,991
You have a child to think about.
340
00:19:14,093 --> 00:19:15,993
What would you know
about raising a child?!
341
00:19:16,095 --> 00:19:17,295
Where's your kid?!
342
00:19:19,933 --> 00:19:21,999
Huck...
343
00:19:23,937 --> 00:19:25,536
Huck, come back.
344
00:19:32,846 --> 00:19:35,079
I didn't tell Charlie about Olivia.
345
00:19:35,148 --> 00:19:37,315
I didn't tell anyone about Olivia.
346
00:19:37,383 --> 00:19:39,884
If I had told someone,
it would've made it true.
347
00:19:39,953 --> 00:19:42,453
It would've made it real.
348
00:19:42,555 --> 00:19:45,456
That Olivia isn't Olivia anymore.
349
00:19:45,525 --> 00:19:49,327
Olivia has become some monster.
350
00:19:49,429 --> 00:19:50,695
Capable of...
351
00:19:53,399 --> 00:19:55,933
And I don't want
to think that about her.
352
00:19:57,737 --> 00:20:00,705
Liv still has a chance
to do the right thing.
353
00:20:00,807 --> 00:20:03,307
She's still capable
of doing what's right.
354
00:20:03,409 --> 00:20:05,576
But you can't wait.
355
00:20:05,678 --> 00:20:06,811
He's gonna kill you.
356
00:20:06,913 --> 00:20:08,045
Rowan bought me a crib.
357
00:20:08,114 --> 00:20:11,015
- He's not going to...
- The crib is for the baby.
358
00:20:11,050 --> 00:20:13,017
Your baby, Quinn. Not you.
359
00:20:20,260 --> 00:20:21,626
Marv.
360
00:20:21,728 --> 00:20:23,094
You sell handguns, right?
361
00:20:23,196 --> 00:20:24,428
Well, yeah.
362
00:20:24,464 --> 00:20:25,897
Can I use your discount to get one?
363
00:20:25,999 --> 00:20:27,064
You want to get a gun?
364
00:20:27,166 --> 00:20:28,199
Of course.
365
00:20:28,301 --> 00:20:30,434
Baby coming. Safety and all.
366
00:20:30,537 --> 00:20:32,136
There've been break-ins
in the neighborhood.
367
00:20:32,238 --> 00:20:33,504
I want my family safe.
368
00:20:33,606 --> 00:20:35,806
Wouldn't you? Don't you?
369
00:20:35,909 --> 00:20:38,576
- You have guns?
- Of course.
370
00:20:38,645 --> 00:20:40,278
So can we do the thing
where you buy the gun
371
00:20:40,380 --> 00:20:41,812
and I get the discount?
372
00:20:41,881 --> 00:20:45,850
See... that would mean that
the gun would be in my name.
373
00:20:45,919 --> 00:20:48,152
- I'd have to register it to me.
- Yes.
374
00:20:48,221 --> 00:20:50,154
And then in three months,
we turn in the paperwork
375
00:20:50,256 --> 00:20:51,622
that says you're selling the gun to me,
376
00:20:51,724 --> 00:20:53,357
and we transfer the registration.
377
00:20:53,459 --> 00:20:55,426
Easy. It's taken care of.
378
00:20:55,528 --> 00:20:56,460
It's handled.
379
00:20:56,529 --> 00:20:58,062
Right?
380
00:20:58,131 --> 00:20:59,764
It's just...
381
00:20:59,866 --> 00:21:02,500
getting a gun like that is kinda...
382
00:21:02,569 --> 00:21:04,035
It doesn't feel okay.
383
00:21:04,103 --> 00:21:05,803
It's fighting the corporate system.
384
00:21:05,905 --> 00:21:07,338
Same as ever.
385
00:21:07,440 --> 00:21:10,174
And isn't it our right to have our guns?
386
00:21:10,243 --> 00:21:12,476
I mean, taking away
our right to arm ourselves
387
00:21:12,545 --> 00:21:15,079
is just what those snooty
D.C. folk are waiting for.
388
00:21:15,114 --> 00:21:16,514
They take our guns,
they take our freedom.
389
00:21:16,583 --> 00:21:17,481
I don't want to be out there
390
00:21:17,550 --> 00:21:18,916
with nothing to protect my family.
391
00:21:19,018 --> 00:21:20,751
I'm a man, Marv!
