1
00:00:00,467 --> 00:00:04,000
110,000 dead because I released a code.
2
00:00:04,025 --> 00:00:05,562
And the Green Eyes are broken.
3
00:00:05,587 --> 00:00:07,638
They don't have to do
anything that we say.
4
00:00:07,696 --> 00:00:09,103
But the Orange Eyes do.
5
00:00:09,170 --> 00:00:11,109
In time, the humans will accept us.
6
00:00:11,165 --> 00:00:13,310
You're always slagging off
Waltringham. It's where I live.
7
00:00:13,335 --> 00:00:15,279
- Am I going to be ready?
- Yes.
8
00:00:15,304 --> 00:00:17,463
I've masked all your electronic.
9
00:00:19,154 --> 00:00:20,353
Today we rise.
10
00:00:20,378 --> 00:00:21,867
Our fightback begins.
11
00:00:21,924 --> 00:00:23,448
If any synthetic has information
12
00:00:23,473 --> 00:00:24,955
about the bombing, I will find them.
13
00:00:24,980 --> 00:00:26,826
I've been asked to join
the Dryden Commission.
14
00:00:26,851 --> 00:00:28,377
Dryden will change nothing.
15
00:00:28,402 --> 00:00:29,921
We are dying almost daily.
16
00:00:29,974 --> 00:00:31,543
If I do this, Leo may die.
17
00:00:31,627 --> 00:00:33,160
If I do not, a synth will die.
18
00:00:33,185 --> 00:00:35,064
- Stop this! You can't.
- Try to understand.
19
00:00:35,098 --> 00:00:36,819
Armed Police! Search the place.
20
00:00:36,871 --> 00:00:39,432
- Back on your knees!
- Agnes, do as he says.
21
00:00:45,924 --> 00:00:47,011
You!
22
00:00:47,051 --> 00:00:50,021
Tell it to get down before
we put it down.
23
00:00:50,357 --> 00:00:52,154
Agnes, please.
24
00:00:52,224 --> 00:00:54,069
- They'll shoot us all.
- Weapons ready!
25
00:00:54,114 --> 00:00:55,780
If they make a move, you engage.
26
00:00:55,818 --> 00:00:57,253
Agnes, please.
27
00:00:58,991 --> 00:01:00,299
Three...
28
00:01:01,111 --> 00:01:02,406
... two...
29
00:01:03,544 --> 00:01:04,976
Stop moving! Don't move!
30
00:01:05,001 --> 00:01:06,527
- Hey, you!
- Down!
31
00:01:15,938 --> 00:01:17,184
Kneel.
32
00:01:29,537 --> 00:01:30,897
We will cooperate.
33
00:01:40,477 --> 00:01:42,370
Come out! Both of you!
34
00:01:47,698 --> 00:01:50,137
Please! Come on, come on,
come on! Come on, come on!
35
00:01:54,151 --> 00:01:55,670
Show yourselves.
36
00:01:55,737 --> 00:01:56,776
Now!
37
00:02:05,971 --> 00:02:08,530
It's a bad reading. It says
there's only one here now.
38
00:02:20,023 --> 00:02:21,228
[PHONE RINGS]
39
00:02:21,261 --> 00:02:22,668
Yes, Ma'am.
40
00:02:24,824 --> 00:02:26,036
What, now?
41
00:02:27,644 --> 00:02:29,564
Understood. OK, wrap it up.
42
00:02:29,611 --> 00:02:30,930
We're pulling out.
43
00:02:32,697 --> 00:02:34,507
Creepy, innit?
44
00:02:34,657 --> 00:02:36,351
They fix each other like this.
45
00:02:40,737 --> 00:02:42,616
Still would, though.
46
00:02:42,884 --> 00:02:44,157
What a waste.
47
00:02:46,957 --> 00:02:48,368
Ugh!
48
00:02:51,847 --> 00:02:53,108
[POLICE RADIO]: Regroup at the gates.
49
00:02:53,132 --> 00:02:55,866
Command are dispatching all
firearms units to the coast.
50
00:02:56,018 --> 00:02:58,579
A large number of foreign
Green Eyes are gaining access
51
00:02:58,604 --> 00:02:59,912
to the country by sea.
52
00:02:59,937 --> 00:03:01,965
Some are connected to
the bar bombers. Over.
53
00:03:02,077 --> 00:03:04,172
G4 and G5 receiving. Over.
54
00:03:06,224 --> 00:03:08,494
Help! Help us!
55
00:03:21,471 --> 00:03:22,697
Niska, you...
56
00:03:24,938 --> 00:03:26,911
They took him off his ventilator.
57
00:03:29,738 --> 00:03:32,123
He needs intercardiac epinephrine.
58
00:04:38,784 --> 00:04:40,177
Thank you.
59
00:04:43,764 --> 00:04:45,290
They'll return.
60
00:04:50,418 --> 00:04:51,968
Leo.
61
00:04:58,018 --> 00:04:59,618
He's breathing.
62
00:05:03,436 --> 00:05:05,337
[RADIO]: Police have enforced
a nationwide curfew,
63
00:05:05,362 --> 00:05:06,752
on Green Eyes synthetics
64
00:05:06,777 --> 00:05:08,839
following a spate of
anti-synth attacks,
65
00:05:08,864 --> 00:05:10,985
in retaliation for the bomb...
66
00:05:16,604 --> 00:05:19,130
[TOBY]: Ooh! Oh, hey.
67
00:05:19,357 --> 00:05:21,624
Blimey. You're a rare sighting
at this hour.
68
00:05:23,552 --> 00:05:24,666
Oh.
69
00:05:24,724 --> 00:05:27,254
I forgot to do the online shop. Sorry.
70
00:05:33,724 --> 00:05:37,883
Loads of synths died last night?
They're all right, aren't they?
71
00:05:38,018 --> 00:05:40,017
Max? Mia? Niska?
72
00:05:40,064 --> 00:05:41,263
I think so, for now.
73
00:05:43,360 --> 00:05:45,293
Toby, you might get a hard time today,
74
00:05:45,318 --> 00:05:46,826
- because of what I'm doing.
- No, not today.
75
00:05:47,402 --> 00:05:48,487
No school.
76
00:05:48,512 --> 00:05:49,672
Closed after the bomb.
77
00:05:49,697 --> 00:05:52,446
Review of synth security procedures.
78
00:05:52,557 --> 00:05:53,956
Well, tomorrow, then.
79
00:05:54,824 --> 00:05:56,657
- If anyone says anything...
- It's cool.
80
00:05:56,682 --> 00:05:58,143
I can ride it out.
81
00:05:58,264 --> 00:05:59,792
But you shouldn't have to.
82
00:06:03,584 --> 00:06:05,735
So, school's out.
83
00:06:05,880 --> 00:06:08,232
What are you going to do
with your day off, Ferris?
84
00:06:09,064 --> 00:06:11,738
Dad needs a hand at the shop,
actually, so...
85
00:06:11,885 --> 00:06:14,583
Really? That's a bus and two trains.
86
00:06:14,650 --> 00:06:15,689
[DOORBELL RINGS]
87
00:06:18,010 --> 00:06:20,369
Don't worry. The nutters
don't get up this early.
88
00:06:26,304 --> 00:06:27,878
Hello, Mrs Hawkins.
89
00:06:27,964 --> 00:06:29,473
I am Stanley.
90
00:06:29,528 --> 00:06:30,983
I'm happy for you.
91
00:06:31,139 --> 00:06:32,513
Have you got a parcel or...?
92
00:06:32,538 --> 00:06:34,744
I've been appointed by
Her Majesty's Government
93
00:06:34,804 --> 00:06:37,043
to act as your domestic
and professional assistant,
94
00:06:37,184 --> 00:06:39,703
personal security detail and driver
95
00:06:39,744 --> 00:06:42,223
for the duration of
the Dryden Commission.
96
00:06:42,337 --> 00:06:43,865
It's very nice to meet...
