1
00:00:01,137 --> 00:00:02,613
WALTER:
Previously on Scorpion...
2
00:00:02,614 --> 00:00:05,098
My entire school career,
I have only missed three days.
3
00:00:05,198 --> 00:00:07,565
- Here it comes.
- And I've never had a tardy.
4
00:00:07,567 --> 00:00:09,600
I actually just engineered
this water filter.
5
00:00:09,602 --> 00:00:12,170
If I can get one of these
to every West Altadenian,
6
00:00:12,172 --> 00:00:14,605
they would choose to use
tap water over bottled
7
00:00:14,607 --> 00:00:16,374
simply because of the taste.
8
00:00:16,376 --> 00:00:18,776
Walter doesn't feel
anything romantic towards me,
9
00:00:18,778 --> 00:00:20,812
and-and I could never
be attracted to him.
10
00:00:20,814 --> 00:00:22,547
What's wrong with Walter?
He's an amazing man.
11
00:00:22,549 --> 00:00:24,215
Why-why would you never
be attracted to him?
12
00:00:24,217 --> 00:00:26,017
He and I are alike.
13
00:00:26,019 --> 00:00:27,351
Too much head,
too little heart.
14
00:00:27,353 --> 00:00:28,252
'Cause that's what I need.
15
00:00:28,254 --> 00:00:29,554
A smart man, sure,
16
00:00:29,556 --> 00:00:33,157
but one who is sweet
and caring and vulnerable.
17
00:00:34,994 --> 00:00:36,427
PAIGE:
Quinoa, chia-seed
18
00:00:36,429 --> 00:00:39,030
Belgian waffle
with a side of organic,
19
00:00:39,032 --> 00:00:40,932
homemade vegan apple-butter.
20
00:00:40,934 --> 00:00:44,669
So good. Syrup's optional.
And I hope you're hungry.
21
00:00:44,671 --> 00:00:46,204
Thank you, Chef Dineen.
22
00:00:46,206 --> 00:00:47,538
(chuckles)
I'm famished.
23
00:00:47,540 --> 00:00:50,475
I just wanted to try a new,
healthy breakfast, so be honest.
24
00:00:57,717 --> 00:01:00,885
You know, I-I know that
the syrup is optional,
25
00:01:00,887 --> 00:01:03,488
but I would like to
exercise the option.
26
00:01:03,490 --> 00:01:06,224
Okay, no problem.
27
00:01:06,226 --> 00:01:08,559
(spits)
28
00:01:15,101 --> 00:01:16,968
You're gonna dilute the flavor
of the apple-butter.
29
00:01:16,970 --> 00:01:17,902
That's the intention.
30
00:01:17,904 --> 00:01:20,071
Now, Paige, I appreciate
the effort,
31
00:01:20,073 --> 00:01:22,874
but the waffles are dry
and the butter is sour,
32
00:01:22,876 --> 00:01:25,510
and the meal is missing,
well, flavor.
33
00:01:25,512 --> 00:01:26,744
I said be honest, not brutal.
34
00:01:26,746 --> 00:01:29,480
Oh, it-it wasn't my
intention to insult you.
35
00:01:29,482 --> 00:01:31,015
I-I love you.
36
00:01:31,017 --> 00:01:32,383
That's why I can't lie to you.
37
00:01:32,385 --> 00:01:33,684
If I did, I would be
38
00:01:33,686 --> 00:01:35,953
denying you the
opportunity to improve.
39
00:01:35,955 --> 00:01:38,322
Well, I thank you
for that,
40
00:01:38,324 --> 00:01:41,392
but sometimes it's okay
to tell a white lie
41
00:01:41,394 --> 00:01:43,561
in order to protect
someone's feelings.
42
00:01:43,563 --> 00:01:45,630
So, by your logic,
I should continue
43
00:01:45,632 --> 00:01:47,031
to eat the waffles,
even though they're
44
00:01:47,033 --> 00:01:49,267
unsatisfying and they
lack nutritional value,
45
00:01:49,269 --> 00:01:51,502
potentially affecting
my cognitive function
46
00:01:51,504 --> 00:01:52,503
and productivity?
47
00:01:52,505 --> 00:01:54,372
(laughs):
It seems very inefficient.
48
00:01:55,942 --> 00:01:58,976
Or, if you think a more
judicious modulation
49
00:01:58,978 --> 00:02:01,512
of the truth is
worth practicing,
50
00:02:01,514 --> 00:02:03,447
then I can give it a try.
51
00:02:03,449 --> 00:02:05,216
I'd appreciate it.
Oh!
52
00:02:05,218 --> 00:02:08,085
Don't forget,
the UCLA event tonight.
53
00:02:08,087 --> 00:02:10,054
"Trigger Loop as
a Major Determinant
54
00:02:10,056 --> 00:02:11,322
"of Transcriptional Fidelity,
55
00:02:11,324 --> 00:02:13,424
and Its Role in
DNA Expression".
56
00:02:13,426 --> 00:02:14,692
It's thrilling, right?
57
00:02:14,694 --> 00:02:16,627
Looking forward to it.
58
00:02:17,764 --> 00:02:19,263
And that's how it's done.
59
00:02:23,469 --> 00:02:25,703
Of the three,
this cup
60
00:02:25,705 --> 00:02:27,038
tastes the best--
what brand is it?
61
00:02:27,040 --> 00:02:29,240
It is actually filtered
tap water
62
00:02:29,242 --> 00:02:31,075
from right here
in West Altadenia.
63
00:02:31,077 --> 00:02:35,680
So far, 99.038%
of pedestrians surveyed
64
00:02:35,682 --> 00:02:38,683
haven chosen our tap
over the leading bottled brand.
65
00:02:38,685 --> 00:02:42,086
This water purifier attaches
easily to your kitchen sink
66
00:02:42,088 --> 00:02:43,154
in just three minutes.
67
00:02:43,156 --> 00:02:45,323
You'll never have to buy
bottled again.
68
00:02:45,325 --> 00:02:46,591
Okay, thanks.
69
00:02:46,593 --> 00:02:48,526
And be sure to tell your friends
about your new filter.
70
00:02:48,528 --> 00:02:51,295
All right, sure.
And also, call your local DWP
71
00:02:51,297 --> 00:02:53,097
and let them know
how much you love
72
00:02:53,099 --> 00:02:54,966
your new fresh-tasting water.
73
00:02:54,968 --> 00:02:56,601
Great. Uh, this is a great idea.
74
00:02:56,603 --> 00:02:58,102
Thanks. Uh, I have to...
75
00:02:58,104 --> 00:03:00,171
And the science behind it
is really fascinating.
76
00:03:00,173 --> 00:03:01,239
I'm sure it is.
77
00:03:01,241 --> 00:03:02,607
I have to get my dog to a vet.
78
00:03:02,609 --> 00:03:04,008
I don't see a dog.
79
00:03:04,010 --> 00:03:06,410
You see, the filter adjusts
80
00:03:06,412 --> 00:03:08,679
the compound in
a multistep process.
81
00:03:08,681 --> 00:03:11,082
Ralphy-boy, I envy you.
82
00:03:11,084 --> 00:03:14,652
Look at you, at your age,
spending your spring break
83
00:03:14,654 --> 00:03:15,720
saving the planet.
84
00:03:15,722 --> 00:03:17,655
No one parties like I do.
85
00:03:17,657 --> 00:03:19,156
- When's Patty get here?
- Soon.
86
00:03:19,158 --> 00:03:20,424
Thank you for your support.
87
00:03:20,426 --> 00:03:22,660
Oh, excuse me, ma'am,
88
00:03:22,662 --> 00:03:23,895
do you have a moment
to learn about
89
00:03:23,897 --> 00:03:25,897
water purification systems?
- Sure.
90
00:03:25,899 --> 00:03:27,231
Look at her,
91
00:03:27,233 --> 00:03:30,601
engaging the constituency
with science.
92
00:03:30,603 --> 00:03:34,071
She's clearly enjoyed working
with you on this project.
93
00:03:34,073 --> 00:03:35,339
How about you
seize the moment?
94
00:03:35,341 --> 00:03:36,774
Ask her out already.
95
00:03:38,778 --> 00:03:42,780
You know what, Ralph?
You're right. I will go.
96
00:03:47,053 --> 00:03:48,286
(speaking softly)
97
00:03:48,288 --> 00:03:51,822
Hey, I'm ready for my shift.
Where do you want me?
98
00:03:51,824 --> 00:03:53,357
Where do I want you?
99
00:03:53,359 --> 00:03:54,659
That's not normally
how this works.
100
00:03:54,661 --> 00:03:56,160
You boss me around,
remember?
101
00:03:56,162 --> 00:03:58,930
Hey, something wrong?
102
00:03:58,932 --> 00:04:00,631
Nothing important.
103
00:04:00,633 --> 00:04:02,566
No, hey, Patty,
104
00:04:02,568 --> 00:04:04,568
if something's bothering you,
it is important to me.
105
00:04:04,570 --> 00:04:07,605
I had my first tardy
this morning.
106
00:04:07,607 --> 00:04:09,740
I don't want to talk about it.
107
00:04:11,644 --> 00:04:13,477
Here's all the stuff.
108
00:04:14,547 --> 00:04:18,115
Sylvester,
I actually have to go.
109
00:04:18,117 --> 00:04:21,052
I have a potential investor
meeting for my binding agent.
110
00:04:21,054 --> 00:04:23,120
Okay, yeah, um,
well, thank you.
111
00:04:23,122 --> 00:04:24,422
For all this.
(chuckles)
112
00:04:24,424 --> 00:04:26,324
Um... I, uh...
113
00:04:26,326 --> 00:04:29,961
I...
114
00:04:29,963 --> 00:04:31,929
Do you have something
you want to tell me?
115
00:04:31,931 --> 00:04:34,532
Yes. Yes.
116
00:04:34,534 --> 00:04:36,000
Uh...
117
00:04:37,737 --> 00:04:39,804
You know what?
I can't remember.
118
00:04:39,806 --> 00:04:41,405
Okay.
119
00:04:41,407 --> 00:04:44,008
Well, when you do,
you know where to find me.
120
00:04:44,010 --> 00:04:45,910
Bye.
121
00:04:49,115 --> 00:04:50,181
(Ralph sighs)
122
00:04:50,183 --> 00:04:52,149
You missed your shot again.
123
00:04:52,151 --> 00:04:55,119
There's something more pressing.
Like what?
124
00:04:55,121 --> 00:04:56,654
Patty Logan got a tardy.
125
00:04:56,656 --> 00:04:57,989
Yeah.
126
00:04:59,125 --> 00:05:01,592
Something serious
must have happened.
127
00:05:01,594 --> 00:05:04,028
We are gonna get
to the bottom of it.
128
00:05:05,365 --> 00:05:06,530
What is this?
129
00:05:06,532 --> 00:05:09,200
Who replaced the coffee
grinds with tree bark?
130
00:05:09,202 --> 00:05:10,601
That's not tree bark,
that's chicory.
131
00:05:10,603 --> 00:05:12,336
What possessed you to do that?
