1
00:00:06,938 --> 00:00:09,209
Previously on "Colony..."
2
00:00:10,259 --> 00:00:12,009
What are they doing on that island?
3
00:00:12,010 --> 00:00:13,815
Underneath the launch platform,
4
00:00:13,816 --> 00:00:16,945
there's a storage facility.
Storage for what?
5
00:00:16,946 --> 00:00:18,248
Outliers.
6
00:00:18,249 --> 00:00:19,944
And what about the bio-weapon?
7
00:00:19,983 --> 00:00:22,885
Outliers are the bio-weapon.
8
00:00:22,886 --> 00:00:24,987
What is this? It's as thin as paper.
9
00:00:24,988 --> 00:00:26,723
And it's bulletproof.
10
00:00:26,724 --> 00:00:27,990
I have no idea.
11
00:00:34,231 --> 00:00:35,732
Why is he still alive?
12
00:00:35,733 --> 00:00:38,434
Now when we finally have him
you can't pull the trigger?
13
00:00:38,435 --> 00:00:39,803
Let me do it.
14
00:00:39,804 --> 00:00:41,437
This was a mistake.
15
00:00:41,438 --> 00:00:43,406
The Bowmans and me, we go way back.
16
00:00:43,407 --> 00:00:45,575
Are you really comfortable
putting your life... our lives
17
00:00:45,576 --> 00:00:47,443
in the hands of a guy like that?
18
00:01:16,573 --> 00:01:18,542
You want next?
19
00:01:18,543 --> 00:01:20,777
Sure.
20
00:01:23,547 --> 00:01:24,680
I've been thinking of switching up
21
00:01:24,681 --> 00:01:25,949
my training regimen.
22
00:01:28,353 --> 00:01:31,420
Yeah? To what?
23
00:01:31,421 --> 00:01:33,557
Smash and grab.
24
00:01:37,127 --> 00:01:39,396
There's an armory up town.
25
00:01:39,397 --> 00:01:41,498
I guess in case they wanna give
those community patrol guys
26
00:01:41,499 --> 00:01:43,667
some real guns.
27
00:01:43,668 --> 00:01:46,536
I went to check it out and they
got a couple of kids guarding it.
28
00:01:46,537 --> 00:01:49,373
We could take the place
with our eyes closed.
29
00:01:51,843 --> 00:01:53,311
That's interesting.
30
00:01:55,746 --> 00:01:58,715
Why don't you give me Stets and Dubcek?
31
00:01:58,716 --> 00:02:01,450
Let me clean it out.
32
00:02:01,451 --> 00:02:02,718
Look, it seems like a good score.
33
00:02:02,719 --> 00:02:04,688
- But we need to hold.
- Why?
34
00:02:04,689 --> 00:02:07,590
'Cause as soon as we make
a move, they know we're here.
35
00:02:07,591 --> 00:02:11,560
It's gotta be the right move.
36
00:02:11,561 --> 00:02:15,565
As soon as the team's ready,
let's introduce ourselves.
37
00:02:17,768 --> 00:02:20,936
Every day I work for Kynes,
I get more intel.
38
00:02:20,937 --> 00:02:23,172
One of these days,
he's gonna make a mistake,
39
00:02:23,173 --> 00:02:25,975
and when he does, we'll find our target.
40
00:02:25,976 --> 00:02:29,479
Something more important than an armory.
41
00:02:29,480 --> 00:02:33,016
And when that day comes
we'll still need guns.
42
00:02:36,019 --> 00:02:38,422
Fine, I'll check it out.
43
00:02:40,524 --> 00:02:43,593
Let me see if I can get
an inventory of what's inside.
44
00:02:43,594 --> 00:02:46,529
Whether it's worth the risk.
45
00:02:46,530 --> 00:02:47,763
Okay.
46
00:03:37,781 --> 00:03:38,816
What's going on?
47
00:03:41,886 --> 00:03:44,053
We need to start securing the armories.
48
00:03:44,054 --> 00:03:45,789
I'm sorry.
49
00:03:45,790 --> 00:03:47,089
One of the outliers in my crew
50
00:03:47,090 --> 00:03:49,725
scouted the uptown facility.
51
00:03:49,726 --> 00:03:52,561
He wants to hit it.
52
00:03:54,764 --> 00:03:56,799
And what do you think?
53
00:03:56,800 --> 00:03:58,868
Is it time to let them have some guns?
54
00:03:58,869 --> 00:04:01,771
Maybe.
55
00:04:01,772 --> 00:04:04,975
Still doesn't solve the bigger problem.
56
00:04:04,976 --> 00:04:07,677
You guys are bored.
57
00:04:07,678 --> 00:04:08,911
They're thoroughbreds.
58
00:04:08,912 --> 00:04:11,013
They wanna get out and run.
59
00:04:11,014 --> 00:04:13,717
They wanna run in a race that matters.
60
00:04:13,718 --> 00:04:17,720
Well, they won't have
to wait much longer.
61
00:04:25,663 --> 00:04:28,685
Colony S03E10
"Sea Spray"
62
00:04:28,686 --> 00:04:32,209
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
63
00:05:04,066 --> 00:05:06,235
All right.
64
00:05:06,236 --> 00:05:09,437
Hey, I hope you're hungry.
65
00:05:09,438 --> 00:05:11,107
Uh, all right.
66
00:05:14,509 --> 00:05:15,777
What're you doing?
67
00:05:17,412 --> 00:05:18,679
I'm making breakfast.
68
00:05:18,680 --> 00:05:21,517
So that's it?
69
00:05:27,022 --> 00:05:31,026
Look, I made a big mistake.
70
00:05:31,027 --> 00:05:32,960
I never should've dragged you into that.
71
00:05:32,962 --> 00:05:33,995
I'm sorry.
72
00:05:33,996 --> 00:05:36,765
A mistake.
73
00:05:38,801 --> 00:05:40,769
I know how hard this year has been.
74
00:05:40,770 --> 00:05:42,836
I just want you to have
some kind of normal life.
75
00:05:42,837 --> 00:05:45,423
Then maybe you should be
a normal father.
76
00:05:48,811 --> 00:05:49,878
Bram.
77
00:05:59,587 --> 00:06:02,656
The bacon's burning.
78
00:06:17,972 --> 00:06:21,942
Welcome to Seattle.
79
00:06:21,943 --> 00:06:24,678
I hate this town.
80
00:06:24,679 --> 00:06:26,413
Rainy as hell.
81
00:06:26,414 --> 00:06:28,300
Duller than dirt.
82
00:06:28,418 --> 00:06:31,273
Don't worry, we'll find someone
for you to kill soon enough.