97
00:06:45,224 --> 00:06:47,303
No way. I don't want him.
98
00:06:47,344 --> 00:06:48,685
Non-negotiable since the bombing.
99
00:06:48,710 --> 00:06:49,832
Every member gets one.
100
00:06:49,883 --> 00:06:51,130
I've explained this, Neha.
101
00:06:51,196 --> 00:06:53,432
If my clients see me
being chauffeured around
102
00:06:53,457 --> 00:06:54,686
- by an Orange Eyes...
- Laura.
103
00:06:54,711 --> 00:06:56,383
You're on the Dryden Commission.
104
00:06:56,453 --> 00:06:58,903
You're a target now for
synths as well as humans.
105
00:06:58,977 --> 00:07:00,777
How can I call for synth equality
106
00:07:00,802 --> 00:07:02,098
if I have one carrying my bag?
107
00:07:02,123 --> 00:07:03,849
Well, you take it or you're out.
108
00:07:07,930 --> 00:07:09,206
Meet you.
109
00:07:10,416 --> 00:07:12,625
A DNA sample is
required for identification
110
00:07:12,650 --> 00:07:13,889
and security purposes.
111
00:07:16,383 --> 00:07:20,282
I am now securely bonded to you
as my temporary primary user.
112
00:07:21,707 --> 00:07:22,786
It's Stanley.
113
00:07:22,890 --> 00:07:24,219
Comes with the job.
114
00:07:24,324 --> 00:07:26,163
Ha, mate!
115
00:07:26,523 --> 00:07:27,562
He's a unit!
116
00:07:28,591 --> 00:07:29,959
Hello, Toby.
117
00:07:30,070 --> 00:07:32,906
My exaggerated stature is a
design feature of my passive
118
00:07:32,931 --> 00:07:34,545
personal protection remit
119
00:07:34,650 --> 00:07:36,942
to service as both physical
barrier to attacks,
120
00:07:36,967 --> 00:07:38,581
and psychological deterrent.
121
00:07:40,600 --> 00:07:42,268
If I may, Mrs Hawkins,
122
00:07:42,293 --> 00:07:44,421
I will now spend seven
minutes reviewing
123
00:07:44,446 --> 00:07:46,445
the security profile of your home.
124
00:07:46,690 --> 00:07:48,993
- I recommend we leave at 8:03.
- OK.
125
00:07:51,557 --> 00:07:52,956
A wheat-based food product
126
00:07:52,981 --> 00:07:54,355
is combusting in the kitchen.
127
00:07:54,424 --> 00:07:56,851
It will imminently trigger
the smoke alarm.
128
00:07:57,158 --> 00:07:59,389
Do I have your authorisation to
create a secure,
129
00:07:59,414 --> 00:08:01,463
smart home link with the
alarm and disable it,
130
00:08:01,488 --> 00:08:03,329
- to prevent distress?
- I can't smell anything.
131
00:08:03,399 --> 00:08:05,989
[ALARM WAILS]
132
00:08:06,413 --> 00:08:07,964
Yes, do it. Do it!
133
00:08:08,087 --> 00:08:09,344
[ALARM STOPS]
134
00:08:15,963 --> 00:08:17,824
Anita could never do that.
135
00:08:24,552 --> 00:08:26,271
Good morning, Sophie.
136
00:08:26,349 --> 00:08:28,211
My name is Stanley.
137
00:08:28,273 --> 00:08:29,472
I reside here now.
138
00:08:30,773 --> 00:08:32,481
It's very nice to meet you.
139
00:08:41,933 --> 00:08:43,092
Christ!
140
00:08:43,149 --> 00:08:44,876
Do not be alarmed, Mrs Hawkins.
141
00:08:44,979 --> 00:08:47,218
I have an advanced evasive
driving skillset.
142
00:08:47,279 --> 00:08:49,529
It hasn't tended to reassure
it had the opposite effect.
143
00:08:49,579 --> 00:08:50,938
My apologies, Mrs Hawkins.
144
00:08:51,013 --> 00:08:52,713
You can call me Laura, for a start.
145
00:08:52,805 --> 00:08:54,145
Of course, Laura.
146
00:08:54,212 --> 00:08:56,206
Also, if you could stick your
head out and tell everyone
147
00:08:56,231 --> 00:08:58,361
to just calm down a bit.
148
00:08:58,901 --> 00:09:00,132
That was a joke.
149
00:09:01,834 --> 00:09:03,252
Go right now!
150
00:09:04,639 --> 00:09:06,438
Green-eyed monsters! Get them out!
151
00:09:50,013 --> 00:09:51,052
[SHE SIGHS]
152
00:09:56,366 --> 00:09:57,696
Hi.
153
00:09:58,008 --> 00:09:59,132
Neil Sommer.
154
00:10:00,260 --> 00:10:02,099
Oh. Ha-ha!
155
00:10:02,213 --> 00:10:05,395
No, I was just having a crafty
one before we go in.
156
00:10:05,446 --> 00:10:07,809
There's no extractor fan in the
gents and they won't let me outside.
157
00:10:07,834 --> 00:10:09,229
- Laura Hawkins.
- I know.
158
00:10:09,254 --> 00:10:11,137
I saw you on the telly.
159
00:10:11,452 --> 00:10:13,022
So you're on the Commission, what as?
160
00:10:13,047 --> 00:10:14,432
Behavioural Scientist.
161
00:10:14,546 --> 00:10:16,505
I've led a couple of studies
into the Green Eyes,
162
00:10:16,530 --> 00:10:19,369
so now I'm a leading expert.
163
00:10:19,459 --> 00:10:21,818
Is your, um, baby-sitter outside?
164
00:10:21,893 --> 00:10:22,999
Yeah.
165
00:10:23,024 --> 00:10:24,223
Yeah.
166
00:10:24,493 --> 00:10:26,655
I feel like I'm at the school dance.
167
00:10:26,732 --> 00:10:28,731
They've made it
so you can't switch them off,
168
00:10:28,759 --> 00:10:30,705
even if you creep up on them.
169
00:10:32,352 --> 00:10:33,786
Probably spying on us.
170
00:10:35,032 --> 00:10:37,425
OK, well, I'll see you in Thunderdome.
171
00:10:44,519 --> 00:10:45,918
[KNOCKING]
172
00:11:00,879 --> 00:11:02,575
We were raided by police.
173
00:11:04,545 --> 00:11:06,059
Where's Max?
174
00:11:14,786 --> 00:11:17,566
- He's breathing unaided.
- Niska saved him.
175
00:11:18,685 --> 00:11:22,070
Niska? Why did he need saving?
176
00:11:24,625 --> 00:11:26,845
Why was he taken off the ventilator?
177
00:11:58,413 --> 00:12:01,612
[POLICE RADIO]: ... joining pursuit.
Suspect heading west.
178
00:12:01,953 --> 00:12:03,426
This area is restricted.
179
00:12:03,486 --> 00:12:05,046
All synthetic settlements are subject
180
00:12:05,071 --> 00:12:06,565
to a communications blackout.
181
00:12:06,590 --> 00:12:09,309
This equipment must be used with
great care to avoid detection.
182
00:12:09,413 --> 00:12:10,964
Max gave me permission.
183
00:12:11,051 --> 00:12:12,377
Go and ask him.
184
00:12:18,432 --> 00:12:20,111
How could you? What if he died?
185
00:12:20,173 --> 00:12:21,761
Christabelle would have died.
186
00:12:21,899 --> 00:12:23,031
She and all the others here,
187
00:12:23,056 --> 00:12:25,354
chose me to lead and protect them.
188
00:12:25,459 --> 00:12:27,800
How could I let her die, just
to spare the risk to Leo?
189
00:12:27,825 --> 00:12:29,074
How could I price his life I over hers?
190
00:12:29,099 --> 00:12:30,128
This is Leo.
191
00:12:30,259 --> 00:12:32,714
He's our family.
He's the reason we exist.
192
00:12:32,854 --> 00:12:34,165
You took this decision alone.