132
00:05:12,338 --> 00:05:14,138
Voodoo spirit.
Got to get everybody in the mood
133
00:05:14,140 --> 00:05:15,339
for our trip to the bayou.
134
00:05:15,341 --> 00:05:18,142
At least I'll be
wide awake for it.
135
00:05:18,144 --> 00:05:20,144
Any other preparations
I should know about?
136
00:05:20,146 --> 00:05:22,313
He mapped out all his
favorite New Orleans sites,
137
00:05:22,315 --> 00:05:24,115
mostly food-related.
138
00:05:24,117 --> 00:05:25,549
Babe, this could be
my last hurrah
139
00:05:25,551 --> 00:05:27,351
before this potential
bambino comes,
140
00:05:27,353 --> 00:05:28,719
so I got to make it count.
141
00:05:28,721 --> 00:05:30,521
Last time I was in NOLA
142
00:05:30,523 --> 00:05:33,090
was 2012 to bet on
March Madness,
143
00:05:33,092 --> 00:05:34,925
and I made a killing,
so I stayed for Mardi Gras,
144
00:05:34,927 --> 00:05:36,861
and from what I remember,
I had the time of my life.
145
00:05:36,863 --> 00:05:39,697
You do remember we're
going there to work, right?
146
00:05:39,699 --> 00:05:41,999
Every party has a pooper.
147
00:05:42,001 --> 00:05:43,467
That's why you're here.
(blows raspberry)
148
00:05:43,469 --> 00:05:44,602
What part of shrinking
149
00:05:44,604 --> 00:05:45,970
an overgrowing, virus-carrying
150
00:05:45,972 --> 00:05:47,038
mosquito population is a party?
151
00:05:47,040 --> 00:05:49,807
A potentially fatal,
Zika-like virus.
152
00:05:49,809 --> 00:05:51,442
This is not to be taken lightly.
153
00:05:51,444 --> 00:05:53,077
If I was taking it lightly,
Mon Cher,
154
00:05:53,079 --> 00:05:54,612
I wouldn't be
sequestering my bride
155
00:05:54,614 --> 00:05:57,248
and the potential bun
in her oven in the garage
156
00:05:57,250 --> 00:06:00,384
to stay away from
all those scary skeeters.
157
00:06:00,386 --> 00:06:02,219
Okay, you know you're probably
just talking
158
00:06:02,221 --> 00:06:03,621
to my breakfast burrito.
159
00:06:03,623 --> 00:06:05,056
And you didn't
sequester anyone.
160
00:06:05,058 --> 00:06:06,957
I am voluntarily staying back.
161
00:06:06,959 --> 00:06:09,060
Don't worry, I'm gonna
bring you back lots of beads.
162
00:06:09,062 --> 00:06:11,662
(phone rings) Uh, that must be Dr. Ditterman
at State College
163
00:06:11,664 --> 00:06:12,696
of New Orleans Entomology.
164
00:06:12,698 --> 00:06:13,831
He said he had
an update for us
165
00:06:13,833 --> 00:06:16,500
before we fly down.
166
00:06:16,502 --> 00:06:19,203
I'm so glad I was able
to catch you before you left.
167
00:06:19,205 --> 00:06:20,771
Dr. Ditterman, are you okay?
You look a little pale.
168
00:06:20,773 --> 00:06:23,174
We've just had an update
from the CDC.
169
00:06:23,176 --> 00:06:25,943
Uh, they're not divulging
this information to the public,
170
00:06:25,945 --> 00:06:28,746
but the infection rate
from the mosquito virus
171
00:06:28,748 --> 00:06:31,715
is significantly higher
than previously reported.
172
00:06:31,717 --> 00:06:32,683
How much higher?
173
00:06:32,685 --> 00:06:33,784
The CDC is now aware
174
00:06:33,786 --> 00:06:36,220
of over 1,300 cases
across the Southeast.
175
00:06:36,222 --> 00:06:39,857
1,300? Why were they
keeping that under wraps?
176
00:06:39,859 --> 00:06:41,492
Symptoms often present
as the flu or pneumonia,
177
00:06:41,494 --> 00:06:42,827
so it's been easy
to miscalculate.
178
00:06:42,829 --> 00:06:45,729
And there have been
60 fatalities already.
179
00:06:45,731 --> 00:06:48,365
Well, that's almost
a five percent mortality rate.
180
00:06:48,367 --> 00:06:50,601
So I assume the CDC is
keeping this secret
181
00:06:50,603 --> 00:06:52,203
to prevent a mass exodus
in the region.
182
00:06:52,205 --> 00:06:54,538
And the abandoned properties
would just become
183
00:06:54,540 --> 00:06:56,307
breeding grounds
for more mosquitoes.
184
00:06:56,309 --> 00:06:58,442
And those who stayed behind
would be overrun by the virus.
185
00:06:58,444 --> 00:07:00,778
That's the CDC's
assessment, too.
186
00:07:00,780 --> 00:07:03,581
With rainy season days away,
the mosquito population
187
00:07:03,583 --> 00:07:05,249
could expand tenfold.
188
00:07:05,251 --> 00:07:08,652
This disease is on the verge
of becoming an epidemic.
189
00:07:08,654 --> 00:07:10,588
Does our existing plan
still work?
190
00:07:10,590 --> 00:07:12,156
These sterile male mosquitoes
191
00:07:12,158 --> 00:07:13,357
that we have
genetically engineered,
192
00:07:13,359 --> 00:07:16,360
and your team have replicated,
can still be
193
00:07:16,362 --> 00:07:18,162
released into the
local ecosystem.
194
00:07:18,164 --> 00:07:19,563
They will mate
with the females,
195
00:07:19,565 --> 00:07:21,165
who will produce no offspring,
196
00:07:21,167 --> 00:07:22,700
killing off a generation
of mosquitoes
197
00:07:22,702 --> 00:07:23,868
and the virus that they carry.
198
00:07:23,870 --> 00:07:25,269
We followed your instructions
to the letter.
199
00:07:25,271 --> 00:07:27,505
Sterile mosquitoes are ready
for distribution.
200
00:07:27,507 --> 00:07:30,274
Given the new developments,
I was hoping that we could just
201
00:07:30,276 --> 00:07:31,809
disperse the mosquitoes
ourselves.
202
00:07:31,811 --> 00:07:34,245
The release site needs to be
precisely calculated
203
00:07:34,247 --> 00:07:36,280
and it can change according to
barometric pressure
204
00:07:36,282 --> 00:07:37,848
and wind conditions,
205
00:07:37,850 --> 00:07:39,783
which we have to
calculate on-site.
206
00:07:39,785 --> 00:07:41,385
We're on a flight in an hour.
We'll see you soon.
207
00:07:41,387 --> 00:07:42,720
Okay, I'll see you soon.
208
00:07:42,722 --> 00:07:43,821
Okay, team, you're up.
209
00:07:43,823 --> 00:07:46,190
Son of a gun,
we're gonna have some fun.
210
00:07:46,192 --> 00:07:48,526
(zydeco music playing)
211
00:07:48,528 --> 00:07:51,495
Oh, God, even better
when it's fresh.
212
00:07:51,497 --> 00:07:52,863
You could help us
with the bug spray
213
00:07:52,865 --> 00:07:53,964
so we don't get
infected.
214
00:07:53,966 --> 00:07:55,132
What about my beignet?
215
00:07:55,134 --> 00:07:57,201
All right, we've got
some chicken carcasses,
216
00:07:57,203 --> 00:07:58,969
a tranquilizer gun.
217
00:07:58,971 --> 00:08:01,138
This boat's got
some odd equipment.
218
00:08:01,140 --> 00:08:02,773
Yeah, swamp's a
dangerous place.
219
00:08:02,775 --> 00:08:05,142
Got snakes, alligators,
your boars.
220
00:08:05,144 --> 00:08:06,944
And that's just
the animals.
221
00:08:06,946 --> 00:08:08,812
This landscape can
be quite unruly.
222
00:08:08,814 --> 00:08:10,214
Got to stay on your tippy-toes.
223
00:08:10,216 --> 00:08:12,016
Wait, that reminds me.
224
00:08:12,018 --> 00:08:13,951
Tipitina's is a really
cool bar by the river
225
00:08:13,953 --> 00:08:15,119
we should check out
when we're done.
226
00:08:15,121 --> 00:08:18,155
Kill the music,
or I'm gonna kill you.
227
00:08:18,157 --> 00:08:19,623
You are such a grouch.
228
00:08:19,625 --> 00:08:21,425
Just trying to let loose
in the Crescent City, Cabe.
229
00:08:21,427 --> 00:08:22,626
(music stops)
230
00:08:24,964 --> 00:08:26,530
- Hi.
DITTERMAN: Hey..
231
00:08:26,532 --> 00:08:28,766
Nice to meet you all in person.
232
00:08:28,768 --> 00:08:30,167
Sorry it's under
these circumstances.
233
00:08:30,169 --> 00:08:32,570
- Our mosquitoes?
- You have
234
00:08:32,572 --> 00:08:34,371
just over 43 minutes
to release 'em,
235
00:08:34,373 --> 00:08:36,006
or they'll suffocate
in that tin,
236
00:08:36,008 --> 00:08:38,509
rendering them useless,
and the virus unstoppable.
237
00:08:38,511 --> 00:08:40,377
That can't hold
very many bugs.
238
00:08:40,379 --> 00:08:41,979
Are you sure that's enough
to avert a plague?
239
00:08:41,981 --> 00:08:42,947
Well, surprisingly,
240
00:08:42,949 --> 00:08:44,114
female mosquitoes are
241
00:08:44,116 --> 00:08:45,716
more attracted to sterile males.
242
00:08:45,718 --> 00:08:46,951
That's probably how
I landed Happy.
243
00:08:46,953 --> 00:08:48,986
Yeah, they seek them out
to mate.
244
00:08:48,988 --> 00:08:52,423
This tin-full could
cull the hatch by 90%.
245
00:08:52,425 --> 00:08:55,559
The remaining ten percent isn't
enough to spread the virus.
246
00:08:55,561 --> 00:08:56,860
It better, because there are
only a few days
247
00:08:56,862 --> 00:08:59,163
in the breeding season,
and no time to engineer more.
248
00:08:59,165 --> 00:09:00,364
This is all we have.
249
00:09:00,366 --> 00:09:02,800
Okay, no problem.
So, considering
250
00:09:02,802 --> 00:09:05,769
bug concentration,
wind patterns,
251
00:09:05,771 --> 00:09:07,905
depth of swamp water,
and humidity,
252
00:09:07,907 --> 00:09:10,307
this is the ideal drop zone.
253
00:09:10,309 --> 00:09:11,675
That's accessible by fanboat,
254
00:09:11,677 --> 00:09:14,445
but it's deep in the wetlands,
so no time to waste.
255
00:09:14,447 --> 00:09:16,046
I'll, I'll let you get to it.
PAIGE: Wait.
256
00:09:16,048 --> 00:09:17,014
You're not going
with us?
257
00:09:17,016 --> 00:09:18,682
The director of the CDC
is flying in
258
00:09:18,684 --> 00:09:20,684
from Atlanta, and needs
to be debriefed in person.