83
00:06:33,423 --> 00:06:36,459
I ran into
Will Bowman last night.
84
00:06:38,327 --> 00:06:39,660
Here?
85
00:06:39,661 --> 00:06:40,729
Yep.
86
00:06:40,929 --> 00:06:42,897
And he's with Eric Broussard.
87
00:06:42,899 --> 00:06:46,136
The world's worst reunion tour.
88
00:06:47,769 --> 00:06:49,771
They abducted me.
89
00:06:49,772 --> 00:06:52,506
Why are you still alive?
90
00:06:52,507 --> 00:06:56,711
You know, it's your empathy
that really sets you apart.
91
00:06:56,712 --> 00:06:59,848
I fed them shit until
they ran out of time.
92
00:06:59,849 --> 00:07:03,518
Kynes' goons were waiting
for me to go to dinner.
93
00:07:03,519 --> 00:07:05,886
Well, still,
you must've given up something.
94
00:07:05,887 --> 00:07:07,622
Bits and pieces.
95
00:07:07,623 --> 00:07:08,889
Have the locals figured out
96
00:07:08,890 --> 00:07:11,193
that you were interrogated
by the Resistance?
97
00:07:11,194 --> 00:07:12,660
No.
98
00:07:12,661 --> 00:07:14,261
Bowman and Broussard showed me something
99
00:07:14,262 --> 00:07:16,631
that they'd gotten
off of one of Kynes' guys.
100
00:07:16,632 --> 00:07:18,867
Some kind of alloy.
101
00:07:18,868 --> 00:07:20,569
I've never seen it before.
102
00:07:20,570 --> 00:07:22,270
- Host technology?
- Yeah.
103
00:07:22,271 --> 00:07:24,773
And the kind of thing
that they'd never give to us.
104
00:07:24,774 --> 00:07:27,577
Which is why Kynes
didn't report the theft.
105
00:07:30,413 --> 00:07:32,646
Just like we're not gonna
report the Resistance
106
00:07:32,647 --> 00:07:34,783
activity in this bloc.
107
00:07:34,784 --> 00:07:37,686
At least not until we
figure out how to exploit it.
108
00:07:37,687 --> 00:07:38,687
Hmm.
109
00:07:45,962 --> 00:07:48,963
Morning, sir.
110
00:07:48,964 --> 00:07:50,999
You aren't supposed
to leave the hotel without us.
111
00:07:51,000 --> 00:07:52,934
I've got my own guy today.
112
00:07:52,935 --> 00:07:55,670
Mr. Kynes specifically
assigned us to be your escort.
113
00:07:55,671 --> 00:07:58,672
Trust me, Mr. Garland
is gonna keep me very safe.
114
00:07:58,673 --> 00:08:00,542
You boys are redundant anyway.
115
00:08:00,543 --> 00:08:01,943
If Kynes wants to track me,
116
00:08:01,944 --> 00:08:03,713
he can just use this.
117
00:08:10,252 --> 00:08:13,487
I can take you as far as
the red buoys, but that's it.
118
00:08:13,488 --> 00:08:16,490
How much farther to the island?
119
00:08:16,491 --> 00:08:18,492
About a quarter mile.
120
00:08:18,493 --> 00:08:21,595
What are the currents like
near the shore?
121
00:08:21,596 --> 00:08:22,997
You wanna swim it?
122
00:08:22,998 --> 00:08:24,299
If I did?
123
00:08:24,300 --> 00:08:25,799
Forget the currents.
124
00:08:25,800 --> 00:08:27,602
It's the underwater drones
you gotta worry about.
125
00:08:27,603 --> 00:08:29,771
- Underwater?
- Yeah.
126
00:08:29,772 --> 00:08:32,273
Like torpedoes, but they turn on a dime.
127
00:08:32,274 --> 00:08:34,476
Good luck out-swimming them.
128
00:08:35,511 --> 00:08:38,280
Have you seen them?
129
00:08:38,281 --> 00:08:40,949
My cousin thought
he'd make some fast cash.
130
00:08:40,950 --> 00:08:42,916
Dropped his crab pots past the buoys,
131
00:08:42,917 --> 00:08:44,919
since nobody fishes out there.
132
00:08:44,920 --> 00:08:47,789
Drones opened up his hull
like a tin can.
133
00:08:47,790 --> 00:08:50,858
That's why I'm talking to you.
134
00:08:50,859 --> 00:08:53,795
Is there any other way across?
135
00:08:53,796 --> 00:08:57,499
Just the ferry.
136
00:09:17,585 --> 00:09:18,887
You made a mess.
137
00:09:23,526 --> 00:09:26,394
Last night.
138
00:09:26,395 --> 00:09:30,567
I've never seen you like that.
139
00:09:31,767 --> 00:09:33,834
Talk to me.
140
00:09:33,835 --> 00:09:37,873
Please.
141
00:09:39,809 --> 00:09:43,613
Ever since the camp,
142
00:09:45,714 --> 00:09:49,786
I've just tried to keep my feet moving.
143
00:09:51,686 --> 00:09:53,822
I guess I knew that if I
144
00:09:53,823 --> 00:09:56,959
stopped it would all catch up to me.
145
00:09:59,594 --> 00:10:02,632
And last night you finally stopped?
146
00:10:09,604 --> 00:10:10,974
What happened...
147
00:10:13,843 --> 00:10:17,411
It'll always be a part of us.
148
00:10:17,412 --> 00:10:21,415
But I can't let it be everything.
149
00:10:21,416 --> 00:10:23,885
It's not fair to you.
150
00:10:23,886 --> 00:10:28,857
It's not fair to Bram or Gracie.
151
00:10:28,858 --> 00:10:33,029
Ever since we got to Seattle,
152
00:10:34,729 --> 00:10:36,897
I've been obsessed with trying
to figure out if this place
153
00:10:36,898 --> 00:10:40,168
is safe for us.
154
00:10:40,169 --> 00:10:41,404
And?
155
00:10:51,046 --> 00:10:52,781
I think you're right.
156
00:10:54,617 --> 00:10:57,651
I thought you were happy
here, that you loved your job.
157
00:10:57,652 --> 00:10:59,987
I just found out that
refugees are disappearing.
158
00:10:59,988 --> 00:11:03,056
We might even be sending them
to the factory.
159
00:11:03,057 --> 00:11:05,760
What did you find?
160
00:11:07,095 --> 00:11:10,665
The reason we got into this bloc so fast
161
00:11:10,666 --> 00:11:12,166
is because they knew who I was
162
00:11:12,167 --> 00:11:16,406
the moment we walked
into that refugee camp.
163
00:11:17,172 --> 00:11:19,207
They know we're the Bowmans?