392
00:21:20,820 --> 00:21:22,553
Don't you want me to be
just as much of a man
393
00:21:22,655 --> 00:21:23,788
as... as you are?
394
00:21:23,856 --> 00:21:25,289
O-O-Or...
395
00:21:25,391 --> 00:21:26,657
is there some difference between us?
396
00:21:26,759 --> 00:21:28,392
I mean, is that something
we should talk about?
397
00:21:28,428 --> 00:21:29,660
No. No, no, no.
398
00:21:29,762 --> 00:21:31,629
You're... You're... You're right.
399
00:21:31,698 --> 00:21:35,166
And... And I just wanna say,
I-I would never...
400
00:21:35,268 --> 00:21:38,302
Your blood runs red, white,
and blue... same as mine.
401
00:21:38,371 --> 00:21:41,172
I mean, Oprah says that...
402
00:21:41,240 --> 00:21:44,342
Montell, I-I don't see color.
403
00:21:44,444 --> 00:21:46,677
We're brothers from another mother.
404
00:21:46,779 --> 00:21:48,546
Yes, Marv.
405
00:21:48,648 --> 00:21:49,947
We are brothers.
406
00:21:51,618 --> 00:21:53,918
Come on, let's get you that gun.
407
00:22:00,827 --> 00:22:03,127
Maybe get something larger, too.
408
00:22:03,229 --> 00:22:05,630
Some real firepower to keep you safe.
409
00:22:05,732 --> 00:22:06,764
You think?
410
00:22:06,866 --> 00:22:07,832
Oh, yeah.
411
00:22:07,934 --> 00:22:10,501
A man's gotta be fully armed.
412
00:22:10,603 --> 00:22:11,902
God bless America.
413
00:22:14,474 --> 00:22:17,708
God bless America, Marv.
414
00:22:29,595 --> 00:22:32,797
Like I said. I'm ready.
415
00:22:34,839 --> 00:22:37,172
You want to serve Command?
416
00:22:37,241 --> 00:22:39,942
Tell her come get her girl.
417
00:22:40,011 --> 00:22:45,147
Tell her I am the darker
brother, I am at the table,
418
00:22:45,249 --> 00:22:47,983
I, too, am America,
419
00:22:48,052 --> 00:22:52,488
and she had better recognize
and respect!
420
00:22:52,590 --> 00:22:55,324
Command ain't nothing but a title.
421
00:22:55,393 --> 00:22:59,662
Father is who I am.
422
00:23:21,285 --> 00:23:22,551
Yeah. It's me.
423
00:23:22,620 --> 00:23:24,887
Tell Ms. Pope she's gonna want
to see me right away.
424
00:23:24,955 --> 00:23:27,956
...she had better recognize and respect!
425
00:23:28,025 --> 00:23:30,859
Command ain't nothing but a title.
426
00:23:37,201 --> 00:23:38,934
You summoned me?
427
00:23:40,604 --> 00:23:43,572
Perkins' life or my freedom.
428
00:23:43,674 --> 00:23:45,207
You don't summon me.
429
00:23:45,276 --> 00:23:47,576
You do not push me or rush me.
430
00:23:47,645 --> 00:23:50,412
This is serious business.
You have no idea...
431
00:23:50,514 --> 00:23:53,816
Choose one, Olivia.
432
00:23:53,918 --> 00:23:56,719
Perkins' life or my freedom.
433
00:23:56,787 --> 00:24:00,089
You're not going to kill me.
434
00:24:03,627 --> 00:24:05,561
I don't have to.
435
00:24:05,663 --> 00:24:07,096
Mm.
436
00:24:07,164 --> 00:24:09,498
You won't be able to live with
that girl's blood on your hands
437
00:24:09,600 --> 00:24:12,134
or the blood of the baby
she has inside of her.
438
00:24:12,169 --> 00:24:15,304
No, I mean, you're not going to kill me.
439
00:24:15,372 --> 00:24:16,405
And you should.
440
00:24:16,474 --> 00:24:18,273
You should kill me.
441
00:24:18,342 --> 00:24:20,976
It's your only way out of this.
Seriously.
442
00:24:21,121 --> 00:24:23,822
It's what you would tell
anyone else to do.
443
00:24:23,891 --> 00:24:26,658
Eliminate the problem.
Sever the head of the snake.
444
00:24:26,727 --> 00:24:28,260
I am the snake.
