1
00:00:05,898 --> 00:00:08,169
Previously on "Colony..."
2
00:00:09,219 --> 00:00:10,969
What are they doing on that island?
3
00:00:10,970 --> 00:00:12,775
Underneath the launch platform,
4
00:00:12,776 --> 00:00:15,905
there's a storage facility.
Storage for what?
5
00:00:15,906 --> 00:00:16,840
Outliers.
6
00:00:16,840 --> 00:00:18,535
And what about the bio-weapon?
7
00:00:18,574 --> 00:00:21,476
Outliers are the bio-weapon.
8
00:00:21,477 --> 00:00:23,578
What is this?
It's as thin as paper.
9
00:00:23,579 --> 00:00:25,314
And it's bulletproof.
10
00:00:25,315 --> 00:00:26,581
I have no idea.
11
00:00:33,231 --> 00:00:34,732
Why is he still alive?
12
00:00:34,757 --> 00:00:37,458
Now when we finally have him
you can't pull the trigger?
13
00:00:37,459 --> 00:00:38,827
Let me do it.
14
00:00:38,828 --> 00:00:40,461
This was a mistake.
15
00:00:40,462 --> 00:00:42,430
The Bowmans and me, we go way back.
16
00:00:42,431 --> 00:00:44,599
Are you really comfortable
putting your life... our lives
17
00:00:44,600 --> 00:00:46,467
in the hands of a guy like that?
18
00:01:15,793 --> 00:01:17,440
You want next?
19
00:01:17,763 --> 00:01:18,845
Sure.
20
00:01:22,609 --> 00:01:23,742
I've been thinking of switching up
21
00:01:23,743 --> 00:01:25,011
my training regimen.
22
00:01:27,415 --> 00:01:28,859
Yeah? To what?
23
00:01:30,483 --> 00:01:32,131
Smash and grab.
24
00:01:36,189 --> 00:01:38,107
There's an armory up town.
25
00:01:38,459 --> 00:01:40,560
I guess in case they wanna give
those community patrol guys
26
00:01:40,561 --> 00:01:41,999
some real guns.
27
00:01:42,730 --> 00:01:45,331
I went to check it out and they
got a couple of kids guarding it.
28
00:01:45,331 --> 00:01:48,167
We could take the place
with our eyes closed.
29
00:01:50,637 --> 00:01:52,669
That's interesting.
30
00:01:54,912 --> 00:01:57,449
Why don't you give me Stets and Dubcek?
31
00:01:57,882 --> 00:01:59,672
Let me clean it out.
32
00:02:00,096 --> 00:02:01,685
Look, it seems like a good score.
33
00:02:01,710 --> 00:02:03,310
- But we need to hold.
- Why?
34
00:02:03,501 --> 00:02:06,045
'Cause as soon as we make
a move, they know we're here.
35
00:02:06,403 --> 00:02:08,739
It's gotta be the right move.
36
00:02:10,856 --> 00:02:14,033
As soon as the team's ready,
let's introduce ourselves.
37
00:02:16,720 --> 00:02:19,888
Every day I work for Kynes,
I get more intel.
38
00:02:19,889 --> 00:02:22,124
One of these days,
he's gonna make a mistake,
39
00:02:22,125 --> 00:02:24,927
and when he does, we'll find our target.
40
00:02:25,174 --> 00:02:27,871
Something more important than an armory.
41
00:02:28,265 --> 00:02:31,518
And when that day comes
we'll still need guns.
42
00:02:34,804 --> 00:02:37,207
Fine, I'll check it out.
43
00:02:39,309 --> 00:02:42,378
Let me see if I can get
an inventory of what's inside.
44
00:02:42,379 --> 00:02:44,645
Whether it's worth the risk.
45
00:02:45,315 --> 00:02:46,548
Okay.
46
00:03:36,925 --> 00:03:37,960
What's going on?
47
00:03:41,030 --> 00:03:43,197
We need to start securing the armories.
48
00:03:43,198 --> 00:03:44,933
I'm sorry.
49
00:03:44,934 --> 00:03:46,379
One of the outliers in my crew
50
00:03:46,404 --> 00:03:48,312
scouted the uptown facility.
51
00:03:49,040 --> 00:03:50,833
He wants to hit it.
52
00:03:53,814 --> 00:03:55,312
And what do you think?
53
00:03:55,850 --> 00:03:57,918
Is it time to let them have some guns?
54
00:03:57,919 --> 00:03:58,904
Maybe.
55
00:04:00,822 --> 00:04:03,257
Still doesn't solve the bigger problem.
56
00:04:04,026 --> 00:04:05,657
You guys are bored.
57
00:04:06,728 --> 00:04:08,172
They're thoroughbreds.
58
00:04:08,243 --> 00:04:10,030
They wanna get out and run.
59
00:04:10,345 --> 00:04:12,630
They wanna run in a race that matters.
60
00:04:13,049 --> 00:04:16,211
Well, they won't have
to wait much longer.
61
00:04:24,994 --> 00:04:28,016
Colony S03E10
"Sea Spray"
62
00:04:28,017 --> 00:04:31,186
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
63
00:05:01,439 --> 00:05:03,313
All right.
64
00:05:04,135 --> 00:05:06,514
Hey, I hope you're hungry.
65
00:05:07,337 --> 00:05:09,006
Uh, all right.
66
00:05:12,408 --> 00:05:13,676
What're you doing?
67
00:05:14,958 --> 00:05:16,225
I'm making breakfast.
68
00:05:16,226 --> 00:05:18,043
So that's it?
69
00:05:24,568 --> 00:05:28,147
Look, I made a big mistake.
70
00:05:28,746 --> 00:05:30,543
I never should've dragged you into that.
71
00:05:30,543 --> 00:05:31,576
I'm sorry.
72
00:05:31,577 --> 00:05:33,186
A mistake.
73
00:05:36,016 --> 00:05:38,195
I know how hard this year has been.
74
00:05:38,220 --> 00:05:40,227
I just want you to have
some kind of normal life.
75
00:05:40,227 --> 00:05:42,399
Then maybe you should be
a normal father.
76
00:05:46,201 --> 00:05:47,268
Bram.
77
00:05:56,977 --> 00:05:58,728
The bacon's burning.
78
00:06:15,544 --> 00:06:16,977
Welcome to Seattle.
79
00:06:19,526 --> 00:06:21,198
I hate this town.
80
00:06:22,022 --> 00:06:23,756
Rainy as hell.
81
00:06:23,757 --> 00:06:25,378
Duller than dirt.
82
00:06:25,761 --> 00:06:28,616
Don't worry, we'll find someone
for you to kill soon enough.
83
00:06:30,766 --> 00:06:34,127
I ran into
Will Bowman last night.
84
00:06:35,988 --> 00:06:37,025
Here?
85
00:06:37,782 --> 00:06:38,642
Yep.
86
00:06:38,642 --> 00:06:40,610
And he's with Eric Broussard.
87
00:06:40,612 --> 00:06:43,121
The world's worst reunion tour.
88
00:06:45,482 --> 00:06:47,073
They abducted me.
89
00:06:47,485 --> 00:06:49,408
Why are you still alive?
90
00:06:50,104 --> 00:06:53,905
You know, it's your empathy
that really sets you apart.
91
00:06:54,309 --> 00:06:57,020
I fed them shit until
they ran out of time.
92
00:06:57,446 --> 00:07:01,115
Kynes' goons were waiting
for me to go to dinner.
93
00:07:01,116 --> 00:07:03,483
Well, still,
you must've given up something.
94
00:07:03,484 --> 00:07:05,219
Bits and pieces.
95
00:07:05,220 --> 00:07:06,646
Have the locals figured out
96
00:07:06,671 --> 00:07:08,974
that you were interrogated
by the Resistance?
97
00:07:08,975 --> 00:07:10,122
No.
98
00:07:10,122 --> 00:07:11,962
Bowman and Broussard showed me something
99
00:07:11,987 --> 00:07:14,225
that they'd gotten
off of one of Kynes' guys.
100
00:07:14,225 --> 00:07:15,990
Some kind of alloy.
101
00:07:16,461 --> 00:07:18,162
I've never seen it before.
102
00:07:18,163 --> 00:07:19,863
- Host technology?
- Yeah.
103
00:07:19,864 --> 00:07:22,366
And the kind of thing
that they'd never give to us.
104
00:07:22,367 --> 00:07:25,268
Which is why Kynes
didn't report the theft.
105
00:07:27,702 --> 00:07:30,168
Just like we're not gonna
report the Resistance
106
00:07:30,193 --> 00:07:32,329
activity in this bloc.
107
00:07:32,330 --> 00:07:35,232
At least not until we
figure out how to exploit it.
108
00:07:35,233 --> 00:07:36,233
Hmm.
109
00:07:43,508 --> 00:07:45,306
Morning, sir.
110
00:07:46,728 --> 00:07:48,763
You aren't supposed
to leave the hotel without us.
111
00:07:48,764 --> 00:07:50,443
I've got my own guy today.
112
00:07:50,443 --> 00:07:53,178
Mr. Kynes specifically
assigned us to be your escort.
113
00:07:53,179 --> 00:07:56,180
Trust me, Mr. Garland
is gonna keep me very safe.
114
00:07:56,181 --> 00:07:58,050
You boys are redundant anyway.
115
00:07:58,051 --> 00:07:59,451
If Kynes wants to track me,
116
00:07:59,452 --> 00:08:01,221
he can just use this.
117
00:08:07,760 --> 00:08:10,995
I can take you as far as
the red buoys, but that's it.
118
00:08:10,996 --> 00:08:13,167
How much farther to the island?
119
00:08:13,999 --> 00:08:15,407
About a quarter mile.
120
00:08:16,001 --> 00:08:18,271
What are the currents like
near the shore?
121
00:08:19,104 --> 00:08:20,505
You wanna swim it?
122
00:08:20,506 --> 00:08:21,807
If I did?
123
00:08:21,808 --> 00:08:23,307
Forget the currents.
124
00:08:23,308 --> 00:08:25,110
It's the underwater drones
you gotta worry about.
125
00:08:25,111 --> 00:08:27,279
- Underwater?
- Yeah.
126
00:08:27,280 --> 00:08:29,781
Like torpedoes, but they turn on a dime.
127
00:08:29,782 --> 00:08:31,711
Good luck out-swimming them.
128
00:08:33,019 --> 00:08:34,532
Have you seen them?
129
00:08:35,789 --> 00:08:38,457
My cousin thought
he'd make some fast cash.
130
00:08:38,631 --> 00:08:40,597
Dropped his crab pots past the buoys,
131
00:08:40,598 --> 00:08:42,249
since nobody fishes out there.
132
00:08:42,601 --> 00:08:45,470
Drones opened up his hull
like a tin can.
133
00:08:45,471 --> 00:08:47,404
That's why I'm talking to you.
134
00:08:48,540 --> 00:08:50,465
Is there any other way across?
135
00:08:51,477 --> 00:08:53,321
Just the ferry.
136
00:09:15,266 --> 00:09:16,568
You made a mess.
137
00:09:20,863 --> 00:09:22,348
Last night.
138
00:09:23,864 --> 00:09:26,096
I've never seen you like that.
139
00:09:29,448 --> 00:09:30,590
Talk to me.
140
00:09:31,516 --> 00:09:32,916
Please.
141
00:09:37,490 --> 00:09:39,401
Ever since the camp,
142
00:09:43,090 --> 00:09:45,799
I've just tried to keep my feet moving.
143
00:09:49,118 --> 00:09:51,254
I guess I knew that if I
144
00:09:51,255 --> 00:09:53,846
stopped it would all catch up to me.
145
00:09:57,026 --> 00:09:59,657
And last night you finally stopped?
146
00:10:07,036 --> 00:10:08,406
What happened...
147
00:10:11,275 --> 00:10:13,530
It'll always be a part of us.
148
00:10:14,844 --> 00:10:16,897
But I can't let it be everything.
149
00:10:18,848 --> 00:10:20,765
It's not fair to you.
150
00:10:21,318 --> 00:10:24,107
It's not fair to Bram or Gracie.
151
00:10:26,290 --> 00:10:28,704
Ever since we got to Seattle,
152
00:10:32,161 --> 00:10:34,547
I've been obsessed with trying
to figure out if this place
153
00:10:34,572 --> 00:10:36,056
is safe for us.
154
00:10:37,843 --> 00:10:39,078
And?
155
00:10:48,720 --> 00:10:50,455
I think you're right.
156
00:10:52,291 --> 00:10:55,325
I thought you were happy
here, that you loved your job.
157
00:10:55,326 --> 00:10:57,661
I just found out that
refugees are disappearing.
158
00:10:57,662 --> 00:11:00,427
We might even be sending them
to the factory.
159
00:11:00,731 --> 00:11:02,229
What did you find?
160
00:11:04,769 --> 00:11:07,368
The reason we got into this bloc so fast
161
00:11:08,104 --> 00:11:09,909
is because they knew who I was
162
00:11:09,934 --> 00:11:12,302
the moment we walked
into that refugee camp.
163
00:11:14,939 --> 00:11:16,974
They know we're the Bowmans?
164
00:11:16,975 --> 00:11:18,154
Yeah.
165
00:11:22,213 --> 00:11:24,415
And that special list I'm on,
166
00:11:24,416 --> 00:11:27,231
the reason the drones always let me go,
167
00:11:27,719 --> 00:11:30,890
is because the RAPs have
a plan for people like me.
168
00:11:32,357 --> 00:11:34,835
Where did you hear all of this?
169
00:11:42,434 --> 00:11:44,270
From Alan Snyder.
170
00:11:45,970 --> 00:11:47,269
What?
171
00:11:48,440 --> 00:11:49,506
He's in the bloc.
172
00:11:49,507 --> 00:11:51,442
We grabbed him from his hotel.
173
00:11:53,243 --> 00:11:54,667
Who's we?
174
00:11:58,416 --> 00:12:00,152
Me and Broussard.
175
00:12:09,526 --> 00:12:12,931
And Broussard contacted you?
176
00:12:13,998 --> 00:12:16,460
He was trying to keep you out of it.
177
00:12:17,602 --> 00:12:20,337
Probably because he thought
that's what you wanted.
178
00:12:20,338 --> 00:12:22,772
Hell, that's what I thought you wanted.
179
00:12:22,773 --> 00:12:25,061
You've been building a life here.
180
00:12:25,443 --> 00:12:28,108
We can't build a life here
if it isn't safe.
181
00:12:28,747 --> 00:12:31,247
Maybe it is, maybe it isn't.
182
00:12:31,248 --> 00:12:32,516
The information came from Snyder.
183
00:12:32,517 --> 00:12:35,352
So who knows what's real.
184
00:12:39,257 --> 00:12:40,690
I might be able to find out
185
00:12:40,691 --> 00:12:42,695
whether Snyder is telling the truth.
186
00:12:45,054 --> 00:12:48,039
Those decisions are made
somewhere in my office.
187
00:12:52,209 --> 00:12:54,067
You be careful.
188
00:13:00,783 --> 00:13:04,421
- I have to go.
- Okay.
189
00:13:05,556 --> 00:13:07,589
I'm glad we talked.
190
00:13:07,590 --> 00:13:09,685
Me too.
191
00:13:35,922 --> 00:13:38,687
If they were coming for us,
it would already be over.
192
00:13:39,492 --> 00:13:40,606
Comforting.
193
00:13:42,414 --> 00:13:44,718
So how are we gonna get out
to the island?
194
00:13:44,719 --> 00:13:46,602
Don't know yet, but I'm working on it.
195
00:13:47,091 --> 00:13:48,446
We're gonna need help.
196
00:13:48,446 --> 00:13:50,551
And by help you mean your friend Will?
197
00:13:51,682 --> 00:13:53,733
I told you last night,
if he's in, I'm out.
198
00:13:53,733 --> 00:13:55,901
Whatever he needed to do with Snyder,
199
00:13:55,902 --> 00:13:57,004
it's done.
200
00:13:58,604 --> 00:14:00,771
That kind of broken
doesn't get fixed over night.
201
00:14:00,772 --> 00:14:03,308
I know. But we need his skill set.
202
00:14:03,309 --> 00:14:05,154
- Find someone else.
- How?
203
00:14:05,445 --> 00:14:08,185
I can't exactly put
an ad in the classifieds.
204
00:14:08,614 --> 00:14:10,882
- Train me.
- That'll take years.
205
00:14:10,883 --> 00:14:12,718
I've seen Will under fire.
206
00:14:12,719 --> 00:14:15,641
It's hard to find people who
know how to handle themselves.
207
00:14:15,955 --> 00:14:17,789
He almost got you killed.
208
00:14:17,790 --> 00:14:18,731
Twice.
209
00:14:19,658 --> 00:14:20,748
I owe him.
210
00:14:22,961 --> 00:14:24,409
Well, I don't.
211
00:14:25,998 --> 00:14:29,198
You're the one who's always talking
about maintaining discipline.
212
00:14:29,469 --> 00:14:31,817
Keeping emotions out of the work.
213
00:14:32,839 --> 00:14:35,342
If you mean it,
you've gotta cut Bowman loose.
214
00:14:39,745 --> 00:14:41,009
I can't.
215
00:14:41,748 --> 00:14:43,349
Then I'm done.
216
00:14:47,820 --> 00:14:50,357
I want you out before
I get back from my shift.
217
00:15:12,378 --> 00:15:14,880
- Long time.
- No doubt, no doubt.
218
00:15:18,917 --> 00:15:20,852
Well, here's your usual.
219
00:15:21,887 --> 00:15:22,965
Ah.
220
00:15:24,424 --> 00:15:25,659
Thanks.
221
00:15:27,727 --> 00:15:29,895
How long have you been in Seattle?
222
00:15:29,896 --> 00:15:33,098
Uh, since the re-pop. Yeah.
223
00:15:33,099 --> 00:15:34,483
How's the job?
224
00:15:35,701 --> 00:15:36,934
Boring. Yeah.
225
00:15:36,935 --> 00:15:40,454
They basically got me
training Boy Scouts.
226
00:15:40,907 --> 00:15:44,809
Well, that seems like
a waste of your talents.
227
00:15:44,810 --> 00:15:48,079
Well, there's not really
any crime in the Colony.
228
00:15:48,080 --> 00:15:50,048
Nothing real, at least.
229
00:15:50,049 --> 00:15:52,286
That sounds like the party line.
230
00:15:55,387 --> 00:15:58,177
I'm sorry, but who's he?
231
00:15:59,091 --> 00:16:00,460
My handler.
232
00:16:02,695 --> 00:16:04,257
You have a handler?
233
00:16:05,229 --> 00:16:07,953
And he's got a few questions for you.
234
00:16:14,872 --> 00:16:18,641
If something valuable were
to be stolen in this Colony,
235
00:16:18,642 --> 00:16:20,244
who would investigate?
236
00:16:22,932 --> 00:16:25,058
What kind of valuable?
237
00:16:25,809 --> 00:16:29,515
Art, jewelry, that sort of thing?
238
00:16:29,746 --> 00:16:31,882
More like, something
that might have belonged
239
00:16:31,883 --> 00:16:33,459
to our Hosts.
240
00:16:33,885 --> 00:16:36,104
I wouldn't know anything about that.
241
00:16:39,057 --> 00:16:40,926
Give it your best guess.
242
00:16:43,928 --> 00:16:45,916
I've heard rumors.
243
00:16:46,798 --> 00:16:48,031
The Community Patrol, we don't...
244
00:16:48,032 --> 00:16:49,965
we don't handle stuff like that.
245
00:16:49,966 --> 00:16:51,477
There's another unit?
246
00:16:51,836 --> 00:16:52,933
Grayhats?
247
00:16:53,404 --> 00:16:54,405
No.
248
00:16:56,941 --> 00:16:59,408
They show up in unmarked SUVs.
249
00:16:59,409 --> 00:17:01,077
Plainclothes.
250
00:17:01,078 --> 00:17:02,805
And they're obviously pros.
251
00:17:03,081 --> 00:17:05,414
And you have no contact with them.
252
00:17:05,415 --> 00:17:07,450
My guys and I aren't even
supposed to acknowledge
253
00:17:07,475 --> 00:17:08,810
that they exist.
254
00:17:10,656 --> 00:17:14,212
And what about the incident
reports on these calls?
255
00:17:14,644 --> 00:17:17,479
No, there's no reports.
256
00:17:17,765 --> 00:17:19,598
At least none that cross my desk.
257
00:17:19,967 --> 00:17:23,838
But, like you said,
you've heard rumors.
258
00:17:31,412 --> 00:17:32,487
Look.
259
00:17:33,115 --> 00:17:36,984
This unit was deployed about a week ago.
260
00:17:36,985 --> 00:17:39,327
There was a double homicide in an alley.
261
00:17:39,609 --> 00:17:43,103
They even told us
that it was a carjacking.
262
00:17:44,342 --> 00:17:45,823
You're skeptical.
263
00:17:47,679 --> 00:17:49,499
Why would you jack a car in Seattle?
264
00:17:49,499 --> 00:17:51,433
I mean, we track every vehicle, so...
265
00:17:51,434 --> 00:17:53,903
What you said about
something being stolen,
266
00:17:53,904 --> 00:17:56,571
I... I... I think
that's what's happening here.
267
00:17:56,572 --> 00:17:57,573
Why?
268
00:17:57,574 --> 00:17:59,575
Well, this unit,
269
00:17:59,576 --> 00:18:01,544
they've been going
door to door in the area.
270
00:18:01,545 --> 00:18:03,474
I mean, they're searching for something.
271
00:18:03,607 --> 00:18:05,273
And I heard something
from a friend of a friend.
272
00:18:05,274 --> 00:18:07,943
A... a guy who works near the very top.
273
00:18:08,296 --> 00:18:09,965
Well, apparently he...
274
00:18:10,164 --> 00:18:14,035
Kynes has taken a personal
interest in the search.
275
00:18:18,909 --> 00:18:21,427
Ferry goes out to
Blake Island two times a day.
276
00:18:21,452 --> 00:18:23,509
Once in the morning, once at night.
277
00:18:24,496 --> 00:18:27,377
Two guard gates and a biometric scanner.
278
00:18:28,132 --> 00:18:30,133
Maybe we should draw straws.
279
00:18:30,134 --> 00:18:31,435
If we're gonna get on that boat,
280
00:18:31,436 --> 00:18:33,469
the weak link has to be human.
281
00:18:33,470 --> 00:18:34,966
Usually is.
282
00:18:38,575 --> 00:18:40,143
They probably need doctors
on that facility.
283
00:18:40,144 --> 00:18:42,146
Maybe Amy can engineer her way in.
284
00:18:42,147 --> 00:18:43,546
What's her specialty?
285
00:18:43,982 --> 00:18:45,186
Neurosurgery.
286
00:18:45,917 --> 00:18:46,784
Damn.
287
00:18:48,786 --> 00:18:51,123
Yeah, that's not gonna work. She's out.
288
00:18:51,790 --> 00:18:52,917
Problem?
289
00:18:53,591 --> 00:18:55,445
Difference of opinion.
290
00:18:56,026 --> 00:18:57,795
- About what?
- You.
291
00:18:59,163 --> 00:19:00,898
What the hell did I do?
292
00:19:03,394 --> 00:19:04,501
She's still green.
293
00:19:04,502 --> 00:19:06,003
Doesn't have the stomach for it yet.
294
00:19:06,004 --> 00:19:07,942
That's not my take on it.
295
00:19:10,608 --> 00:19:12,042
You agree with her?
296
00:19:12,043 --> 00:19:14,353
You've been making a lot of mistakes.
297
00:19:15,554 --> 00:19:17,261
Then why are you here?
298
00:19:17,982 --> 00:19:19,518
Because she's not ready.
299
00:19:36,567 --> 00:19:38,135
I'm busy.
300
00:19:38,136 --> 00:19:41,033
I need you to pull
my husband's immigration file.
301
00:19:41,840 --> 00:19:42,976
What?
302
00:19:43,662 --> 00:19:45,252
I think he's in danger.
303
00:19:46,455 --> 00:19:48,779
Well, I'm very sorry to hear that.
304
00:19:50,342 --> 00:19:52,787
I know you have access to that file.
305
00:19:52,787 --> 00:19:54,387
I do.
306
00:19:54,388 --> 00:19:56,659
But instead of risking my job,
307
00:19:57,091 --> 00:19:59,453
I'm gonna do what I should've
done in the first place.
308
00:19:59,478 --> 00:20:01,993
- I'm gonna report you.
- That would be a mistake.
309
00:20:01,993 --> 00:20:03,879
My mistake was letting you into my life.
310
00:20:03,904 --> 00:20:05,221
But I'm gonna correct that now.
311
00:20:05,221 --> 00:20:06,979
So that you can go back
to sending refugees
312
00:20:06,979 --> 00:20:08,460
to death camps in peace.
313
00:20:10,182 --> 00:20:11,316
Get out of my office.
314
00:20:11,317 --> 00:20:12,683
Report me if you want.
315
00:20:12,684 --> 00:20:15,073
I will take you down with me.
316
00:20:16,055 --> 00:20:17,609
I didn't do anything wrong.
317
00:20:19,522 --> 00:20:21,302
You wanted to know
what was really going on
318
00:20:21,327 --> 00:20:22,995
with the refugees,
so you sent me to that
319
00:20:22,996 --> 00:20:24,631
empty apartment building.
320
00:20:26,667 --> 00:20:28,112
That's a lie.
321
00:20:28,635 --> 00:20:30,236
How else would I have known where to go?
322
00:20:30,237 --> 00:20:32,391
I don't have that kind of access.
323
00:20:35,175 --> 00:20:37,087
You are an incredibly selfish woman.
324
00:20:37,358 --> 00:20:39,425
You think your family is
the only one that matters?
325
00:20:43,659 --> 00:20:45,100
I've never believed that was true,
326
00:20:45,100 --> 00:20:46,268
and that's why I'm standing here.
327
00:20:46,269 --> 00:20:48,904
But, all that's changed now.
328
00:20:48,905 --> 00:20:51,272
I'm gonna make sure that my
family is safe in this Colony,
329
00:20:51,273 --> 00:20:53,041
and if you won't help me,
330
00:20:53,042 --> 00:20:56,127
I won't hesitate
for a minute to sell you out.
331
00:21:02,707 --> 00:21:04,169
This is where it happened.
332
00:21:04,632 --> 00:21:06,032
Two bodies left behind.
333
00:21:06,656 --> 00:21:09,958
- Driver and...
- Must've been a courier.
334
00:21:10,159 --> 00:21:13,543
Driver was armed, but his weapon
was taken during the robbery.
335
00:21:13,896 --> 00:21:15,930
Security protocols were lax.
336
00:21:16,085 --> 00:21:19,093
That's because this Colony
is a crimeless utopia.
337
00:21:19,095 --> 00:21:20,282
Remember?
338
00:21:21,031 --> 00:21:22,467
Which way were they going?
339
00:21:22,467 --> 00:21:23,575
East.
340
00:21:24,402 --> 00:21:26,609
Must've turned in from over there.
341
00:21:35,080 --> 00:21:38,149
Kynes has an R&D facility
in that building.
342
00:21:38,417 --> 00:21:41,819
- And you think the SUV came from there?
- I do.
343
00:21:42,179 --> 00:21:44,711
And I'm guessing the material
Broussard spoke of
344
00:21:44,711 --> 00:21:45,995
was on board.
345
00:21:47,439 --> 00:21:50,563
Somehow my life
always leads back to him.
346
00:21:52,745 --> 00:21:55,379
So we find him and Bowman,
347
00:21:55,511 --> 00:21:58,937
recover the polymer, show it to the IGA,
348
00:21:58,937 --> 00:22:00,504
and we got Kynes by the short hairs.
349
00:22:00,505 --> 00:22:02,149
If only it were that easy.
350
00:22:02,940 --> 00:22:04,652
Well, I got an address for Bowman,
351
00:22:04,652 --> 00:22:05,875
if that helps.
352
00:22:07,292 --> 00:22:08,236
What?
353
00:22:08,692 --> 00:22:10,702
I started digging
the minute you mentioned him
354
00:22:10,727 --> 00:22:11,716
at the hotel.
355
00:22:12,028 --> 00:22:13,829
Living under the name James Dalton.
356
00:22:13,830 --> 00:22:16,000
Got a wife, Laura. Two kids.
357
00:22:18,901 --> 00:22:21,736
- The whole family is here?
- That's right.
358
00:22:21,737 --> 00:22:24,336
His wife's an advocate
at the refugee camp.
359
00:22:25,470 --> 00:22:28,231
So they walked in the front door.
360
00:22:28,231 --> 00:22:29,708
That's my understanding.
361
00:22:30,178 --> 00:22:32,880
- Bowman is an outlier.
- Yeah.
362
00:22:32,970 --> 00:22:35,337
Ought to be in a freezer
out on Blake Island.
363
00:22:35,482 --> 00:22:38,852
But he came through
Kynes' processing system.
364
00:22:38,853 --> 00:22:43,222
He and his family placed right
into Colony housing.
365
00:22:44,991 --> 00:22:46,476
They know who he is.
366
00:22:46,476 --> 00:22:48,509
They know exactly who he is.
367
00:22:48,510 --> 00:22:50,444
The deal that Kynes cut
with the Global Authority
368
00:22:50,469 --> 00:22:53,237
was that he gets to run Seattle
however he pleases,
369
00:22:53,238 --> 00:22:55,539
provided that he produce outliers
370
00:22:55,540 --> 00:22:57,911
and turn them over to the Hosts.
371
00:22:58,844 --> 00:23:00,975
But he didn't give 'em Bowman.
372
00:23:02,046 --> 00:23:03,223
This is it.
373
00:23:03,548 --> 00:23:05,352
Kynes' fatal error.
374
00:23:06,518 --> 00:23:08,987
Because he let one outlier
slip through the net?
375
00:23:08,988 --> 00:23:11,942
I highly doubt he's the only one.
376
00:23:15,894 --> 00:23:17,518
What'd you find?
377
00:23:32,577 --> 00:23:34,494
They know who we really are.
378
00:23:35,046 --> 00:23:36,974
They know who everyone is.
379
00:23:38,918 --> 00:23:40,552
And what is "OCS"?
380
00:23:40,553 --> 00:23:43,086
It's classification code.
Stands for "outlier."
381
00:23:43,087 --> 00:23:44,284
What does that mean?
382
00:23:44,284 --> 00:23:46,551
All I know is they get
flagged immediately
383
00:23:46,552 --> 00:23:48,299
and fast-tracked into the Colony.
384
00:23:48,826 --> 00:23:50,611
So there are others like Will?
385
00:23:50,861 --> 00:23:52,660
- Mm-hmm.
- How many?
386
00:23:53,331 --> 00:23:54,580
Hundreds.
387
00:23:56,963 --> 00:23:58,264
I want a list.
388
00:24:03,312 --> 00:24:07,169
If I do this, we're done.
389
00:24:08,380 --> 00:24:11,035
I promise you will never
have to deal with me again.
390
00:24:46,097 --> 00:24:46,949
Hey.
391
00:24:47,853 --> 00:24:48,922
Hey.
392
00:24:55,927 --> 00:24:57,716
Nice throw pillows.
393
00:24:58,698 --> 00:25:00,164
It's not my place.
394
00:25:00,459 --> 00:25:02,396
Well, it beats the sewer.
395
00:25:02,906 --> 00:25:04,773
I'm moving out.
396
00:25:05,106 --> 00:25:06,650
Something you said?
397
00:25:08,665 --> 00:25:10,196
I know you're upset.
398
00:25:10,635 --> 00:25:12,514
Why would I be upset?
399
00:25:14,978 --> 00:25:16,703
Should've told you I was in town.
400
00:25:16,703 --> 00:25:17,585
Yeah.
401
00:25:18,960 --> 00:25:21,195
You don't have to work with me.
I thought we were friends.
402
00:25:21,196 --> 00:25:22,379
We are friends.
403
00:25:23,998 --> 00:25:25,599
But maybe I'm a reminder of a life
404
00:25:25,600 --> 00:25:27,235
that you wanted to forget.
405
00:25:36,946 --> 00:25:38,504
How are you?
406
00:25:40,081 --> 00:25:42,238
Good. Yeah, good.
407
00:25:46,155 --> 00:25:48,261
There's something happening here.
408
00:25:51,226 --> 00:25:54,990
How... Will told me some
of what you found.
409
00:25:55,814 --> 00:25:57,448
I work at SRMA,
410
00:25:57,449 --> 00:26:00,785
helping process refugees
into Seattle, and
411
00:26:00,786 --> 00:26:03,042
I got into our computer system.
412
00:26:03,554 --> 00:26:05,946
Sounds like an act of resistance.
413
00:26:06,556 --> 00:26:08,858
I had to make sure I hadn't
walked my family
414
00:26:08,859 --> 00:26:10,363
into a mousetrap.
415
00:26:12,028 --> 00:26:13,562
What'd you find?
416
00:26:13,563 --> 00:26:15,827
Well, they know who we are.
417
00:26:16,300 --> 00:26:18,467
And they let you in anyway?
418
00:26:18,468 --> 00:26:20,570
They let in a lot of people like Will.
419
00:26:20,571 --> 00:26:22,882
They call 'em outliers.
420
00:26:23,239 --> 00:26:26,176
That's the first page of the list.
421
00:26:27,544 --> 00:26:29,319
Could be hundreds.
422
00:26:30,581 --> 00:26:32,748
You think they were all ex-military?
423
00:26:33,183 --> 00:26:34,286
Maybe.
424
00:26:36,672 --> 00:26:39,322
You give me a couple of hundred pros.
425
00:26:47,336 --> 00:26:49,047
Your office or mine?
426
00:26:49,271 --> 00:26:50,827
I'm afraid that I'm busy.
427
00:26:50,932 --> 00:26:52,465
I'll only take a moment.
428
00:26:52,466 --> 00:26:56,186
An incident in your Colony
has come to my attention.
429
00:26:56,337 --> 00:26:57,981
What kind of incident?
430
00:26:58,473 --> 00:27:00,733
Theft and a double murder.
431
00:27:03,003 --> 00:27:04,201
Please.
432
00:27:07,648 --> 00:27:10,799
So I gather that you know
what I'm talking about.
433
00:27:11,152 --> 00:27:12,152
Of course.
434
00:27:12,520 --> 00:27:14,288
This isn't Los Angeles.
435
00:27:14,375 --> 00:27:15,410
Murders are rare.
436
00:27:17,153 --> 00:27:19,253
Then why didn't you report it?
437
00:27:19,254 --> 00:27:21,544
Because the incident is an anomaly.
438
00:27:21,569 --> 00:27:23,355
And because I'm not required to report
439
00:27:23,355 --> 00:27:25,235
internal affairs to the IGA.
440
00:27:25,235 --> 00:27:26,832
May I ask what was stolen?
441
00:27:26,857 --> 00:27:28,390
A material sample.
442
00:27:28,391 --> 00:27:29,859
Magic lettuce.
443
00:27:32,095 --> 00:27:34,364
A flexible membrane
designed for building
444
00:27:34,364 --> 00:27:35,828
ultra-lightweight containment.
445
00:27:35,853 --> 00:27:37,653
It's fairly technical.
446
00:27:37,654 --> 00:27:40,124
- Can I see it?
- It was our only sample.
447
00:27:40,657 --> 00:27:42,147
Do you know who stole it?
448
00:27:42,147 --> 00:27:43,883
That's part of an ongoing investigation.
449
00:27:43,908 --> 00:27:46,195
Should the IGA worry about this material
450
00:27:46,195 --> 00:27:48,164
being in the wrong hands?
451
00:27:48,165 --> 00:27:50,299
I don't think it'd be
of much use to anyone.
452
00:27:50,300 --> 00:27:53,469
I barely understand it
and I have two PhDs.
453
00:27:53,470 --> 00:27:56,950
I am authorized to provide
an outside investigative unit
454
00:27:56,975 --> 00:27:58,522
if that would be helpful.
455
00:27:58,522 --> 00:28:01,878
As I said, we'll handle
the matter internally.
456
00:28:02,492 --> 00:28:04,392
You have the personnel for that?
457
00:28:04,628 --> 00:28:06,494
I have people I trust.
458
00:28:06,495 --> 00:28:07,943
I need to talk to them.
459
00:28:08,799 --> 00:28:10,080
Need?
460
00:28:11,368 --> 00:28:13,401
I'm making regular reports to the IGA.
461
00:28:13,402 --> 00:28:15,103
Maybe you don't feel like
you owe them anything,
462
00:28:15,104 --> 00:28:16,604
but isn't it better for everyone
463
00:28:16,605 --> 00:28:18,273
if they have an accurate picture
464
00:28:18,274 --> 00:28:19,543
of what's happening here?
465
00:28:21,645 --> 00:28:22,874
Of course.
466
00:28:23,612 --> 00:28:26,250
The gentlemen that I assigned
to your security detail.
467
00:28:26,483 --> 00:28:28,684
Perhaps they'll be useful.
468
00:28:31,698 --> 00:28:32,955
Thank you.
469
00:28:48,800 --> 00:28:50,556
Hey, I wondered if you could help me.
470
00:28:51,287 --> 00:28:52,801
What can I help you with?
471
00:28:52,801 --> 00:28:56,538
Um, you look so familiar.
472
00:28:58,100 --> 00:28:59,867
Guess I just have one of those faces.
473
00:29:00,428 --> 00:29:01,553
What'd you say you needed?
474
00:29:01,553 --> 00:29:03,501
Yeah, I was wondering, uh, what paint
475
00:29:03,526 --> 00:29:05,054
I should use for my kids room.
476
00:29:05,079 --> 00:29:07,141
Paint's in the back. I'll show you.
477
00:29:09,777 --> 00:29:11,513
We just wanna talk.
478
00:29:13,915 --> 00:29:15,689
Your name's O'Neill, right?
479
00:29:30,492 --> 00:29:32,706
Easy. We're friendlies.
480
00:29:40,969 --> 00:29:42,970
Ah!
481
00:29:50,979 --> 00:29:52,481
Easy.
482
00:29:58,787 --> 00:30:01,040
I hope they're all this good.
483
00:30:10,565 --> 00:30:12,157
How'd you find me?
484
00:30:12,666 --> 00:30:15,302
My girlfriend doesn't
even know my real name.
485
00:30:15,936 --> 00:30:17,837
We have a contact at SRMA.
486
00:30:18,084 --> 00:30:19,380
They knew everything about you
487
00:30:19,380 --> 00:30:20,714
the minute you set foot in that camp.
488
00:30:20,715 --> 00:30:22,318
You served.
489
00:30:24,552 --> 00:30:26,042
Nah.
490
00:30:27,623 --> 00:30:30,497
We did. Rangers, Marines.
491
00:30:33,561 --> 00:30:34,817
Navy.
492
00:30:36,598 --> 00:30:39,368
I was almost at the end of BUD/S
when the Arrival happened.
493
00:30:42,866 --> 00:30:44,498
Who are you guys?
494
00:30:45,217 --> 00:30:49,786
We're part of a Resistance group
that got busted up in Los Angeles.
495
00:30:49,787 --> 00:30:51,621
We relocated here.
496
00:30:51,622 --> 00:30:53,654
Looking to rattle some cages.
497
00:30:54,426 --> 00:30:55,929
You're in a crew?
498
00:31:03,802 --> 00:31:06,437
I printed up this list
in the refugee camp.
499
00:31:06,438 --> 00:31:09,508
My husband is on it. So are you.
500
00:31:11,230 --> 00:31:12,999
You recognize anyone else?
501
00:31:18,162 --> 00:31:19,819
No, but this doesn't make any sense.
502
00:31:19,819 --> 00:31:21,954
If they know who we are, why
aren't they coming after us?
503
00:31:21,955 --> 00:31:23,655
Ever heard the term "outliers"?
504
00:31:23,656 --> 00:31:24,668
No.
505
00:31:24,668 --> 00:31:26,870
- That's how they classify us.
- Who?
506
00:31:26,871 --> 00:31:28,805
- RAPs.
- Who?
507
00:31:28,806 --> 00:31:30,135
The aliens.
508
00:31:30,441 --> 00:31:31,727
Morks.
509
00:31:33,125 --> 00:31:34,093
Okay.
510
00:31:34,750 --> 00:31:38,078
So what do they want with us
and the outliers?
511
00:31:38,586 --> 00:31:40,654
We don't know exactly.
512
00:31:40,889 --> 00:31:44,607
But we think we might be
their first line of defense.
513
00:31:45,293 --> 00:31:46,447
Against what?
514
00:31:46,806 --> 00:31:48,250
Their enemies.
515
00:31:50,376 --> 00:31:52,090
Take us to your people.
516
00:31:53,011 --> 00:31:55,247
We have good intel to share.
517
00:32:00,886 --> 00:32:02,027
Give me the list.
518
00:32:14,733 --> 00:32:17,097
If this checks out, I'll be in touch.
519
00:32:27,829 --> 00:32:31,791
So you have no leads
on the murders or the missing material?
520
00:32:31,830 --> 00:32:33,648
Eh, it's probably just some psycho.
521
00:32:34,337 --> 00:32:37,911
I thought that psychos didn't make
it through security into the Colony.
522
00:32:39,833 --> 00:32:41,686
Screening isn't our job.
523
00:32:41,936 --> 00:32:43,595
What is your job?
524
00:32:43,793 --> 00:32:45,823
We work for Mr. Kynes.
525
00:32:48,614 --> 00:32:50,147
Solving crimes,
526
00:32:50,148 --> 00:32:52,871
guarding, dignitaries?
527
00:32:52,935 --> 00:32:54,770
That's a pretty wide range.
528
00:32:57,182 --> 00:32:59,845
How long have you gentlemen
been here in Seattle?
529
00:33:00,185 --> 00:33:02,353
Since Mr. Kynes brought us in.
530
00:33:02,622 --> 00:33:04,975
He recruited you. From where?
531
00:33:05,625 --> 00:33:07,027
Outside.
532
00:33:11,532 --> 00:33:13,422
What did you do before this?
533
00:33:14,134 --> 00:33:15,468
Security.
534
00:33:16,251 --> 00:33:17,033
Funny.
535
00:33:17,033 --> 00:33:19,711
I had you pegged for
early childhood education.
536
00:33:23,006 --> 00:33:24,640
You should know that the IGA
537
00:33:24,641 --> 00:33:26,409
is always interested
538
00:33:26,410 --> 00:33:29,713
in men with a particular set of skills.
539
00:33:29,714 --> 00:33:31,147
Thank you.
540
00:33:31,148 --> 00:33:34,327
The compensation is very competitive.
541
00:33:35,214 --> 00:33:37,241
Have you ever been to Switzerland?
542
00:33:38,417 --> 00:33:40,375
We like Seattle.
543
00:33:48,294 --> 00:33:49,327
Fair enough.
544
00:33:49,328 --> 00:33:51,267
Bon appétit.
545
00:34:06,445 --> 00:34:07,647
Shall we then?
546
00:34:49,355 --> 00:34:50,967
I'm at work.
547
00:34:51,890 --> 00:34:53,527
I came to apologize.
548
00:34:53,891 --> 00:34:54,960
Okay.
549
00:34:58,245 --> 00:34:59,766
I let him go.
550
00:35:02,010 --> 00:35:03,094
Really?
551
00:35:04,478 --> 00:35:05,879
My son came into the room.
552
00:35:05,880 --> 00:35:07,575
I couldn't do it in front of him.
553
00:35:09,049 --> 00:35:12,007
I guess we should nominate
you for father of the year.
554
00:35:17,592 --> 00:35:19,059
I don't get it.
555
00:35:19,774 --> 00:35:21,155
I don't understand
556
00:35:21,155 --> 00:35:23,409
why Broussard would work
with someone like you.
557
00:35:27,227 --> 00:35:30,230
He had a team in LA.
A bunch of dumb kids.
558
00:35:30,231 --> 00:35:31,938
They were all killed.
559
00:35:37,138 --> 00:35:38,476
And?
560
00:35:38,801 --> 00:35:40,863
It's easier to work with professionals.
561
00:35:40,888 --> 00:35:42,889
They know what they sign up for.
562
00:35:42,890 --> 00:35:45,521
So you don't blame yourself
if they take a bullet.
563
00:35:47,328 --> 00:35:49,733
Plus Broussard probably figures a bullet
564
00:35:49,733 --> 00:35:52,169
will put me out of my misery.
565
00:35:54,638 --> 00:35:56,255
Self-pity?
566
00:35:56,760 --> 00:35:59,430
That's a delightful addition
to this package.
567
00:36:01,731 --> 00:36:04,622
I don't blame you
for being angry with me.
568
00:36:05,207 --> 00:36:06,851
And you're right.
569
00:36:07,676 --> 00:36:09,145
I'm not okay.
570
00:36:13,549 --> 00:36:15,195
I had another son.
571
00:36:16,151 --> 00:36:17,443
He was killed.
572
00:36:19,055 --> 00:36:22,275
And you blame Alan Snyder.
573
00:36:23,258 --> 00:36:24,666
I don't know.
574
00:36:25,322 --> 00:36:27,493
Does it matter?
It doesn't change anything.
575
00:36:27,767 --> 00:36:29,180
You need help.
576
00:36:30,104 --> 00:36:32,434
Like, real help.
577
00:36:34,996 --> 00:36:38,031
Aren't you worried about
the rest of your family?
578
00:36:38,387 --> 00:36:40,388
You will drag them down with you.
579
00:36:40,389 --> 00:36:42,120
You think I don't know that?
580
00:36:43,524 --> 00:36:45,617
I know good doctors here.
581
00:36:46,263 --> 00:36:48,697
You could talk to them,
get on medication.
582
00:36:48,698 --> 00:36:51,097
I'll handle my business.
583
00:36:56,238 --> 00:36:58,059
You have to come back.
584
00:36:58,807 --> 00:37:00,735
Broussard needs you.
585
00:37:03,712 --> 00:37:07,583
Broussard doesn't need anyone.
586
00:37:07,584 --> 00:37:10,498
I'm just a spare pair of hands
and a place to stay.
587
00:37:10,565 --> 00:37:11,801
No.
588
00:37:13,810 --> 00:37:16,344
You're what my wife was for him.
589
00:37:17,124 --> 00:37:19,802
Someone to remind him why he does it.
590
00:37:21,827 --> 00:37:26,565
I didn't join the Resistance
to be Broussard's lucky penny.
591
00:37:26,566 --> 00:37:28,735
That's not what I'm saying.
592
00:37:31,671 --> 00:37:34,677
Don't walk away from something
good because of me.
593
00:38:02,282 --> 00:38:03,422
Mom or Dad call?
594
00:38:03,424 --> 00:38:04,717
No.
595
00:38:11,098 --> 00:38:12,230
Come on.
596
00:38:12,799 --> 00:38:13,854
Where are we going?
597
00:38:21,397 --> 00:38:22,764
Oh, not this one again.
598
00:38:22,766 --> 00:38:24,334
- Dad.
- Hey, Sal.
599
00:38:24,335 --> 00:38:26,053
Ignore him.
600
00:38:26,369 --> 00:38:27,941
He thinks he's funny.
601
00:38:28,739 --> 00:38:29,872
This is Gracie.
602
00:38:29,873 --> 00:38:32,119
Gracie, that's a great name.
603
00:38:33,220 --> 00:38:34,753
I'm so glad you could come.
604
00:38:34,754 --> 00:38:36,515
I've been looking forward
to meeting you.
605
00:38:36,517 --> 00:38:39,050
- Sean talks about me?
- All of the time.
606
00:38:39,685 --> 00:38:41,267
Are you hungry?
607
00:38:41,562 --> 00:38:44,503
Everyone else is on their way here,
so you better get a good seat.
608
00:38:44,832 --> 00:38:45,827
Come on.
609
00:38:47,002 --> 00:38:48,005
Thanks.
610
00:38:48,671 --> 00:38:49,603
You all right?
611
00:38:50,339 --> 00:38:52,699
Yeah, my parents just had to work.
612
00:38:53,676 --> 00:38:54,845
All right.
613
00:39:02,952 --> 00:39:05,086
Mm.
614
00:39:05,087 --> 00:39:07,024
The fingerprint analysis came back.
615
00:39:09,758 --> 00:39:11,893
Mr. Harris' real name is Victor Resnick.
616
00:39:11,894 --> 00:39:13,128
United States Army.
617
00:39:13,129 --> 00:39:15,364
Delta Force, to be more precise.
618
00:39:15,365 --> 00:39:17,032
- Six tours.
- Phew.
619
00:39:17,033 --> 00:39:18,967
- He's the real deal.
- An outlier.
620
00:39:18,968 --> 00:39:21,769
And his friend Ford didn't
seem any less capable to me.
621
00:39:21,954 --> 00:39:22,721
No.
622
00:39:23,200 --> 00:39:25,933
Neither of these men have
ever been under the employ
623
00:39:25,958 --> 00:39:29,605
of the IGA, so there are two outliers
624
00:39:29,605 --> 00:39:31,376
on Everett Kynes' payroll.
625
00:39:31,841 --> 00:39:33,608
Don't forget Bowman.
626
00:39:33,609 --> 00:39:34,675
How could I?
627
00:39:34,676 --> 00:39:36,278
Walking free in the Colony,
628
00:39:36,279 --> 00:39:38,847
instead of cooling his heels,
and all the rest of him,
629
00:39:38,848 --> 00:39:41,571
in a stasis chamber on Blake Island.
630
00:39:43,819 --> 00:39:45,387
There could be dozens of these guys,
631
00:39:45,388 --> 00:39:47,322
just running around loose in Seattle.
632
00:39:47,323 --> 00:39:48,506
Yep.
633
00:39:50,274 --> 00:39:53,177
Men like that need to be
kept on a short leash.
634
00:39:53,178 --> 00:39:54,614
This is reckless.
635
00:39:55,052 --> 00:39:58,482
But Kynes is a careful man.
636
00:39:58,507 --> 00:40:00,727
It doesn't add up, does it?
637
00:40:05,014 --> 00:40:07,147
This is how insurgencies get started.
638
00:40:07,148 --> 00:40:09,531
That's what I admire about you, Garland.
639
00:40:09,885 --> 00:40:11,379
You look ahead.
640
00:40:12,153 --> 00:40:14,435
You know, if we report this,
641
00:40:14,856 --> 00:40:17,571
that should be enough
to take down Kynes.
642
00:40:18,293 --> 00:40:20,861
A less politically connected man, sure.
643
00:40:20,862 --> 00:40:22,833
But Kynes is in a special league,
644
00:40:22,833 --> 00:40:25,080
and he may have a plausible explanation.
645
00:40:26,003 --> 00:40:27,485
So what do we do?
646
00:40:27,725 --> 00:40:30,026
We make our own reckless move
647
00:40:30,380 --> 00:40:32,672
and then see how he counters.
648
00:40:42,694 --> 00:40:44,294
- Hey.
- You were right.
649
00:40:44,295 --> 00:40:46,750
There are guards all over these docks.
650
00:40:48,598 --> 00:40:50,769
We should get eyes
on the graveyard shift.
651
00:40:50,769 --> 00:40:52,706
We need another body for that.
652
00:40:55,352 --> 00:40:56,689
What about Bram?
653
00:40:57,455 --> 00:40:58,777
Just to scout.
654
00:40:59,625 --> 00:41:01,772
Better to keep him out of it for now.
655
00:41:02,194 --> 00:41:03,263
Okay.
656
00:41:07,199 --> 00:41:08,245
How are you?
657
00:41:08,667 --> 00:41:10,051
Better.
658
00:41:11,036 --> 00:41:12,538
Hey!
659
00:41:20,947 --> 00:41:25,383
_
660
00:41:31,746 --> 00:41:35,887
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com