164
00:11:19,208 --> 00:11:22,709
Yeah.
165
00:11:22,710 --> 00:11:24,712
Yeah.
166
00:11:24,713 --> 00:11:26,915
And that special list I'm on,
167
00:11:26,916 --> 00:11:30,218
the reason the drones always let me go,
168
00:11:30,219 --> 00:11:33,390
is because the RAPs have
a plan for people like me.
169
00:11:34,857 --> 00:11:38,793
Where did you hear all of this?
170
00:11:44,934 --> 00:11:46,770
From Alan Snyder.
171
00:11:48,470 --> 00:11:50,939
What?
172
00:11:50,940 --> 00:11:52,006
He's in the bloc.
173
00:11:52,007 --> 00:11:53,942
We grabbed him from his hotel.
174
00:11:55,743 --> 00:11:58,011
Who's we?
175
00:12:00,916 --> 00:12:03,918
Me and Broussard.
176
00:12:12,026 --> 00:12:15,431
And Broussard contacted you?
177
00:12:16,498 --> 00:12:20,101
He was trying to keep you out of it.
178
00:12:20,102 --> 00:12:22,837
Probably because he thought
that's what you wanted.
179
00:12:22,838 --> 00:12:25,272
Hell, that's what I thought you wanted.
180
00:12:25,273 --> 00:12:27,942
You've been building a life here.
181
00:12:27,943 --> 00:12:31,246
We can't build a life here
if it isn't safe.
182
00:12:31,247 --> 00:12:33,747
Maybe it is, maybe it isn't.
183
00:12:33,748 --> 00:12:35,016
The information came from Snyder.
184
00:12:35,017 --> 00:12:37,852
So who knows what's real.
185
00:12:41,757 --> 00:12:43,190
I might be able to find out
186
00:12:43,191 --> 00:12:45,195
whether Snyder is telling the truth.
187
00:12:47,228 --> 00:12:51,266
Those decisions are made
somewhere in my office.
188
00:12:54,603 --> 00:12:57,572
You be careful.
189
00:13:03,177 --> 00:13:07,949
- I have to go.
- Okay.
190
00:13:07,950 --> 00:13:09,983
I'm glad we talked.
191
00:13:09,984 --> 00:13:12,886
Me too.
192
00:13:39,814 --> 00:13:43,117
If they were coming for us,
it would already be over.
193
00:13:43,384 --> 00:13:45,719
Comforting.
194
00:13:45,984 --> 00:13:48,288
So how are we gonna get out
to the island?
195
00:13:48,289 --> 00:13:50,490
Don't know yet, but I'm working on it.
196
00:13:50,890 --> 00:13:52,557
We're gonna need help.
197
00:13:52,559 --> 00:13:55,794
And by help you mean your friend Will?
198
00:13:55,795 --> 00:13:57,997
I told you last night,
if he's in, I'm out.
199
00:13:57,998 --> 00:14:00,166
Whatever he needed to do with Snyder,
200
00:14:00,167 --> 00:14:02,868
it's done.
201
00:14:02,869 --> 00:14:05,036
That kind of broken
doesn't get fixed over night.
202
00:14:05,037 --> 00:14:07,573
I know. But we need his skill set.
203
00:14:07,574 --> 00:14:09,709
- Find someone else.
- How?
204
00:14:09,710 --> 00:14:12,878
I can't exactly put
an ad in the classifieds.
205
00:14:12,879 --> 00:14:15,147
- Train me.
- That'll take years.
206
00:14:15,148 --> 00:14:16,983
I've seen Will under fire.
207
00:14:16,984 --> 00:14:20,219
It's hard to find people who
know how to handle themselves.
208
00:14:20,220 --> 00:14:22,054
He almost got you killed.
209
00:14:22,055 --> 00:14:23,922
Twice.
210
00:14:23,923 --> 00:14:27,225
I owe him.
211
00:14:27,226 --> 00:14:30,262
Well, I don't.
212
00:14:30,263 --> 00:14:33,733
You're the one who's always talking
about maintaining discipline.
213
00:14:33,734 --> 00:14:37,103
Keeping emotions out of the work.
214
00:14:37,104 --> 00:14:39,607
If you mean it,
you've gotta cut Bowman loose.
215
00:14:44,010 --> 00:14:46,012
I can't.
216
00:14:46,013 --> 00:14:47,614
Then I'm done.
217
00:14:52,085 --> 00:14:54,622
I want you out before
I get back from my shift.
218
00:15:16,643 --> 00:15:19,145
- Long time.
- No doubt, no doubt.
219
00:15:23,182 --> 00:15:26,151
Well, here's your usual.
220
00:15:26,152 --> 00:15:28,688
Ah.
221
00:15:28,689 --> 00:15:29,924
Thanks.
222
00:15:31,992 --> 00:15:34,160
How long have you been in Seattle?
223
00:15:34,161 --> 00:15:37,363
Uh, since the re-pop. Yeah.
224
00:15:37,364 --> 00:15:39,965
How's the job?
225
00:15:39,966 --> 00:15:41,199
Boring. Yeah.
226
00:15:41,200 --> 00:15:45,171
They basically got me
training Boy Scouts.
227
00:15:45,172 --> 00:15:49,074
Well, that seems like
a waste of your talents.
228
00:15:49,075 --> 00:15:52,344
Well, there's not really
any crime in the Colony.
229
00:15:52,345 --> 00:15:54,313
Nothing real, at least.
230
00:15:54,314 --> 00:15:56,551
That sounds like the party line.
231
00:15:59,652 --> 00:16:03,355
I'm sorry, but who's he?
232
00:16:03,356 --> 00:16:04,725
My handler.
233
00:16:06,960 --> 00:16:09,695
You have a handler?
234
00:16:09,696 --> 00:16:14,268
And he's got a few questions for you.
235
00:16:19,339 --> 00:16:23,108
If something valuable were
to be stolen in this Colony,
236
00:16:23,109 --> 00:16:24,711
who would investigate?
237
00:16:27,214 --> 00:16:30,148
What kind of valuable?
238
00:16:30,149 --> 00:16:34,085
Art, jewelry, that sort of thing?
239
00:16:34,086 --> 00:16:36,222
More like, something
that might have belonged
240
00:16:36,223 --> 00:16:38,224
to our Hosts.
241
00:16:38,225 --> 00:16:41,796
I wouldn't know anything about that.
242
00:16:43,397 --> 00:16:45,266
Give it your best guess.
243
00:16:48,268 --> 00:16:51,137
I've heard rumors.
244
00:16:51,138 --> 00:16:52,371
The Community Patrol, we don't...
