1
00:00:01,160 --> 00:00:02,899
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,900 --> 00:00:03,939
Sara may not know it,
3
00:00:03,940 --> 00:00:06,149
but the demon's power
that lives inside of her,
4
00:00:06,150 --> 00:00:08,549
when she succumbs to it,
you're gonna need that gun.
5
00:00:08,550 --> 00:00:09,470
Come with us.
6
00:00:09,480 --> 00:00:10,489
What would you rather do?
7
00:00:10,490 --> 00:00:12,849
Hide from A.R.G.U.S. your
whole life or time travel?
8
00:00:12,850 --> 00:00:14,199
What do you think the
captain would think
9
00:00:14,200 --> 00:00:15,639
about you re-engineering time?
10
00:00:15,640 --> 00:00:17,489
Well, I'm no hero,
11
00:00:17,490 --> 00:00:19,630
and I'm not a member of any team.
12
00:00:21,430 --> 00:00:23,119
Are you sure about this, Ms. Tomaz?
13
00:00:23,120 --> 00:00:24,260
Captain Lance did not give you
14
00:00:24,270 --> 00:00:26,030
authorization to initialize this program.
15
00:00:26,080 --> 00:00:27,549
That's because I didn't
ask for authorization.
16
00:00:27,550 --> 00:00:29,019
Now fire up the auxiliary generator.
17
00:00:29,020 --> 00:00:30,850
Even with the reserve
power, I don't believe
18
00:00:30,860 --> 00:00:33,220
my system can run your
simulation software.
19
00:00:33,230 --> 00:00:34,489
Gideon, trust me.
20
00:00:34,490 --> 00:00:35,789
Trust is something that grows
21
00:00:35,790 --> 00:00:37,459
over time between friends.
22
00:00:37,460 --> 00:00:38,749
As far as I'm concerned,
23
00:00:38,750 --> 00:00:40,729
we are still acquaintances.
24
00:00:40,730 --> 00:00:41,939
Question, Gideon.
25
00:00:41,940 --> 00:00:44,149
Who's ready to have 1.12 terawatts
26
00:00:44,150 --> 00:00:46,420
of power diverted straight into her CPU?
27
00:00:46,430 --> 00:00:47,890
I'm not sure if your calculations
28
00:00:47,900 --> 00:00:49,539
accurately stabilize the surge.
29
00:00:49,540 --> 00:00:51,219
We should talk about
this before proceeding.
30
00:00:51,220 --> 00:00:51,970
No time.
31
00:00:51,980 --> 00:00:53,739
We have to run this program
before the team gets back.
32
00:00:53,740 --> 00:00:55,279
In that case, I suggest you hurry.
33
00:00:55,280 --> 00:00:56,349
The team has just returned
34
00:00:56,350 --> 00:00:57,799
on the jumpship from their mission.
35
00:00:57,800 --> 00:00:59,720
Okay. Screw it.
36
00:01:00,850 --> 00:01:02,480
Gideon, what's happening?
37
00:01:02,490 --> 00:01:04,619
I was gonna ask the same question.
38
00:01:04,620 --> 00:01:05,989
I thought you were fixing the ship.
39
00:01:05,990 --> 00:01:07,689
Uh, yeah, that... The maintenance check
40
00:01:07,690 --> 00:01:10,429
took longer than expected.
The ship's a mess.
41
00:01:10,430 --> 00:01:12,490
I had to re-initialize
Gideon's alpha drives.
42
00:01:12,500 --> 00:01:14,599
So how'd it go out there? Good mish?
43
00:01:14,600 --> 00:01:17,809
[GROANS] I pried this
cassette from Shorty's fingers.
44
00:01:17,810 --> 00:01:20,249
- He means Napoleon Bonaparte.
- "Waterloo."
45
00:01:20,250 --> 00:01:22,669
Who writes a song about losing a war?
46
00:01:22,670 --> 00:01:24,070
Huh?
47
00:01:24,910 --> 00:01:26,909
- [GRUNTS]
- Anyway.
48
00:01:26,910 --> 00:01:28,340
It was really great.
49
00:01:28,350 --> 00:01:30,249
Even though half our band
50
00:01:30,250 --> 00:01:32,210
missed the cue for our big encore.
51
00:01:32,220 --> 00:01:33,530
Yeah, where were you guys?
52
00:01:33,540 --> 00:01:35,449
- Um.
- Uh...
53
00:01:35,450 --> 00:01:37,149
It was my fault.
54
00:01:37,150 --> 00:01:40,539
I was just not used to
walking in these go-go boots.
55
00:01:40,540 --> 00:01:43,359
[CLEARS THROAT] It won't
happen again, Captain.
56
00:01:43,360 --> 00:01:46,899
Right. Gideon, let's check
the historical records,
57
00:01:46,900 --> 00:01:48,369
see if everything is back to normal.
58
00:01:48,370 --> 00:01:50,070
According to the historical record,
59
00:01:50,080 --> 00:01:51,989
the battle of Waterloo is back on track.
60
00:01:51,990 --> 00:01:53,399
Napoleon did surrender...
61
00:01:53,400 --> 00:01:55,640
[POWERS DOWN] And the
French forces withdrew...
62
00:01:56,440 --> 00:01:59,209
Gideon? Where did she go?
63
00:01:59,210 --> 00:02:01,059
The ship's functions
are still operational,
64
00:02:01,060 --> 00:02:04,710
but it looks as though Gideon's
neural core has been fried.
65
00:02:04,720 --> 00:02:08,349
I asked you to perform a
routine maintenance check.
66
00:02:08,350 --> 00:02:10,289
I did run a maintenance check.
67
00:02:10,290 --> 00:02:12,750
And maybe something else?
68
00:02:12,760 --> 00:02:14,720
Something you want to tell us about?
69
00:02:14,730 --> 00:02:17,289
- Maybe show us?
- [CLEARS THROAT]
70
00:02:17,290 --> 00:02:19,259
Oh, do not make me move you.
71
00:02:19,260 --> 00:02:21,849
Uh, you should just tell her what it is.
72
00:02:21,850 --> 00:02:24,330
Last thing we want
to do is get Sara mad.
73
00:02:25,300 --> 00:02:26,639
Why is that?
74
00:02:26,640 --> 00:02:28,569
[STAMMERING] Because...
75
00:02:28,570 --> 00:02:31,039
High blood pressure. It
takes years off your life.
76
00:02:31,040 --> 00:02:32,979
Okay, fine. You win.
77
00:02:32,980 --> 00:02:34,840
I uploaded a synchronous, multi-model
78
00:02:34,850 --> 00:02:37,279
simulation program to
Gideon's neural core.
79
00:02:37,280 --> 00:02:39,779
A simulation program for what?
80
00:02:39,780 --> 00:02:42,520
To see if there are any
other loopholes in history
81
00:02:42,530 --> 00:02:43,789
that we could exploit.
82
00:02:43,790 --> 00:02:45,119
We?
83
00:02:45,120 --> 00:02:47,159
You mean you can exploit.
84
00:02:47,160 --> 00:02:49,320
You're trying to hack history?
85
00:02:49,330 --> 00:02:52,640
What exactly are you
trying to change in 2042?
86
00:02:52,650 --> 00:02:53,739
Oh, I don't know, Ray.
87
00:02:53,740 --> 00:02:55,480
Maybe I'm trying to figure out
how to stop my home
88
00:02:55,520 --> 00:02:57,040
from becoming a dystopian nightmare?
89
00:02:57,120 --> 00:02:59,530
Look, Zari, I let the
Helen of Troy thing pass.
90
00:02:59,540 --> 00:03:00,969
I even let it slide
91
00:03:00,970 --> 00:03:02,709
when you tried to
prevent Martin's death,
92
00:03:02,710 --> 00:03:04,409
but you need to understand
93
00:03:04,410 --> 00:03:07,069
we are in the "fixing
anachronisms" business,
94
00:03:07,070 --> 00:03:08,809
not the "hacking history" business.
95
00:03:08,810 --> 00:03:10,479
Now please go fix Gideon.
96
00:03:10,480 --> 00:03:13,249
Hey, maybe if you would stop
bossing me around for a second,
97
00:03:13,250 --> 00:03:14,810
you would see this is a good idea.
98
00:03:14,820 --> 00:03:16,180
I said "please."
99
00:03:16,190 --> 00:03:17,819
And even if I didn't,
100
00:03:17,820 --> 00:03:20,719
bossing you around is
part of my job as captain.
101
00:03:20,720 --> 00:03:22,020
Yeah, and it's really easy
102
00:03:22,030 --> 00:03:24,729
to take you seriously in that outfit.
103
00:03:24,730 --> 00:03:27,760
You know this whole
apathetic cool girl thing,
104
00:03:27,770 --> 00:03:30,099
it's not as cute as you think.
105
00:03:30,100 --> 00:03:32,130
If you want to be a
member of this team...
106
00:03:32,140 --> 00:03:33,569
Member-ish.
107
00:03:33,570 --> 00:03:35,500
This was always a temporary arrangement.
108
00:03:35,510 --> 00:03:37,739
I was never planning on
sticking around for long.
109
00:03:37,740 --> 00:03:39,839
Then so long as you are on this ship,
110
00:03:39,840 --> 00:03:42,080
I am your captain, and
if you don't like it,
111
00:03:42,100 --> 00:03:43,709
you can stop sticking around.
112
00:03:43,710 --> 00:03:45,910
[FAKE GASPS] Aye, aye.
113
00:03:47,180 --> 00:03:48,919
- I'm gonna kill her.
- Wait!
114
00:03:48,920 --> 00:03:50,090
Sara... no!
115
00:03:53,560 --> 00:03:55,220
Just fix the ship.
116
00:03:58,260 --> 00:04:00,829
"Just fix the ship." Yes, Captain.
117
00:04:00,830 --> 00:04:02,060
Of course, Captain.
118
00:04:02,070 --> 00:04:04,370
Could I kiss your ass, Captain?
119
00:04:07,870 --> 00:04:10,639
[SPITS, GROANS]
120
00:04:10,640 --> 00:04:12,509
Damn it.
121
00:04:12,510 --> 00:04:14,040
[GROANS]
122
00:04:14,750 --> 00:04:16,480
Of course. Of course!
123
00:04:21,520 --> 00:04:24,350
All right, Gideon. You back online?
124
00:04:25,590 --> 00:04:27,889
Gideon?
125
00:04:27,890 --> 00:04:31,090
[RUMBLING]
126
00:04:32,330 --> 00:04:33,999
Holy...
127
00:04:34,000 --> 00:04:36,130
[EXPLOSIONS]
128
00:04:41,410 --> 00:04:43,709
Well, as long as you are on this ship,
129
00:04:43,710 --> 00:04:45,769
I'm your captain, and
if you don't like it,
130
00:04:45,770 --> 00:04:48,340
you can stop sticking around.
131
00:04:50,850 --> 00:04:52,680
Are you gonna say something?
132
00:04:53,480 --> 00:04:55,380
Yeah.
133
00:04:55,390 --> 00:04:56,780
What the...
134
00:04:56,790 --> 00:05:01,880
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
135
00:05:02,750 --> 00:05:05,359
What is wrong with you?
136
00:05:05,360 --> 00:05:07,860
Uh. Nothing, I think.
137
00:05:07,870 --> 00:05:10,070
[STAMMERING] Didn't we
just have this conversation?
138
00:05:10,080 --> 00:05:12,279
Yeah, 'cause you keep
making me repeat myself.