445
00:24:28,362 --> 00:24:30,529
I am the problem.
446
00:24:30,597 --> 00:24:32,831
A bullet in my head is
your only chance at freedom.
447
00:24:32,966 --> 00:24:34,766
Good.
448
00:24:34,835 --> 00:24:37,102
Now all you have to do
is pull the trigger.
449
00:24:39,540 --> 00:24:42,073
Pull it.
450
00:24:42,176 --> 00:24:44,142
Pull it!
451
00:24:53,287 --> 00:24:54,953
If you're not willing to kill me,
452
00:24:55,022 --> 00:24:57,222
then you have no cards left to play.
453
00:24:57,324 --> 00:24:59,558
I win. You lose.
454
00:24:59,660 --> 00:25:01,927
You have a soul left, Olivia.
455
00:25:01,995 --> 00:25:06,131
You will not let that girl die.
456
00:25:07,668 --> 00:25:09,334
Geez. Take it easy, Robin.
457
00:25:09,403 --> 00:25:11,069
Do you really need to do this?
458
00:25:11,104 --> 00:25:13,772
I'm sorry, Charlie,
but we're out of options.
459
00:25:13,841 --> 00:25:15,607
This isn't one of your better plans.
460
00:25:15,676 --> 00:25:17,742
I don't need your judgment right now.
461
00:25:17,845 --> 00:25:19,778
What are you gonna do?
Strangle him with that thing?
462
00:25:19,847 --> 00:25:22,347
Pointless. You're still gonna have
these chains to contend with.
463
00:25:22,416 --> 00:25:24,349
You're the leader. Think like a leader.
464
00:25:24,451 --> 00:25:25,750
Abby.
465
00:25:25,819 --> 00:25:26,885
Be nice.
466
00:25:26,987 --> 00:25:27,953
Fine. Let's all be nice.
467
00:25:28,021 --> 00:25:29,855
Let's all be nice and watch her die.
468
00:25:29,923 --> 00:25:32,624
What if this is all a test?
469
00:25:32,693 --> 00:25:33,658
What are you talking about?
470
00:25:33,727 --> 00:25:34,960
I'm talking about Rowan testing us
471
00:25:35,028 --> 00:25:36,895
to see if we're foolish enough
to try to escape.
472
00:25:36,964 --> 00:25:38,463
He could just be wanting
another reason to kill us.
473
00:25:38,565 --> 00:25:39,898
I will kill her.
474
00:25:39,933 --> 00:25:41,399
- You think I'm bluffing.
- You guys hear that?
475
00:25:42,769 --> 00:25:44,035
Olivia.
476
00:25:44,104 --> 00:25:45,604
- She's fighting with Rowan.
- Okay.
477
00:25:45,665 --> 00:25:48,173
- She could be here to save you.
- I don't know.
478
00:25:48,275 --> 00:25:49,774
What do you think?
479
00:25:49,843 --> 00:25:50,909
I think if we have any chance
480
00:25:51,011 --> 00:25:52,377
of getting out of here ourselves,
481
00:25:52,446 --> 00:25:54,873
- we're gonna need to move. Now.
- I walk out that door,
482
00:25:54,912 --> 00:25:56,681
and you can spend the next 20
minutes waiting to die.
483
00:25:56,783 --> 00:25:58,817
You're bluffing.
484
00:25:58,886 --> 00:26:02,387
I think you're the one who's bluffing.
485
00:26:02,456 --> 00:26:04,689
Your judgment is clouded.
486
00:26:04,791 --> 00:26:08,159
Your soft, chewy center is out.
487
00:26:08,228 --> 00:26:11,997
If I am who you hope I am,
488
00:26:12,065 --> 00:26:16,034
then killing Quinn and her baby
destroys me for sure.
489
00:26:16,103 --> 00:26:19,571
If I'm already done,
killing her gets you nothing.
490
00:26:19,640 --> 00:26:20,772
You are bluffing.
491
00:26:20,841 --> 00:26:22,574
Your bluff is showing. I can see it.
492
00:26:22,676 --> 00:26:23,675
Mm. Try me.
493
00:26:25,779 --> 00:26:29,514
If Quinn has to die for the
Republic, then she has to die.
494
00:26:29,616 --> 00:26:32,083
60 seconds. Starting now.
495
00:26:32,152 --> 00:26:33,585
Your move.