245
00:16:52,372 --> 00:16:54,305
We don't handle stuff like that.
246
00:16:54,306 --> 00:16:56,175
There's another unit?
247
00:16:56,176 --> 00:16:57,743
Grayhats?
248
00:16:57,744 --> 00:16:58,745
No.
249
00:17:01,281 --> 00:17:03,748
They show up in unmarked SUVs.
250
00:17:03,749 --> 00:17:05,417
Plainclothes.
251
00:17:05,418 --> 00:17:07,420
And they're obviously pros.
252
00:17:07,421 --> 00:17:09,754
And you have no contact with them.
253
00:17:09,755 --> 00:17:11,456
My guys and I aren't even
supposed to acknowledge
254
00:17:11,457 --> 00:17:12,792
that they exist.
255
00:17:14,860 --> 00:17:19,264
And what about the incident
reports on these calls?
256
00:17:19,265 --> 00:17:22,100
No, there's no reports.
257
00:17:22,101 --> 00:17:24,302
At least none that cross my desk.
258
00:17:24,303 --> 00:17:28,174
But, like you said,
you've heard rumors.
259
00:17:35,748 --> 00:17:37,450
Look.
260
00:17:37,451 --> 00:17:41,320
This unit was deployed about a week ago.
261
00:17:41,321 --> 00:17:44,189
There was a double homicide in an alley.
262
00:17:44,190 --> 00:17:48,493
They even told us
that it was a carjacking.
263
00:17:48,494 --> 00:17:51,830
You're skeptical.
264
00:17:51,831 --> 00:17:53,799
Why would you jack a car in Seattle?
265
00:17:53,800 --> 00:17:55,734
I mean, we track every vehicle, so...
266
00:17:55,735 --> 00:17:58,204
What you said about
something being stolen,
267
00:17:58,205 --> 00:18:00,872
I... I... I think
that's what's happening here.
268
00:18:00,873 --> 00:18:01,874
Why?
269
00:18:01,875 --> 00:18:03,876
Well, this unit,
270
00:18:03,877 --> 00:18:05,845
they've been going
door to door in the area.
271
00:18:05,846 --> 00:18:08,147
I mean, they're searching for something.
272
00:18:08,148 --> 00:18:09,814
And I heard something
from a friend of a friend.
273
00:18:09,815 --> 00:18:12,484
A... a guy who works near the very top.
274
00:18:12,485 --> 00:18:14,352
Well, apparently he...
275
00:18:14,353 --> 00:18:18,224
Kynes has taken a personal
interest in the search.
276
00:18:23,362 --> 00:18:25,497
Ferry goes out to
Blake Island two times a day.
277
00:18:25,498 --> 00:18:28,868
Once in the morning, once at night.
278
00:18:28,869 --> 00:18:32,504
Two guard gates and a biometric scanner.
279
00:18:32,505 --> 00:18:34,506
Maybe we should draw straws.
280
00:18:34,507 --> 00:18:35,808
If we're gonna get on that boat,
281
00:18:35,809 --> 00:18:37,842
the weak link has to be human.
282
00:18:37,843 --> 00:18:40,378
Usually is.
283
00:18:42,948 --> 00:18:44,516
They probably need doctors
on that facility.
284
00:18:44,517 --> 00:18:46,519
Maybe Amy can engineer her way in.
285
00:18:46,520 --> 00:18:48,354
What's her specialty?
286
00:18:48,355 --> 00:18:51,157
- Neurosurgery.
- Damn.
287
00:18:53,159 --> 00:18:56,162
Yeah, that's not gonna work. She's out.
288
00:18:56,163 --> 00:18:57,963
Problem?
289
00:18:57,964 --> 00:19:00,398
Difference of opinion.
290
00:19:00,399 --> 00:19:02,168
- About what?
- You.
291
00:19:03,536 --> 00:19:05,271
What the hell did I do?
292
00:19:07,439 --> 00:19:08,874
She's still green.
293
00:19:08,875 --> 00:19:10,376
Doesn't have the stomach for it yet.
294
00:19:10,377 --> 00:19:14,980
That's not my take on it.
295
00:19:14,981 --> 00:19:16,415
You agree with her?
296
00:19:16,416 --> 00:19:19,551
You've been making a lot of mistakes.
297
00:19:19,552 --> 00:19:22,354
Then why are you here?
298
00:19:22,355 --> 00:19:23,891
Because she's not ready.
299
00:19:40,940 --> 00:19:42,508
I'm busy.
300
00:19:42,509 --> 00:19:46,212
I need you to pull
my husband's immigration file.
301
00:19:46,213 --> 00:19:48,280
What?
302
00:19:48,281 --> 00:19:50,883
I think he's in danger.
303
00:19:50,884 --> 00:19:52,853
Well, I'm very sorry to hear that.
304
00:19:54,588 --> 00:19:57,289
I know you have access to that file.
305
00:19:57,290 --> 00:19:58,890
I do.
306
00:19:58,891 --> 00:20:01,593
But instead of risking my job,
307
00:20:01,594 --> 00:20:03,561
I'm gonna do what I should've
done in the first place.
308
00:20:03,562 --> 00:20:06,264
- I'm gonna report you.
- That would be a mistake.
309
00:20:06,265 --> 00:20:07,933
My mistake was letting you into my life.
310
00:20:07,934 --> 00:20:09,368
But I'm gonna correct that now.
311
00:20:09,369 --> 00:20:11,270
So that you can go back
to sending refugees
312
00:20:11,271 --> 00:20:14,473
to death camps in peace.
313
00:20:14,474 --> 00:20:15,608
Get out of my office.
314
00:20:15,609 --> 00:20:16,975
Report me if you want.
315
00:20:16,976 --> 00:20:20,346
I will take you down with me.
316
00:20:20,347 --> 00:20:24,082
I didn't do anything wrong.
317
00:20:24,083 --> 00:20:25,583
You wanted to know
what was really going on
318
00:20:25,584 --> 00:20:27,252
with the refugees,
so you sent me to that
319
00:20:27,253 --> 00:20:28,888
empty apartment building.
320
00:20:30,924 --> 00:20:32,891
That's a lie.
321
00:20:32,892 --> 00:20:34,493
How else would I have known where to go?
322
00:20:34,494 --> 00:20:36,995
I don't have that kind of access.
323
00:20:39,432 --> 00:20:41,900
You are an incredibly selfish woman.
324
00:20:41,901 --> 00:20:43,968
You think your family is
the only one that matters?
325
00:20:47,940 --> 00:20:49,474
I've never believed that was true,
326
00:20:49,475 --> 00:20:50,643
and that's why I'm standing here.
327
00:20:50,644 --> 00:20:53,279
But, all that's changed now.
328
00:20:53,280 --> 00:20:55,647
I'm gonna make sure that my
family is safe in this Colony,
329
00:20:55,648 --> 00:20:57,416
and if you won't help me,
330
00:20:57,417 --> 00:21:02,022
I won't hesitate
for a minute to sell you out.
331
00:21:07,435 --> 00:21:09,171
This is where it happened.
332
00:21:09,496 --> 00:21:10,896
Two bodies left behind.
333
00:21:10,897 --> 00:21:14,199
Driver and... Must've been a courier.
334
00:21:14,400 --> 00:21:18,270
Driver was armed, but his weapon
was taken during the robbery.
335
00:21:18,570 --> 00:21:20,972
Security protocols were lax.
336
00:21:21,173 --> 00:21:23,840
That's because this Colony
is a crimeless utopia.
337
00:21:23,842 --> 00:21:25,777
Remember?
338
00:21:25,778 --> 00:21:27,512
Which way were they going?
339
00:21:27,513 --> 00:21:29,447
East.
340
00:21:29,448 --> 00:21:32,119
Must've turned in from over there.
341
00:21:40,126 --> 00:21:43,462
Kynes has an R&D facility
in that building.
342
00:21:43,463 --> 00:21:46,865
- And you think the SUV came from there?
- I do.
343
00:21:46,866 --> 00:21:49,568
And I'm guessing the material
Broussard spoke of
344
00:21:49,569 --> 00:21:52,169
was on board.
345
00:21:52,170 --> 00:21:56,409
Somehow my life
always leads back to him.
346
00:21:57,776 --> 00:21:59,845
So we find him and Bowman,
347
00:21:59,846 --> 00:22:03,682
recover the polymer, show it to the IGA,
348
00:22:03,683 --> 00:22:05,250
and we got Kynes by the short hairs.
349
00:22:05,251 --> 00:22:07,685
If only it were that easy.
350
00:22:07,686 --> 00:22:09,521
Well, I got an address for Bowman,
351
00:22:09,522 --> 00:22:11,923
if that helps.
352
00:22:11,924 --> 00:22:13,825
What?
353
00:22:13,826 --> 00:22:15,560
I started digging
the minute you mentioned him
354
00:22:15,561 --> 00:22:16,861
at the hotel.
355
00:22:16,862 --> 00:22:18,663
Living under the name James Dalton.
356
00:22:18,664 --> 00:22:20,834
Got a wife, Laura. Two kids.
357
00:22:23,735 --> 00:22:26,570
- The whole family is here?
- That's right.
358
00:22:26,571 --> 00:22:29,941
His wife's an advocate
at the refugee camp.
359
00:22:29,942 --> 00:22:32,944
So they walked in the front door.
360
00:22:32,945 --> 00:22:35,213
That's my understanding.
361
00:22:35,214 --> 00:22:37,916
- Bowman is an outlier.
- Yeah.
362
00:22:37,917 --> 00:22:40,284
Ought to be in a freezer
out on Blake Island.
363
00:22:40,285 --> 00:22:43,655
But he came through
Kynes' processing system.
364
00:22:43,656 --> 00:22:48,025
He and his family placed right
into Colony housing.
365
00:22:49,794 --> 00:22:51,530
They know who he is.
366
00:22:51,531 --> 00:22:53,564
They know exactly who he is.
367
00:22:53,565 --> 00:22:55,233
The deal that Kynes cut
with the Global Authority
368
00:22:55,234 --> 00:22:58,002
was that he gets to run Seattle
however he pleases,
369
00:22:58,003 --> 00:23:00,304
provided that he produce outliers
370
00:23:00,305 --> 00:23:03,608
and turn them over to the Hosts.
371
00:23:03,609 --> 00:23:06,810
But he didn't give 'em Bowman.
372
00:23:06,811 --> 00:23:08,312
This is it.
373
00:23:08,313 --> 00:23:11,282
Kynes' fatal error.
374
00:23:11,283 --> 00:23:13,752
Because he let one outlier
slip through the net?
375
00:23:13,753 --> 00:23:18,191
I highly doubt he's the only one.
376
00:23:20,659 --> 00:23:22,628
What'd you find?
377
00:23:37,342 --> 00:23:39,810
They know who we really are.
378
00:23:39,811 --> 00:23:43,682
They know who everyone is.
379
00:23:43,683 --> 00:23:45,317
And what is "OCS"?
380
00:23:45,318 --> 00:23:47,851
It's classification code.
Stands for "outlier."
381
00:23:47,852 --> 00:23:49,354
What does that mean?
382
00:23:49,355 --> 00:23:51,622
All I know is they get
flagged immediately
383
00:23:51,623 --> 00:23:53,758
and fast-tracked into the Colony.
384
00:23:53,759 --> 00:23:55,793
So there are others like Will?
385
00:23:55,794 --> 00:23:57,928
- Mm-hmm.
- How many?
386
00:23:57,929 --> 00:23:59,565
Hundreds.
387
00:24:01,734 --> 00:24:03,035
I want a list.
388
00:24:08,273 --> 00:24:12,977
If I do this, we're done.
389
00:24:12,978 --> 00:24:15,879
I promise you will never
have to deal with me again.
390
00:24:50,750 --> 00:24:52,817
Hey.
391
00:24:52,818 --> 00:24:53,887
Hey.
392
00:25:00,892 --> 00:25:03,662
Nice throw pillows.
393
00:25:03,663 --> 00:25:05,129
It's not my place.
394
00:25:05,130 --> 00:25:08,032
Well, it beats the sewer.
395
00:25:08,033 --> 00:25:09,900
I'm moving out.
396
00:25:09,901 --> 00:25:13,704
Something you said?
397
00:25:13,705 --> 00:25:15,674
I know you're upset.
398
00:25:15,675 --> 00:25:19,677
Why would I be upset?
399
00:25:19,678 --> 00:25:21,812
Should've told you I was in town.
400
00:25:21,813 --> 00:25:23,814
Yeah.
401
00:25:23,815 --> 00:25:26,050
You don't have to work with me.
I thought we were friends.
402
00:25:26,051 --> 00:25:28,852
We are friends.
403
00:25:28,853 --> 00:25:30,454
But maybe I'm a reminder of a life
404
00:25:30,455 --> 00:25:34,660
that you wanted to forget.
405
00:25:41,801 --> 00:25:44,935
How are you?
406
00:25:44,936 --> 00:25:47,871
Good. Yeah, good.
407
00:25:51,010 --> 00:25:53,811
There's something happening here.
408
00:25:56,081 --> 00:26:00,484
How... Will told me some
of what you found.
409
00:26:00,485 --> 00:26:02,119
I work at SRMA,
410
00:26:02,120 --> 00:26:05,456
helping process refugees
into Seattle, and
411
00:26:05,457 --> 00:26:08,493
I got into our computer system.
412
00:26:08,494 --> 00:26:11,495
Sounds like an act of resistance.
413
00:26:11,496 --> 00:26:13,798
I had to make sure I hadn't
walked my family
414
00:26:13,799 --> 00:26:16,967
into a mousetrap.
415
00:26:16,968 --> 00:26:18,502
What'd you find?
416
00:26:18,503 --> 00:26:21,239
Well, they know who we are.
417
00:26:21,240 --> 00:26:23,407
And they let you in anyway?
418
00:26:23,408 --> 00:26:25,510
They let in a lot of people like Will.
419
00:26:25,511 --> 00:26:28,178
They call 'em outliers.
420
00:26:28,179 --> 00:26:32,483
That's the first page of the list.
421
00:26:32,484 --> 00:26:35,520
Could be hundreds.
422
00:26:35,521 --> 00:26:38,122
You think they were all ex-military?
423
00:26:38,123 --> 00:26:39,858
Maybe.
424
00:26:41,260 --> 00:26:44,397
You give me a couple of hundred pros.
425
00:26:54,205 --> 00:26:55,840
Your office or mine?
426
00:26:56,540 --> 00:26:57,607
I'm afraid that I'm busy.
427
00:26:57,608 --> 00:26:59,141
I'll only take a moment.
428
00:26:59,142 --> 00:27:03,012
An incident in your Colony
has come to my attention.
429
00:27:03,013 --> 00:27:05,148
What kind of incident?
430
00:27:05,149 --> 00:27:09,351
Theft and a double murder.
431
00:27:09,352 --> 00:27:12,756
Please.
432
00:27:14,324 --> 00:27:17,827
So I gather that you know
what I'm talking about.
433
00:27:17,828 --> 00:27:19,195
Of course.
434
00:27:19,196 --> 00:27:20,964
This isn't Los Angeles.
435
00:27:21,365 --> 00:27:22,400
Murders are rare.
436
00:27:24,201 --> 00:27:26,301
Then why didn't you report it?
437
00:27:26,302 --> 00:27:28,436
Because the incident is an anomaly.
438
00:27:28,437 --> 00:27:30,306
And because I'm not required to report
439
00:27:30,307 --> 00:27:32,375
internal affairs to the IGA.
440
00:27:32,376 --> 00:27:33,776
May I ask what was stolen?
441
00:27:33,777 --> 00:27:35,310
A material sample.
442
00:27:35,311 --> 00:27:36,779
Magic lettuce.
443
00:27:39,015 --> 00:27:41,349
A flexible membrane
designed for building
444
00:27:41,350 --> 00:27:42,651
ultra-lightweight containment.
445
00:27:42,652 --> 00:27:44,452
It's fairly technical.
446
00:27:44,453 --> 00:27:47,455
- Can I see it?
- It was our only sample.
447
00:27:47,456 --> 00:27:49,258
Do you know who stole it?
448
00:27:49,259 --> 00:27:50,725
That's part of an ongoing investigation.
449
00:27:50,726 --> 00:27:53,261
Should the IGA worry about this material
450
00:27:53,262 --> 00:27:55,231
being in the wrong hands?
451
00:27:55,232 --> 00:27:57,366
I don't think it'd be
of much use to anyone.
452
00:27:57,367 --> 00:28:00,536
I barely understand it
and I have two PhDs.
453
00:28:00,537 --> 00:28:03,739
I am authorized to provide
an outside investigative unit
454
00:28:03,740 --> 00:28:05,508
if that would be helpful.
455
00:28:05,509 --> 00:28:09,478
As I said, we'll handle
the matter internally.
456
00:28:09,479 --> 00:28:11,614
You have the personnel for that?
457
00:28:11,615 --> 00:28:13,481
I have people I trust.
458
00:28:13,482 --> 00:28:15,785
I need to talk to them.
459
00:28:15,786 --> 00:28:18,354
Need?
460
00:28:18,355 --> 00:28:20,388
I'm making regular reports to the IGA.
461
00:28:20,389 --> 00:28:22,090
Maybe you don't feel like
you owe them anything,
462
00:28:22,091 --> 00:28:23,591
but isn't it better for everyone
463
00:28:23,592 --> 00:28:25,260
if they have an accurate picture
464
00:28:25,261 --> 00:28:26,530
of what's happening here?
465
00:28:28,632 --> 00:28:30,598
Of course.
466
00:28:30,599 --> 00:28:33,469
The gentlemen that I assigned
to your security detail.
467
00:28:33,470 --> 00:28:35,506
Perhaps they'll be useful.
468
00:28:37,773 --> 00:28:40,710
Thank you.
469
00:28:55,092 --> 00:28:57,759
Hey, I wondered if you could help me.
470
00:28:57,760 --> 00:28:59,460
What can I help you with?
471
00:28:59,462 --> 00:29:03,199
Um, you look so familiar.
472
00:29:05,035 --> 00:29:06,802
Guess I just have one of those faces.
473
00:29:06,803 --> 00:29:08,737
What'd you say you needed?
474
00:29:08,738 --> 00:29:10,538
Yeah, I was wondering, uh, what paint
475
00:29:10,539 --> 00:29:11,806
I should use for my kids room.
476
00:29:11,807 --> 00:29:14,610
Paint's in the back. I'll show you.
477
00:29:16,746 --> 00:29:18,482
We just wanna talk.
478
00:29:20,884 --> 00:29:24,819
Your name's O'Neill, right?
479
00:29:37,634 --> 00:29:40,335
Easy. We're friendlies.
480
00:29:48,111 --> 00:29:50,112
Ah!
481
00:29:58,121 --> 00:29:59,623
Easy.
482
00:30:05,929 --> 00:30:08,931
I hope they're all this good.
483
00:30:17,707 --> 00:30:19,807
How'd you find me?
484
00:30:19,808 --> 00:30:23,077
My girlfriend doesn't
even know my real name.
485
00:30:23,078 --> 00:30:24,979
We have a contact at SRMA.
486
00:30:24,980 --> 00:30:26,647
They knew everything about you
487
00:30:26,648 --> 00:30:27,982
the minute you set foot in that camp.
488
00:30:27,983 --> 00:30:29,586
You served.
489
00:30:31,820 --> 00:30:34,890
Nah.
490
00:30:34,891 --> 00:30:38,929
We did. Rangers, Marines.
491
00:30:40,829 --> 00:30:43,865
Navy.
492
00:30:43,866 --> 00:30:46,636
I was almost at the end of BUD/S
when the Arrival happened.
493
00:30:49,838 --> 00:30:52,441
Who are you guys?
494
00:30:52,442 --> 00:30:57,011
We're part of a Resistance group
that got busted up in Los Angeles.
495
00:30:57,012 --> 00:30:58,846
We relocated here.
496
00:30:58,847 --> 00:31:01,650
Looking to rattle some cages.
497
00:31:01,651 --> 00:31:04,355
You're in a crew?
498
00:31:11,027 --> 00:31:13,662
I printed up this list
in the refugee camp.
499
00:31:13,663 --> 00:31:16,733
My husband is on it. So are you.
500
00:31:18,534 --> 00:31:20,303
You recognize anyone else?
501
00:31:24,974 --> 00:31:26,774
No, but this doesn't make any sense.
502
00:31:26,775 --> 00:31:28,910
If they know who we are, why
aren't they coming after us?
503
00:31:28,911 --> 00:31:30,611
Ever heard the term "outliers"?
504
00:31:30,612 --> 00:31:31,879
No.
505
00:31:31,880 --> 00:31:34,082
- That's how they classify us.
- Who?
506
00:31:34,083 --> 00:31:36,017
- RAPs.
- Who?
507
00:31:36,018 --> 00:31:37,652
The aliens.
508
00:31:37,653 --> 00:31:40,555
Morks.
509
00:31:40,556 --> 00:31:42,024
Okay.
510
00:31:42,025 --> 00:31:45,860
So what do they want with us
and the outliers?
511
00:31:45,861 --> 00:31:47,929
We don't know exactly.
512
00:31:47,930 --> 00:31:52,000
But we think we might be
their first line of defense.
513
00:31:52,001 --> 00:31:53,802
Against what?
514
00:31:53,803 --> 00:31:57,372
Their enemies.
515
00:31:57,373 --> 00:32:00,007
Take us to your people.
516
00:32:00,008 --> 00:32:03,680
We have good intel to share.
517
00:32:07,883 --> 00:32:10,619
Give me the list.
518
00:32:21,730 --> 00:32:25,767
If this checks out, I'll be in touch.
519
00:32:37,014 --> 00:32:40,976
So you have no leads
on the murders or the missing material?
520
00:32:41,015 --> 00:32:42,551
Eh, it's probably just some psycho.
521
00:32:43,522 --> 00:32:46,883
I thought that psychos didn't make
it through security into the Colony.
522
00:32:48,189 --> 00:32:50,291
Screening isn't our job.
523
00:32:50,292 --> 00:32:52,259
What is your job?
524
00:32:53,060 --> 00:32:54,996
We work for Mr. Kynes.
525
00:32:57,598 --> 00:32:59,131
Solving crimes,
526
00:32:59,132 --> 00:33:02,068
guarding, dignitaries?
527
00:33:02,069 --> 00:33:03,904
That's a pretty wide range.
528
00:33:06,506 --> 00:33:09,508
How long have you gentlemen
been here in Seattle?
529
00:33:09,509 --> 00:33:11,677
Since Mr. Kynes brought us in.
530
00:33:11,678 --> 00:33:14,680
He recruited you. From where?
531
00:33:14,681 --> 00:33:16,083
Outside.
532
00:33:20,588 --> 00:33:23,189
What did you do before this?
533
00:33:23,190 --> 00:33:24,524
Security.
534
00:33:24,525 --> 00:33:26,091
Funny.
535
00:33:26,092 --> 00:33:30,496
I had you pegged for
early childhood education.
536
00:33:32,065 --> 00:33:33,699
You should know that the IGA
537
00:33:33,700 --> 00:33:35,468
is always interested
538
00:33:35,469 --> 00:33:38,772
in men with a particular set of skills.
539
00:33:38,773 --> 00:33:40,206
Thank you.
540
00:33:40,207 --> 00:33:44,511
The compensation is very competitive.
541
00:33:44,512 --> 00:33:47,714
Have you ever been to Switzerland?
542
00:33:47,715 --> 00:33:51,016
We like Seattle.
543
00:33:57,592 --> 00:33:58,625
Fair enough.
544
00:33:58,626 --> 00:34:01,628
Bon appétit.
545
00:34:15,743 --> 00:34:16,945
Shall we then?
546
00:34:58,653 --> 00:35:01,187
I'm at work.
547
00:35:01,188 --> 00:35:03,188
I came to apologize.
548
00:35:03,189 --> 00:35:04,258
Okay.
549
00:35:07,128 --> 00:35:09,064
I let him go.
550
00:35:10,764 --> 00:35:13,632
Really?
551
00:35:13,633 --> 00:35:15,034
My son came into the room.
552
00:35:15,035 --> 00:35:18,203
I couldn't do it in front of him.
553
00:35:18,204 --> 00:35:21,543
I guess we should nominate
you for father of the year.
554
00:35:26,747 --> 00:35:28,748
I don't get it.
555
00:35:28,749 --> 00:35:30,216
I don't understand
556
00:35:30,217 --> 00:35:32,720
why Broussard would work
with someone like you.
557
00:35:36,289 --> 00:35:39,292
He had a team in LA.
A bunch of dumb kids.
558
00:35:39,293 --> 00:35:41,229
They were all killed.
559
00:35:46,200 --> 00:35:48,067
And?
560
00:35:48,068 --> 00:35:49,835
It's easier to work with professionals.
561
00:35:49,836 --> 00:35:51,837
They know what they sign up for.
562
00:35:51,838 --> 00:35:56,275
So you don't blame yourself
if they take a bullet.
563
00:35:56,276 --> 00:35:58,745
Plus Broussard probably figures a bullet
564
00:35:58,746 --> 00:36:01,182
will put me out of my misery.
565
00:36:03,851 --> 00:36:06,085
Self-pity?
566
00:36:06,086 --> 00:36:08,756
That's a delightful addition
to this package.
567
00:36:11,057 --> 00:36:14,326
I don't blame you
for being angry with me.
568
00:36:14,327 --> 00:36:16,795
And you're right.
569
00:36:16,796 --> 00:36:18,265
I'm not okay.
570
00:36:22,669 --> 00:36:25,270
I had another son.
571
00:36:25,271 --> 00:36:28,174
He was killed.
572
00:36:28,175 --> 00:36:31,911
And you blame Alan Snyder.
573
00:36:31,912 --> 00:36:34,647
I don't know.
574
00:36:34,648 --> 00:36:36,382
Does it matter?
It doesn't change anything.
575
00:36:36,383 --> 00:36:39,219
You need help.
576
00:36:39,220 --> 00:36:42,256
Like, real help.
577
00:36:44,659 --> 00:36:47,694
Aren't you worried about
the rest of your family?
578
00:36:47,695 --> 00:36:49,696
You will drag them down with you.
579
00:36:49,697 --> 00:36:52,831
You think I don't know that?
580
00:36:52,832 --> 00:36:55,402
I know good doctors here.
581
00:36:55,403 --> 00:36:57,837
You could talk to them,
get on medication.
582
00:36:57,838 --> 00:37:01,876
I'll handle my business.
583
00:37:05,378 --> 00:37:07,946
You have to come back.
584
00:37:07,947 --> 00:37:11,118
Broussard needs you.
585
00:37:12,852 --> 00:37:16,723
Broussard doesn't need anyone.
586
00:37:16,724 --> 00:37:19,458
I'm just a spare pair of hands
and a place to stay.
587
00:37:19,459 --> 00:37:20,695
No.
588
00:37:22,863 --> 00:37:26,266
You're what my wife was for him.
589
00:37:26,267 --> 00:37:29,236
Someone to remind him why he does it.
590
00:37:30,970 --> 00:37:35,708
I didn't join the Resistance
to be Broussard's lucky penny.
591
00:37:35,709 --> 00:37:37,878
That's not what I'm saying.
592
00:37:40,814 --> 00:37:44,851
Don't walk away from something
good because of me.
593
00:38:12,804 --> 00:38:13,944
Mom or Dad call?
594
00:38:13,946 --> 00:38:15,548
No.
595
00:38:20,921 --> 00:38:22,621
Come on.
596
00:38:22,622 --> 00:38:24,689
Where are we going?
597
00:38:31,896 --> 00:38:33,263
Oh, not this one again.
598
00:38:33,265 --> 00:38:34,833
- Dad.
- Hey, Sal.
599
00:38:34,834 --> 00:38:36,867
Ignore him.
600
00:38:36,868 --> 00:38:39,237
He thinks he's funny.
601
00:38:39,238 --> 00:38:40,371
This is Gracie.
602
00:38:40,372 --> 00:38:43,875
Gracie, that's a great name.
603
00:38:43,876 --> 00:38:45,409
I'm so glad you could come.
604
00:38:45,410 --> 00:38:47,171
I've been looking forward
to meeting you.
605
00:38:47,173 --> 00:38:49,706
- Sean talks about me?
- All of the time.
606
00:38:49,848 --> 00:38:52,217
Are you hungry?
607
00:38:52,218 --> 00:38:55,487
Everyone else is on their way here,
so you better get a good seat.
608
00:38:55,488 --> 00:38:57,421
Come on.
609
00:38:57,422 --> 00:38:59,090
Thanks.
610
00:38:59,091 --> 00:39:00,758
You all right?
611
00:39:00,759 --> 00:39:04,095
Yeah, my parents just had to work.
612
00:39:04,096 --> 00:39:05,265
All right.
613
00:39:13,372 --> 00:39:15,506
Mm.
614
00:39:15,507 --> 00:39:17,444
The fingerprint analysis came back.
615
00:39:20,178 --> 00:39:22,313
Mr. Harris' real name is Victor Resnick.
616
00:39:22,314 --> 00:39:23,548
United States Army.
617
00:39:23,549 --> 00:39:25,784
Delta Force, to be more precise.
618
00:39:25,785 --> 00:39:27,452
- Six tours.
- Phew.
619
00:39:27,453 --> 00:39:29,387
- He's the real deal.
- An outlier.
620
00:39:29,388 --> 00:39:32,189
And his friend Ford didn't
seem any less capable to me.
621
00:39:32,190 --> 00:39:33,858
No.
622
00:39:33,859 --> 00:39:36,327
Neither of these men have
ever been under the employ
623
00:39:36,328 --> 00:39:40,131
of the IGA, so there are two outliers
624
00:39:40,132 --> 00:39:42,367
on Everett Kynes' payroll.
625
00:39:42,368 --> 00:39:44,135
Don't forget Bowman.
626
00:39:44,136 --> 00:39:45,202
How could I?
627
00:39:45,203 --> 00:39:46,805
Walking free in the Colony,
628
00:39:46,806 --> 00:39:49,374
instead of cooling his heels,
and all the rest of him,
629
00:39:49,375 --> 00:39:52,343
in a stasis chamber on Blake Island.
630
00:39:54,346 --> 00:39:55,914
There could be dozens of these guys,
631
00:39:55,915 --> 00:39:57,849
just running around loose in Seattle.
632
00:39:57,850 --> 00:40:00,584
Yep.
633
00:40:00,585 --> 00:40:03,488
Men like that need to be
kept on a short leash.
634
00:40:03,489 --> 00:40:05,856
This is reckless.
635
00:40:05,857 --> 00:40:08,860
But Kynes is a careful man.
636
00:40:08,861 --> 00:40:11,429
It doesn't add up, does it?
637
00:40:15,368 --> 00:40:17,501
This is how insurgencies get started.
638
00:40:17,502 --> 00:40:20,238
That's what I admire about you, Garland.
639
00:40:20,239 --> 00:40:22,506
You look ahead.
640
00:40:22,507 --> 00:40:25,209
You know, if we report this,
641
00:40:25,210 --> 00:40:28,646
that should be enough
to take down Kynes.
642
00:40:28,647 --> 00:40:31,215
A less politically connected man, sure.
643
00:40:31,216 --> 00:40:33,284
But Kynes is in a special league,
644
00:40:33,285 --> 00:40:36,454
and he may have a plausible explanation.
645
00:40:36,455 --> 00:40:38,322
So what do we do?
646
00:40:38,323 --> 00:40:40,624
We make our own reckless move
647
00:40:40,625 --> 00:40:44,930
and then see how he counters.
648
00:40:52,939 --> 00:40:54,539
- Hey.
- You were right.
649
00:40:54,540 --> 00:40:58,842
There are guards all over these docks.
650
00:40:58,843 --> 00:41:01,278
We should get eyes
on the graveyard shift.
651
00:41:01,279 --> 00:41:03,216
We need another body for that.
652
00:41:05,417 --> 00:41:07,519
What about Bram?
653
00:41:07,520 --> 00:41:09,954
Just to scout.
654
00:41:09,955 --> 00:41:12,523
Better to keep him out of it for now.
655
00:41:12,524 --> 00:41:13,593
Okay.
656
00:41:17,529 --> 00:41:18,996
How are you?
657
00:41:18,997 --> 00:41:21,365
Better.
658
00:41:21,366 --> 00:41:22,868
Hey!
659
00:41:31,277 --> 00:41:35,936
_
660
00:41:42,076 --> 00:41:46,217
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com