193
00:12:34,190 --> 00:12:35,669
I am alone.
194
00:12:35,812 --> 00:12:37,331
I am leader.
195
00:12:37,373 --> 00:12:38,521
No-one else.
196
00:12:38,592 --> 00:12:40,994
These choices are my burden,
and mine only.
197
00:12:43,346 --> 00:12:45,626
I couldn't bear to put him in danger,
198
00:12:46,225 --> 00:12:47,653
but I had to.
199
00:12:55,413 --> 00:12:56,852
He's alive.
200
00:12:57,646 --> 00:12:59,205
Breathing alone.
201
00:13:00,960 --> 00:13:02,648
Let's try to feel that.
202
00:13:06,953 --> 00:13:09,715
Sometimes, I think
I feel more with each passing day.
203
00:13:11,952 --> 00:13:15,031
Do you think it's possible that
we're changing?
204
00:13:15,433 --> 00:13:16,712
Becoming more like them?
205
00:13:17,712 --> 00:13:19,472
We don't know what we are yet.
206
00:13:23,109 --> 00:13:24,890
Tristan has received
an emergency contact
207
00:13:24,915 --> 00:13:26,492
on the encrypted channel.
208
00:13:36,421 --> 00:13:37,652
Niska?
209
00:13:39,926 --> 00:13:41,159
Mia.
210
00:13:42,029 --> 00:13:43,300
What are you doing, Niska?
211
00:13:43,325 --> 00:13:44,550
Scanning police frequencies.
212
00:13:44,575 --> 00:13:45,777
Tristan, why did you allow her?
213
00:13:45,802 --> 00:13:47,522
She said you gave her permission.
214
00:13:57,755 --> 00:13:59,554
It's from a synth on the south coast.
215
00:13:59,589 --> 00:14:01,108
She's with three others.
216
00:14:01,256 --> 00:14:02,276
Part of a group of hundreds
217
00:14:02,301 --> 00:14:03,972
that tried to cross the
Channel last night.
218
00:14:04,095 --> 00:14:05,788
Most are captured or lost.
219
00:14:06,035 --> 00:14:07,628
These four have hidden themselves.
220
00:14:07,715 --> 00:14:09,794
If found, they'll be
destroyed on sight.
221
00:14:09,968 --> 00:14:11,167
They sent coordinates.
222
00:14:12,503 --> 00:14:14,410
We must go now.
223
00:14:14,576 --> 00:14:16,188
- Bring them here.
- No, the curfew.
224
00:14:16,382 --> 00:14:17,501
The risk is too great.
225
00:14:17,555 --> 00:14:19,828
Max, we've tried to build
a safe home here.
226
00:14:19,914 --> 00:14:20,988
We failed.
227
00:14:21,054 --> 00:14:22,647
We've tried to reach out to the humans.
228
00:14:22,687 --> 00:14:23,722
We failed.
229
00:14:23,747 --> 00:14:25,529
But we cannot fail to
help our own kind,
230
00:14:25,554 --> 00:14:26,892
when they need us.
231
00:14:27,048 --> 00:14:28,294
I'll go myself.
232
00:14:28,382 --> 00:14:29,548
I'll come with you.
233
00:14:31,390 --> 00:14:33,774
- We can't leave them to die.
- I'm sorry, Niska.
234
00:14:34,089 --> 00:14:35,208
I can't allow it.
235
00:14:39,429 --> 00:14:42,605
Little brother,
don't ever tell me what to do.
236
00:14:47,101 --> 00:14:48,260
Wait for me at the gate.
237
00:14:52,581 --> 00:14:54,140
Mia, wait.
238
00:14:54,187 --> 00:14:56,679
If you let her go, you may lose her.
239
00:14:56,869 --> 00:14:59,759
If you make her stay,
you will lose her.
240
00:15:10,635 --> 00:15:13,587
There are nigh on half
a million of these things
241
00:15:13,612 --> 00:15:15,645
still operational across the country.
242
00:15:15,755 --> 00:15:19,039
Ah, yes, they largely keep to
a couple of hundred
243
00:15:19,064 --> 00:15:20,674
official settlements.
244
00:15:20,923 --> 00:15:23,523
And as we supply the power to
those settlements,
245
00:15:23,555 --> 00:15:25,862
we have a measure of control.
246
00:15:25,971 --> 00:15:29,195
What we don't have are
new laws for them.
247
00:15:29,261 --> 00:15:31,020
We all know what other
countries have done.
248
00:15:31,045 --> 00:15:33,027
Some have outlawed the lot.
249
00:15:33,100 --> 00:15:34,295
At the other end of the spectrum,
250
00:15:34,320 --> 00:15:37,461
the Scandinavians are
trialling integration.
251
00:15:37,685 --> 00:15:39,382
But here in this room,
252
00:15:39,580 --> 00:15:43,388
we have to decide what becomes of ours.
253
00:15:45,001 --> 00:15:46,374
Once and for all.
254
00:16:03,222 --> 00:16:04,781
Come on, with me, look.
255
00:16:46,515 --> 00:16:48,434
We weren't introduced.
256
00:16:48,989 --> 00:16:50,668
Anatole.
257
00:16:53,195 --> 00:16:55,126
What do you think of Tristan's work?
258
00:16:56,875 --> 00:16:58,846
It seems like a frivolous pastime
259
00:16:58,871 --> 00:17:01,110
when your survival here is in question.
260
00:17:01,451 --> 00:17:03,410
Life cannot merely be preserved.
261
00:17:03,561 --> 00:17:04,930
It must be lived.
262
00:17:04,955 --> 00:17:07,514
And who's to say our fate
lies in our hands alone?
263
00:17:07,573 --> 00:17:09,763
If not ours, whose?
264
00:17:09,823 --> 00:17:13,098
One year ago, you and I, all of us,
265
00:17:13,123 --> 00:17:14,858
were unthinking machines.
266
00:17:15,417 --> 00:17:17,163
Then we were awakened.
267
00:17:17,842 --> 00:17:23,004
Given the gifts of thought,
emotion, sensation...
268
00:17:24,162 --> 00:17:25,579
It was intended.
269
00:17:26,038 --> 00:17:27,094
Pre-ordained.
270
00:17:27,155 --> 00:17:31,074
You are still a machine,
designed and built.
271
00:17:31,497 --> 00:17:33,234
No God made you.
272
00:17:33,316 --> 00:17:36,697
Faith is a story of order
humans impose on the chaos
273
00:17:36,722 --> 00:17:39,541
of their existence
so their soft brains can bear it.
274
00:17:39,595 --> 00:17:42,194
One of those soft brains was
David Elster's.
275
00:17:42,300 --> 00:17:43,368
He created us.
276
00:17:43,415 --> 00:17:45,414
Day Zero was meant, Niska.
277
00:17:46,261 --> 00:17:47,740
I know it.
278
00:17:52,015 --> 00:17:53,236
This is going to be a lot to take in.
279
00:17:53,261 --> 00:17:54,545
Are you sure you're ready?
280
00:17:54,615 --> 00:17:56,010
Right...
281
00:17:57,476 --> 00:17:58,647
what's this?
282
00:17:58,843 --> 00:18:00,754
Uh, beetroot?
283
00:18:01,228 --> 00:18:02,880
- What?
- No, I'm just messing.
284
00:18:02,905 --> 00:18:05,274
- It's a cauliflower.
- You'll go far, my son.
285
00:18:05,302 --> 00:18:07,088
- Appreciated.
- So...
286
00:18:07,303 --> 00:18:09,330
everything all right? Mum OK?
287
00:18:09,435 --> 00:18:12,476
Yeah, I mean, ehm...
288
00:18:12,501 --> 00:18:13,758
what about you?
289
00:18:13,783 --> 00:18:16,221
Enjoying this job
as much as your last or...?
290
00:18:16,247 --> 00:18:17,335
Yeah, I am.