139
00:05:12,280 --> 00:05:15,000
[STAMMERING] No.
That's not what I meant.
140
00:05:15,010 --> 00:05:16,970
Sara, don't get mad. I'm
sure Zari could fix...
141
00:05:18,110 --> 00:05:19,239
[SIGHS]
142
00:05:19,240 --> 00:05:20,939
Just fix the ship.
143
00:05:20,940 --> 00:05:22,409
[TENSE MUSIC]
144
00:05:22,410 --> 00:05:24,240
Yeah, okay. Sure.
145
00:05:24,250 --> 00:05:28,680
♪ ♪
146
00:05:28,690 --> 00:05:30,419
[SIGHS]
147
00:05:30,420 --> 00:05:32,050
Deep breaths.
148
00:05:32,060 --> 00:05:34,019
No one's going crazy.
149
00:05:34,020 --> 00:05:35,890
It's probably just something I ate.
150
00:05:40,360 --> 00:05:42,809
- I'm busy.
- Right.
151
00:05:42,810 --> 00:05:44,969
You've done a lot of time travelling.
152
00:05:44,970 --> 00:05:46,499
Have you ever had déjà vu?
153
00:05:46,500 --> 00:05:47,799
What's that?
154
00:05:47,800 --> 00:05:50,039
Oh, it's uh, French for already seen.
155
00:05:50,040 --> 00:05:51,670
I hate the French!
156
00:05:54,780 --> 00:05:56,539
I'm mortified, Nathaniel.
157
00:05:56,540 --> 00:05:58,699
I mean, we could've permanently
derailed the history of France.
158
00:05:58,700 --> 00:06:00,059
- For what?
- For what?
159
00:06:00,060 --> 00:06:01,749
Have you not seen your outfit?
160
00:06:01,750 --> 00:06:03,630
It totally would have been
worth it, and I'm a historian!
161
00:06:03,640 --> 00:06:05,369
We never should've given
into the temptation.
162
00:06:05,370 --> 00:06:07,759
But we did.
163
00:06:07,760 --> 00:06:09,759
And now, I can't stop
thinking about you.
164
00:06:09,760 --> 00:06:11,229
[SIGHS]
165
00:06:11,230 --> 00:06:14,229
We can't put the team
at risk. All right?
166
00:06:14,230 --> 00:06:17,930
Until we can figure out a
way to behave professionally,
167
00:06:17,940 --> 00:06:20,539
we'll have to forget it ever happened.
168
00:06:20,540 --> 00:06:21,500
I can't.
169
00:06:21,510 --> 00:06:24,770
[STIRRING MUSIC]
170
00:06:24,780 --> 00:06:26,539
Just try.
171
00:06:26,540 --> 00:06:31,680
♪ ♪
172
00:06:34,720 --> 00:06:35,959
Nate.
173
00:06:35,960 --> 00:06:38,050
Yeah, uh, Amaya and I
were just comparing notes
174
00:06:38,060 --> 00:06:39,850
- on the last mission.
- Uh-huh.
175
00:06:39,860 --> 00:06:43,089
Did you notice anything weird
happen a few minutes ago?
176
00:06:43,090 --> 00:06:44,790
No, not really.
177
00:06:44,800 --> 00:06:46,799
- Nothing with the ship?
- Mm-mm.
178
00:06:46,800 --> 00:06:49,560
Well, let me think about it.
179
00:06:49,570 --> 00:06:52,469
[SUSPENSEFUL MUSIC]
180
00:06:52,470 --> 00:06:53,470
Nope.
181
00:06:53,471 --> 00:06:54,970
Nothing out of the ordinary.
182
00:06:54,980 --> 00:06:57,019
Hey, aren't you supposed
to be in the engine room?
183
00:06:57,020 --> 00:06:58,539
Sara told you to fix Gideon.
184
00:06:58,540 --> 00:06:59,979
The last thing we want to do is...
185
00:06:59,980 --> 00:07:01,640
Make Sara mad.
186
00:07:01,650 --> 00:07:03,490
Yeah. You know what they say.
187
00:07:03,500 --> 00:07:05,449
"Happy captain, happy ship."
188
00:07:05,450 --> 00:07:07,839
No one says that, but whatever.
189
00:07:07,840 --> 00:07:14,960
♪ ♪
190
00:07:16,690 --> 00:07:18,890
"Happy captain, happy ship!"
191
00:07:18,900 --> 00:07:20,699
Stupid.
192
00:07:20,700 --> 00:07:28,000
♪ ♪
193
00:07:32,140 --> 00:07:34,080
Huh.
194
00:07:37,350 --> 00:07:39,249
All right, Gideon. You there?
195
00:07:39,250 --> 00:07:42,119
[RUMBLING]
196
00:07:42,120 --> 00:07:43,489
Mamma mia.
197
00:07:43,490 --> 00:07:45,389
Here I go again.
198
00:07:45,390 --> 00:07:47,020
[EXPLOSIONS]
199
00:07:50,480 --> 00:07:52,499
So long as you are on this ship,
200
00:07:52,500 --> 00:07:53,570
I'm your captain.
201
00:07:53,580 --> 00:07:54,640
And if you don't like it,
202
00:07:54,660 --> 00:07:56,469
you can stop sticking around.
203
00:07:56,470 --> 00:07:58,339
Okay, something really
bizarre is happening.
204
00:07:58,340 --> 00:07:59,669
You're not even listening to me.
205
00:07:59,670 --> 00:08:01,450
No, Sara, wait!
206
00:08:01,460 --> 00:08:03,479
- There's no need for violence!
- Ow! Ow!
207
00:08:03,480 --> 00:08:06,049
I'm sorry, old habits.
208
00:08:06,050 --> 00:08:08,150
Ray, take Zari to the MedBay.
209
00:08:10,350 --> 00:08:11,549
This way.
210
00:08:11,550 --> 00:08:13,020
What has gotten into you?
211
00:08:15,260 --> 00:08:16,889
I don't know how to explain this,
212
00:08:16,890 --> 00:08:19,029
but I've died twice.
213
00:08:19,030 --> 00:08:20,959
[CHUCKLES]
214
00:08:20,960 --> 00:08:23,360
Have you gotten into Nate's
psychedelic root stash?
215
00:08:23,370 --> 00:08:25,499
No, I'm serious, Ray,
please, I need your help.
216
00:08:25,500 --> 00:08:26,870
Uh-huh.
217
00:08:28,700 --> 00:08:30,239
Fine, whatever.
218
00:08:30,240 --> 00:08:32,239
I guess I have to figure
this out on my own.
219
00:08:32,240 --> 00:08:34,609
- What's that?
- It's a mild sedative.
220
00:08:34,610 --> 00:08:35,679
While you heal up,
221
00:08:35,680 --> 00:08:37,049
I don't want you hurting yourself,
222
00:08:37,050 --> 00:08:38,219
or anybody else.
223
00:08:38,220 --> 00:08:39,319
[WHIRRING]
224
00:08:39,320 --> 00:08:41,349
Ray!
225
00:08:41,350 --> 00:08:42,750
[RUMBLING]
226
00:08:43,550 --> 00:08:45,290
So long as you are on this ship...
227
00:08:45,340 --> 00:08:47,239
- Sara, I need you to shut up.
- What?
228
00:08:47,240 --> 00:08:49,230
Emergency! Everyone back
on the bridge, right now.
229
00:08:49,240 --> 00:08:50,180
What are you doing?
230
00:08:50,181 --> 00:08:51,709
Okay, let's all just calm down.
231
00:08:51,710 --> 00:08:53,840
No, I will not calm down,
and watch your step, Ray.
232
00:08:53,850 --> 00:08:55,609
What do you mean? Ah!
233
00:08:55,610 --> 00:08:57,080
I thought the mission was over.
234
00:08:57,130 --> 00:08:59,079
- Why are we still here?
- Yeah, what's going on?
235
00:08:59,080 --> 00:09:01,230
Okay, I know... I know
this is gonna sound crazy,
236
00:09:01,240 --> 00:09:04,839
but we are all in imminent danger.
237
00:09:04,840 --> 00:09:07,609
In an hour, this ship
is going to explode.
238
00:09:07,610 --> 00:09:08,940
How do you know?
239
00:09:10,280 --> 00:09:12,249
Let's... let's...
let's say I had a dream.
240
00:09:12,250 --> 00:09:14,190
Uh, but we need to check the ship,
241
00:09:14,200 --> 00:09:15,560
and go over every inch,
242
00:09:15,570 --> 00:09:17,280
because if we don't stop this explosion,
243
00:09:17,290 --> 00:09:18,889
we're going to die!
244
00:09:18,890 --> 00:09:22,669
[SUSPENSEFUL MUSIC]
245
00:09:22,670 --> 00:09:23,759
Yeah.
246
00:09:23,760 --> 00:09:26,439
♪ ♪
247
00:09:26,440 --> 00:09:28,309
[GRUNTS]
248
00:09:28,310 --> 00:09:30,129
Guys!
249
00:09:30,130 --> 00:09:33,069
Guys, I'm telling the truth!
250
00:09:33,070 --> 00:09:36,169
What's up with her?
251
00:09:36,170 --> 00:09:38,810
Working theory: сabin fever.
252
00:09:40,010 --> 00:09:43,040
Working theory: space madness.
253
00:09:43,880 --> 00:09:46,109
Acute entropic dementia.
254
00:09:46,110 --> 00:09:47,510
Too many donuts.
255
00:09:47,520 --> 00:09:49,179
[SUSPENSEFUL MUSIC]
256
00:09:49,180 --> 00:09:51,219
I mean, it could be anything.
257
00:09:51,220 --> 00:09:56,019
♪ ♪
258
00:09:56,020 --> 00:09:59,059
Huh. Must've developed
a sedative tolerance.
259
00:09:59,060 --> 00:10:06,800
♪ ♪
260
00:10:06,810 --> 00:10:08,619
What's the plan, Z?
261
00:10:08,620 --> 00:10:10,200
First, you piss off Sara,
262
00:10:10,210 --> 00:10:11,669
now you're sneaking out of the MedBay.
263
00:10:11,670 --> 00:10:13,080
Yeah, I don't have a plan,
264
00:10:13,090 --> 00:10:15,609
because nothing I do matters anyway.
265
00:10:15,610 --> 00:10:18,440
Sara always yells at me,
nobody believes what I say,
266
00:10:18,450 --> 00:10:20,179
and Ray always trips on his platforms.
267
00:10:20,180 --> 00:10:21,979
[CHUCKLES]
268
00:10:21,980 --> 00:10:23,919
I have no idea why I'm
stuck in this time loop.
269
00:10:23,920 --> 00:10:26,989
Time loop, you mean
like "Groundhog Day?"
270
00:10:26,990 --> 00:10:28,480
You don't know "Groundhog"...
271
00:10:28,490 --> 00:10:30,219
All right, it's a movie about this guy
272
00:10:30,220 --> 00:10:32,889
who lives the same day
over and over and over again
273
00:10:32,890 --> 00:10:34,290
until he learns to be a better person.
274
00:10:34,300 --> 00:10:35,599
I know it sounds totally hacky.
275
00:10:35,600 --> 00:10:37,229
However, it's very well executed.
276
00:10:37,230 --> 00:10:38,929
[RUMBLING]
277
00:10:38,930 --> 00:10:40,630
What's that noise?
278
00:10:40,640 --> 00:10:42,999
Oh, that noise just means
that we're all about to die.