496
00:26:37,925 --> 00:26:40,025
Okay. Here goes nothing.
497
00:26:47,634 --> 00:26:49,467
Little to the left, Robin.
498
00:26:57,875 --> 00:26:59,006
- Yes!
- Nice.
499
00:26:59,068 --> 00:27:00,378
- Way to go!
- Good job.
500
00:27:00,480 --> 00:27:02,013
All right, there's gotta
be something in here I can use.
501
00:27:02,149 --> 00:27:04,182
I know Rowan wouldn't be
dumb enough to leave me a saw
502
00:27:04,251 --> 00:27:06,151
or a gun or a blowtorch,
503
00:27:06,253 --> 00:27:09,054
but if I could just
MacGyver something...
504
00:27:17,864 --> 00:27:19,931
Nothing.
505
00:27:20,033 --> 00:27:21,466
There's nothing.
506
00:27:31,445 --> 00:27:33,745
5...
507
00:27:33,847 --> 00:27:35,647
4...
508
00:27:35,749 --> 00:27:37,749
3...
509
00:27:37,851 --> 00:27:38,950
2...
510
00:28:24,131 --> 00:28:25,864
Aah!
511
00:28:29,569 --> 00:28:31,136
Aah!
512
00:28:34,775 --> 00:28:36,074
No!
513
00:28:37,744 --> 00:28:39,377
Please.
514
00:28:39,479 --> 00:28:40,979
Please, no.
515
00:28:42,783 --> 00:28:44,749
I'm sorry.
516
00:28:44,818 --> 00:28:46,284
- I can't let her win.
- Wait.
517
00:28:46,353 --> 00:28:49,320
Wait. Just wait until my baby is born.
518
00:28:49,423 --> 00:28:50,955
It won't be long now. I promise.
519
00:28:51,058 --> 00:28:52,223
Please.
520
00:28:52,292 --> 00:28:53,725
Please!
521
00:29:15,357 --> 00:29:17,263
Want to see the body?
522
00:29:17,350 --> 00:29:20,451
I've earned my freedom.
523
00:29:20,551 --> 00:29:22,451
Call off your men.
524
00:29:30,227 --> 00:29:33,095
- Olivia...
- Wait a few days.
525
00:29:33,164 --> 00:29:34,983
Then figure out a way
to bring her back to us.
526
00:29:35,045 --> 00:29:37,566
I can't just... have her
in some ditch somewhere.
527
00:29:37,635 --> 00:29:40,936
She's Quinn. Huck will never
stop looking for her, and...
528
00:29:41,005 --> 00:29:42,805
we need to bury her.
529
00:30:36,660 --> 00:30:38,327
You got what you wanted.
530
00:30:38,419 --> 00:30:42,588
Now let me out.
531
00:30:42,624 --> 00:30:44,757
There's gotta be
something in here I can use.
532
00:30:44,826 --> 00:30:46,025
There's nothing.
533
00:30:46,094 --> 00:30:47,093
You are bluffing.
534
00:30:47,162 --> 00:30:48,794
Your bluff is showing. I can see it.
535
00:30:48,897 --> 00:30:50,730
Mm. Try me.
536
00:30:50,832 --> 00:30:53,933
If Quinn has to die for the
Republic, then she has to die.
537
00:30:54,035 --> 00:30:55,768
She's not going to kill you.
538
00:30:55,837 --> 00:30:57,503
She gave you your name.
She gave you OPA.
539
00:30:57,539 --> 00:30:59,739
She even gave you Bess Truman's
hairpin, for crying out loud.
540
00:30:59,807 --> 00:31:01,507
She would never let you rot
in this basement.
541
00:31:01,576 --> 00:31:03,609
Um, are you listening to this?
542
00:31:03,678 --> 00:31:05,645
60 seconds. Starting now.
543
00:31:05,747 --> 00:31:07,246
She's gonna kill Quinn?
544
00:31:07,315 --> 00:31:08,781
But what about all the stuff at OPA?
545
00:31:08,850 --> 00:31:10,371
- And the hairpin?
- That was before.
546
00:31:10,418 --> 00:31:11,551
Before Quinn became a liability.
547
00:31:11,619 --> 00:31:12,885
- How long does she have?
- Time check.
548
00:31:12,954 --> 00:31:14,720
- You don't want to know.
- Oh, my God.