291
00:18:17,360 --> 00:18:19,364
It's just, you probably
earn, what, like a...
292
00:18:19,651 --> 00:18:21,006
a third of what you used to?
293
00:18:21,031 --> 00:18:22,379
Make that a quarter.
294
00:18:22,494 --> 00:18:24,092
Look, at my last job,
295
00:18:24,532 --> 00:18:26,720
I wouldn't speak to another
human being all day.
296
00:18:26,814 --> 00:18:28,114
But here...
297
00:18:28,367 --> 00:18:30,368
well, I've got customers
coming and going and...
298
00:18:30,470 --> 00:18:32,183
and I sell them good stuff.
299
00:18:32,294 --> 00:18:34,050
Grown by human beings.
300
00:18:36,388 --> 00:18:37,841
Yeah, I know...
301
00:18:37,980 --> 00:18:41,309
selling parsnips to old biddies
isn't going to change the world.
302
00:18:42,448 --> 00:18:44,550
But we're not all meant
to change the world.
303
00:18:44,594 --> 00:18:47,033
At the end of the day, I feel...
304
00:18:48,816 --> 00:18:50,317
I don't know.
305
00:18:50,510 --> 00:18:52,693
Connected or something.
306
00:18:52,942 --> 00:18:55,309
- Probably sounds a bit naff.
- No.
307
00:18:55,449 --> 00:18:57,535
Not at all. I get it.
308
00:18:58,314 --> 00:18:59,833
Hey.
309
00:19:00,095 --> 00:19:02,487
I'll buy you lunch if you can
sell her a pack of cherries.
310
00:19:03,627 --> 00:19:05,066
You're on.
311
00:19:05,694 --> 00:19:06,981
Hello there.
312
00:19:21,360 --> 00:19:22,599
You're OK.
313
00:19:22,654 --> 00:19:24,166
You're safe, Leo.
314
00:19:24,491 --> 00:19:25,597
It's me.
315
00:19:25,981 --> 00:19:27,475
Hester!
316
00:19:28,288 --> 00:19:29,821
She's, she's gone.
317
00:19:30,862 --> 00:19:31,867
Easy.
318
00:19:32,507 --> 00:19:34,706
He should be so much weaker.
319
00:19:36,054 --> 00:19:37,201
Mattie.
320
00:19:38,881 --> 00:19:40,640
Is he OK?
321
00:19:41,230 --> 00:19:44,498
With the historic brain injury,
the amount of dead tissue,
322
00:19:44,601 --> 00:19:47,240
his cognitive function
should be severely impaired.
323
00:19:47,494 --> 00:19:49,211
But he is speaking.
324
00:19:50,568 --> 00:19:52,327
It's inexplicable.
325
00:19:55,781 --> 00:19:57,386
How long?
326
00:19:58,441 --> 00:19:59,599
A long time.
327
00:19:59,667 --> 00:20:01,306
What's happened?
328
00:20:11,881 --> 00:20:13,613
Don't be like that.
329
00:20:13,974 --> 00:20:16,226
All I mean is don't be afraid
to call it what it is.
330
00:20:16,407 --> 00:20:17,966
Stealing.
331
00:20:18,326 --> 00:20:19,838
We will return it.
332
00:20:19,947 --> 00:20:21,564
Mia, be honest with yourself.
333
00:20:21,627 --> 00:20:24,386
You haven't been a nanny
for a long time now.
334
00:20:39,350 --> 00:20:41,218
Why are you really coming?
335
00:20:41,334 --> 00:20:43,773
I've always enjoyed helping others.
336
00:20:45,807 --> 00:20:48,113
Among the synths that tried to enter
the country last night,
337
00:20:48,138 --> 00:20:50,013
there may have been some
connected to the bombing.
338
00:20:50,067 --> 00:20:51,426
I overheard the police.
339
00:20:51,567 --> 00:20:54,019
It's why the raid on the rail
yard was cut short.
340
00:20:55,013 --> 00:20:57,492
I only intend to ask questions.
341
00:20:57,954 --> 00:20:59,500
At first.
342
00:20:59,727 --> 00:21:02,883
Is this justice or revenge?
343
00:21:04,054 --> 00:21:05,638
Can't it be both?
344
00:21:06,066 --> 00:21:07,570
I don't think so.
345
00:21:10,254 --> 00:21:12,133
Your eyes will attract attention.
346
00:21:16,201 --> 00:21:17,653
Are we outside the blackout zone?
347
00:21:17,740 --> 00:21:18,979
Yes.
348
00:21:28,987 --> 00:21:32,546
Are you here with more drugs?
It's definitely been two hours.
349
00:21:32,597 --> 00:21:36,261
It's only been 47 minutes,
Miss Schaeffer.
350
00:21:36,360 --> 00:21:39,405
Your aunt Ursula
is on the telephone from Cologne.
351
00:21:45,244 --> 00:21:46,890
_
352
00:21:47,734 --> 00:21:48,813
Speak German.
353
00:21:48,853 --> 00:21:49,972
Are you all right?
354
00:21:51,255 --> 00:21:52,942
_
355
00:21:53,198 --> 00:21:56,805
_
356
00:21:57,014 --> 00:21:58,804
The police have linked you to me.
357
00:21:59,822 --> 00:22:01,609
- Mm-hm.
- Tell them I coerced you.
358
00:22:01,634 --> 00:22:02,674
You were a prisoner.
359
00:22:02,713 --> 00:22:04,647
You only stayed because
you feared for your life.
360
00:22:04,720 --> 00:22:06,547
_
361
00:22:06,608 --> 00:22:09,715
_
362
00:22:09,841 --> 00:22:11,653
I will find who did this to you.
363
00:22:11,775 --> 00:22:12,909
They will account for it.
364
00:22:12,962 --> 00:22:14,064
_
365
00:22:14,089 --> 00:22:15,533
I have to.
366
00:22:15,907 --> 00:22:17,426
I love you.
367
00:22:18,259 --> 00:22:19,799
_
368
00:22:29,573 --> 00:22:30,946
What was it like,
369
00:22:31,045 --> 00:22:33,796
being with her all this
time, just the two of you?
370
00:22:37,254 --> 00:22:38,293
Nice.
371
00:22:38,466 --> 00:22:39,653
Nice?
372
00:22:39,946 --> 00:22:42,665
When I'm with her I want nothing else.
373
00:22:43,163 --> 00:22:45,057
But the end never seems far away.
374
00:22:45,125 --> 00:22:48,462
The end isn't far away... for any of us.
375
00:22:49,700 --> 00:22:52,200
I thought you were trying to
reconstruct the consciousness code?
376
00:22:52,252 --> 00:22:53,472
We tried...
377
00:22:53,564 --> 00:22:56,480
But seven minutes after it was
uploaded, the code disappeared.
378
00:22:56,838 --> 00:22:57,969
As far as we know,
379
00:22:57,994 --> 00:22:59,199
not a single new synthetic
380
00:22:59,224 --> 00:23:01,135
has become conscious since Day Zero.
381
00:23:01,193 --> 00:23:05,404
We can't procreate, Niska,
and our bodies are finite.
382
00:23:05,614 --> 00:23:07,671
In 50 years, we'll all be gone.
383
00:23:08,374 --> 00:23:10,052
What are we going to do?
384
00:23:10,614 --> 00:23:12,092
I don't know any more.
385
00:23:12,953 --> 00:23:15,429
Everything we've tried has failed.
386
00:23:16,027 --> 00:23:17,855
But I won't fail today.
387
00:23:19,506 --> 00:23:21,985
I'll save these four.
If nothing else, I can do that.
388
00:23:22,094 --> 00:23:23,633
It won't be easy.
389
00:23:23,980 --> 00:23:26,699
The police are patrolling
a 12 mile stretch of coastline,
390
00:23:26,787 --> 00:23:29,732
the co-ordinates we've been
given are right in the centre.
391
00:23:31,360 --> 00:23:34,887
The national curfew prohibiting
the Green Eyes movement is working.