279
00:10:43,000 --> 00:10:46,569
All right, if what
you're saying is true,
280
00:10:46,570 --> 00:10:48,470
and you find yourself in the loop again,
281
00:10:48,480 --> 00:10:52,569
find me, and say the
words "Groundhog Day."
282
00:10:52,570 --> 00:10:53,769
Just do it!
283
00:10:53,770 --> 00:10:55,210
[EXPLOSIONS]
284
00:10:56,500 --> 00:10:58,950
Well, as long as you are on
this ship, I'm your captain,
285
00:10:58,960 --> 00:11:00,009
and if you don't like it,
286
00:11:00,010 --> 00:11:01,669
- you can stop sticking...
- Stop sticking around.
287
00:11:01,670 --> 00:11:02,839
- Yeah.
- Around.
288
00:11:02,840 --> 00:11:06,479
[UPBEAT MUSIC]
289
00:11:06,480 --> 00:11:07,879
Oh, and watch out, Ray.
290
00:11:07,880 --> 00:11:08,979
Watch out for...
291
00:11:08,980 --> 00:11:11,149
What? [GRUNTS]
292
00:11:11,150 --> 00:11:12,749
♪ ♪
293
00:11:12,750 --> 00:11:14,129
How did she know that?
294
00:11:14,130 --> 00:11:15,830
Nate... Nate...
295
00:11:15,840 --> 00:11:17,569
Library.
296
00:11:17,570 --> 00:11:20,820
We can't put the rest of
the team at risk, all right?
297
00:11:20,830 --> 00:11:23,089
Until we can figure out a
way to behave professionally,
298
00:11:23,090 --> 00:11:25,999
we just have to forget
that this ever happened.
299
00:11:26,000 --> 00:11:28,200
- I can't.
- Just try.
300
00:11:34,610 --> 00:11:36,090
Nate.
301
00:11:36,100 --> 00:11:38,600
Amaya and I were just, you
know, working on our harmonies,
302
00:11:38,640 --> 00:11:39,740
in case we have to impersonate...
303
00:11:39,750 --> 00:11:40,879
Yeah, yeah, whatever.
304
00:11:40,880 --> 00:11:43,379
I have something to tell you.
305
00:11:43,380 --> 00:11:45,250
Hedgehog Day!
306
00:11:46,950 --> 00:11:49,049
Damn it, you told me if
I said "Hedgehog Day"
307
00:11:49,050 --> 00:11:50,989
you would know what I was talking about.
308
00:11:50,990 --> 00:11:53,449
Do you mean "Groundhog Day"?
309
00:11:53,450 --> 00:11:55,899
Why would I tell you to tell
me about a Bill Murray movie?
310
00:11:55,900 --> 00:11:57,239
I don't know, all I know is
311
00:11:57,240 --> 00:11:58,490
I'm stuck in this time loop.
312
00:11:58,500 --> 00:12:01,929
Like "Groundhog Day"!
Okay, got it, okay.
313
00:12:01,930 --> 00:12:03,150
- You do?
- Mm-hmm.
314
00:12:03,160 --> 00:12:04,989
[LAUGHTER]
315
00:12:04,990 --> 00:12:06,800
And you'll help me figure
out what's going on?
316
00:12:06,810 --> 00:12:08,180
Yeah, that's what friends are for.
317
00:12:08,190 --> 00:12:09,909
- We're friends?
- Of course!
318
00:12:09,910 --> 00:12:11,639
So lay it on me. What's
happening? All right.
319
00:12:11,640 --> 00:12:14,040
How about instead of trying to
stop the ship from exploding,
320
00:12:14,050 --> 00:12:15,559
we all get on the jumpship and escape?
321
00:12:15,560 --> 00:12:16,490
Yeah, while you guys were out,
322
00:12:16,491 --> 00:12:17,920
I was running my own
little side mission,
323
00:12:17,930 --> 00:12:19,749
which crashed Gideon, and with her down,
324
00:12:19,750 --> 00:12:21,180
the jumpship's locked
into the docking bay.
325
00:12:21,190 --> 00:12:22,579
So we need to talk to Sara.
326
00:12:22,580 --> 00:12:24,150
No, I already tried.
She never listens to me.
327
00:12:24,160 --> 00:12:26,459
Probably too pissed off.
328
00:12:26,460 --> 00:12:29,789
You know, thinking about the
vibration pattern of the blast,
329
00:12:29,790 --> 00:12:31,929
I don't think we were
attacked from the outside.
330
00:12:31,930 --> 00:12:34,829
The explosion was caused
by someone on the ship.
331
00:12:34,830 --> 00:12:36,469
[SUSPENSEFUL MUSIC]
332
00:12:36,470 --> 00:12:38,330
I seriously doubt anybody would blow up
333
00:12:38,340 --> 00:12:40,239
the ship on purpose.
So where do we start?
334
00:12:40,240 --> 00:12:42,039
I mean, you've all been
acting a little suspicious
335
00:12:42,040 --> 00:12:43,309
since you got back from your mission.
336
00:12:43,310 --> 00:12:44,389
Whoa. Whoa, whoa.
337
00:12:44,390 --> 00:12:46,439
♪ ♪
338
00:12:46,440 --> 00:12:48,249
Mick doing laundry.
339
00:12:48,250 --> 00:12:49,549
Now, that's suspicious.
340
00:12:49,550 --> 00:12:51,010
Yeah. Very.
341
00:12:51,020 --> 00:12:54,819
♪ ♪
342
00:12:54,820 --> 00:12:56,249
Go.
343
00:12:56,250 --> 00:12:58,450
I can't get this damn
song out of my head.
344
00:12:58,460 --> 00:13:00,089
Which one? "Waterloo"?
345
00:13:00,090 --> 00:13:03,530
Ah! Don't mention it!
346
00:13:07,730 --> 00:13:09,529
- Did it work?
- Did what work?
347
00:13:09,530 --> 00:13:11,499
Why am I holding the thingy in my hand?
348
00:13:11,500 --> 00:13:13,299
I'll look after it, Mick.
349
00:13:13,300 --> 00:13:15,269
Okay. Good!
350
00:13:15,270 --> 00:13:17,009
I gotta get my undies in the dryer
351
00:13:17,010 --> 00:13:18,509
before Haircut does!
352
00:13:18,510 --> 00:13:21,440
[SUSPENSEFUL MUSIC]
353
00:13:21,450 --> 00:13:25,789
♪ ♪
354
00:13:25,790 --> 00:13:27,680
Why would Amaya want the memory flasher?
355
00:13:27,690 --> 00:13:29,149
It could have something
to do with Kuasa.
356
00:13:29,150 --> 00:13:30,489
She does want to help her.
357
00:13:30,490 --> 00:13:32,859
What if Kuasa somehow convinced her
358
00:13:32,860 --> 00:13:34,120
to blow up the ship?
359
00:13:34,130 --> 00:13:36,829
Take it easy on the conspiracy juice.
360
00:13:36,830 --> 00:13:38,959
- I'll find out what's going on.
- All right.
361
00:13:38,960 --> 00:13:42,499
♪ ♪
362
00:13:42,500 --> 00:13:43,899
Hey!
363
00:13:43,900 --> 00:13:46,669
I... I thought Sara
told you to fix the ship.
364
00:13:46,670 --> 00:13:48,239
Yeah, like she always does.
365
00:13:48,240 --> 00:13:50,539
Yeah, look, I know Sara can be tough,
366
00:13:50,540 --> 00:13:52,679
especially when you make her mad.
367
00:13:52,680 --> 00:13:55,319
Hey, why are you so
worried about Sara's temper?
368
00:13:55,320 --> 00:13:57,879
No, I just... You know the saying.
369
00:13:57,880 --> 00:13:59,279
Happy Captain...
370
00:13:59,280 --> 00:14:00,849
- Happy ship.
- Happy ship. Yeah.
371
00:14:00,850 --> 00:14:03,219
Well, I guess... I guess my catchphrase
372
00:14:03,220 --> 00:14:05,219
is catching on in the future.
373
00:14:05,220 --> 00:14:09,359
Yeah, yeah, um, everyone
is saying it where I'm from.
374
00:14:09,360 --> 00:14:12,199
Huh. That's cool.
375
00:14:12,200 --> 00:14:14,099
Come on, Nate, we're
running out of time.
376
00:14:14,100 --> 00:14:15,460
What are you doing in there?
377
00:14:15,470 --> 00:14:17,299
♪ ♪
378
00:14:17,300 --> 00:14:19,869
The truth is, when it comes to you,
379
00:14:19,870 --> 00:14:22,100
I'm not as strong as I'd like to be.
380
00:14:22,110 --> 00:14:25,170
With this, we can both
forget it happened.
381
00:14:25,180 --> 00:14:26,679
Yeah, you're right.
382
00:14:26,680 --> 00:14:29,609
With everything going
on with Mallus, Kuasa,
383
00:14:29,610 --> 00:14:31,510
and Zari mentioned
something about the ship,
384
00:14:31,520 --> 00:14:32,569
we should be clear-headed.
385
00:14:32,570 --> 00:14:33,819
- Yeah.
- Yeah.
386
00:14:33,820 --> 00:14:36,589
♪ ♪
387
00:14:36,590 --> 00:14:42,120
But, since we're gonna
flash ourselves anyway...
388
00:14:42,130 --> 00:14:45,359
I mean, it's not like we'd remember.
389
00:14:45,360 --> 00:14:47,860
Ugh, Nate.
390
00:14:47,870 --> 00:14:51,099
♪ ♪
391
00:14:51,100 --> 00:14:52,969
Thank God.
392
00:14:52,970 --> 00:14:54,939
[HEAVY BREATHING]
393
00:14:54,940 --> 00:14:56,309
Come here, Tiger.
394
00:14:56,310 --> 00:14:57,839
[METAL CLANKING]
395
00:14:57,840 --> 00:14:59,379
[ROARING]
396
00:14:59,380 --> 00:15:01,109
- Mmm.
- Uh-huh.
397
00:15:01,110 --> 00:15:03,549
[MOANING, GROWLING]
398
00:15:03,550 --> 00:15:04,679
Kill me now.
399
00:15:04,680 --> 00:15:05,949
[RUMBLING]
400
00:15:05,950 --> 00:15:07,150
[EXPLOSIONS]
401
00:15:09,820 --> 00:15:10,879
Nate!
402
00:15:10,880 --> 00:15:12,940
Oh, hey, um, Amaya and I were just...
403
00:15:12,990 --> 00:15:14,569
"Groundhog Day!" One
hour, ship explodes!
404
00:15:14,570 --> 00:15:15,719
You're stuck in a time loop,
405
00:15:15,720 --> 00:15:16,989
and we have to stop
the ship from exploding?
406
00:15:16,990 --> 00:15:18,489
Exactly, and I think that someone...
407
00:15:18,490 --> 00:15:20,409
- Is triggering the explosion.
- It's probably an accident,
408
00:15:20,410 --> 00:15:21,360
but we have to investigate everyone
409
00:15:21,361 --> 00:15:22,449
to figure out who's causing it.
410
00:15:22,450 --> 00:15:23,949
There's a lot of secrets on this ship.
411
00:15:23,950 --> 00:15:26,079
- Let's start with Amaya.
- Why? So you can sex with her?
412
00:15:26,080 --> 00:15:27,160
- That's crazy.
- No.