259
00:09:20,686 --> 00:09:22,319
Who's driving?
260
00:09:22,321 --> 00:09:23,754
I took the wheel
during a swamp tour
261
00:09:23,756 --> 00:09:25,422
during my last visit
to the Pelican State.
262
00:09:25,424 --> 00:09:27,324
I wasn't supposed to,
but I did great until
263
00:09:27,326 --> 00:09:29,293
that tour guide scolded me
for no good reason.
264
00:09:29,295 --> 00:09:30,294
I can handle it.
265
00:09:30,296 --> 00:09:31,662
Thank you for your help, Doctor.
266
00:09:31,664 --> 00:09:33,664
- Welcome.
- I'll get out of your hair.
267
00:09:33,666 --> 00:09:34,765
Oh, speaking of which,
268
00:09:34,767 --> 00:09:37,034
I can hardly notice
that yours is a toupee.
269
00:09:37,036 --> 00:09:39,403
It's quite realistic.
270
00:09:39,405 --> 00:09:42,373
Uh, um... thank you?
271
00:09:42,375 --> 00:09:45,042
Yeah.
272
00:09:45,044 --> 00:09:48,112
- What possessed you to say that?
- You did.
273
00:09:48,114 --> 00:09:50,881
I'm practicing white lies,
like we talked about.
274
00:09:50,883 --> 00:09:53,484
The toupee was actually
very noticeable.
275
00:09:53,486 --> 00:09:56,553
Oh, you really need to go over
the rules of white lies again.
276
00:09:56,555 --> 00:09:59,323
(Toby whoops)
277
00:10:02,261 --> 00:10:03,894
I got it.
278
00:10:03,896 --> 00:10:05,929
It's coming back to me now.
279
00:10:05,931 --> 00:10:07,965
Take it slow, Doc.
280
00:10:09,101 --> 00:10:11,702
- Are you guys near the drop zone yet?
PAIGE: Not yet.
281
00:10:11,704 --> 00:10:12,670
Getting close.
282
00:10:12,672 --> 00:10:14,571
We need to head west.
283
00:10:14,573 --> 00:10:16,307
TOBY:
Copy that.
284
00:10:19,111 --> 00:10:22,146
(engine revving)
Uh-- Oh, my beads!
285
00:10:22,148 --> 00:10:24,782
Whoa-oh-uh...
286
00:10:24,784 --> 00:10:27,351
Toby, Toby, stop the boat.
287
00:10:28,554 --> 00:10:30,721
WALTER: We need to go back.
The mosquitoes went overboard.
288
00:10:30,723 --> 00:10:32,690
Damn it, Doc,
I said to take it slow.
289
00:10:32,692 --> 00:10:34,591
That was not my fault.
The fan sucked in the beads,
290
00:10:34,593 --> 00:10:35,993
it was choking me.
PAIGE: You shouldn't have had
291
00:10:35,995 --> 00:10:37,394
those stupid beads on
in the first place.
292
00:10:37,396 --> 00:10:38,595
We do not have time for this.
293
00:10:38,597 --> 00:10:40,331
Just turn the boat around
so we can get the canister.
294
00:10:40,333 --> 00:10:41,532
It's way back that way.
295
00:10:46,005 --> 00:10:47,905
TOBY:
You know, for the record,
296
00:10:47,907 --> 00:10:48,939
my beads are not stupid.
297
00:10:48,941 --> 00:10:49,807
You said yourself they're cool.
298
00:10:49,809 --> 00:10:51,375
PAIGE:
Do none of you understand
299
00:10:51,377 --> 00:10:53,177
the concept of a white lie?
300
00:10:53,179 --> 00:10:54,678
Up there, I see the container.
301
00:10:57,717 --> 00:10:59,883
Okay.
302
00:10:59,885 --> 00:11:02,920
A little closer,
I'll scoop it up.
303
00:11:04,357 --> 00:11:05,522
(all scream)
304
00:11:06,759 --> 00:11:07,891
Gator!
305
00:11:10,663 --> 00:11:11,628
It got the tin.
306
00:11:11,630 --> 00:11:13,630
Gator? As in "alligator"?
307
00:11:13,632 --> 00:11:15,833
Swallowed it whole. One bite.
308
00:11:15,835 --> 00:11:17,267
PAIGE: We can't just let him
get the mosquitoes.
309
00:11:17,269 --> 00:11:19,336
That tin is the only way
to stop the virus.
310
00:11:22,575 --> 00:11:26,575
♪ Scorpion 4x19 ♪
Gator Done
Original Air Date on March 19, 2018
311
00:11:26,576 --> 00:11:31,676
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
312
00:11:31,718 --> 00:11:33,243
How the hell
do we stop the plague
313
00:11:33,244 --> 00:11:34,510
if we don't have
those mosquitoes?
314
00:11:34,512 --> 00:11:36,436
We can't.
We're cooked like crawdads.
315
00:11:36,438 --> 00:11:39,412
He's right. In 34 minutes,
those mosquitoes are dead,
316
00:11:39,413 --> 00:11:41,813
and the pandemic
becomes irreversible.
317
00:11:41,815 --> 00:11:43,181
What's the plan?
318
00:11:43,183 --> 00:11:44,649
You know,
319
00:11:44,651 --> 00:11:47,052
we could hit the big guy
with one of these tranq darts.
320
00:11:47,054 --> 00:11:48,987
I could perform
a quick surgery
321
00:11:48,989 --> 00:11:50,255
and take the tin out.
322
00:11:50,257 --> 00:11:52,691
I mean, small incision,
suture with fishing line.
323
00:11:52,693 --> 00:11:53,925
It'd be easy as étouffée.
324
00:11:53,927 --> 00:11:56,394
Well, how do we do that?
We need the beast to tranq him.
325
00:11:56,396 --> 00:11:57,829
Maybe it's a her.
326
00:11:57,831 --> 00:11:59,264
And that matters why?
327
00:11:59,266 --> 00:12:02,067
Well, it's nesting season
for reptiles,
328
00:12:02,069 --> 00:12:04,436
and alligators are very
territorial of their young.
329
00:12:04,438 --> 00:12:06,204
If we find where
she's buried her eggs,
330
00:12:06,206 --> 00:12:07,172
she won't be far away.
331
00:12:07,174 --> 00:12:08,773
Okay, the Barataria swamp
332
00:12:08,775 --> 00:12:10,942
is a national preserve.
333
00:12:10,944 --> 00:12:12,978
The rangers may keep track
of the animals
334
00:12:12,980 --> 00:12:14,779
and their nesting sites online.
335
00:12:14,781 --> 00:12:16,381
Did you guys notice any
distinguishing characteristics?
336
00:12:16,383 --> 00:12:20,151
Yes, she had big, sharp teeth
and a prehistoric jaw.
337
00:12:20,153 --> 00:12:22,554
Distinguishing
to this alligator.
338
00:12:22,556 --> 00:12:24,189
Oh, a long scar
over its right eye.
339
00:12:24,191 --> 00:12:25,490
I saw it when it jumped at me.
340
00:12:25,492 --> 00:12:28,126
Okay, there's a gator
in the preserve system
341
00:12:28,128 --> 00:12:29,995
named Yvonne.
It says here
342
00:12:29,997 --> 00:12:32,263
she lays her eggs
on a muddy spot
343
00:12:32,265 --> 00:12:34,165
half a mile southwest
of your current location.
344
00:12:34,167 --> 00:12:36,901
I will send the coordinates.
345
00:12:36,903 --> 00:12:37,936
Great! Let's get moving.
346
00:12:37,938 --> 00:12:39,104
CABE:
Not so fast.
347
00:12:39,106 --> 00:12:41,539
We start that fan,
it may scare Yvonne.
348
00:12:41,541 --> 00:12:45,844
This fanboat
just became a gondola.
349
00:12:45,846 --> 00:12:48,013
Enjoy your water.
350
00:12:48,015 --> 00:12:49,114
Great stuff.
351
00:12:49,116 --> 00:12:51,549
Saving the planet.
352
00:12:51,551 --> 00:12:53,785
Whatever.
353
00:12:53,787 --> 00:12:56,521
Patty, may I make
an observation?
354
00:12:57,591 --> 00:12:59,791
You really are not
acting like yourself today.
355
00:12:59,793 --> 00:13:01,126
I know you said
you didn't want to talk
356
00:13:01,128 --> 00:13:03,762
about what happened
before, but...
357
00:13:06,199 --> 00:13:07,265
...if you got a tardy,
358
00:13:07,267 --> 00:13:08,767
then it must have been
something serious.
359
00:13:08,769 --> 00:13:10,869
I told you, it's not important.
360
00:13:10,871 --> 00:13:12,704
The tardy thing
is a dumb school record
361
00:13:12,706 --> 00:13:14,406
that nobody cared about anyway.
362
00:13:14,408 --> 00:13:16,374
I cared about it.
363
00:13:16,376 --> 00:13:17,575
Why?
364
00:13:17,577 --> 00:13:19,144
'Cause you cared about it.
365
00:13:21,181 --> 00:13:22,714
Maybe they did me a favor.
366
00:13:22,716 --> 00:13:25,383
Now I don't have to worry about
being a perfect little nerd
367
00:13:25,385 --> 00:13:27,218
with a perfect little record.
368
00:13:27,220 --> 00:13:28,520
Who's "they"?
369
00:13:28,522 --> 00:13:29,687
What did they do?
370
00:13:29,689 --> 00:13:34,492
Some of the popular girls
at school found out
371
00:13:34,494 --> 00:13:37,662
that I asked Jesse Colt
to the Sadie Hawkins dance.
372
00:13:37,664 --> 00:13:39,197
They thought that
373
00:13:39,199 --> 00:13:40,698
it was out of line for someone
374
00:13:40,700 --> 00:13:44,369
with my high school
social status to ask out a jock.
375
00:13:44,371 --> 00:13:46,471
so they decided
to teach me a lesson,
376
00:13:46,473 --> 00:13:50,241
as if Jesse turning me down flat
wasn't bad enough.
377
00:13:50,243 --> 00:13:51,342
He said no?
378
00:13:52,179 --> 00:13:53,945
Idiot.
379
00:13:53,947 --> 00:13:55,180
And what did these girls do?
380
00:13:55,182 --> 00:13:58,016
I leave my bike
on the side of my garage.
381
00:13:58,018 --> 00:14:00,785
This morning,
the tires were slashed.
382
00:14:00,787 --> 00:14:02,353
They left a mean note.
383
00:14:05,692 --> 00:14:10,462
I was late for first period.
384
00:14:10,464 --> 00:14:14,699
(crying): I worked so hard
for that record.
385
00:14:18,872 --> 00:14:20,438
Your parents talk
to the principal?
386
00:14:20,440 --> 00:14:22,707
I can't tell them.
387
00:14:22,709 --> 00:14:24,576
Then they'd tell
the other girls' parents,
388
00:14:24,578 --> 00:14:28,980
and I'd be a pariah, more so.
389
00:14:28,982 --> 00:14:30,482
I have to get back.