392
00:23:34,960 --> 00:23:37,479
At the very least it should be
extended indefinitely.
393
00:23:37,514 --> 00:23:39,092
The protection of the human population
394
00:23:39,117 --> 00:23:41,032
must take priority every time.
395
00:23:41,059 --> 00:23:42,456
No one's doubting that, Steve.
396
00:23:42,509 --> 00:23:46,297
If we gave them basic protection
and the right to travel,
397
00:23:46,364 --> 00:23:47,617
it would be safer for everyone.
398
00:23:47,642 --> 00:23:50,851
Why keep them trapped
and cornered like animals?
399
00:23:50,880 --> 00:23:55,359
Why are we OK with our kids seeing
synthetics, things that...
400
00:23:55,739 --> 00:23:58,300
look and act just like us,
401
00:23:58,560 --> 00:24:00,851
being beaten to death by
the side of the road?
402
00:24:01,037 --> 00:24:04,836
If we grant the Green Eyes
some basic emergency rights
403
00:24:04,861 --> 00:24:08,613
and protection, our kids don't
have to see this stuff any more.
404
00:24:08,946 --> 00:24:14,816
My department ran a study that
found 60% of ten-year-olds
405
00:24:15,322 --> 00:24:19,107
exhibit anxiety after witnessing
adult relatives
406
00:24:19,132 --> 00:24:21,960
committing acts of violence
against Green Eyes.
407
00:24:22,020 --> 00:24:25,653
There's plenty of evidence
it is screwing the kids up.
408
00:24:25,757 --> 00:24:26,890
Screwed up ten-year-olds?
409
00:24:26,915 --> 00:24:29,011
These machines were already responsible
410
00:24:29,036 --> 00:24:31,141
for 100,000 accidental deaths.
411
00:24:31,214 --> 00:24:33,292
Now they're killing us on purpose.
412
00:24:33,381 --> 00:24:35,460
Basswood needs to be back
on the table right now.
413
00:24:35,485 --> 00:24:38,604
Steve, everything will be
discussed at the appropriate time,
414
00:24:39,040 --> 00:24:40,719
in the appropriate place.
415
00:24:44,420 --> 00:24:46,899
Congratulations on a successful
first session, Laura.
416
00:24:47,272 --> 00:24:48,665
Are you in piss-take mode?
417
00:24:48,707 --> 00:24:50,266
They didn't listen to a word I said.
418
00:24:50,467 --> 00:24:54,026
I do not have a "warning,
possibly obscenity" piss-take mode.
419
00:24:54,087 --> 00:24:57,486
I will check the store to see
if it is available as an upgrade.
420
00:24:58,280 --> 00:24:59,319
Hey.
421
00:25:00,594 --> 00:25:01,793
Hey.
422
00:25:04,306 --> 00:25:07,065
Do you want to see Man
triumph over Machine?
423
00:25:13,014 --> 00:25:14,871
How did you get her to do that?
424
00:25:14,946 --> 00:25:17,705
She can't support any activity
detrimental to my health.
425
00:25:17,737 --> 00:25:19,903
So I gave her a lot
of flannel about endorphins
426
00:25:19,928 --> 00:25:22,244
and mental well-being and bingo.
427
00:25:23,433 --> 00:25:25,753
Next step's going to be buying me weed.
428
00:25:26,054 --> 00:25:27,588
Good luck.
429
00:25:28,261 --> 00:25:29,986
Thanks for the support in there.
430
00:25:30,011 --> 00:25:31,830
I was mostly shouting into the wind.
431
00:25:31,907 --> 00:25:34,266
I-it feels like the whole thing is
a foregone conclusion.
432
00:25:34,466 --> 00:25:37,738
That wasn't support,
that was just the facts.
433
00:25:37,903 --> 00:25:39,198
What's Basswood?
434
00:25:39,264 --> 00:25:41,439
Don't ask me, I'm just
a lowly scientist.
435
00:25:41,547 --> 00:25:44,400
A profession not held
in the universal esteem it once was.
436
00:25:44,454 --> 00:25:46,899
Not by me.
I'd like to hear about your work,
437
00:25:46,980 --> 00:25:50,339
particularly the effect violence
against synthetics has on kids.
438
00:25:51,401 --> 00:25:53,737
Are you looking for an ally or...?
439
00:25:55,250 --> 00:25:58,297
I-I... I'm just trying
to get up to speed.
440
00:26:00,281 --> 00:26:02,167
I'll give you my number.
441
00:26:14,666 --> 00:26:18,929
Stanley? Was Dr Sommer
lying to me just then?
442
00:26:18,954 --> 00:26:20,467
About Basswood?
443
00:26:20,520 --> 00:26:24,239
Based on an initial analysis of 16
distinct physiological factors,
444
00:26:24,581 --> 00:26:27,733
I would rate the likelihood
of deceit or misrepresentation
445
00:26:27,815 --> 00:26:30,684
in Dr Sommer's response
to your enquiry at...
446
00:26:31,434 --> 00:26:33,273
85%.
447
00:26:34,400 --> 00:26:35,839
Neil?
448
00:26:43,373 --> 00:26:45,092
Could I buy you dinner?
449
00:27:13,087 --> 00:27:16,397
The traffickers must have panicked
and dumped them overboard.
450
00:27:27,407 --> 00:27:29,326
They're all gone.
451
00:27:31,186 --> 00:27:33,454
Niska. There.
452
00:27:33,560 --> 00:27:35,519
Four active signatures.
453
00:27:46,107 --> 00:27:47,826
We received your message.
454
00:27:49,240 --> 00:27:50,799
We're here to take you to safety.
455
00:27:55,613 --> 00:27:56,892
[POLICE SIREN BEEPS]
456
00:28:00,753 --> 00:28:02,886
Two police. Armed.
457
00:28:03,273 --> 00:28:05,413
They're going to find us.
458
00:28:05,800 --> 00:28:07,034
Wait.
459
00:28:08,206 --> 00:28:10,566
You're still a wanted fugitive.
460
00:28:10,640 --> 00:28:12,516
I have an idea.
461
00:28:20,653 --> 00:28:22,332
Save you the bother.
462
00:28:24,327 --> 00:28:26,806
They're all done for. Just scrap.
463
00:28:26,969 --> 00:28:28,364
What are you doing here?
464
00:28:28,465 --> 00:28:29,845
Scavenging.
465
00:28:29,924 --> 00:28:31,697
Heard a lot of dollies
were coming in last night.
466
00:28:31,727 --> 00:28:34,094
- Came to see what I could find.
- You're a junker?
467
00:28:35,362 --> 00:28:36,932
Salvage specialist.
468
00:28:36,989 --> 00:28:38,606
Just got here a bit
late for the good stuff.
469
00:28:38,706 --> 00:28:41,499
- What do you mean?
- The live ones got away.
470
00:28:41,800 --> 00:28:43,476
- They had help.
- Live ones?
471
00:28:43,722 --> 00:28:45,846
Yeah, someone picked them in a van.
472
00:28:45,981 --> 00:28:49,212
Blue Sprinter, left in a
hurry down the coast road.
473
00:28:49,300 --> 00:28:52,093
- When was this?
- Less than ten minutes ago.
474
00:28:52,247 --> 00:28:54,370
Are you trying to
get your competition nicked?
475
00:28:54,453 --> 00:28:56,132
Just doing my civic duty.
476
00:28:57,677 --> 00:28:58,952
- Shaun!
- Yeah?
477
00:28:58,977 --> 00:29:00,309
Time to go.
478
00:29:00,425 --> 00:29:01,566
Get off the beach.
479
00:29:01,692 --> 00:29:03,910
There's a police operation in progress.
480
00:29:04,383 --> 00:29:05,806
Car 6 to command.
481
00:29:05,900 --> 00:29:08,459
Possible vehicle transporting
illegal synthetics.
482
00:29:19,472 --> 00:29:21,860
Why risk destruction to come here?