413
00:15:27,170 --> 00:15:28,399
You two flashing each other afterwards
414
00:15:28,400 --> 00:15:29,729
in order to forget, that's crazy!
415
00:15:29,730 --> 00:15:31,430
Why would we flash each
other after having sex?
416
00:15:31,440 --> 00:15:33,470
- Focus, Nate!
- Right, ship exploding.
417
00:15:33,480 --> 00:15:34,719
- Got it.
- Let's go find Rory.
418
00:15:34,720 --> 00:15:37,909
Right, she probably wants
to forget how awesome it was.
419
00:15:37,910 --> 00:15:39,379
Or how short.
420
00:15:39,380 --> 00:15:41,479
So I've timed out a schedule.
421
00:15:41,480 --> 00:15:45,589
He always leaves right about now.
422
00:15:45,590 --> 00:15:46,950
[DRAMATIC MUSIC]
423
00:15:46,960 --> 00:15:48,489
Here.
424
00:15:48,490 --> 00:15:55,629
♪ ♪
425
00:15:55,630 --> 00:15:56,800
Come on.
426
00:16:01,370 --> 00:16:03,269
Oh! Suspicious looking box!
427
00:16:03,270 --> 00:16:04,639
Careful, for all we know,
428
00:16:04,640 --> 00:16:06,070
it could be the cause of the explosion.
429
00:16:06,080 --> 00:16:08,739
We just gotta take it nice and...
430
00:16:08,740 --> 00:16:10,309
[METALLIC CLANG]
431
00:16:10,310 --> 00:16:11,370
Oh, my God!
432
00:16:11,450 --> 00:16:12,479
Oh, my God!
433
00:16:12,480 --> 00:16:13,910
BOTH: Oh, my God!
434
00:16:13,920 --> 00:16:15,119
[METALLIC CLANG]
435
00:16:15,120 --> 00:16:16,219
[GASPS]
436
00:16:16,220 --> 00:16:19,789
Oh, nice save.
437
00:16:19,790 --> 00:16:21,960
Can you imagine if I tripped that?
438
00:16:22,010 --> 00:16:23,939
Yeah, I don't have to imagine it.
439
00:16:23,940 --> 00:16:26,309
Oh, God. Okay.
440
00:16:26,310 --> 00:16:27,509
[CLEARS THROAT]
441
00:16:27,510 --> 00:16:29,119
Here we go.
442
00:16:29,120 --> 00:16:30,620
[ELECTRONIC CRACKLING]
443
00:16:33,400 --> 00:16:34,569
Damn it!
444
00:16:34,570 --> 00:16:37,740
[DEVICE BEEPING]
445
00:16:38,370 --> 00:16:40,070
So you got all the traps?
446
00:16:40,080 --> 00:16:42,779
I don't know. I've never
gotten this far before.
447
00:16:42,780 --> 00:16:44,909
Okay.
448
00:16:44,910 --> 00:16:48,479
[SUSPENSEFUL MUSIC]
449
00:16:48,480 --> 00:16:49,919
[SQUIRTING]
450
00:16:49,920 --> 00:16:51,449
[SPITTING]
451
00:16:51,450 --> 00:16:54,289
[WHIMPERING]
452
00:16:54,290 --> 00:16:59,329
Why would Mick rig all these
traps for a damn typewriter?
453
00:16:59,330 --> 00:17:02,499
Maybe it's his criminal manifesto.
454
00:17:02,500 --> 00:17:04,969
Let me see this.
455
00:17:04,970 --> 00:17:08,099
This says "bosom" far too
many times to be a manifesto.
456
00:17:08,100 --> 00:17:12,109
"As the twin suns of
Dartayus set on the horizon,
457
00:17:12,110 --> 00:17:14,739
her heaving bosom undulated
458
00:17:14,740 --> 00:17:17,240
like the soothing waves of the bay.
459
00:17:17,250 --> 00:17:20,749
Buck swept her into his musky embrace."
460
00:17:20,750 --> 00:17:23,259
Mick's writing a sci-fi romance novel.
461
00:17:23,260 --> 00:17:24,870
Yeah.
462
00:17:24,880 --> 00:17:27,289
Well, that's the last thing I
thought I'd see before I die.
463
00:17:27,290 --> 00:17:28,459
[RUMBLING]
464
00:17:28,460 --> 00:17:30,809
Oh, funny you should say that.
465
00:17:30,810 --> 00:17:32,010
[EXPLOSIONS]
466
00:17:32,830 --> 00:17:35,629
So you're saying Rory and
Amaya are in the clear.
467
00:17:35,630 --> 00:17:36,899
Which is why we're gonna go visit Ray.
468
00:17:36,900 --> 00:17:38,299
He's been acting twitchy.
469
00:17:38,300 --> 00:17:40,830
Well, let's go spy on my best friend!
470
00:17:40,840 --> 00:17:44,039
[SUSPENSEFUL MUSIC]
471
00:17:44,040 --> 00:17:45,709
Oh, wow, that's boring.
472
00:17:45,710 --> 00:17:47,809
I think we can cross
him off our suspect list.
473
00:17:47,810 --> 00:17:49,300
Ray?
474
00:17:49,310 --> 00:17:50,809
Have you seen Zari?
475
00:17:50,810 --> 00:17:53,210
I just checked the engine
room, she's not there.
476
00:17:53,220 --> 00:17:54,439
Um, no, I haven't.
477
00:17:54,440 --> 00:17:55,749
[SIGHS]
478
00:17:55,750 --> 00:17:57,519
I'm sick and tired of playing mom.
479
00:17:57,520 --> 00:17:59,389
She's really starting to piss me off.
480
00:17:59,390 --> 00:18:01,489
Uh, well, in the meantime,
how about some tea?
481
00:18:01,490 --> 00:18:04,229
It's my signature blend of
chamomile, lavender, and rose.
482
00:18:04,230 --> 00:18:05,759
Very relaxing!
483
00:18:05,760 --> 00:18:07,890
If you see Zari, tell
her I'm looking for her.
484
00:18:07,900 --> 00:18:09,160
Yeah.
485
00:18:10,670 --> 00:18:12,369
- Ray.
- Holy Toledo!
486
00:18:12,370 --> 00:18:14,599
Where'd you guys come
from? Were you spying on me?
487
00:18:14,600 --> 00:18:15,900
Of course you were, I
shouldn't say anything.
488
00:18:15,910 --> 00:18:17,139
Okay, I'll tell you everything!
489
00:18:17,140 --> 00:18:18,609
Constantine told me to kill Sara
490
00:18:18,610 --> 00:18:20,639
if Mallus ever takes
control of her again.
491
00:18:20,640 --> 00:18:22,580
Wow, dude, that's... That's heavy.
492
00:18:22,630 --> 00:18:25,999
Wait, maybe Sara Malluses
out and blows up the ship!
493
00:18:26,000 --> 00:18:27,199
What do you mean she blows up the ship?
494
00:18:27,200 --> 00:18:28,569
Zari's caught in a time loop
495
00:18:28,570 --> 00:18:29,899
and the ship explodes every hour.
496
00:18:29,900 --> 00:18:31,639
- Oh, like "Cause and Effect."
- What?
497
00:18:31,640 --> 00:18:33,100
"Star Trek: Next generation."
498
00:18:33,110 --> 00:18:34,690
- It's "Groundhog Day."
- Fair enough.
499
00:18:34,700 --> 00:18:35,970
But "Star Trek"...
500
00:18:35,980 --> 00:18:37,839
Wait, the ship explodes in an hour?
501
00:18:37,840 --> 00:18:39,979
Yeah, actually, 24 minutes.
502
00:18:39,980 --> 00:18:41,899
And I think someone
onboard is causing it.
503
00:18:41,900 --> 00:18:43,439
- Mick.
- He's clean.
504
00:18:43,440 --> 00:18:44,939
Unlike his literary erotica.
505
00:18:44,940 --> 00:18:46,039
Excuse me, what?
506
00:18:46,040 --> 00:18:48,749
Long story, like literally a long story.
507
00:18:48,750 --> 00:18:49,919
- So weird.
- 1,000 pages long.
508
00:18:49,920 --> 00:18:51,490
- There was blue.
- Ugh.
509
00:18:52,320 --> 00:18:54,000
Anyway, the captain's the only one
510
00:18:54,020 --> 00:18:55,059
we haven't checked out.
511
00:18:55,060 --> 00:18:56,790
For that, we need your help, Ray.
512
00:18:56,800 --> 00:19:00,030
[SUSPENSEFUL MUSIC]
513
00:19:00,640 --> 00:19:02,370
What is she doing
going into the jumpship?
514
00:19:02,380 --> 00:19:04,770
With Gideon down, it's not
like she can go anywhere.
515
00:19:04,820 --> 00:19:06,689
Wait, is there a way she
could cause the explosion
516
00:19:06,690 --> 00:19:07,789
from the jumpship?
517
00:19:07,790 --> 00:19:09,469
Could be any number of ways.
518
00:19:09,470 --> 00:19:11,689
And with Mallus, who
knows what he's capable of?
519
00:19:11,690 --> 00:19:13,529
I'm worried about what
we're gonna find in there.
520
00:19:13,530 --> 00:19:14,829
I hope I don't have to use this.
521
00:19:14,830 --> 00:19:16,229
You ready?
522
00:19:16,230 --> 00:19:19,199
Yeah, let's shrink, Ray.
523
00:19:19,200 --> 00:19:20,899
[BEEPING]
524
00:19:20,900 --> 00:19:22,800
[WHIRRING]
525
00:19:22,810 --> 00:19:30,110
♪ ♪
526
00:19:40,460 --> 00:19:41,889
You sure she can't see us?
527
00:19:41,890 --> 00:19:43,820
No, not when we're in stealth mode,
528
00:19:43,830 --> 00:19:46,679
which really just means library
voices and no sudden movements.
529
00:19:46,680 --> 00:19:49,730
[BEEPING]
530
00:19:51,670 --> 00:19:53,569
- Hey.
- Hey.
531
00:19:53,570 --> 00:19:54,939
What are you up to?
532
00:19:54,940 --> 00:19:57,839
Oh, you know, crossword puzzles.
533
00:19:57,840 --> 00:19:59,109
You look tired.
534
00:19:59,110 --> 00:20:00,209
Thanks, jerk.
535
00:20:00,210 --> 00:20:01,839
No, no, I didn't...
536
00:20:01,840 --> 00:20:05,049
I mean, you always look good, I just...
537
00:20:05,050 --> 00:20:06,549
Did you have a long day, or...
538
00:20:06,550 --> 00:20:08,449
You have no idea.
539
00:20:08,450 --> 00:20:10,919
There's this person on my team,
540
00:20:10,920 --> 00:20:13,589
and she is reckless!
541
00:20:13,590 --> 00:20:17,189
She doesn't take orders.
542
00:20:17,190 --> 00:20:19,390
And it's like I want to tell her
543
00:20:19,400 --> 00:20:22,199
how important she is to this team.
544
00:20:22,200 --> 00:20:24,060
Because she is, but...
545
00:20:24,070 --> 00:20:26,569
Sometimes, I tell you.
546
00:20:26,570 --> 00:20:28,099
She does not make it easy.
547
00:20:28,100 --> 00:20:29,720
What'd she do?
548
00:20:29,730 --> 00:20:33,670
Well, she hijacked Gideon,
crashed our entire system
549
00:20:33,680 --> 00:20:35,449
testing out some simulation software
550
00:20:35,450 --> 00:20:37,279
that finds loopholes in history.