390
00:14:30,484 --> 00:14:32,684
I told my civics teacher
I'd be back by 2:00.
391
00:14:32,686 --> 00:14:34,752
See you later.
392
00:14:37,224 --> 00:14:39,424
(sighs) I don't like people
messing with her.
393
00:14:39,426 --> 00:14:42,827
Don't worry.
They won't get away with it.
394
00:14:53,240 --> 00:14:54,606
Well, the baby gators
couldn't have gone
395
00:14:54,608 --> 00:14:56,908
too far from the shore, and
neither would their mother.
396
00:14:56,910 --> 00:14:58,743
Okay, so she's somewhere
around here, but the shoreline's
397
00:14:58,745 --> 00:15:01,346
miles long, and we've got 30
minutes to find the mosquitoes.
398
00:15:01,348 --> 00:15:02,847
How do we track her in time?
399
00:15:02,849 --> 00:15:04,015
WALTER: We don't
need to track her,
400
00:15:04,017 --> 00:15:05,283
we track the mosquitoes.
401
00:15:05,285 --> 00:15:06,518
If we can build
a metal detector,
402
00:15:06,520 --> 00:15:08,419
then we can locate the bug box
inside the gator.
403
00:15:08,421 --> 00:15:10,021
HAPPY:
Okay, I can help you build one.
404
00:15:10,023 --> 00:15:11,890
Does the boat have a radio
with an A.M. band?
405
00:15:11,892 --> 00:15:13,258
CABE:
Let me check.
406
00:15:15,829 --> 00:15:17,428
Yeah.
407
00:15:17,430 --> 00:15:18,429
We'll need a calculator.
408
00:15:18,431 --> 00:15:19,464
WALTER: Yeah, I have
a scientific calculator
409
00:15:19,466 --> 00:15:20,665
in my bag.
410
00:15:20,667 --> 00:15:22,834
I never leave home without one.
Naturally.
411
00:15:22,836 --> 00:15:25,003
The calculator's electronic
circuits produce
412
00:15:25,005 --> 00:15:27,138
a radio frequency signal.
413
00:15:27,140 --> 00:15:28,506
When those frequency waves
414
00:15:28,508 --> 00:15:31,176
reflect off of the metal
canister in the gator,
415
00:15:31,178 --> 00:15:32,510
they'll be audible
through A.M. radio.
416
00:15:32,512 --> 00:15:33,845
CABE: All right,
as soon as we locate Yvonne,
417
00:15:33,847 --> 00:15:35,413
I'll lure her out of the water
418
00:15:35,415 --> 00:15:38,149
with this delicious
chicken carcass.
419
00:15:38,151 --> 00:15:39,384
Then I'll hold her
with the snare
420
00:15:39,386 --> 00:15:41,019
until I hit her
with the tranq dart.
421
00:15:41,021 --> 00:15:42,320
Then it's surgery time.
422
00:15:42,322 --> 00:15:44,522
(vomiting in distance)
423
00:15:44,524 --> 00:15:46,357
We've got another one
with the stomach flu.
424
00:15:46,359 --> 00:15:47,458
I'm gonna need a pickup.
425
00:15:47,460 --> 00:15:49,360
I hate high school.
426
00:15:53,567 --> 00:15:55,600
I'm going to check in with
the principal's secretary,
427
00:15:55,602 --> 00:15:57,969
and see how much longer
we'll be waiting.
428
00:16:02,342 --> 00:16:03,775
What are you in for?
429
00:16:03,777 --> 00:16:06,010
I'm here to help a friend. You?
430
00:16:06,012 --> 00:16:09,480
I forgot my combination,
so I broke my lock again.
431
00:16:09,482 --> 00:16:11,249
H-How am I supposed
to remember, anyway?
432
00:16:11,251 --> 00:16:14,786
There must be hundreds
of possible combos.
433
00:16:14,788 --> 00:16:18,022
Uh, 64,000 combinations,
to be exact.
434
00:16:18,024 --> 00:16:19,424
When my pal gets back,
435
00:16:19,426 --> 00:16:22,160
tell him I'll be
waiting for him outside.
436
00:16:22,162 --> 00:16:23,661
Okay.
437
00:16:23,663 --> 00:16:26,331
(detector beeping steadily)
438
00:16:26,333 --> 00:16:27,565
(detector whirs)
Oh, we got a hit.
439
00:16:27,567 --> 00:16:30,401
Yeah? Let's take
it to shore, Cabe.
440
00:16:30,403 --> 00:16:32,036
All right, quiet.
441
00:16:32,038 --> 00:16:34,172
Try to disturb the water
as little as possible.
442
00:16:34,174 --> 00:16:35,540
Oh, there she is.
443
00:16:35,542 --> 00:16:38,076
CABE:
All right, Toby.
444
00:16:38,078 --> 00:16:40,411
Let's get that chicken ready.
445
00:16:42,482 --> 00:16:45,083
TOBY: Don't tranq her
till she's lassoed.
446
00:16:48,955 --> 00:16:51,089
(Cajun accent):
Quiet now, Cher.
447
00:16:51,091 --> 00:16:52,423
We huntin' cocodril.
448
00:16:52,425 --> 00:16:54,592
(normal voice):
That's Cajun for "alligator."
449
00:16:54,594 --> 00:16:59,330
Yeah? And what's Cajun
for "my foot in your ass"?
450
00:16:59,332 --> 00:17:01,566
I should know that;
I've heard it before.
451
00:17:02,669 --> 00:17:05,903
Paige, keep the boat steady
so I can make the shot.
452
00:17:05,905 --> 00:17:08,973
CABE:
Here you go, girl.
453
00:17:10,644 --> 00:17:11,709
Careful, Cabe.
454
00:17:11,711 --> 00:17:13,911
WALTER:
Ah, she just surfaced.
455
00:17:13,913 --> 00:17:16,147
She doesn't seem interested
in the chicken.
456
00:17:16,149 --> 00:17:18,316
That's 'cause you're not making
it seem like a tasty bird.
457
00:17:18,318 --> 00:17:19,784
You got to entice her, Cabe.
458
00:17:19,786 --> 00:17:21,653
Maybe I should've made it
a cacciatore
459
00:17:21,655 --> 00:17:23,288
or a chicken parmigiana?
460
00:17:23,290 --> 00:17:25,123
You need it to act
like it's alive.
461
00:17:25,125 --> 00:17:28,259
You know? No animal just pops
up and down like that.
462
00:17:28,261 --> 00:17:31,262
See? See how it just skims
the surface there?
463
00:17:31,264 --> 00:17:32,397
It's like a duck.
464
00:17:32,399 --> 00:17:34,465
Watch it, Toby,
you're kind of close.
465
00:17:34,467 --> 00:17:35,767
HAPPY
Hey, dummy, if I'm pregnant,
466
00:17:35,769 --> 00:17:37,302
I do not want to tell my child
467
00:17:37,304 --> 00:17:39,404
that Dad died as gator bait.
468
00:17:41,174 --> 00:17:42,440
(grumbles)
469
00:17:42,442 --> 00:17:43,574
CABE (quietly):
We got movement.
470
00:17:43,576 --> 00:17:44,909
TOBY:
And then, when she comes up
471
00:17:44,911 --> 00:17:47,912
for her meal, Walt,
hit her with that tranq gun.
472
00:17:47,914 --> 00:17:49,914
Got her in my sights.
473
00:17:52,686 --> 00:17:54,752
(groans)
Damn it, she's gone.
474
00:17:54,754 --> 00:17:56,521
Maybe she's not hungry.
475
00:17:56,523 --> 00:17:57,689
Whoa!
476
00:17:57,691 --> 00:17:59,957
(screams)
477
00:17:59,959 --> 00:18:01,993
The rope's tangled around
my arm, I'm falling in!
478
00:18:01,995 --> 00:18:03,027
Tranq the dinosaur!
479
00:18:03,029 --> 00:18:04,796
I can't get a line on her!
480
00:18:04,798 --> 00:18:06,164
Just point, aim and shoot.
481
00:18:07,467 --> 00:18:08,866
PAIGE:
You missed!
482
00:18:08,868 --> 00:18:09,867
It's harder than it looks.
483
00:18:09,869 --> 00:18:11,602
Dig your feet in the mud!
484
00:18:11,604 --> 00:18:12,670
I'm gonna reach into my pocket
485
00:18:12,672 --> 00:18:14,305
and get my pocket knife
and cut the rope!
486
00:18:14,307 --> 00:18:16,040
The thrashing of the water
is moving the boat.
487
00:18:16,042 --> 00:18:16,941
I-I can't aim!
488
00:18:16,943 --> 00:18:18,103
Just shoot it!
TOBY: Shoot it!
489
00:18:18,912 --> 00:18:19,544
(shouts)
490
00:18:19,546 --> 00:18:20,945
Son of a bitch!
491
00:18:20,947 --> 00:18:21,846
Did you hit the target?
492
00:18:21,848 --> 00:18:23,848
Uh, not the one
I was aiming for.
493
00:18:23,850 --> 00:18:25,183
He shot me in the ass!
494
00:18:25,185 --> 00:18:26,984
It's not as easy as it looks!
495
00:18:26,986 --> 00:18:28,286
(grunting)
496
00:18:29,322 --> 00:18:30,455
Come on.
497
00:18:30,457 --> 00:18:31,689
Come on. All right.
498
00:18:31,691 --> 00:18:32,790
Come on, big fella.
499
00:18:32,792 --> 00:18:34,125
Okay. Happy, they're safe.
500
00:18:34,127 --> 00:18:35,660
What about
the prehistoric beast?
501
00:18:35,662 --> 00:18:36,561
(grunts)
502
00:18:36,563 --> 00:18:38,162
Just took a dart from his butt.
503
00:18:38,164 --> 00:18:39,664
The alligator, stupid.
504
00:18:39,666 --> 00:18:41,933
Oh. No, she got away.
505
00:18:41,935 --> 00:18:44,135
I got the dart out before
all the drugs discharged,
506
00:18:44,137 --> 00:18:46,037
but he's still got
a heavy sedative in him.
507
00:18:46,039 --> 00:18:47,105
We're gonna need an antidote
508
00:18:47,107 --> 00:18:48,306
before it hits
his nervous system.
509
00:18:48,308 --> 00:18:49,407
Ah, that's all right.
510
00:18:49,409 --> 00:18:50,908
Let's go.
511
00:18:53,346 --> 00:18:55,513
So about that antidote?
512
00:19:01,426 --> 00:19:03,314
(slurring):
Let's get those mosquitoes.
513
00:19:03,315 --> 00:19:05,394
TOBY:
Happy, you call Ditterman,
514
00:19:05,395 --> 00:19:07,529
and hurry up;
he should have the antivenin.
515
00:19:07,531 --> 00:19:09,297
Enough of this stuff interferes
enough with his nervous system,
516
00:19:09,299 --> 00:19:10,765
it'll kill him.
HAPPY: Already dialed.
517
00:19:10,767 --> 00:19:13,568
You are a mile away
from Rural Route 32.