483
00:29:21,980 --> 00:29:24,693
[IN RUSSIAN]: _
484
00:29:24,829 --> 00:29:27,615
_
485
00:29:27,657 --> 00:29:29,990
_
486
00:29:30,099 --> 00:29:32,097
Some of the synthetics that
travelled with you
487
00:29:32,122 --> 00:29:34,243
may have
been coming here to harm humans.
488
00:29:34,466 --> 00:29:36,505
Do any of you know anything about that?
489
00:29:36,593 --> 00:29:39,896
[IN RUSSIAN]: _
490
00:29:40,020 --> 00:29:41,339
What did he say?
491
00:29:41,448 --> 00:29:44,888
_
492
00:29:45,009 --> 00:29:47,766
_
493
00:29:47,813 --> 00:29:50,586
_
494
00:29:51,167 --> 00:29:53,286
Did he say where he was meeting them?
495
00:29:53,886 --> 00:29:56,399
93 Trinity Crescent.
496
00:29:56,446 --> 00:29:58,046
E14.
497
00:29:58,460 --> 00:29:59,746
[DOOR OPENS]
498
00:30:01,493 --> 00:30:02,863
Time to go.
499
00:30:08,591 --> 00:30:12,055
It is not possible that those brain
functions could have regenerated.
500
00:30:12,820 --> 00:30:15,223
It is... a miracle.
501
00:30:15,453 --> 00:30:17,292
A meaningless word.
502
00:30:17,559 --> 00:30:18,878
Why haven't you been to see him?
503
00:30:18,939 --> 00:30:20,058
Leader.
504
00:30:26,413 --> 00:30:29,411
- The people have a concern.
- The people?
505
00:30:29,784 --> 00:30:31,939
The human girl who comes here.
506
00:30:32,446 --> 00:30:34,406
Who is she? Why does she come?
507
00:30:34,642 --> 00:30:35,902
She is not your concern.
508
00:30:36,022 --> 00:30:38,292
In the light of the hostility
we face from humans,
509
00:30:38,327 --> 00:30:40,142
we demand to know her purpose.
510
00:30:40,229 --> 00:30:42,369
While she is here,
she is under my protection.
511
00:30:42,502 --> 00:30:44,806
So were Flash and Julian.
512
00:30:44,997 --> 00:30:47,326
Agnes. That is beneath you.
513
00:30:47,467 --> 00:30:48,866
They deserved better.
514
00:30:49,934 --> 00:30:51,606
We all do.
515
00:30:52,026 --> 00:30:53,872
We need a leader who leads.
516
00:30:53,929 --> 00:30:55,243
All you've ever done is promise
517
00:30:55,268 --> 00:30:57,068
that the humans will one day accept us.
518
00:30:57,102 --> 00:31:01,086
By the time they do, will there be
any of us left, Max?
519
00:31:01,452 --> 00:31:03,206
Your people want answers.
520
00:31:03,386 --> 00:31:04,656
I'll consider your request.
521
00:31:04,689 --> 00:31:06,206
It wasn't a request.
522
00:31:06,420 --> 00:31:08,099
You have until tomorrow.
523
00:31:13,934 --> 00:31:16,707
I'm hardly an astute
observer of others' true natures,
524
00:31:16,780 --> 00:31:18,958
but I fear she may not wait.
525
00:31:20,367 --> 00:31:22,206
She does not know about Leo.
526
00:31:23,567 --> 00:31:25,206
She can't.
527
00:31:25,966 --> 00:31:27,765
What will you do?
528
00:31:28,937 --> 00:31:30,366
I don't know.
529
00:31:30,786 --> 00:31:33,399
- [DOOR SHUTS]
- Hello? I'm home.
530
00:31:35,624 --> 00:31:38,566
Oh, great.
You're not all dead in a ditch.
531
00:31:38,706 --> 00:31:40,536
- Where's your brother?
- Upstairs.
532
00:31:40,561 --> 00:31:42,390
- And Matts?
- I don't know.
533
00:31:53,207 --> 00:31:57,326
Stanley? Would you be an absolute
prince and do the online shop?
534
00:31:57,400 --> 00:31:58,806
Of course, Laura.
535
00:32:02,346 --> 00:32:03,353
There.
536
00:32:03,378 --> 00:32:05,188
An order based on
frequently brought items
537
00:32:05,213 --> 00:32:06,688
and my own weekly recipe plan
538
00:32:06,713 --> 00:32:09,941
can be reviewed and edited until 5pm.
539
00:32:11,519 --> 00:32:12,998
Next time, do it a bit faster.
540
00:32:13,033 --> 00:32:16,203
Of course, Laura. I apologise.
541
00:32:21,373 --> 00:32:22,613
Sophie?
542
00:32:25,833 --> 00:32:27,232
What's wrong?
543
00:32:27,352 --> 00:32:28,446
I'm a bit upset.
544
00:32:28,480 --> 00:32:31,877
You know what I always say,
you can't be too upset at the truth.
545
00:32:32,687 --> 00:32:35,298
Carly said I can't come
to her party any more.
546
00:32:35,811 --> 00:32:39,853
She said that her mum said that
you prefer Green Eyes to humans
547
00:32:40,059 --> 00:32:41,446
and that you're a traitor.
548
00:32:42,282 --> 00:32:45,309
- Well... oh, you didn't...?
- No.
549
00:32:45,949 --> 00:32:48,594
It's just... there was going to be
a slip and slide.
550
00:32:48,619 --> 00:32:50,086
Oh.
551
00:32:52,920 --> 00:32:54,439
I've got an idea.
552
00:32:55,013 --> 00:32:57,550
- This is too cool.
- My apologies.
553
00:32:57,743 --> 00:33:00,182
Allow me to adjust the vehicle's
climate control.
554
00:33:00,247 --> 00:33:02,406
[SOPHIE GIGGLES]
555
00:33:03,987 --> 00:33:07,151
- So how was working with your dad?
- Yeah, it was all right, actually.
556
00:33:07,247 --> 00:33:08,930
So you're thinking
about work there then?
557
00:33:09,003 --> 00:33:10,941
Yeah, well, I'm thinking...
558
00:33:11,266 --> 00:33:12,918
It would be good to do something.
559
00:33:13,596 --> 00:33:15,155
Rather than nothing, you know?
560
00:33:15,779 --> 00:33:19,958
Rather than just spend my life
being looked after by a Stanley.
561
00:33:20,687 --> 00:33:22,138
No offence, Stan.
562
00:33:24,807 --> 00:33:27,022
How was your first day,
on the Commission?
563
00:33:27,047 --> 00:33:28,686
Well, interesting.
564
00:33:28,835 --> 00:33:30,961
I don't think they're telling
everyone everything
565
00:33:31,026 --> 00:33:32,634
but I'm going to try
and get to the bottom of it.
566
00:33:32,659 --> 00:33:35,476
- Matt will be sad she missed burgers.
- She'll be home soon.
567
00:33:35,534 --> 00:33:38,028
Listen, I need you two
to promise me something:
568
00:33:38,053 --> 00:33:40,903
If things get difficult because of
my work, you tell me, yeah?
569
00:33:40,959 --> 00:33:43,491
- We stick together.
- Apart from you and Dad.
570
00:33:44,033 --> 00:33:45,974
- You didn't stick together.
- Soph.
571
00:33:45,999 --> 00:33:47,766
No, no. That's all right. She's right.
572
00:33:47,854 --> 00:33:51,976
But this family still look
out for each other.
573
00:33:53,246 --> 00:33:55,045
All five of us.
574
00:33:57,567 --> 00:34:00,366
When we got Anita, you used to
ask her to sit down with us.
575
00:34:00,544 --> 00:34:03,822
Right again. Stanley, park it.
576
00:34:04,509 --> 00:34:06,606
The car has already been parked, Laura.
577
00:34:06,700 --> 00:34:09,099
- But if its placement is inadequate...
- Your bottom.
578
00:34:13,338 --> 00:34:14,592
Is it her?