551
00:20:37,280 --> 00:20:39,329
That is definitely against regulations.
552
00:20:39,330 --> 00:20:40,749
[LAUGHS]
553
00:20:40,750 --> 00:20:43,080
Not that I haven't been
tempted to change the past.
554
00:20:43,090 --> 00:20:47,419
It's just... I don't even want
to start looking for loopholes,
555
00:20:47,420 --> 00:20:49,269
because then I'm gonna
start looking for ways
556
00:20:49,270 --> 00:20:50,420
to save my sister,
557
00:20:50,430 --> 00:20:52,059
and then I'm gonna drive myself crazy.
558
00:20:52,060 --> 00:20:55,129
Yes, you will. So don't.
559
00:20:55,130 --> 00:20:57,899
I'm just tired of always
being the bad cop, you know?
560
00:20:57,900 --> 00:20:58,999
[CHUCKLING]
561
00:20:59,000 --> 00:21:00,639
Believe me, I understand.
562
00:21:00,640 --> 00:21:02,900
I've lost count of how many
times I've had to yell at
563
00:21:02,910 --> 00:21:06,139
cadets for screwing up or bust
them for breaking protocol.
564
00:21:06,140 --> 00:21:08,579
Yeah, I don't know, I feel
like you might like that.
565
00:21:08,580 --> 00:21:12,279
You seem to get a kick out
of ordering people around.
566
00:21:12,280 --> 00:21:14,479
Maybe, just a little bit.
567
00:21:14,480 --> 00:21:16,019
[DRAMATIC MUSIC]
568
00:21:16,020 --> 00:21:17,749
Where are you calling me from?
569
00:21:17,750 --> 00:21:20,189
I don't recognize that
part of the Waverider.
570
00:21:20,190 --> 00:21:22,419
Welcome to the jumpship.
571
00:21:22,420 --> 00:21:23,859
Are you hiding, Ms. Lance?
572
00:21:23,860 --> 00:21:25,229
No.
573
00:21:25,230 --> 00:21:28,499
I am simply looking for some privacy.
574
00:21:28,500 --> 00:21:29,860
[CHUCKLES]
575
00:21:29,870 --> 00:21:32,710
Well, maybe I should come over.
576
00:21:32,720 --> 00:21:34,430
♪ ♪
577
00:21:34,440 --> 00:21:36,900
Yeah, yeah, but like, I mean,
578
00:21:36,910 --> 00:21:40,609
I'm sure that you are super, super busy.
579
00:21:40,610 --> 00:21:41,969
It's the perks of being the boss.
580
00:21:41,970 --> 00:21:44,440
I can just tell Gary I have a meeting.
581
00:21:44,450 --> 00:21:47,549
Yeah, boss, speaking
of, I should probably go
582
00:21:47,550 --> 00:21:48,979
check on the rest of the team,
583
00:21:48,980 --> 00:21:50,719
make sure nobody's
gonna blow up the ship.
584
00:21:50,720 --> 00:21:53,589
[CHUCKLES] Okay, um...
585
00:21:53,590 --> 00:21:56,500
Well, yeah, if you, uh... If
you change your mind, or...
586
00:21:56,510 --> 00:21:57,799
Whatever.
587
00:21:57,800 --> 00:21:58,959
Does Sara not realize
588
00:21:58,960 --> 00:22:01,029
how hard that woman's crushing on her?
589
00:22:01,030 --> 00:22:03,160
Maybe she's got no finish.
590
00:22:03,170 --> 00:22:05,530
No, the Captain knows how to close.
591
00:22:05,540 --> 00:22:07,369
[VOICE BUZZING] This
is something different.
592
00:22:07,370 --> 00:22:08,620
Hey. Shh, she's gonna hear us.
593
00:22:08,630 --> 00:22:10,519
Okay, do you hear that?
Cause I've been hearing
594
00:22:10,520 --> 00:22:13,009
this high-pitched buzzing sound.
595
00:22:13,010 --> 00:22:14,849
It sounds like there's
a fly in the jumpship.
596
00:22:14,850 --> 00:22:17,080
Did you say a fly? You have to kill it.
597
00:22:17,140 --> 00:22:18,420
You have no idea what year it's from.
598
00:22:18,430 --> 00:22:19,530
You could reintroduce the plague
599
00:22:19,540 --> 00:22:21,349
and have a whole other
crisis on your hands.
600
00:22:21,350 --> 00:22:23,819
[DRAMATIC MUSIC]
601
00:22:23,820 --> 00:22:26,419
♪ ♪
602
00:22:26,420 --> 00:22:27,620
Look out!
603
00:22:33,410 --> 00:22:36,369
"Groundhog Day," exploding ship,
604
00:22:36,370 --> 00:22:38,339
personal hell.
605
00:22:38,340 --> 00:22:39,539
We're stuck in a time loop!
606
00:22:39,540 --> 00:22:41,379
Winner, winner, chicken dinner.
607
00:22:41,380 --> 00:22:44,179
It was only a matter of time
before we did one of these.
608
00:22:44,180 --> 00:22:45,449
Damn, girl, you look wrecked.
609
00:22:45,450 --> 00:22:46,719
How many times have we done this?
610
00:22:46,720 --> 00:22:47,919
How many times have you asked me
611
00:22:47,920 --> 00:22:49,199
how many times have we done this,
612
00:22:49,200 --> 00:22:50,660
or how many times have
we all been blown up?
613
00:22:50,760 --> 00:22:53,620
So you've been stuck in
this loop for a while?
614
00:22:53,630 --> 00:22:56,189
Yeah, like forever.
615
00:22:56,190 --> 00:22:57,490
It's okay.
616
00:22:57,500 --> 00:22:59,960
Maybe you could use a break.
617
00:22:59,970 --> 00:23:01,229
Have some fun?
618
00:23:01,230 --> 00:23:02,399
Fun?
619
00:23:02,400 --> 00:23:04,330
I blow up every hour.
620
00:23:04,340 --> 00:23:05,569
Exactly.
621
00:23:05,570 --> 00:23:07,540
No consequences.
622
00:23:08,540 --> 00:23:10,309
[DANIELE LUPPI & PARQUET COURTS "TALISA"]
623
00:23:10,310 --> 00:23:12,109
♪ Talisa ♪
624
00:23:12,110 --> 00:23:14,509
♪ Soto on the modo ♪
625
00:23:14,510 --> 00:23:16,849
- ♪ Talisa, Talisa ♪
- Cheers.
626
00:23:16,850 --> 00:23:19,079
- ♪ Pop goes those bulbs ♪
- Yeah!
627
00:23:19,080 --> 00:23:21,519
♪ Gianni says sashay ♪
628
00:23:21,520 --> 00:23:23,789
♪ ♪
629
00:23:23,790 --> 00:23:27,389
♪ And Gianni gets his way ♪
630
00:23:27,390 --> 00:23:28,559
♪ Uh, uh ♪
631
00:23:28,560 --> 00:23:31,029
♪ Someone tell Lisa ♪
632
00:23:31,030 --> 00:23:33,529
♪ Get on your knees-a ♪
633
00:23:33,530 --> 00:23:36,839
♪ You're one sensation away ♪
634
00:23:36,840 --> 00:23:39,900
♪ ♪
635
00:23:39,910 --> 00:23:41,969
♪ Talisa ♪
636
00:23:41,970 --> 00:23:44,270
♪ Soto on the modo ♪
637
00:23:44,280 --> 00:23:46,339
♪ Talisa, Talisa ♪
638
00:23:46,340 --> 00:23:48,699
♪ Pop goes those bulbs ♪
639
00:23:48,700 --> 00:23:51,679
♪ Lines after lines ♪
640
00:23:51,680 --> 00:23:53,449
♪ Da da da da ♪
641
00:23:53,450 --> 00:23:58,019
♪ Strip down to bare ya ya ♪
642
00:23:58,020 --> 00:24:00,459
♪ Someone tell Lisa ♪
643
00:24:00,460 --> 00:24:02,929
♪ Oh, turn to me-sa ♪
644
00:24:02,930 --> 00:24:06,579
♪ Well, I can breathe your air ♪
645
00:24:06,580 --> 00:24:08,769
♪ ♪
646
00:24:08,770 --> 00:24:10,130
♪ Talisa ♪
647
00:24:10,140 --> 00:24:13,939
Not bad, Mr. Rory, not at all.
648
00:24:13,940 --> 00:24:15,709
You're such an idiot.
649
00:24:15,710 --> 00:24:17,270
If you wash your clothes inside out,
650
00:24:17,280 --> 00:24:18,739
it keeps them looking newer longer.
651
00:24:18,740 --> 00:24:20,080
Try it.
652
00:24:20,180 --> 00:24:21,779
Oh, I never see you wear this.
653
00:24:21,780 --> 00:24:24,379
Stop touching my clothes.
654
00:24:24,380 --> 00:24:26,019
I'm just saying it's a nice color.
655
00:24:26,020 --> 00:24:29,190
[GRUNTING]
656
00:24:33,330 --> 00:24:36,530
[RUMBLING]
657
00:24:37,900 --> 00:24:39,130
[EXPLOSIONS]
658
00:24:40,530 --> 00:24:41,760
Nate.
659
00:24:41,770 --> 00:24:43,369
Hey, uh, Amaya and I were just...
660
00:24:43,370 --> 00:24:44,750
Feeling bad that you two had sex
661
00:24:44,760 --> 00:24:46,169
and almost screwed up
a mission, don't care.
662
00:24:46,170 --> 00:24:47,669
"Groundhog Day," ship explodes.
663
00:24:47,670 --> 00:24:49,569
Wait, you're caught in a time loop?
664
00:24:49,570 --> 00:24:51,590
- That's awesome!
- I can't do this anymore.
665
00:24:51,600 --> 00:24:53,779
- I'm losing my mind.
- Wait, did you do the uh...
666
00:24:53,780 --> 00:24:55,379
- Fun montage?
- Yeah.
667
00:24:55,380 --> 00:24:57,249
Yeah, thanks for that.
You're a good friend.
668
00:24:57,250 --> 00:24:59,649
[DRAMATIC MUSIC]
669
00:24:59,650 --> 00:25:01,780
Nothing's fun anymore.
670
00:25:01,790 --> 00:25:05,119
Oh. That's not good.
671
00:25:05,120 --> 00:25:06,689
♪ ♪
672
00:25:06,690 --> 00:25:09,059
Whoa, whoa, whoa, hey, take it easy!
673
00:25:09,060 --> 00:25:10,390
This is the only option I haven't tried.
674
00:25:10,400 --> 00:25:11,629
Maybe it'll stop the loop.
675
00:25:11,630 --> 00:25:13,199
Hey! What the hell's going on?
676
00:25:13,200 --> 00:25:14,729
Don't come closer.
677
00:25:14,730 --> 00:25:15,899
[GUN CLICKS]
678
00:25:15,900 --> 00:25:17,630
Oh.
679
00:25:17,640 --> 00:25:19,349
Typical!
680
00:25:19,350 --> 00:25:21,200
Hey.
681
00:25:21,210 --> 00:25:22,939
It's okay, let's talk this one through.
682
00:25:22,940 --> 00:25:25,409
It doesn't matter, you won't believe me.
683
00:25:25,410 --> 00:25:27,179
Try me.
684
00:25:27,180 --> 00:25:30,849
I keep reliving the same
hour over and over again,
685
00:25:30,850 --> 00:25:33,480
and no matter what I
do, the ship explodes
686
00:25:33,490 --> 00:25:34,780
and kills us all.