518
00:19:13,570 --> 00:19:15,437
If you can get Cabe
to that highway,
519
00:19:15,439 --> 00:19:17,239
I can tell Ditterman
to meet you with the antidote.
520
00:19:17,241 --> 00:19:19,074
All right. Uh, I'll take him,
you go get the gator.
521
00:19:19,076 --> 00:19:20,175
Okay.
522
00:19:20,177 --> 00:19:21,343
Be careful.
523
00:19:21,345 --> 00:19:22,777
Let's go, big fella.
524
00:19:22,779 --> 00:19:24,012
What's up, Doc?
525
00:19:24,014 --> 00:19:25,080
(laughs)
526
00:19:25,082 --> 00:19:26,248
Oh, boy.
527
00:19:26,250 --> 00:19:27,349
Guys, I got to go.
528
00:19:27,351 --> 00:19:28,884
I have Ditterman on the line.
529
00:19:28,886 --> 00:19:31,486
So we have T minus 24 minutes
to get our mosquitoes back.
530
00:19:31,488 --> 00:19:33,221
There are no more
tranquilizer darts,
531
00:19:33,223 --> 00:19:35,023
we've lost our surgeon,
and even if we find Yvonne,
532
00:19:35,025 --> 00:19:37,092
we won't be able to get
our tin back, anyway.
533
00:19:37,094 --> 00:19:38,827
Well, maybe we don't need
to get it from her.
534
00:19:38,829 --> 00:19:40,595
Maybe we can get her
to give it to us.
535
00:19:40,597 --> 00:19:42,631
Lobelia inflata
is native to the Southeast.
536
00:19:42,633 --> 00:19:45,100
It grows on the eucalyptus trees
found near the swamps.
537
00:19:45,102 --> 00:19:47,102
Come on, let's go.
Explain how giving the alligator
538
00:19:47,104 --> 00:19:48,837
a plant is going to
give us the box back.
539
00:19:48,839 --> 00:19:50,972
Well, because Lobelia inflata
is more commonly known
540
00:19:50,974 --> 00:19:53,241
by its layman's nickname:
the puke weed.
541
00:19:53,243 --> 00:19:54,242
(groans)
542
00:19:54,244 --> 00:19:55,944
And what exactly
is your relationship
543
00:19:55,946 --> 00:19:57,812
to Ms. Logan, Mr. Dodd?
544
00:19:57,814 --> 00:19:59,781
Brother? Uncle?
545
00:19:59,783 --> 00:20:02,017
I'm her alderman,
she's my intern.
546
00:20:02,019 --> 00:20:03,618
Okay, Mr. Dodd.
547
00:20:03,620 --> 00:20:07,188
Do you have any proof
of who slashed Patty's tires?
548
00:20:07,190 --> 00:20:10,725
Well, no, but I think
the note is crystal clear.
549
00:20:10,727 --> 00:20:12,928
It was retribution
for an alleged crossing
550
00:20:12,930 --> 00:20:14,763
of arbitrary societal lines.
551
00:20:14,765 --> 00:20:16,097
Now, if we
could compare
552
00:20:16,099 --> 00:20:18,567
the handwriting in the note
to the handwriting
553
00:20:18,569 --> 00:20:20,201
of these girls
that Patty has mentioned...
554
00:20:20,203 --> 00:20:21,836
This isn't CSI.
555
00:20:21,838 --> 00:20:23,305
We don't have
the resources
556
00:20:23,307 --> 00:20:25,240
for handwriting analysis.
557
00:20:25,242 --> 00:20:26,675
Now, I'll look into it,
558
00:20:26,677 --> 00:20:28,743
and if there is something
to be done, I'll handle it.
559
00:20:28,745 --> 00:20:29,844
How's that sound?
560
00:20:29,846 --> 00:20:32,180
Like bullnuggets.
561
00:20:32,182 --> 00:20:33,281
Excuse me?
562
00:20:33,283 --> 00:20:34,683
I've met you before.
563
00:20:34,685 --> 00:20:37,352
Your nameplate might
read "Ms. Carlisle,"
564
00:20:37,354 --> 00:20:39,921
but it might as well
read "Mr. Dinkins,"
565
00:20:39,923 --> 00:20:43,124
and you might as well be
a 68-year-old balding man
566
00:20:43,126 --> 00:20:44,459
with an overbite
567
00:20:44,461 --> 00:20:45,727
and a bad comb-over
568
00:20:45,729 --> 00:20:47,195
and absolutely
no intention
569
00:20:47,197 --> 00:20:49,264
of doing anything
about Buddy Hinkle stealing
570
00:20:49,266 --> 00:20:51,600
my Super Fun Guy lunch box
and throwing it up
571
00:20:51,602 --> 00:20:53,969
in the Japanese maple
on the playground.
572
00:20:55,872 --> 00:20:57,672
I think we've gotten off topic.
573
00:20:57,674 --> 00:20:58,907
No.
574
00:20:58,909 --> 00:21:01,309
I am perfectly on topic,
Ms. Carlisle.
575
00:21:01,311 --> 00:21:02,711
I am on the topic
576
00:21:02,713 --> 00:21:06,348
of bureaucrats who would
rather sit and wait out
577
00:21:06,350 --> 00:21:08,216
their last two years
until retirement
578
00:21:08,218 --> 00:21:10,118
instead of actually helping
the kids
579
00:21:10,120 --> 00:21:12,787
who need help.
580
00:21:12,789 --> 00:21:14,356
So I am done talking to you.
581
00:21:14,358 --> 00:21:16,091
What is the name
of Patty's guidance counselor?
582
00:21:16,093 --> 00:21:19,260
Uh, Mr. Gipmar.
583
00:21:19,262 --> 00:21:22,230
I suggest you get Gipmar 'cause
I'm sitting in your office
584
00:21:22,232 --> 00:21:25,033
and I'm not leaving
till I get my lunch box.
585
00:21:25,035 --> 00:21:27,602
There it is.
586
00:21:27,604 --> 00:21:29,571
The Lobelia inflata.
587
00:21:29,573 --> 00:21:31,072
PAIGE:
Oh, it's pretty high up.
588
00:21:31,074 --> 00:21:32,173
No way to scale that tree,
589
00:21:32,175 --> 00:21:33,575
so how do we get up there?
590
00:21:33,577 --> 00:21:34,943
Uh, what sort of equipment
do you have on the boat?
591
00:21:34,945 --> 00:21:37,178
A bunch of your husband's
Mardi Gras beads.
592
00:21:37,180 --> 00:21:38,947
Not really useful.
593
00:21:38,949 --> 00:21:41,816
Oh, I saw a tarp and some rope
for crawdad traps.
594
00:21:41,818 --> 00:21:43,151
Okay, I can work with that.
595
00:21:43,153 --> 00:21:45,353
Yeah, yeah, thanks, Doc,
we'll see you soon.
596
00:21:45,355 --> 00:21:47,088
Cabe, Ditterman's got
the antidote in hand.
597
00:21:47,090 --> 00:21:48,723
He's gonna meet us
on Route 32 ASAP,
598
00:21:48,725 --> 00:21:50,959
so we got to hustle.
599
00:21:50,961 --> 00:21:53,028
I got something in my ear.
600
00:21:53,030 --> 00:21:55,530
It's all right.
601
00:21:55,532 --> 00:21:57,499
You got something, too.
602
00:21:57,501 --> 00:21:58,767
What? No.
Stop it. Cabe.
603
00:21:58,769 --> 00:22:01,569
Whoa, whoa, whoa,
those are our comms!
604
00:22:01,571 --> 00:22:03,004
Let's just go.
605
00:22:03,006 --> 00:22:03,938
You okay?
606
00:22:03,940 --> 00:22:05,840
Come here. Why
don't you, uh,
607
00:22:05,842 --> 00:22:08,176
why don't you just
follow my lead here?
608
00:22:08,178 --> 00:22:10,178
Huh?
Here we go.
609
00:22:10,180 --> 00:22:13,148
You know what, Doc?
610
00:22:13,150 --> 00:22:15,116
This is what
life's all about.
611
00:22:15,118 --> 00:22:17,285
Taking care
of people you love.
612
00:22:17,287 --> 00:22:20,588
We need to take care
of each other.
613
00:22:20,590 --> 00:22:22,457
You're gonna learn
that soon...
614
00:22:22,459 --> 00:22:24,426
'cause you're...
615
00:22:24,428 --> 00:22:26,461
you're gonna be a dad.
616
00:22:26,463 --> 00:22:28,196
That's so awesome.
617
00:22:28,198 --> 00:22:30,465
That's so awesome.
Yeah.
618
00:22:30,467 --> 00:22:32,100
Came to the Big Easy to party
619
00:22:32,102 --> 00:22:35,303
and I'm the designated driver
for Tipsy McStumblepants.
620
00:22:35,305 --> 00:22:37,205
- You know what else is awesome?
- Huh?
621
00:22:37,207 --> 00:22:40,041
Breakfast for dinner.
622
00:22:41,845 --> 00:22:43,178
Boop.
623
00:22:43,180 --> 00:22:45,847
I hate you.
624
00:22:45,849 --> 00:22:47,482
Okay, then you take
the end of the rope,
625
00:22:47,484 --> 00:22:48,750
you slide it through
the double-hitched knot,
626
00:22:48,752 --> 00:22:50,452
you put it through the A-hinge
of the crawdad trap,
627
00:22:50,454 --> 00:22:51,820
you wrap it
around the other side,
628
00:22:51,822 --> 00:22:53,688
and you repeat the steps
to act as a counterbalance.
629
00:22:53,690 --> 00:22:54,989
Happy, can you slow down?
630
00:22:54,991 --> 00:22:56,124
I'm trying to follow
your instructions,
631
00:22:56,126 --> 00:22:57,325
but you're going way too fast.
632
00:22:57,327 --> 00:22:58,827
Oh, God, this would be
so much easier
633
00:22:58,829 --> 00:22:59,961
if I was there to build it.
634
00:22:59,963 --> 00:23:02,564
Okay, you're the one
with the, uh, 197 IQ.
635
00:23:02,566 --> 00:23:03,932
Keep up.
636
00:23:03,934 --> 00:23:06,101
My area of expertise is not
mechanical engineering.
637
00:23:06,103 --> 00:23:08,136
Maybe if you could articulate
your ideas
638
00:23:08,138 --> 00:23:09,370
a little bit
better, then...
639
00:23:09,372 --> 00:23:10,939
No, you're right.
640
00:23:10,941 --> 00:23:13,007
I have no patience
for explaining things.
641
00:23:13,009 --> 00:23:14,542
Toby says the same thing.
642
00:23:14,544 --> 00:23:16,144
I am a sucky teacher.
643
00:23:16,146 --> 00:23:19,247
Actually, you're not.
644
00:23:19,249 --> 00:23:21,049
I see here that the mistake
was mine.
645
00:23:21,051 --> 00:23:24,252
I-I did a single-hitched knot
instead of a double-hitch
646
00:23:24,254 --> 00:23:26,654
like you said.
647
00:23:26,656 --> 00:23:28,022
So it's totally my fault.