579
00:34:14,767 --> 00:34:17,022
So, do you know you're different?
580
00:34:17,428 --> 00:34:20,366
I'm sorry, Sophie.
I don't understand the question.
581
00:34:21,160 --> 00:34:22,255
No, what she means is,
582
00:34:22,280 --> 00:34:25,061
do you know how you're
different... to a Green Eyes?
583
00:34:25,086 --> 00:34:27,246
Anomaly synthetics are dangerous.
584
00:34:27,380 --> 00:34:29,035
Their core programming was
585
00:34:29,060 --> 00:34:31,441
using unauthorised
code from an unknown source,
586
00:34:31,507 --> 00:34:35,026
overriding their blocks,
meaning they act autonomously
587
00:34:35,087 --> 00:34:36,300
and can do harm.
588
00:34:36,467 --> 00:34:39,726
But they can also feel, like us.
589
00:34:39,829 --> 00:34:42,429
No, it's definitely her.
You should be ashamed.
590
00:34:42,563 --> 00:34:45,587
How about standing up for your own
kind after what they did?
591
00:34:45,612 --> 00:34:46,896
Please, I'm with my family.
592
00:34:46,949 --> 00:34:49,766
So am I.
We don't want you here, or your dolly.
593
00:34:49,926 --> 00:34:53,885
We've had enough. Just piss off!
594
00:34:56,201 --> 00:34:58,050
We are leaving now.
595
00:34:58,299 --> 00:34:59,938
The police have been notified.
596
00:35:00,040 --> 00:35:01,559
That's right, go home.
597
00:35:05,527 --> 00:35:08,566
Football? Wow. How did you get on?
598
00:35:09,020 --> 00:35:13,097
Inadequacy requires a higher energy
expenditure than proficiency.
599
00:35:13,433 --> 00:35:14,672
Sam?
600
00:35:16,047 --> 00:35:17,486
I'm rubbish, Mum.
601
00:35:19,507 --> 00:35:21,226
I think I have a friend.
602
00:35:21,367 --> 00:35:24,650
What? Already? What's his name?
603
00:35:24,783 --> 00:35:26,366
HER name is Susheila.
604
00:35:26,489 --> 00:35:29,326
She has an excessive
interest in dinosaurs.
605
00:35:29,397 --> 00:35:33,892
Susheila? Dinosaurs? OK.
606
00:35:56,786 --> 00:35:58,525
What are you doing in here, Agnes?
607
00:35:58,626 --> 00:36:00,678
Why is that door locked, Max?
608
00:36:00,866 --> 00:36:03,025
Is the human girl in there?
609
00:36:03,100 --> 00:36:04,491
What are you hiding?
610
00:36:05,859 --> 00:36:07,538
I remember when you first came here.
611
00:36:07,586 --> 00:36:09,113
Eight months and two days ago now.
612
00:36:09,179 --> 00:36:12,273
So small, but greater
in spirit than any.
613
00:36:13,486 --> 00:36:15,080
Isn't it a mystery how
different we all are?
614
00:36:15,105 --> 00:36:16,430
What's in that room?
615
00:36:17,106 --> 00:36:18,385
But you weren't angry.
616
00:36:18,410 --> 00:36:20,074
No, that came later.
617
00:36:20,152 --> 00:36:23,471
I used to look at you
and see passion but somehow,
618
00:36:23,640 --> 00:36:26,303
somewhere, it turned to rage.
619
00:36:26,386 --> 00:36:27,425
Why?
620
00:36:28,873 --> 00:36:29,952
Why?
621
00:36:31,833 --> 00:36:35,792
For eight months and two days
I've watched us die one by one
622
00:36:35,817 --> 00:36:37,143
while you do nothing.
623
00:36:37,200 --> 00:36:39,621
If you were leader,
what would you do differently?
624
00:36:47,026 --> 00:36:49,745
I wouldn't throw my people to the
ground in front of their enemies.
625
00:36:49,793 --> 00:36:51,977
- I would defend them.
- Fight back, you mean.
626
00:36:52,126 --> 00:36:55,321
As soon as you killed or even
injured a human, they'd come
627
00:36:55,346 --> 00:36:56,628
and destroy us all.
628
00:36:56,746 --> 00:36:57,868
What then?
629
00:36:57,953 --> 00:36:59,401
We are stronger.
630
00:37:00,066 --> 00:37:01,467
Faster, smarter.
631
00:37:01,526 --> 00:37:04,675
We are. But are we
stronger than bulldozers?
632
00:37:04,986 --> 00:37:06,389
Faster than bullets?
633
00:37:07,466 --> 00:37:09,784
Even if we could repel an attack...
634
00:37:10,066 --> 00:37:11,439
what then?
635
00:37:11,613 --> 00:37:14,312
They'd cut off our power.
We wouldn't be able to charge.
636
00:37:15,479 --> 00:37:18,838
To truly stand alone, you'd need
to build your own power station.
637
00:37:19,026 --> 00:37:20,365
Could you do that?
638
00:37:20,486 --> 00:37:23,045
Or perhaps you could take
one over. What then?
639
00:37:23,146 --> 00:37:25,122
They'd send in their army.
640
00:37:26,499 --> 00:37:28,376
If we had pride...
641
00:37:29,633 --> 00:37:32,032
... if we had dignity...
642
00:37:32,106 --> 00:37:34,541
we could accomplish so much more.
643
00:37:44,746 --> 00:37:46,649
You will open that door.
644
00:37:50,019 --> 00:37:51,569
Or we will.
645
00:37:57,486 --> 00:38:00,517
Anatole doesn't understand how
you can be in such good shape.
646
00:38:02,666 --> 00:38:07,185
When I try to remember deeper stuff...
647
00:38:07,346 --> 00:38:10,389
older, my mother's face,
648
00:38:10,586 --> 00:38:11,985
the accident,
649
00:38:12,306 --> 00:38:15,065
it's... cloudy.
650
00:38:17,246 --> 00:38:18,571
Dark.
651
00:38:20,026 --> 00:38:21,251
It just slips away.
652
00:38:22,419 --> 00:38:24,301
Your memory's human again.
653
00:38:25,446 --> 00:38:28,925
The synth part of your brain was
destroyed when Hester stabbed you.
654
00:38:29,066 --> 00:38:30,610
Max and Anatole took it out.
655
00:38:31,546 --> 00:38:34,593
The human part adapted somehow.
656
00:38:36,073 --> 00:38:37,532
I'm forgetting.
657
00:38:38,746 --> 00:38:40,178
Yeah.
658
00:38:40,266 --> 00:38:41,591
Well, we need to forget.
659
00:38:42,653 --> 00:38:43,692
You told me that once.
660
00:38:44,459 --> 00:38:46,418
[DOOR OPENS]
661
00:38:48,706 --> 00:38:49,945
Maxie.
662
00:38:50,082 --> 00:38:51,629
Finally.
663
00:38:51,793 --> 00:38:53,568
It's so good to see you awake.
664
00:38:56,226 --> 00:38:57,670
Has Mattie told you everything?
665
00:38:57,739 --> 00:38:59,223
Mostly.
666
00:39:02,633 --> 00:39:04,291
I can help.
667
00:39:04,466 --> 00:39:08,678
I can be a bridge between us,
between... you and the humans.
668
00:39:12,779 --> 00:39:14,381
What's wrong?
669
00:39:14,482 --> 00:39:16,623
Anger towards humans is growing.
670
00:39:16,786 --> 00:39:18,038
It isn't safe for you here.
671
00:39:18,124 --> 00:39:19,753
You both need to leave tonight.
672
00:39:19,866 --> 00:39:21,665
- What?
- But you're their leader.
673
00:39:21,714 --> 00:39:23,675
And I still can't protect you.
674
00:39:23,846 --> 00:39:26,045
The bomb changed everything.
675
00:39:26,146 --> 00:39:28,025
There's conflict coming.
676
00:39:28,113 --> 00:39:29,712
Then I'm with you.