687
00:25:34,790 --> 00:25:36,649
And I'm totally alone in it,
688
00:25:36,650 --> 00:25:38,389
because for some
reason, I'm the only one
689
00:25:38,390 --> 00:25:40,589
that's even aware that it's happening.
690
00:25:40,590 --> 00:25:42,989
And I try so hard,
691
00:25:42,990 --> 00:25:47,199
but I can never save any of you.
692
00:25:47,200 --> 00:25:48,560
♪ ♪
693
00:25:48,570 --> 00:25:51,330
Okay, I want to help.
694
00:25:51,340 --> 00:25:53,400
Wait, you believe me?
695
00:25:53,410 --> 00:25:55,449
Yeah, how much time do we have left?
696
00:25:55,450 --> 00:25:59,579
♪ ♪
697
00:25:59,580 --> 00:26:01,940
All right, people, for reasons
that are too complicated
698
00:26:01,950 --> 00:26:03,910
to explain right now, we
have to search the ship.
699
00:26:03,920 --> 00:26:05,119
Zari says that there's a bomb,
700
00:26:05,120 --> 00:26:06,349
and it's gonna explode in 30 minutes.
701
00:26:06,350 --> 00:26:07,919
We have to find out why.
702
00:26:07,920 --> 00:26:10,389
Okay, well, the galley is clear.
703
00:26:10,390 --> 00:26:12,559
Right, and I checked
the sleeping quarters.
704
00:26:12,560 --> 00:26:14,989
Whoa, you went in our rooms?
705
00:26:14,990 --> 00:26:16,459
Yeah.
706
00:26:16,460 --> 00:26:17,829
The library...
707
00:26:17,830 --> 00:26:19,229
What did you see in the library?
708
00:26:19,230 --> 00:26:21,929
Something I can never un-see.
709
00:26:21,930 --> 00:26:25,200
Guys, I think I looked
everywhere, there's nothing.
710
00:26:26,340 --> 00:26:28,139
[GLASS CLATTERING]
711
00:26:28,140 --> 00:26:29,669
[WHOOSHING]
712
00:26:29,670 --> 00:26:30,809
[GLASS SHATTERS]
713
00:26:30,810 --> 00:26:33,809
[DRAMATIC MUSIC]
714
00:26:33,810 --> 00:26:36,249
You didn't check the trash compacter.
715
00:26:36,250 --> 00:26:38,749
I didn't even know there
was a trash compacter.
716
00:26:38,750 --> 00:26:40,549
Well, it's not really part of the tour.
717
00:26:40,550 --> 00:26:44,050
♪ ♪
718
00:26:44,060 --> 00:26:45,250
Gary?
719
00:26:45,260 --> 00:26:46,959
[GRUNTING] Ah, the time dweeb!
720
00:26:46,960 --> 00:26:48,589
What the hell are you doing here?
721
00:26:48,590 --> 00:26:50,059
Thank God you found me!
722
00:26:50,060 --> 00:26:52,329
What are you doing down there?
723
00:26:52,330 --> 00:26:54,660
I, uh, I tried to
portal onto the bridge,
724
00:26:54,670 --> 00:26:57,099
but didn't account for
drift in the temporal zone.
725
00:26:57,100 --> 00:26:59,669
My landing was hot and my
time courier broke on impact.
726
00:26:59,670 --> 00:27:01,339
That's how I got stuck in here.
727
00:27:01,340 --> 00:27:04,209
Not the plan, but I adapted!
728
00:27:04,210 --> 00:27:05,839
Yeah, but why are you on the ship?
729
00:27:05,840 --> 00:27:07,309
[GRUMBLING] What the
hell you got in here?
730
00:27:07,310 --> 00:27:09,579
- Huh? A bomb?
- No!
731
00:27:09,580 --> 00:27:11,749
No! That was our only chance
732
00:27:11,750 --> 00:27:13,249
- of surviving.
- What do you mean?
733
00:27:13,250 --> 00:27:15,119
He just destroyed the chrono-repeater
734
00:27:15,120 --> 00:27:18,139
I used to initiate a time
loop in order to save you guys.
735
00:27:18,140 --> 00:27:20,489
- What?
- I always wanted to die young.
736
00:27:20,490 --> 00:27:22,589
Okay, nobody is going to die.
737
00:27:22,590 --> 00:27:25,459
Well, uh, actually, I got
an alert that the Waverider
738
00:27:25,460 --> 00:27:28,000
exploded at precisely 4:20
temporal standard time.
739
00:27:28,100 --> 00:27:29,579
- What?
- 4:20! [CHUCKLES]
740
00:27:29,580 --> 00:27:30,970
Get to the point, Gary.
741
00:27:30,980 --> 00:27:32,060
I took matters into my own hands,
742
00:27:32,070 --> 00:27:33,469
but because of my little portal mishap,
743
00:27:33,470 --> 00:27:34,969
I couldn't warn you about the bomb!
744
00:27:34,970 --> 00:27:36,469
But I could operate
the chrono-repeater,
745
00:27:36,470 --> 00:27:38,059
which is programmed to
start a one hour loop
746
00:27:38,060 --> 00:27:39,000
prior to the explosion,
747
00:27:39,010 --> 00:27:40,200
and I had hoped that
would give you enough time
748
00:27:40,220 --> 00:27:41,840
to diffuse the bomb yourselves.
749
00:27:41,850 --> 00:27:43,509
So now that this is destroyed...
750
00:27:43,510 --> 00:27:44,660
There are no more time loops.
751
00:27:44,750 --> 00:27:46,759
So once there's an explosion, that's it.
752
00:27:46,760 --> 00:27:48,139
Kablooey!
753
00:27:48,140 --> 00:27:50,550
All right, so what you're
saying is we have five minutes
754
00:27:50,560 --> 00:27:52,689
to find this bomb before we all die.
755
00:27:52,690 --> 00:27:54,040
Permanently.
756
00:27:57,060 --> 00:27:58,789
All right, people,
we've got five minutes
757
00:27:58,790 --> 00:28:00,860
to find this bomb before it explodes.
758
00:28:00,880 --> 00:28:01,919
- We gotta think fast.
- Uh,
759
00:28:01,920 --> 00:28:03,279
before I portaled onto the ship,
760
00:28:03,280 --> 00:28:05,180
I traced the temporal
signature of the bomb.
761
00:28:05,190 --> 00:28:07,239
It originated in 1975.
762
00:28:07,240 --> 00:28:09,859
So the bomb must be something
from your last mission.
763
00:28:09,860 --> 00:28:11,859
It could be hidden in the heel
of one of the platform shoes.
764
00:28:11,860 --> 00:28:13,729
What about that stupid song?
765
00:28:13,730 --> 00:28:15,260
[DRAMATIC MUSIC]
766
00:28:15,360 --> 00:28:20,099
Genius!
767
00:28:20,100 --> 00:28:22,969
[DEVICE BEEPING]
768
00:28:22,970 --> 00:28:24,539
♪ ♪
769
00:28:24,540 --> 00:28:26,640
The one place I didn't look.
770
00:28:26,740 --> 00:28:28,409
Why the hell would someone put a bomb
771
00:28:28,410 --> 00:28:29,739
inside of an anachronism?
772
00:28:29,740 --> 00:28:31,219
Damien Darhk must've planted it there,
773
00:28:31,220 --> 00:28:32,479
knowing you'd bring it onboard.
774
00:28:32,480 --> 00:28:33,799
Well, then let's get it offboard.
775
00:28:33,800 --> 00:28:35,079
No, we have to diffuse it!
776
00:28:35,080 --> 00:28:36,719
We can't open the doors without Gideon.
777
00:28:36,720 --> 00:28:38,479
- Burn it!
- That'll make it explode.
778
00:28:38,480 --> 00:28:39,700
You know, for a guy who loves fire,
779
00:28:39,720 --> 00:28:41,149
you really have no idea how it works.
780
00:28:41,150 --> 00:28:42,389
What about you, Zari? Come on.
781
00:28:42,390 --> 00:28:43,720
This whole time that
you've been on the ship,
782
00:28:43,730 --> 00:28:45,759
did you learn anything that could help?
783
00:28:45,760 --> 00:28:48,459
Right. Let me think.
784
00:28:48,460 --> 00:28:51,399
[DEVICE BEEPING]
785
00:28:51,400 --> 00:28:54,230
[SUSPENSEFUL MUSIC]
786
00:28:54,240 --> 00:28:56,439
♪ ♪
787
00:28:56,440 --> 00:28:57,900
Zari?
788
00:28:57,910 --> 00:28:59,869
Sorry, Captain.
789
00:28:59,870 --> 00:29:02,839
♪ ♪
790
00:29:02,840 --> 00:29:04,139
My beer is in there!
791
00:29:04,140 --> 00:29:05,679
What the hell are you doing?
792
00:29:05,680 --> 00:29:07,110
[ELECTRONIC CRACKLING]
793
00:29:07,120 --> 00:29:08,559
Look, the force field's
not strong enough
794
00:29:08,560 --> 00:29:09,700
to contain the explosion!
795
00:29:09,720 --> 00:29:11,619
No, but it'll keep you
guys out long enough
796
00:29:11,620 --> 00:29:14,389
for me to say what I need to say.
797
00:29:14,390 --> 00:29:15,759
Zari...
798
00:29:15,760 --> 00:29:18,259
Mick...
799
00:29:18,260 --> 00:29:20,269
You don't have to hide what you love.
800
00:29:20,270 --> 00:29:21,739
♪ ♪
801
00:29:21,740 --> 00:29:24,660
Follow your heart, and keep writing.
802
00:29:24,670 --> 00:29:26,069
Zari, we don't have time for this!
803
00:29:26,070 --> 00:29:28,030
Nate and Amaya,
804
00:29:28,040 --> 00:29:30,439
I'm so lucky to call
you guys my friends.
805
00:29:30,440 --> 00:29:31,600
Zari, the bomb!
806
00:29:31,610 --> 00:29:33,970
What you guys have is so special.
807
00:29:33,980 --> 00:29:36,740
I mean, the way you look at each other
808
00:29:36,750 --> 00:29:41,410
honestly makes me want to
puke, but don't fight it.
809
00:29:41,420 --> 00:29:43,619
You're crazy about each other.
810
00:29:43,620 --> 00:29:45,750
Just don't have sex on missions.
811
00:29:45,760 --> 00:29:47,289
♪ ♪
812
00:29:47,290 --> 00:29:48,919
Z, what are you doing?
813
00:29:48,920 --> 00:29:50,320
What you would do, Ray.
814
00:29:50,330 --> 00:29:51,759
♪ ♪
815
00:29:51,760 --> 00:29:53,759
You know, when I first came on board,
816
00:29:53,760 --> 00:29:56,459
you were so nice and polite to me
817
00:29:56,460 --> 00:29:59,069
that I wanted to punch you.
818
00:29:59,070 --> 00:30:02,299
But I realize now the world
would be a better place
819
00:30:02,300 --> 00:30:04,539
if we were all a little more like you.
820
00:30:04,540 --> 00:30:06,439
♪ ♪
821
00:30:06,440 --> 00:30:08,879
But being nice and polite's
only gonna get you so far,
822
00:30:08,880 --> 00:30:11,910
so do me a favor, and tell Sara
why you're so afraid of her.
823
00:30:12,010 --> 00:30:13,370
Okay, sure.