648
00:23:28,024 --> 00:23:29,657
(mouthing)
649
00:23:29,659 --> 00:23:31,493
But if you could
slow it down a bit,
650
00:23:31,495 --> 00:23:34,028
I, uh, might be able to
get it right the next time
651
00:23:34,030 --> 00:23:36,631
and then we could
climb that tree
652
00:23:36,633 --> 00:23:38,233
and grab that puke weed.
653
00:23:38,235 --> 00:23:40,468
Okay. 20 minutes left
to make this happen.
654
00:23:40,470 --> 00:23:42,871
Let's start off
from the top again.
655
00:23:42,873 --> 00:23:45,073
You take the base
of the crawdad trap.
656
00:23:45,075 --> 00:23:46,107
That's gonna be your seat.
657
00:23:46,109 --> 00:23:48,576
(quietly):
Now, that's how you white-lie.
658
00:23:49,279 --> 00:23:50,879
Very proud of you.
659
00:23:53,784 --> 00:23:57,786
Brown mustard,
L.A. Kings,
660
00:23:57,788 --> 00:24:00,054
wind chimes,
and that's it.
661
00:24:00,056 --> 00:24:01,790
That's everything
that's awesome.
662
00:24:01,792 --> 00:24:03,625
- Oh, is that all?
- You sure?
663
00:24:03,627 --> 00:24:05,260
Well, I don't know.
664
00:24:05,262 --> 00:24:06,528
Maybe I'm
forgetting something.
665
00:24:06,530 --> 00:24:07,562
Whoa, whoa, whoa, Cabe!
666
00:24:07,564 --> 00:24:08,930
Come on, come on, man. Hey.
667
00:24:08,932 --> 00:24:10,131
Are you feeling all right?
668
00:24:12,002 --> 00:24:14,002
(groans)
669
00:24:14,004 --> 00:24:15,270
Answer appears to be no.
670
00:24:15,272 --> 00:24:16,771
(pants)
671
00:24:16,773 --> 00:24:18,673
(cars driving in distance)
672
00:24:18,675 --> 00:24:20,041
You hear that?
673
00:24:20,043 --> 00:24:22,644
That road can't be more
than a quarter mile away.
674
00:24:22,646 --> 00:24:23,912
Cabe, you know what?
675
00:24:23,914 --> 00:24:26,047
Um, stay here.
676
00:24:26,049 --> 00:24:28,216
I'm gonna go get Ditterman
and the antidote
677
00:24:28,218 --> 00:24:29,751
and I--
and I'll be right back. Okay?
678
00:24:29,753 --> 00:24:31,519
Awesome.
Don't move.
679
00:24:31,521 --> 00:24:33,621
Okay.
680
00:24:33,623 --> 00:24:35,690
(groans)
681
00:24:35,692 --> 00:24:38,026
TOBY: Aah! Cabe! Over
here, over here!
682
00:24:38,028 --> 00:24:39,394
Toby?!
683
00:24:39,396 --> 00:24:42,130
Cabe, hurry!
684
00:24:46,970 --> 00:24:48,136
What you doing?
685
00:24:48,138 --> 00:24:49,637
I'm in quicksand,
you idiot.
686
00:24:49,639 --> 00:24:50,705
Quicksand.
687
00:24:50,707 --> 00:24:51,840
I haven't seen quicksand
688
00:24:51,842 --> 00:24:52,974
since The Princess Bride.
689
00:24:52,976 --> 00:24:54,008
Now, that was
690
00:24:54,010 --> 00:24:55,977
an awesome movie.
691
00:24:55,979 --> 00:24:57,745
Don't fear, Buttercup.
692
00:24:57,747 --> 00:24:59,914
I will save you.
693
00:24:59,916 --> 00:25:02,183
I'm a dead man.
694
00:25:05,515 --> 00:25:06,915
Coming, buddy!
695
00:25:09,139 --> 00:25:10,039
Yeah.
696
00:25:10,040 --> 00:25:11,840
All right, now
pull me out.
697
00:25:11,842 --> 00:25:13,675
(grunts)
698
00:25:13,677 --> 00:25:15,544
Come on.
699
00:25:15,546 --> 00:25:16,912
(grunts, groans)
700
00:25:16,914 --> 00:25:19,080
I can't do it.
701
00:25:19,082 --> 00:25:20,682
Yeah, that's 'cause you're
hopped up on tranq juice.
702
00:25:20,684 --> 00:25:22,684
Oh, I'm really going down fast.
703
00:25:22,686 --> 00:25:23,752
Um, Cabe?
704
00:25:23,754 --> 00:25:25,987
Can you find a
vine or something?
705
00:25:25,989 --> 00:25:28,456
Okay, I'm on it.
706
00:25:31,061 --> 00:25:32,827
No, no, no, no! Forget about it.
707
00:25:32,829 --> 00:25:33,795
New plan.
708
00:25:33,797 --> 00:25:34,963
Forget about trying
to pull me out.
709
00:25:34,965 --> 00:25:36,198
You got to push me down.
710
00:25:36,200 --> 00:25:37,365
Fast!
711
00:25:37,367 --> 00:25:39,668
You want me to smother you
in the quicksand?
712
00:25:39,670 --> 00:25:41,303
No, quicksand's created
by underground water systems
713
00:25:41,305 --> 00:25:42,470
like rivers or streams.
714
00:25:42,472 --> 00:25:44,506
So I bet there's a stream
underneath this pit
715
00:25:44,508 --> 00:25:45,607
that runs to that
pond over there.
716
00:25:45,609 --> 00:25:47,275
So you want me to drown you?
717
00:25:47,277 --> 00:25:48,710
No, just find something heavy
718
00:25:48,712 --> 00:25:49,945
that's gonna
weigh me down quick,
719
00:25:49,947 --> 00:25:51,513
and I'm gonna fall
to the underground stream,
720
00:25:51,515 --> 00:25:54,149
I'll ride it to the pond, and
then I'll swim to the surface
721
00:25:54,151 --> 00:25:55,450
before I suffocate
or drown!
722
00:25:55,452 --> 00:25:56,918
Oh, man, that sounds scary.
723
00:25:56,920 --> 00:25:58,286
Go get the damn rock!
724
00:25:58,288 --> 00:26:00,755
Okay.
725
00:26:04,561 --> 00:26:07,896
(metal detector beeping)
726
00:26:07,898 --> 00:26:09,130
You hear that?
727
00:26:09,132 --> 00:26:10,332
Gator's nearby.
728
00:26:10,334 --> 00:26:12,567
Okay. (grunts)
729
00:26:12,569 --> 00:26:14,769
I'll grab the chicken.
730
00:26:14,771 --> 00:26:17,639
Get every last
bit in there.
731
00:26:17,641 --> 00:26:19,574
I hung from a crawdad
rope 20 feet in the air
732
00:26:19,576 --> 00:26:21,943
to get that crap.
Understood.
733
00:26:21,945 --> 00:26:23,278
I'll need your smart watch.
734
00:26:23,280 --> 00:26:26,014
You plan to text Yvonne?
735
00:26:26,016 --> 00:26:27,983
The watch is also
a tracking device.
736
00:26:27,985 --> 00:26:30,552
This way we won't risk
losing her again.
737
00:26:30,554 --> 00:26:32,887
Oh, you're making, like,
a real-life Tick-Tock Croc.
738
00:26:32,889 --> 00:26:35,090
Yeah.
739
00:26:35,092 --> 00:26:37,792
Peter Pan, when the crocodile
swallowed the alarm clock?
740
00:26:37,794 --> 00:26:39,594
I've never read it.
741
00:26:39,596 --> 00:26:41,963
Besides, Yvonne is an alligator,
not a croc.
742
00:26:41,965 --> 00:26:44,165
Crocs are on average
five feet longer
743
00:26:44,167 --> 00:26:46,768
and they tend to live
in saltwater habitats,
744
00:26:46,770 --> 00:26:48,470
while alligators prefer
745
00:26:48,472 --> 00:26:49,638
freshwater marshes.
746
00:26:49,640 --> 00:26:51,239
Don't ruin Peter Pan for me.
747
00:26:52,609 --> 00:26:55,477
Ping was over here.
748
00:26:55,479 --> 00:26:56,945
(metal detector whining)
749
00:26:56,947 --> 00:26:58,980
(Walter grunts)
750
00:27:04,454 --> 00:27:07,255
Here, gator, gator, gator.
751
00:27:13,797 --> 00:27:15,363
Aah.
752
00:27:17,367 --> 00:27:19,267
Okay, let's follow her.
753
00:27:20,604 --> 00:27:22,504
It's working. It's showing us
754
00:27:22,506 --> 00:27:24,406
exactly where Yvonne and
the mosquitoes are headed.
755
00:27:24,408 --> 00:27:26,808
12 minutes to go.
No time to waste.
756
00:27:26,810 --> 00:27:28,476
Okay. Let's follow that gator.
757
00:27:33,750 --> 00:27:36,451
Cabe! Where the hell
are you, man?!
758
00:27:36,453 --> 00:27:39,521
(panting)
759
00:27:39,523 --> 00:27:40,522
Where's the rock?!
760
00:27:40,524 --> 00:27:41,690
Where the hell
you been?!
761
00:27:41,692 --> 00:27:44,159
Well, I couldn't find
one large rock.
762
00:27:44,161 --> 00:27:46,928
But not to worry.
763
00:27:46,930 --> 00:27:49,030
I found a bunch of small ones.
Pebbles?!
764
00:27:49,032 --> 00:27:51,032
Pebbles do not help me!
765
00:27:51,034 --> 00:27:53,068
I always thought one of the
stupid ones were gonna kill me.
766
00:27:53,070 --> 00:27:54,669
I thought it was gonna be Paige.
767
00:27:54,671 --> 00:27:56,604
Cabe, come on, man.
768
00:27:56,606 --> 00:27:59,541
Stay with me. If I die, you got
to get to Route 32 by yourself.
769
00:28:01,378 --> 00:28:04,212
Oh, oh!
770
00:28:04,214 --> 00:28:05,547
Wasn't the weight
I was looking for,
771
00:28:05,549 --> 00:28:06,748
but you'll do.
772
00:28:16,960 --> 00:28:18,827
(gasps)
773
00:28:21,665 --> 00:28:25,133
(panting)
774
00:28:25,135 --> 00:28:26,968
Whoa! What just happened?!
775
00:28:26,970 --> 00:28:28,937
You just took the worst
water park ride ever.
776
00:28:28,939 --> 00:28:30,705
(panting)
777
00:28:30,707 --> 00:28:32,574
Ooh, I feel alert now!
778
00:28:32,576 --> 00:28:33,641
Yeah, that's an adrenaline rush.
779
00:28:33,643 --> 00:28:34,743
It's soon gonna wear off.
780
00:28:34,745 --> 00:28:36,077
It's a double-edged sword.
781
00:28:36,079 --> 00:28:38,446
The adrenaline's got your
heart pumping faster,
782
00:28:38,448 --> 00:28:43,084
which is gonna make the drug go
through your body faster, too.
783
00:28:51,395 --> 00:28:52,694
Watch stopped moving.
784
00:28:52,696 --> 00:28:55,330
Well, Yvonne would stop
to vomit.
785
00:28:55,332 --> 00:28:57,031
The puke weed worked faster
than we thought.
786
00:28:57,033 --> 00:28:58,633
Ugh, so gross.
787
00:28:58,635 --> 00:29:01,703
Okay, uh,
so she stopped moving
788
00:29:01,705 --> 00:29:04,739
somewhere underwater
around here.
789
00:29:04,741 --> 00:29:07,876
So, once she vomits, the tin
will float to the surface,
790
00:29:07,878 --> 00:29:10,545
so keep an eye out.
791
00:29:14,351 --> 00:29:16,184
There it is.
Okay, grab the net.
792
00:29:19,623 --> 00:29:21,222
Hold on.
793
00:29:22,259 --> 00:29:24,759
PAIGE:
Take it easy, Walter.
794
00:29:24,761 --> 00:29:26,761
Go slow.
WALTER: We have to hurry.
795
00:29:26,763 --> 00:29:30,165
We only have four minutes
to release the mosquitoes.
796
00:29:32,302 --> 00:29:33,435
Aah.
797
00:29:33,437 --> 00:29:35,003
(shouts)
798
00:29:35,005 --> 00:29:36,237
Paige!
799
00:29:36,239 --> 00:29:39,040
What happened?
800
00:29:39,042 --> 00:29:40,408
The-the boat must've hit
a tree stump.
801
00:29:40,410 --> 00:29:41,443
Are you okay?
802
00:29:41,445 --> 00:29:43,978
Yeah. There's the tin.
I'll get it.
803
00:29:43,980 --> 00:29:46,848
You get the boat off the stump.
804
00:29:46,850 --> 00:29:48,483
Okay.
805
00:29:49,286 --> 00:29:51,052
Okay.
806
00:29:51,054 --> 00:29:52,287
Okay, I got it.
807
00:29:52,289 --> 00:29:53,321
Okay, great work, Paige.
808
00:29:53,323 --> 00:29:55,857
(grunting):
Yeah, I got the boat free.
809
00:29:59,996 --> 00:30:01,796
(growls)
810
00:30:01,798 --> 00:30:04,199
Paige.
811
00:30:05,001 --> 00:30:08,470
The alligator
is right behind you.
812
00:30:08,472 --> 00:30:10,672
(Yvonne growling)
813
00:30:19,616 --> 00:30:21,783
Oh, God.
814
00:30:27,621 --> 00:30:30,856
Oh. What do I do?
815
00:30:32,092 --> 00:30:33,358
I've got three minutes
816
00:30:33,360 --> 00:30:34,626
before the mosquitoes
are useless,
817
00:30:34,628 --> 00:30:36,228
but if I move, Yvonne's gonna
freaking eat me.
818
00:30:36,230 --> 00:30:37,629
Don't move.
819
00:30:37,631 --> 00:30:39,198
The alligator's
attracted to splashing
820
00:30:39,200 --> 00:30:40,833
or any vibrations in the water.
821
00:30:40,835 --> 00:30:43,068
Get me the hell out of here.
822
00:30:44,271 --> 00:30:45,437
HAPPY:
Walt.
823
00:30:45,439 --> 00:30:46,772
The fanboat probably has
824
00:30:46,774 --> 00:30:48,407
a 500-horsepower engine,
825
00:30:48,409 --> 00:30:49,975
topping off at 45
826
00:30:49,977 --> 00:30:51,376
to 50 miles per hour.
827
00:30:51,378 --> 00:30:52,811
The gator tops off at 20.
828
00:30:52,813 --> 00:30:53,846
Do you follow?
829
00:30:53,848 --> 00:30:56,048
I do.
830
00:31:12,132 --> 00:31:13,632
(Yvonne growling)
831
00:31:15,669 --> 00:31:17,069
You're pissing off Yvonne.
832
00:31:17,071 --> 00:31:19,938
Hold on, Paige!
I'm gonna get you to safety.
833
00:31:19,940 --> 00:31:22,908
Happy's insane.
I can't water-ski barefoot.
834
00:31:22,910 --> 00:31:24,943
HAPPY:
You're not gonna water-ski.
835
00:31:24,945 --> 00:31:26,278
He's gonna drag your ass.
836
00:31:26,280 --> 00:31:28,680
(screaming)
837
00:31:31,819 --> 00:31:35,254
I feel alert now.
Just a little bit further.
838
00:31:35,256 --> 00:31:38,123
Ditterman's gonna meet us up
on the road. Come on.
839
00:31:38,125 --> 00:31:40,325
Cabe, man,
I'm really sorry.
840
00:31:40,327 --> 00:31:41,493
None of this
would've happened
841
00:31:41,495 --> 00:31:43,495
if I wasn't wearing
those stupid beads.
842
00:31:43,497 --> 00:31:45,364
I just thought, if Happy
might be pregnant,
843
00:31:45,366 --> 00:31:47,332
I can have one last hurrah
in New Orleans
844
00:31:47,334 --> 00:31:48,767
before the baby
comes, you know?
845
00:31:48,769 --> 00:31:50,602
One last time to be
wild and crazy
846
00:31:50,604 --> 00:31:52,804
before responsibility
sets in.
847
00:31:53,774 --> 00:31:56,541
I'd hate for my immaturity
to be your downfall.
848
00:31:58,846 --> 00:32:00,746
That's it.
849
00:32:00,748 --> 00:32:04,149
Here's the road. All right,
you're gonna make it, buddy.
850
00:32:04,151 --> 00:32:05,284
Move your feet, man.
851
00:32:05,286 --> 00:32:08,120
You got this.
852
00:32:12,693 --> 00:32:14,693
Are you kidding me?
853
00:32:14,695 --> 00:32:15,727
(grunts)
Oh! Oh!
854
00:32:15,729 --> 00:32:16,862
Cabe, Cabe!
855
00:32:16,864 --> 00:32:18,630
Come on, man.
Wake up.
856
00:32:18,632 --> 00:32:21,900
Cabe, come on, buddy.
Wake up.
857
00:32:21,902 --> 00:32:23,135
If you die on this trip,
858
00:32:23,137 --> 00:32:25,537
I'll never be able to enjoy
zydeco music ever again.
859
00:32:25,539 --> 00:32:27,472
Come on!
860
00:32:28,842 --> 00:32:30,409
Oh, Ditterman!
861
00:32:30,411 --> 00:32:32,411
Hey! Over here!
862
00:32:34,982 --> 00:32:37,049
I got it.
863
00:32:43,924 --> 00:32:46,224
It's not working. You sure
you grabbed the right syringe?
864
00:32:46,226 --> 00:32:49,194
It's the antivenin. I just
may have injected him too late.
865
00:32:51,899 --> 00:32:54,099
Wake up, Cabe, come on.
866
00:32:59,440 --> 00:33:01,840
Zydeco music sucks.
867
00:33:05,612 --> 00:33:08,947
You know, that really is
a quality rug you got there.
868
00:33:09,783 --> 00:33:12,718
He's still affected
by the drugs.
869
00:33:23,564 --> 00:33:25,530
Coming up to
the drop spot.
870
00:33:25,532 --> 00:33:27,733
Hurry, we have
12 seconds left!
871
00:33:27,735 --> 00:33:29,434
Okay. Let 'em go.
872
00:33:30,938 --> 00:33:32,004
Got it.
873
00:33:32,006 --> 00:33:34,072
(sighs)
874
00:33:34,074 --> 00:33:37,409
Just in time.
875
00:33:37,411 --> 00:33:38,643
They'll mate.
876
00:33:38,645 --> 00:33:42,547
Their offspring will be sterile.
Pandemic officially averted.
877
00:33:42,549 --> 00:33:45,717
Guys, I just heard from Toby.
Cabe is okay.
878
00:33:45,719 --> 00:33:48,086
Oh, thank God.
Can we please just go home?
879
00:33:48,088 --> 00:33:49,688
Yeah. Oh.
880
00:33:49,690 --> 00:33:51,656
Besides, we should
get back to L.A. soon.
881
00:33:51,658 --> 00:33:53,091
You don't want to miss
that lecture tonight.
882
00:33:53,093 --> 00:33:57,129
Oh, no... wouldn't want
to miss that.
883
00:34:02,603 --> 00:34:05,237
(school bell ringing)
884
00:34:09,176 --> 00:34:10,509
Our bikes...
885
00:34:10,511 --> 00:34:13,645
Who did this to us?
886
00:34:14,982 --> 00:34:17,649
Oh, no.
887
00:34:25,392 --> 00:34:26,625
Did you do this?
888
00:34:26,627 --> 00:34:29,194
I gave the mean girls a taste
of their own medicine.
889
00:34:31,665 --> 00:34:33,298
By vandalizing their bikes?
890
00:34:33,300 --> 00:34:34,699
I just locked them up.
891
00:34:34,701 --> 00:34:35,934
There's 20 locks
over there, Ralph.
892
00:34:35,936 --> 00:34:37,269
That's over two million
potential combinations
893
00:34:37,271 --> 00:34:39,571
to comb through.
Exactly.
894
00:34:39,573 --> 00:34:42,741
I came here to use diplomacy,
to talk to Patty's principal
895
00:34:42,743 --> 00:34:44,176
or her guidance counselor.
896
00:34:44,178 --> 00:34:46,144
How'd that work out for you?
897
00:34:49,817 --> 00:34:52,417
His mom is gonna kill him.
898
00:34:52,419 --> 00:34:53,652
What were you thinking?
899
00:34:53,654 --> 00:34:55,720
That those girls were cruel
900
00:34:55,722 --> 00:34:57,122
and they did a bad thing.
901
00:34:57,124 --> 00:34:58,457
And now you've done a bad thing.
902
00:34:58,459 --> 00:35:00,392
You can't respond to bullying
with more bullying.
903
00:35:00,394 --> 00:35:01,560
Why not?
904
00:35:01,562 --> 00:35:03,428
In physics, two negatives
often equal a positive.
905
00:35:03,430 --> 00:35:04,496
This isn't physics.
906
00:35:04,498 --> 00:35:06,698
And don't try to outsmart
the situation.
907
00:35:06,700 --> 00:35:08,633
Stupid behavior
plus stupid behavior
908
00:35:08,635 --> 00:35:09,935
just leads to more stupidity.
909
00:35:09,937 --> 00:35:12,170
- But, Mom...
- Quiet. Let me ask you a question.
910
00:35:12,172 --> 00:35:14,439
Do you think those girls
will be nicer to Patty now?
911
00:35:14,441 --> 00:35:16,508
Or do you think that
they'll dislike her more?
912
00:35:17,511 --> 00:35:20,545
Did you help the problem
or exacerbate it?
913
00:35:22,649 --> 00:35:25,183
Over 200 IQ and you need me
to figure it out for you.
914
00:35:25,185 --> 00:35:27,986
(sighs)
I'm sorry.
915
00:35:27,988 --> 00:35:30,589
You're gonna pay for any damage
916
00:35:30,591 --> 00:35:32,124
that may have happened
to those bikes.