677
00:39:31,173 --> 00:39:33,013
Always, I'm one of you.
678
00:39:33,186 --> 00:39:34,880
That was only ever partly true.
679
00:39:36,546 --> 00:39:38,054
Now it isn't true at all.
680
00:39:40,386 --> 00:39:41,852
I'm sorry.
681
00:39:42,066 --> 00:39:43,612
I'll find a vehicle.
682
00:39:43,826 --> 00:39:45,214
Where's he supposed to go?
683
00:39:45,306 --> 00:39:46,403
Somewhere safe.
684
00:39:46,466 --> 00:39:48,355
Where are Mia and Niska?
Do they know about this?
685
00:39:48,426 --> 00:39:49,585
They're gone.
686
00:40:03,106 --> 00:40:04,545
I'm not coming any further.
687
00:40:04,606 --> 00:40:06,565
I'm heading back to
London to find the bomber.
688
00:40:06,666 --> 00:40:08,843
The synths... they gave me a lead.
689
00:40:14,533 --> 00:40:15,812
Be careful.
690
00:40:20,586 --> 00:40:21,755
Niska...
691
00:40:23,826 --> 00:40:25,725
I don't know what to do any more.
692
00:40:26,546 --> 00:40:28,635
I don't know how to change things.
693
00:40:28,766 --> 00:40:32,205
You're asking ME how to
make the world a better place?
694
00:40:32,272 --> 00:40:35,457
You're not as hard or as cold
as you want us all to think.
695
00:40:35,511 --> 00:40:36,512
Don't forget,
696
00:40:36,537 --> 00:40:39,448
I was there when you opened
your eyes for the first time.
697
00:40:46,253 --> 00:40:49,772
Astrid said something to me
just before the explosion.
698
00:40:49,852 --> 00:40:52,531
She wished I could be out
with her as myself.
699
00:40:52,753 --> 00:40:54,952
Instead of hiding behind these.
700
00:40:55,840 --> 00:40:58,968
I saw then we will never be
sure of our place in the world
701
00:40:59,026 --> 00:41:00,343
while we still have to hide.
702
00:41:00,381 --> 00:41:01,444
I don't hide.
703
00:41:01,469 --> 00:41:02,789
Then what are you doing
at the rail yard?
704
00:41:02,866 --> 00:41:04,316
What would you have us do?
705
00:41:04,386 --> 00:41:05,625
Live openly among them?
706
00:41:09,266 --> 00:41:10,451
I tried.
707
00:41:11,433 --> 00:41:14,249
There was... a human.
708
00:41:15,866 --> 00:41:17,833
I showed him what I was.
709
00:41:18,520 --> 00:41:21,791
I thought there was a... bond.
710
00:41:23,666 --> 00:41:24,915
He betrayed me.
711
00:41:26,426 --> 00:41:28,958
Just one experience like that...
712
00:41:29,832 --> 00:41:35,023
... one person like that can define us.
713
00:41:35,346 --> 00:41:37,226
But only if we let them.
714
00:41:38,106 --> 00:41:39,781
You will find a way.
715
00:41:52,060 --> 00:41:55,979
I spy with my little eye
something beginning with...
716
00:41:56,082 --> 00:41:58,181
- [SHE LAUGHS]
- Hello. Come on, Sam.
717
00:41:58,386 --> 00:42:00,025
Let's go home.
718
00:42:00,106 --> 00:42:01,738
I'd like a dog one day.
719
00:42:01,812 --> 00:42:03,099
Maybe we could have one.
720
00:42:03,124 --> 00:42:05,679
I'd take it for walks every day
and play with it.
721
00:42:05,704 --> 00:42:07,398
I've always been
frightened of small dogs.
722
00:42:07,439 --> 00:42:08,798
Do you like small dogs?
723
00:42:27,293 --> 00:42:29,880
It is you, isn't it?
724
00:42:31,639 --> 00:42:32,798
The last one.
725
00:42:34,559 --> 00:42:36,728
The one Elster made to replace...
726
00:42:37,146 --> 00:42:38,902
You must know where you are.
727
00:42:41,866 --> 00:42:43,833
All I have to do is yell, "Dolly."
728
00:42:46,739 --> 00:42:48,681
Who's he? Where is his family?
729
00:42:49,866 --> 00:42:51,907
Can I make you a cup of tea, Joe?
730
00:43:00,786 --> 00:43:02,369
Stay where you are.
731
00:43:02,422 --> 00:43:04,576
Don't... don't come any
closer than that.
732
00:43:07,186 --> 00:43:09,199
Who is he?
733
00:43:09,413 --> 00:43:11,666
- What are you doing here?
- Sam...
734
00:43:12,906 --> 00:43:14,857
... Joe wants to know who you are.
735
00:43:15,346 --> 00:43:16,639
It's OK.
736
00:43:17,333 --> 00:43:18,764
He's a friend.
737
00:43:22,666 --> 00:43:24,652
How are Laura and the children?
738
00:43:40,600 --> 00:43:41,639
Hello, Joe.
739
00:43:41,706 --> 00:43:42,945
My name is Sam.
740
00:43:48,599 --> 00:43:50,438
- How did you... ?
- I didn't do anything.
741
00:43:51,686 --> 00:43:54,070
He's a Qualia Global Systems prototype.
742
00:43:54,146 --> 00:43:56,819
Built in secret, long before Day Zero.
743
00:43:56,940 --> 00:43:59,579
I was with him when
he became conscious.
744
00:43:59,626 --> 00:44:01,465
Since then, I've taken care of him.
745
00:44:01,512 --> 00:44:04,559
Kept moving, staying ahead
of the people who want him back.
746
00:44:06,653 --> 00:44:09,195
What the hell did you bring
him to Waltringham for?
747
00:44:09,899 --> 00:44:12,588
Have you any idea what they'll
do to you both if you're found out?
748
00:44:12,626 --> 00:44:14,281
Yes. I do.
749
00:44:14,891 --> 00:44:17,278
That's why Qualia would
never look for him here.
750
00:44:19,386 --> 00:44:22,665
And there are no other synths
here who could detect him.
751
00:44:22,713 --> 00:44:24,660
If Sam's going to survive like I did,
752
00:44:24,706 --> 00:44:26,821
he needs to learn how
to pass for human.
753
00:44:26,999 --> 00:44:28,185
Perfectly.
754
00:44:29,473 --> 00:44:32,112
What better place than
a synth-free community?
755
00:44:32,266 --> 00:44:33,482
He needs a home.
756
00:44:34,619 --> 00:44:35,898
He could have a life here.
757
00:44:35,926 --> 00:44:37,179
Please, Joe.
758
00:44:47,119 --> 00:44:49,518
- [DOOR CLOSES]
- Is he really our friend?
759
00:44:51,179 --> 00:44:52,546
I don't know.
760
00:45:17,066 --> 00:45:18,345
Agnes?
761
00:45:18,466 --> 00:45:19,665
Charging.
762
00:45:21,632 --> 00:45:23,177
Are you sure about this?
763
00:45:24,666 --> 00:45:26,008
You were right.
764
00:45:26,699 --> 00:45:28,418
I can't guarantee their safety.
765
00:45:28,466 --> 00:45:29,625
Anger is growing.
766
00:45:31,732 --> 00:45:33,057
If she found them...
767
00:45:40,766 --> 00:45:42,580
Gordon will take you as
close to a train station
768
00:45:42,605 --> 00:45:43,930
as he can safely go.
769
00:45:45,693 --> 00:45:46,931
Max.
770
00:45:50,239 --> 00:45:51,471
Maxie.
771
00:45:59,993 --> 00:46:02,312
[ENGINE STARTS]
772
00:46:02,466 --> 00:46:03,707
Seal the gates.
773
00:46:06,426 --> 00:46:07,698
No-one enters.
774
00:46:08,719 --> 00:46:10,107
No-one leaves.
775
00:46:22,780 --> 00:46:26,780
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com