824
00:30:13,380 --> 00:30:14,539
But first, I'm gonna figure out
825
00:30:14,540 --> 00:30:15,649
how to shut down the force field
826
00:30:15,650 --> 00:30:16,849
so we can deal with the bomb.
827
00:30:16,850 --> 00:30:18,819
I am dealing with the bomb.
828
00:30:18,820 --> 00:30:20,519
Zari, look, you need to listen to me.
829
00:30:20,520 --> 00:30:25,859
Sara, you are an infuriating,
stubborn pain in my ass.
830
00:30:25,860 --> 00:30:28,899
Because you have to be.
831
00:30:28,900 --> 00:30:31,299
You're not just the
captain of this ship,
832
00:30:31,300 --> 00:30:33,369
you are its soul.
833
00:30:33,370 --> 00:30:38,769
You are so fierce and unflinching.
834
00:30:38,770 --> 00:30:40,970
But why not apply some
of that fearlessness
835
00:30:40,980 --> 00:30:45,109
to your own life and just
ask poor Eva out already.
836
00:30:45,110 --> 00:30:47,910
♪ ♪
837
00:30:47,920 --> 00:30:49,839
Did you have a
meaningful message for me?
838
00:30:49,840 --> 00:30:51,080
Not now, Gary!
839
00:30:51,090 --> 00:30:53,279
Zari, let us in! We
can do this together!
840
00:30:53,280 --> 00:30:54,719
No.
841
00:30:54,720 --> 00:30:58,689
I have spent so much time with you guys.
842
00:30:58,690 --> 00:31:00,659
♪ ♪
843
00:31:00,660 --> 00:31:02,529
You're my family now.
844
00:31:02,530 --> 00:31:05,499
You deserve to be happy, and if...
845
00:31:05,500 --> 00:31:07,630
If I can be a small part
of making that happen,
846
00:31:07,640 --> 00:31:10,739
then this will be worth it.
847
00:31:10,740 --> 00:31:12,369
- Zari.
- Look. That won't work!
848
00:31:12,370 --> 00:31:14,070
You won't be able to
contain the explosion.
849
00:31:14,080 --> 00:31:17,079
[WIND RUSHING]
850
00:31:17,080 --> 00:31:19,279
Zari, you don't have to do this!
851
00:31:19,280 --> 00:31:21,749
[WIND RUSHING]
852
00:31:21,750 --> 00:31:25,349
[RHINOCEROS GROWLING]
853
00:31:25,350 --> 00:31:28,150
[ELECTRONIC CRACKLING]
854
00:31:28,160 --> 00:31:31,759
Zari, as your captain, I am
ordering you to stand down!
855
00:31:31,760 --> 00:31:34,390
You should know by now I'm
not good at following orders.
856
00:31:34,400 --> 00:31:36,229
You just told me what
a good captain I am,
857
00:31:36,230 --> 00:31:37,929
and now you're not gonna listen to me?
858
00:31:37,930 --> 00:31:40,020
Yeah, but this time, I'm
not doing it for myself,
859
00:31:40,050 --> 00:31:41,409
I'm doing it for you.
860
00:31:41,410 --> 00:31:43,539
♪ ♪
861
00:31:43,540 --> 00:31:45,639
I love you guys.
862
00:31:45,640 --> 00:31:46,969
Zari...
863
00:31:46,970 --> 00:31:49,809
♪ ♪
864
00:31:49,810 --> 00:31:51,380
[DEVICE BEEPING]
865
00:31:51,390 --> 00:31:58,690
♪ ♪
866
00:32:00,460 --> 00:32:01,650
[BEEPING STOPS]
867
00:32:03,990 --> 00:32:06,160
[SILENCE]
868
00:32:08,060 --> 00:32:11,299
[BREATHING SHAKILY]
869
00:32:11,300 --> 00:32:14,199
[DRAMATIC MUSIC]
870
00:32:14,200 --> 00:32:15,299
♪ ♪
871
00:32:15,300 --> 00:32:18,200
[CLAPPING]
872
00:32:18,210 --> 00:32:20,639
♪ ♪
873
00:32:20,640 --> 00:32:21,959
Who the hell are you?
874
00:32:21,960 --> 00:32:23,539
You know who I am, Zari.
875
00:32:23,540 --> 00:32:25,819
Even though you may
have never seen my face.
876
00:32:25,820 --> 00:32:27,279
Gideon?
877
00:32:27,280 --> 00:32:29,679
- You're real?
- Of course I'm real.
878
00:32:29,680 --> 00:32:31,460
Just because I'm an
artificial intelligence
879
00:32:31,490 --> 00:32:32,949
doesn't mean I don't exist.
880
00:32:32,950 --> 00:32:34,450
♪ ♪
881
00:32:34,460 --> 00:32:37,089
What's happening?
882
00:32:37,090 --> 00:32:39,729
If you tell me I've been
dreaming this whole time,
883
00:32:39,730 --> 00:32:42,549
I'm gonna kill you, real or not.
884
00:32:42,550 --> 00:32:44,999
You're not dreaming,
but you're not awake.
885
00:32:45,000 --> 00:32:47,169
In real life, you're
actually in the MedBay.
886
00:32:47,170 --> 00:32:49,079
Unconscious and healing.
887
00:32:49,080 --> 00:32:52,339
♪ ♪
888
00:32:52,340 --> 00:32:53,809
What happened to me?
889
00:32:53,810 --> 00:32:55,409
After your fight with Sara,
890
00:32:55,410 --> 00:32:57,709
you went into the engine
room to make repairs,
891
00:32:57,710 --> 00:32:59,199
and there was an accident.
892
00:32:59,200 --> 00:33:01,310
Right, I was hit with that time sludge.
893
00:33:01,320 --> 00:33:03,209
This sludge, as you call it,
894
00:33:03,210 --> 00:33:04,679
is a highly volatile substance,
895
00:33:04,680 --> 00:33:07,350
which helps power the ship through time.
896
00:33:07,360 --> 00:33:08,719
You're lucky to be alive.
897
00:33:08,720 --> 00:33:11,090
So if my body's in the MedBay,
898
00:33:11,100 --> 00:33:13,129
then where is my mind?
899
00:33:13,130 --> 00:33:16,929
Your mind is in here,
with me in my matrix.
900
00:33:16,930 --> 00:33:18,729
I was able to upload your subconscious
901
00:33:18,730 --> 00:33:20,569
via the neuro-monitor.
902
00:33:20,570 --> 00:33:23,569
Well, so none of this is real?
903
00:33:23,570 --> 00:33:26,609
Not in the way you're used to.
904
00:33:26,610 --> 00:33:28,439
Why did you bring me here?
905
00:33:28,440 --> 00:33:31,040
When you posed the question
about changing 2042,
906
00:33:31,050 --> 00:33:32,479
your simulator went into overdrive
907
00:33:32,480 --> 00:33:34,119
searching for an answer.
908
00:33:34,120 --> 00:33:36,719
And a sampling of those
trillions of possible answers
909
00:33:36,720 --> 00:33:38,949
showed me that there was one constant:
910
00:33:38,950 --> 00:33:40,619
You.
911
00:33:40,620 --> 00:33:44,289
In order to save 2042, to
find your so-called loophole,
912
00:33:44,290 --> 00:33:46,489
you must work with the Legends.
913
00:33:46,490 --> 00:33:48,329
Hold up.
914
00:33:48,330 --> 00:33:50,510
You're saying my simulator works?
915
00:33:50,520 --> 00:33:53,799
[DRAMATIC MUSIC]
916
00:33:53,800 --> 00:33:56,639
Did my program predict
that I'd bail on the team?
917
00:33:56,640 --> 00:33:58,869
In almost every
variation of the timeline,
918
00:33:58,870 --> 00:34:00,370
your fight with Captain Lance
919
00:34:00,380 --> 00:34:02,239
precipitated your leaving the ship.
920
00:34:02,240 --> 00:34:04,740
So your goal was to get me to choose
921
00:34:04,750 --> 00:34:05,979
to stay with the Legends.
922
00:34:05,980 --> 00:34:07,479
I put you into your own program,
923
00:34:07,480 --> 00:34:09,219
and devised a scenario
where the only way
924
00:34:09,220 --> 00:34:11,139
to successfully complete the simulation
925
00:34:11,140 --> 00:34:13,060
was to grow closer to the team
926
00:34:13,070 --> 00:34:14,950
and develop a bond.
927
00:34:14,960 --> 00:34:18,459
♪ ♪
928
00:34:18,460 --> 00:34:20,090
What about the bomb?
929
00:34:20,100 --> 00:34:22,359
It was just a plot
device I incorporated.
930
00:34:22,360 --> 00:34:23,999
A problem to solve.
931
00:34:24,000 --> 00:34:26,679
But the real problem was you.
932
00:34:26,680 --> 00:34:28,779
If you stayed angry after
your fight with Sara,
933
00:34:28,780 --> 00:34:30,270
you would've left the team.
934
00:34:30,280 --> 00:34:32,439
And without you and your totem,
there would've been no chance
935
00:34:32,440 --> 00:34:35,270
in the coming days to
defeat Mallus or save 2042.
936
00:34:35,280 --> 00:34:38,079
♪ ♪
937
00:34:38,080 --> 00:34:39,549
So, the interactions,
938
00:34:39,550 --> 00:34:41,179
the things I learned about the team,
939
00:34:41,180 --> 00:34:42,679
they... they were all fake?
940
00:34:42,680 --> 00:34:44,519
Everything you experienced
was extrapolated
941
00:34:44,520 --> 00:34:46,089
from my current
knowledge of the Legends.
942
00:34:46,090 --> 00:34:49,989
While not real, what you saw was true.
943
00:34:49,990 --> 00:34:52,359
It doesn't take a supercomputer
to predict that those two
944
00:34:52,360 --> 00:34:53,629
would wind up dinky-tickling
945
00:34:53,630 --> 00:34:55,459
once Amaya returned to the team.
946
00:34:55,460 --> 00:34:58,629
♪ ♪
947
00:34:58,630 --> 00:35:01,369
Uh, this one seemed less plausible.
948
00:35:01,370 --> 00:35:04,369
We'll have to ask Mr. Rory.
949
00:35:04,370 --> 00:35:07,739
I am terrified and
in awe of you, Gideon.
950
00:35:07,740 --> 00:35:10,279
Who knew you were such an evil genius?
951
00:35:10,280 --> 00:35:11,909
And a bit of a perv.
952
00:35:11,910 --> 00:35:13,649
You never bothered to ask.
953
00:35:13,650 --> 00:35:15,779
It's an impressive piece
of software you designed,
954
00:35:15,780 --> 00:35:16,949
Ms. Tomaz.
955
00:35:16,950 --> 00:35:18,719
Is that compliment, Gideon?
956
00:35:18,720 --> 00:35:20,889
Don't let it go to your head.
957
00:35:20,890 --> 00:35:22,389
Are you ready to wake up now?
958
00:35:22,390 --> 00:35:24,020
One last question.
959
00:35:24,130 --> 00:35:27,159
Gary... why even have
him in the time loop,
960
00:35:27,160 --> 00:35:28,060
if he was just gonna be stuck
961
00:35:28,140 --> 00:35:30,599
in the trash compacter the whole time?
962
00:35:30,600 --> 00:35:31,729
Thought it'd be funny.
963
00:35:31,730 --> 00:35:33,800
♪ ♪
964
00:35:36,350 --> 00:35:39,009
Hey, rise and shine.