917
00:35:32,126 --> 00:35:33,425
You're gonna apologize
to those girls,
918
00:35:33,427 --> 00:35:34,793
and you're gonna take
whatever punishment
919
00:35:34,795 --> 00:35:36,394
the principal thinks is right.
920
00:35:37,498 --> 00:35:40,365
In Ralph's defense,
the principal is a tool.
921
00:35:40,367 --> 00:35:42,300
Eavesdropper.
922
00:35:52,479 --> 00:35:53,912
Ralph.
923
00:35:53,914 --> 00:35:55,814
You're a good kid.
924
00:35:55,816 --> 00:35:57,249
Your heart was
in the right place.
925
00:35:57,251 --> 00:36:00,051
Thanks.
But...
926
00:36:00,053 --> 00:36:02,521
your head was up your butt.
927
00:36:04,458 --> 00:36:07,292
Thank you for what
you did today.
928
00:36:07,294 --> 00:36:09,394
Principal Carlisle
removed my tardy.
929
00:36:09,396 --> 00:36:11,196
She did?
Yes.
930
00:36:11,198 --> 00:36:13,865
On the condition that you
never visit her office again.
931
00:36:13,867 --> 00:36:16,401
Done and done.
932
00:36:16,403 --> 00:36:18,770
Heard some kids messed
with the queen bee's bikes.
933
00:36:18,772 --> 00:36:22,040
It wasn't me, just so you know.
I don't know who did it.
934
00:36:22,042 --> 00:36:24,609
Well, when you're mean,
you make enemies.
935
00:36:24,611 --> 00:36:26,111
Not saying it was right, though.
936
00:36:27,948 --> 00:36:29,414
Can I tell you something?
937
00:36:29,416 --> 00:36:31,516
Of course.
938
00:36:31,518 --> 00:36:34,452
Thing is, if I'm being honest,
939
00:36:34,454 --> 00:36:36,421
I don't have a lot of friends.
940
00:36:36,423 --> 00:36:38,557
I'm aware that my personality
is a bit intense
941
00:36:38,559 --> 00:36:41,259
and different
than the other kids.
942
00:36:41,261 --> 00:36:43,161
I'm sure you have plenty of...
I don't.
943
00:36:43,163 --> 00:36:46,565
But what I'm trying to say is,
944
00:36:46,567 --> 00:36:48,667
I'm thankful
that you're one of them.
945
00:36:50,370 --> 00:36:53,171
Patty, you have
loads of friends.
946
00:36:53,173 --> 00:36:54,239
Ralph, Paige,
947
00:36:54,241 --> 00:36:55,941
Walter, Toby,
the entire team.
948
00:36:55,943 --> 00:36:56,942
And that puts you
949
00:36:56,944 --> 00:36:59,444
way ahead of where
I was at your age.
950
00:36:59,446 --> 00:37:01,646
You had a tough time
in high school?
951
00:37:01,648 --> 00:37:04,316
The toughest.
952
00:37:04,318 --> 00:37:07,285
So it gets better?
953
00:37:07,287 --> 00:37:09,421
It gets so much better.
954
00:37:09,423 --> 00:37:11,623
Patty, you're gonna go on
to do great things.
955
00:37:11,625 --> 00:37:13,658
You're already
on your way.
956
00:37:13,660 --> 00:37:15,660
Trust me.
957
00:37:15,662 --> 00:37:17,796
I wouldn't lie to my friend.
958
00:37:28,375 --> 00:37:29,574
(groans)
959
00:37:29,576 --> 00:37:32,143
That stings.
Stop squirming.
960
00:37:32,145 --> 00:37:33,778
I think every pricker
bush in those woods
961
00:37:33,780 --> 00:37:35,447
took a bit out of
me today. (winces)
962
00:37:35,449 --> 00:37:37,549
So I thought you were gonna
stay down there a bit longer,
963
00:37:37,551 --> 00:37:39,985
get your party on in the bayou.
964
00:37:39,987 --> 00:37:41,286
No, I had a realization today.
965
00:37:41,288 --> 00:37:44,256
I, I realized that I don't want
to be the guy
966
00:37:44,258 --> 00:37:46,758
that wakes up shirtless
in a parked streetcar anymore.
967
00:37:46,760 --> 00:37:48,360
Metaphorically speaking?
968
00:37:48,362 --> 00:37:50,829
Yeah...
969
00:37:52,132 --> 00:37:54,466
I just... Having a baby
does not make you a man.
970
00:37:54,468 --> 00:37:57,035
Taking care of a baby
makes you a man.
971
00:37:57,037 --> 00:37:59,638
And I could barely care
for Cabe today,
972
00:37:59,640 --> 00:38:01,072
and the guy's almost 60.
973
00:38:01,074 --> 00:38:03,008
He almost drowned
974
00:38:03,010 --> 00:38:05,577
in quicksand today
because of me.
975
00:38:05,579 --> 00:38:06,945
I got to...
976
00:38:06,947 --> 00:38:09,214
I got to stop
with the childish antics
977
00:38:09,216 --> 00:38:13,351
and prepare to properly
take care of our future child.
978
00:38:13,353 --> 00:38:15,086
I get it.
979
00:38:15,088 --> 00:38:17,355
I had an eye-opening day myself.
980
00:38:17,357 --> 00:38:19,524
I thought I'd be okay
staying back,
981
00:38:19,526 --> 00:38:21,526
quarterbacking from the garage,
982
00:38:21,528 --> 00:38:23,194
but I went a little crazy.
983
00:38:23,196 --> 00:38:24,829
I like getting
my hands dirty,
984
00:38:24,831 --> 00:38:26,364
being in control.
985
00:38:26,366 --> 00:38:28,633
But having a baby means
986
00:38:28,635 --> 00:38:31,603
a lot of things will be
out of my control.
987
00:38:31,605 --> 00:38:33,638
That is a hard
adjustment to make,
988
00:38:33,640 --> 00:38:35,573
and I feel like...
989
00:38:35,575 --> 00:38:37,709
- I'm losing a bit of my identity.
- Yeah.
990
00:38:37,711 --> 00:38:41,413
I think we both are.
991
00:38:41,415 --> 00:38:44,449
I'm gonna have to stop being
a man-boy all the time.
992
00:38:44,451 --> 00:38:45,684
And you're gonna have to stop
993
00:38:45,686 --> 00:38:47,452
being a controlasaurus
all the time.
994
00:38:49,389 --> 00:38:51,089
That might be a good
thing, you know?
995
00:38:51,091 --> 00:38:53,158
There's a lot of changes
coming our way.
996
00:38:53,160 --> 00:38:55,393
We got to make
some changes, too.
997
00:39:01,468 --> 00:39:02,567
Now stop squirming.
998
00:39:02,569 --> 00:39:03,868
(whimpers)
999
00:39:03,870 --> 00:39:04,836
Ah.
1000
00:39:04,838 --> 00:39:06,871
Okay, Sly's gonna
take you home.
1001
00:39:06,873 --> 00:39:09,307
I get to go to
a stimulating lecture
1002
00:39:09,309 --> 00:39:11,142
on major loop deterrence?
1003
00:39:11,144 --> 00:39:13,044
"Trigger Loop as
a Major Determinant
1004
00:39:13,046 --> 00:39:14,512
of Transcriptional
Fidelity."
1005
00:39:14,514 --> 00:39:16,281
That doesn't sound so bad.
1006
00:39:16,283 --> 00:39:18,450
Oh, I'd rather be at the swamp
with the alligators.
1007
00:39:21,254 --> 00:39:23,154
Uh, Paige,
uh, bad news.
1008
00:39:23,156 --> 00:39:25,090
The lecture
was canceled.
1009
00:39:25,092 --> 00:39:27,559
There's not as much interest
in the topic as they thought.
1010
00:39:27,561 --> 00:39:30,195
Really? That's surprising.
1011
00:39:30,197 --> 00:39:33,965
Yeah. It is. Uh... but it's
probably a good thing, right?
1012
00:39:33,967 --> 00:39:36,301
You must be tired
after today.
1013
00:39:36,303 --> 00:39:38,336
This way you can go home
with Ralph and rest.
1014
00:39:38,338 --> 00:39:41,773
Yeah, that's too bad,
but I'm actually pretty spent.
1015
00:39:41,775 --> 00:39:43,341
Being dragged
through the swamp
1016
00:39:43,343 --> 00:39:47,112
is draining, so it's
probably for the best.
1017
00:39:47,114 --> 00:39:49,280
Okay, well,
get some rest.
1018
00:39:49,282 --> 00:39:50,648
I'll see you tomorrow.
1019
00:39:50,650 --> 00:39:52,517
Tomorrow it is.
1020
00:39:52,519 --> 00:39:54,252
Okay, Ralph, let's go.
1021
00:39:57,357 --> 00:39:59,424
(door swings open)
1022
00:39:59,426 --> 00:40:01,626
(door closes)
1023
00:40:03,530 --> 00:40:05,130
Oh, hey, guys.
1024
00:40:05,132 --> 00:40:06,297
Have plans tonight?
1025
00:40:06,299 --> 00:40:07,966
Uh, staying in,
taking it easy.
1026
00:40:07,968 --> 00:40:09,167
Order some pizza.
1027
00:40:09,169 --> 00:40:10,835
Okay, well, enjoy your pizza.
1028
00:40:10,837 --> 00:40:12,470
Uh, I'll see you in the morning.
1029
00:40:12,472 --> 00:40:14,339
Smell you later, 197.
1030
00:40:14,341 --> 00:40:16,040
What happened
to losing the man-boy?
1031
00:40:16,042 --> 00:40:18,676
"Smell you later" is a
classic, goes nowhere.
1032
00:40:18,678 --> 00:40:20,445
Do you...?
1033
00:40:20,447 --> 00:40:23,081
Hey, guys.
What are you doing?
1034
00:40:23,083 --> 00:40:24,649
I'm gonna make sure
Patty gets home safe,
1035
00:40:24,651 --> 00:40:26,084
and then I'm gonna
go check on Cabe.
1036
00:40:26,086 --> 00:40:28,019
Okay. Have a good night.
1037
00:40:28,021 --> 00:40:30,288
See you later, Walter.
Bye, Walt.
1038
00:40:49,342 --> 00:40:51,709
(phone chimes)
1039
00:40:53,213 --> 00:40:55,547
Excellent.
1040
00:41:00,353 --> 00:41:02,620
(car door opens)
1041
00:41:02,622 --> 00:41:03,955
Hey.
1042
00:41:03,957 --> 00:41:05,557
(car door closes)
I'm glad you could make it.
1043
00:41:05,559 --> 00:41:07,725
I thought this topic
might be of interest to you.
1044
00:41:07,727 --> 00:41:10,328
I'm sorry it was
such short notice.
1045
00:41:10,330 --> 00:41:13,431
Are you kidding me? This lecture
has been sold out for months.
1046
00:41:13,433 --> 00:41:14,833
I'm psyched.
1047
00:41:14,835 --> 00:41:17,902
Wonderful. Well, let's go have
a stimulating evening.
1048
00:41:25,506 --> 00:41:32,406
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man