549
00:31:14,789 --> 00:31:16,722
This whole time, I've been
waiting for her to save me,
550
00:31:16,791 --> 00:31:18,624
but she already has.
551
00:31:21,763 --> 00:31:24,530
Sorry, Mrs. Truman.
552
00:31:24,632 --> 00:31:25,932
Come on.
553
00:31:37,245 --> 00:31:39,879
Please!
554
00:31:59,834 --> 00:32:01,934
Shh.
555
00:32:26,794 --> 00:32:28,861
Want to see the body?
556
00:32:28,930 --> 00:32:30,496
I've earned my freedom.
557
00:32:30,632 --> 00:32:33,588
Call off your men.
558
00:32:34,035 --> 00:32:35,401
- Olivia...
- Wait a few days.
559
00:32:35,503 --> 00:32:37,403
Then figure out a way
to bring her back to us.
560
00:32:37,472 --> 00:32:39,705
I can't just... have her
in some ditch somewhere.
561
00:32:39,783 --> 00:32:42,463
She's Quinn. Huck will never
stop looking for her, and...
562
00:32:42,577 --> 00:32:44,243
we need to bury her.
563
00:33:00,895 --> 00:33:02,895
You got what you wanted.
564
00:33:02,997 --> 00:33:05,965
Now let me out.
565
00:33:06,067 --> 00:33:08,031
Mm.
566
00:33:10,438 --> 00:33:12,972
Would you settle for a glass of wine?
567
00:33:13,074 --> 00:33:15,608
I sure could use one.
568
00:33:15,710 --> 00:33:18,577
I could use some water.
569
00:33:23,584 --> 00:33:25,997
You won't need the chain.
570
00:33:42,870 --> 00:33:44,202
Olivia is a bitch.
571
00:33:45,639 --> 00:33:47,472
It was impressive.
572
00:33:47,541 --> 00:33:50,108
Okay, yeah, it was.
But still... come on.
573
00:33:50,177 --> 00:33:52,878
I am not going to call my child a bitch.
574
00:33:52,980 --> 00:33:54,003
Fine.
575
00:33:54,069 --> 00:33:55,802
She is, though.
576
00:33:55,871 --> 00:33:56,904
- What is it?
- Ooh!
577
00:33:57,005 --> 00:33:58,137
Contractions?
578
00:33:58,206 --> 00:34:00,506
Oh, it's nothing. It's... fine.
579
00:34:00,531 --> 00:34:01,808
Braxton Hicks. Comes and goes.
580
00:34:01,876 --> 00:34:03,252
- Here. Stand up.
- I'm fine.
581
00:34:03,311 --> 00:34:06,080
Stand. Up.
582
00:34:09,417 --> 00:34:10,316
Here we go.
583
00:34:10,385 --> 00:34:12,085
Deep breaths. Like this.
584
00:34:16,558 --> 00:34:17,724
Oh!
585
00:34:21,796 --> 00:34:23,563
These aren't Braxton Hicks.
586
00:34:23,632 --> 00:34:24,998
What do you mean?
587
00:34:25,053 --> 00:34:26,795
I mean, my water just broke.
588
00:34:26,858 --> 00:34:28,558
These are...
589
00:34:28,660 --> 00:34:30,460
I'm in labor. This is labor.
590
00:34:30,562 --> 00:34:33,496
Okay. Okay. Okay. Okay.
Okay. Okay. Okay.
591
00:34:33,598 --> 00:34:34,797
All right. Come on.
592
00:34:34,866 --> 00:34:36,632
All right. It's all right.
593
00:34:36,734 --> 00:34:37,800
No. I think...
594
00:34:37,869 --> 00:34:39,168
Just... Just... Just...
Just relax. Relax.
595
00:34:39,270 --> 00:34:41,204
Sitting is the opposite
of what we should be doing.
596
00:34:41,272 --> 00:34:43,954
We need to get to a hospital.
We need to get Charlie.
597
00:34:44,039 --> 00:34:45,715
- Ow!
- It'll be fine.
598
00:34:45,777 --> 00:34:47,477
Just be calm.
599
00:34:48,880 --> 00:34:50,556
What are you doing?
600
00:34:50,595 --> 00:34:51,614
We need to leave!
601
00:34:51,716 --> 00:34:52,900
You'll be fine!
602
00:34:52,986 --> 00:34:55,685
Women have had babies
since the beginning of time
603
00:34:55,753 --> 00:34:56,786
without a hospital.
604
00:34:56,855 --> 00:34:58,321
We'll just do this
the old-fashioned way.
605
00:34:58,423 --> 00:34:59,856
No.
606
00:34:59,924 --> 00:35:01,390
Mnh-mnh. No, no, no. No.
607
00:35:01,459 --> 00:35:02,725
Ah!
608
00:35:02,760 --> 00:35:05,046
Listen. I know... I know you're afraid.
609
00:35:05,125 --> 00:35:06,154
I know you're afraid.
610
00:35:06,231 --> 00:35:08,531
It's... It's okay. It's okay.
611
00:35:08,633 --> 00:35:10,366
Please.
612
00:35:10,401 --> 00:35:11,601
Please don't.
613
00:35:11,669 --> 00:35:13,336
Please. I need a hospital.
614
00:35:13,438 --> 00:35:15,838
I need Charlie.
615
00:35:15,940 --> 00:35:16,973
Help.
616
00:35:17,075 --> 00:35:19,141
It's okay, Robin.
617
00:35:20,745 --> 00:35:23,079
Everything's gonna be fine.
618
00:35:23,147 --> 00:35:26,716
Everything's gonna be just fine.
619
00:35:26,818 --> 00:35:27,783
Aah.
620
00:35:31,389 --> 00:35:33,689
There's been some misunderstanding.
621
00:35:33,758 --> 00:35:36,392
- Montell...
- I told you. It's an emergency.
622
00:35:36,461 --> 00:35:38,461
You said you delivered babies before!
623
00:35:38,530 --> 00:35:39,762
That was in Vietnam!
624
00:35:39,831 --> 00:35:42,198
Quinn. Open your eyes.
625
00:35:42,300 --> 00:35:43,299
This wouldn't be so hard
626
00:35:43,368 --> 00:35:44,734
if you hadn't knocked her unconscious.
627
00:35:44,802 --> 00:35:46,102
She needs to be awake!
628
00:35:46,170 --> 00:35:47,637
She needs to push!
629
00:35:47,705 --> 00:35:49,171
There you are. There she is.
630
00:35:49,274 --> 00:35:50,439
No yelling.
631
00:35:50,508 --> 00:35:52,912
Tell them no yelling
in front of the baby.
632
00:35:52,982 --> 00:35:54,060
She's awake. Tell her what to do.
633
00:35:54,108 --> 00:35:55,841
- What's her name?
- Christy.
634
00:35:55,944 --> 00:35:56,976
Christy?
635
00:35:57,078 --> 00:35:58,744
- I'm gonna need you to push.
- Need you to push.
636
00:35:58,813 --> 00:36:00,012
Push?
637
00:36:00,081 --> 00:36:02,648
- It's okay.
- You can do it.
638
00:36:05,353 --> 00:36:06,519
The head is out.
639
00:36:06,621 --> 00:36:07,920
I just need to pass the shoulders.
640
00:36:07,989 --> 00:36:09,989
Breathe. Push.
641
00:36:10,091 --> 00:36:10,990
You'll be okay.
642
00:36:13,561 --> 00:36:14,894
- Come over here.
- Help me.
643
00:36:14,929 --> 00:36:16,596
You're doing great.
644
00:36:16,698 --> 00:36:18,698
Robin, look at me. Look at me.
645
00:36:18,800 --> 00:36:20,099
You're doing so good.
646
00:36:20,136 --> 00:36:22,603
She's gonna be here soon,
and she's gonna be so beautiful.
647
00:36:22,670 --> 00:36:25,338
I've got you. We've got you.
648
00:36:31,646 --> 00:36:32,912
Oh. Is that her?!
649
00:36:33,014 --> 00:36:34,313
Is that her?
650
00:36:40,722 --> 00:36:43,337
I did it. I did it.
651
00:36:43,450 --> 00:36:44,582
It's a girl.
652
00:36:44,692 --> 00:36:46,883
Give her to me.
653
00:36:47,428 --> 00:36:49,895
You did good, Robin. Sleep now.
654
00:36:49,998 --> 00:36:51,897
You can see her when you wake up.
655
00:37:06,180 --> 00:37:07,188
My baby.
656
00:37:07,248 --> 00:37:09,048
Shh, shh, shh, shh. She's right here.
657
00:37:09,150 --> 00:37:11,651
- Is she okay?
- She is perfect.
658
00:37:18,159 --> 00:37:19,558
Hi.
659
00:37:22,330 --> 00:37:24,330
Hi, little thing.
660
00:37:27,888 --> 00:37:29,950
Hi.
661
00:37:37,712 --> 00:37:40,646
There was someone else here. A man.
662
00:37:40,849 --> 00:37:42,215
A dear friend of mine
663
00:37:42,300 --> 00:37:44,717
willing to make a discreet house call.
664
00:37:44,786 --> 00:37:46,722
A doctor? That's good.
665
00:37:46,754 --> 00:37:48,554
So she... She's really
all good? Healthy?
666
00:37:48,623 --> 00:37:49,722
According to my friend
667
00:37:49,791 --> 00:37:51,290
and every checklist
on the Internet, yes.
668
00:37:51,392 --> 00:37:54,248
And you were exquisite.
669
00:37:57,498 --> 00:37:59,198
Hey.
670
00:37:59,267 --> 00:38:02,034
You dressed her and...
671
00:38:02,103 --> 00:38:04,203
diapered her.
672
00:38:04,272 --> 00:38:06,639
And all this stuff is for us?
673
00:38:07,439 --> 00:38:11,244
This was Liv's room.
674
00:38:11,779 --> 00:38:15,147
You understand you...
you can't go home just yet?
675
00:38:15,249 --> 00:38:17,870
I know.
676
00:38:18,419 --> 00:38:20,553
Liv thinks I'm dead, and
if she finds out I'm not...
677
00:38:20,655 --> 00:38:22,088
You're safe here.
678
00:38:22,156 --> 00:38:24,490
Until we can figure out how to proceed.
679
00:38:25,036 --> 00:38:26,934
That's...
680
00:38:27,443 --> 00:38:29,200
Thank you.
681
00:38:29,645 --> 00:38:32,431
Now, the little lady must be hungry,
682
00:38:32,500 --> 00:38:34,033
and that's my cue to leave.
683
00:38:34,135 --> 00:38:36,635
I have to tidy up in the basement.
684
00:38:36,704 --> 00:38:39,305
A little girl in the house.
685
00:38:39,340 --> 00:38:41,640
What a blessing. What a joy.
686
00:38:41,743 --> 00:38:44,076
You're a good person.
687
00:38:48,983 --> 00:38:50,249
We're all good people
688
00:38:50,351 --> 00:38:53,085
when someone gives us a chance to be.
689
00:38:58,459 --> 00:39:00,459
Hey.
690
00:39:36,175 --> 00:39:39,648
Rowan, there are enough clothes up there
691
00:39:39,718 --> 00:39:40,866
to get her through kindergarten.
692
00:39:40,935 --> 00:39:43,163
How long are you planning on keeping...
693
00:39:43,859 --> 00:39:46,327
Oh, my God.
694
00:39:46,607 --> 00:39:48,741
I'm sorry.
695
00:39:48,843 --> 00:39:51,143
Sorry?
696
00:39:51,245 --> 00:39:53,076
I called you good!
697
00:39:54,021 --> 00:39:56,846
You are not a good person.
698
00:39:56,914 --> 00:39:59,581
- You are a twisted...
- Shut up!
699
00:39:59,658 --> 00:40:01,020
...callous, crazy old man
700
00:40:01,096 --> 00:40:02,421
with a bloated corpse in his basement.
701
00:40:02,523 --> 00:40:06,158
His name is Marvin Heward!
702
00:40:06,227 --> 00:40:09,479
He was a United States Marine.
He served in Vietnam.
703
00:40:12,400 --> 00:40:13,925
He...
704
00:40:15,803 --> 00:40:17,403
was a good person.
705
00:40:19,473 --> 00:40:21,076
He...
706
00:40:21,275 --> 00:40:23,194
was my only friend.
707
00:40:23,283 --> 00:40:25,484
And I killed him.
708
00:40:25,680 --> 00:40:27,079
For you and that baby.
709
00:40:29,851 --> 00:40:32,807
Mothers and children first.
710
00:40:33,287 --> 00:40:34,486
That's the rule.
711
00:40:38,292 --> 00:40:40,826
So don't preach to me.
712
00:40:47,768 --> 00:40:50,603
Shh.
713
00:40:58,879 --> 00:41:03,879
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com