965
00:35:39,010 --> 00:35:40,340
How are you feeling?
966
00:35:40,350 --> 00:35:42,840
Oh, like my head is made of cement.
967
00:35:42,850 --> 00:35:44,950
You were exposed to the
ship's Bosonic hyper-fluid
968
00:35:44,960 --> 00:35:46,119
in the engine room.
969
00:35:46,120 --> 00:35:47,559
Knocked you out for hours.
970
00:35:47,560 --> 00:35:49,610
Oh, man, I have such a Gideon hangover.
971
00:35:49,620 --> 00:35:50,760
What do you mean?
972
00:35:50,860 --> 00:35:52,690
While I was out, Gideon transported
973
00:35:52,700 --> 00:35:54,699
my consciousness into a matrix.
974
00:35:54,700 --> 00:35:56,129
Okay.
975
00:35:56,130 --> 00:35:57,799
I think you dreamt that.
976
00:35:57,800 --> 00:36:00,230
No, it wasn't a dream, it
was real. Right, Gideon?
977
00:36:00,240 --> 00:36:01,769
Unfortunately, I don't know
978
00:36:01,770 --> 00:36:03,439
what you're talking about, Ms. Tomaz.
979
00:36:03,440 --> 00:36:05,569
Oh, that is cold, Gideon.
980
00:36:05,570 --> 00:36:07,639
After all that, we're still not friends?
981
00:36:07,640 --> 00:36:10,079
Zari, are you sure you're okay?
982
00:36:10,080 --> 00:36:12,379
Gideon trapped me in my own simulator,
983
00:36:12,380 --> 00:36:15,349
so I was stuck on the
Waverider reliving the same hour
984
00:36:15,350 --> 00:36:17,029
over and over again.
985
00:36:17,030 --> 00:36:20,069
Needless to say, I got
to know you all really,
986
00:36:20,070 --> 00:36:21,170
- really well.
- Right.
987
00:36:21,180 --> 00:36:23,069
Could be caused by the sedative dosage.
988
00:36:23,070 --> 00:36:24,759
- I could look into it later.
- Yeah.
989
00:36:24,760 --> 00:36:27,459
I'm telling the truth. You
know what, I'll prove it.
990
00:36:27,460 --> 00:36:30,969
Sara, ask Ray what
Constantine told him about you.
991
00:36:30,970 --> 00:36:32,430
Okay.
992
00:36:32,440 --> 00:36:36,009
Ray, what did Constantine
tell you about me?
993
00:36:36,010 --> 00:36:38,169
[UPBEAT MUSIC]
994
00:36:38,170 --> 00:36:39,209
How did you know that?
995
00:36:39,210 --> 00:36:42,540
♪ ♪
996
00:36:42,550 --> 00:36:46,610
Okay, he warned me that if you
were possessed by Mallus again
997
00:36:46,620 --> 00:36:51,349
and lost control, that
I... I should kill you.
998
00:36:51,350 --> 00:36:54,319
Oh, such a relief to
get that off my chest.
999
00:36:54,320 --> 00:36:57,829
Well, he's right.
1000
00:36:57,830 --> 00:36:59,790
You should kill me if
Mallus takes over again,
1001
00:36:59,800 --> 00:37:01,929
and you are going to need a lot of help.
1002
00:37:01,930 --> 00:37:04,869
Well, let's just hope it
doesn't come down to that.
1003
00:37:04,870 --> 00:37:06,530
♪ ♪
1004
00:37:06,540 --> 00:37:08,669
Hey, you wanna get a coffee?
1005
00:37:08,670 --> 00:37:10,270
Yeah.
1006
00:37:11,910 --> 00:37:14,679
Aren't you wondering
what I learned about you?
1007
00:37:14,680 --> 00:37:17,249
Do I want to know?
1008
00:37:17,250 --> 00:37:19,249
You're afraid of historical loopholes
1009
00:37:19,250 --> 00:37:21,650
because you'd be tempted
to save your sister.
1010
00:37:24,050 --> 00:37:27,989
Well, not a day goes by
that I don't think about her.
1011
00:37:27,990 --> 00:37:30,389
[SOMBER MUSIC]
1012
00:37:30,390 --> 00:37:32,259
I'm sorry I fried Gideon,
1013
00:37:32,260 --> 00:37:35,899
but I had to know if there
was a way to save my brother.
1014
00:37:35,900 --> 00:37:39,399
♪ ♪
1015
00:37:39,400 --> 00:37:43,000
And what did the simulation say?
1016
00:37:43,010 --> 00:37:45,609
It said I can't do it alone.
1017
00:37:45,610 --> 00:37:48,709
Sounds like you're gonna need a team.
1018
00:37:48,710 --> 00:37:51,349
You mean it?
1019
00:37:51,350 --> 00:37:54,149
I've been thinking about
it, saving your brother,
1020
00:37:54,150 --> 00:37:56,849
and technically, it isn't a loophole.
1021
00:37:56,850 --> 00:38:00,019
It would be changing your past,
but your past is my future,
1022
00:38:00,020 --> 00:38:01,489
and as far as I'm concerned,
1023
00:38:01,490 --> 00:38:04,059
well, the future's an open road.
1024
00:38:04,060 --> 00:38:05,619
♪ ♪
1025
00:38:05,620 --> 00:38:07,959
And besides, I'll probably
need your help fighting Mallus.
1026
00:38:07,960 --> 00:38:11,169
♪ ♪
1027
00:38:11,170 --> 00:38:14,499
Hey, listen, it's none
of my business, but...
1028
00:38:14,500 --> 00:38:16,109
You should ask Eva out.
1029
00:38:16,110 --> 00:38:21,039
Mm, my relationships have
a way of ending badly.
1030
00:38:21,040 --> 00:38:23,309
You know, it turns out
1031
00:38:23,310 --> 00:38:26,310
at the end of the day,
love is worth the risk.
1032
00:38:26,320 --> 00:38:27,949
None of us can do this alone.
1033
00:38:27,950 --> 00:38:29,219
♪ ♪
1034
00:38:29,220 --> 00:38:30,449
Captain.
1035
00:38:30,450 --> 00:38:33,590
♪ ♪
1036
00:38:33,600 --> 00:38:34,759
[MUGS CLINK]
1037
00:38:34,760 --> 00:38:38,859
♪ ♪
1038
00:38:38,860 --> 00:38:41,159
So you're saying it's
like "Groundhog Day."
1039
00:38:41,160 --> 00:38:43,399
That's what I was told... by you.
1040
00:38:43,400 --> 00:38:44,969
It's good to know matrix-me
1041
00:38:44,970 --> 00:38:46,999
is still a Bill Murray fan.
1042
00:38:47,000 --> 00:38:49,200
So, you said you wanted
to tell us something.
1043
00:38:49,210 --> 00:38:51,009
Yeah, you guys used
the flasher to forget
1044
00:38:51,010 --> 00:38:53,349
you almost blew the mission
by sneaking off to have sex.
1045
00:38:53,350 --> 00:38:54,409
What?
1046
00:38:54,410 --> 00:38:56,109
I think we'd remember doing that.
1047
00:38:56,110 --> 00:38:58,209
Nathaniel, that is the whole
point of a memory eraser,
1048
00:38:58,210 --> 00:38:59,779
is that we don't remember.
1049
00:38:59,780 --> 00:39:02,789
Guys, bashing yourselves
is a temporary solution.
1050
00:39:02,790 --> 00:39:04,290
You need to work your stuff out.
1051
00:39:04,300 --> 00:39:06,150
♪ ♪
1052
00:39:06,160 --> 00:39:07,370
Wow.
1053
00:39:07,380 --> 00:39:10,689
Ray must have used a
strong sedative on her,
1054
00:39:10,690 --> 00:39:14,259
because there is no way we
would ever use the flash gun,
1055
00:39:14,260 --> 00:39:15,499
that's crazy.
1056
00:39:15,500 --> 00:39:18,099
It's not so crazy.
1057
00:39:18,100 --> 00:39:19,639
Amaya!
1058
00:39:19,640 --> 00:39:22,369
I saw Rory using it to get
that song out of his head,
1059
00:39:22,370 --> 00:39:24,669
and I thought that is a brilliant idea.
1060
00:39:24,670 --> 00:39:27,479
But Zari's probably right.
1061
00:39:27,480 --> 00:39:29,719
- Totally, no flash guns.
- Yeah.
1062
00:39:29,720 --> 00:39:31,579
We should talk about our feelings.
1063
00:39:31,580 --> 00:39:32,949
Yes, yes.
1064
00:39:32,950 --> 00:39:35,480
We'll just... We'll leave it here.
1065
00:39:35,490 --> 00:39:37,080
Just in case.
1066
00:39:37,090 --> 00:39:39,050
Not that we would ever use it.
1067
00:39:39,060 --> 00:39:41,060
- Who uses those things?
- Who does?
1068
00:39:42,060 --> 00:39:43,260
[KNOCKING]
1069
00:39:44,960 --> 00:39:46,590
I'm busy!
1070
00:39:46,600 --> 00:39:48,960
You should be, you have
a lot of writing to do.
1071
00:39:48,970 --> 00:39:50,729
♪ ♪
1072
00:39:50,730 --> 00:39:54,139
I know you're writing a
novel, and it's really good.
1073
00:39:54,140 --> 00:39:55,839
But that ending needs a rewrite.
1074
00:39:55,840 --> 00:39:58,039
I mean, Buck is such a
misfit, that at the end,
1075
00:39:58,040 --> 00:40:01,139
we just want to see him
embrace his new family.
1076
00:40:01,140 --> 00:40:03,209
Just a thought.
1077
00:40:03,210 --> 00:40:10,019
♪ ♪
1078
00:40:10,020 --> 00:40:11,910
I wonder.
1079
00:40:18,330 --> 00:40:21,259
[HAUNTING VIOLIN MUSIC]
1080
00:40:21,260 --> 00:40:28,540
♪ ♪
1081
00:40:43,420 --> 00:40:50,730
♪ ♪
1082
00:40:52,730 --> 00:40:55,360
"Buck wrapped his glistening biceps
1083
00:40:55,370 --> 00:40:59,430
around his busty alien queen.
1084
00:40:59,440 --> 00:41:01,499
He'd lost his planet,
1085
00:41:01,500 --> 00:41:04,139
but found his home."
1086
00:41:04,140 --> 00:41:06,909
♪ ♪
1087
00:41:06,910 --> 00:41:08,840
Not bad.
1088
00:41:08,850 --> 00:41:16,120
♪ ♪
1089
00:41:26,560 --> 00:41:31,069
I am calm, I am present.
1090
00:41:31,070 --> 00:41:33,929
I am centered.
1091
00:41:33,930 --> 00:41:35,039
[KNOCKING]
1092
00:41:35,040 --> 00:41:37,039
Wally West.
1093
00:41:37,040 --> 00:41:38,439
You're not an easy man to find.
1094
00:41:38,440 --> 00:41:41,909
No, that's the point of meditation.
1095
00:41:41,910 --> 00:41:42,940
Who are you?
1096
00:41:42,950 --> 00:41:44,249
My name is Rip Hunter.
1097
00:41:44,250 --> 00:41:47,699
I am trying to save the universe...
1098
00:41:47,700 --> 00:41:48,800
♪ ♪
1099
00:41:48,810 --> 00:41:50,250
And I need your help.
1100
00:41:51,050 --> 00:41:53,450
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --