1
00:00:00,028 --> 00:00:01,540
Lucifer
stole Jack's grace.
2
00:00:01,541 --> 00:00:03,776
I know this must be
so hard without your grace,
3
00:00:03,777 --> 00:00:04,810
but you can get past this.
4
00:00:07,831 --> 00:00:08,830
Jack?!
5
00:00:10,367 --> 00:00:11,783
Lily Sunder.
6
00:00:11,785 --> 00:00:14,486
She was a professor
of Apocalyptic Literature.
7
00:00:14,488 --> 00:00:16,655
All my life,
I dreamed about angels.
8
00:00:16,657 --> 00:00:18,006
I had a life,
9
00:00:18,008 --> 00:00:19,791
a wonderful life.
10
00:00:19,793 --> 00:00:21,826
They took everything from me.
11
00:00:21,828 --> 00:00:25,547
No!
12
00:00:25,549 --> 00:00:28,383
Ishim said you made
some kind of pact,
13
00:00:28,385 --> 00:00:29,968
that you're using
dark magic.
14
00:00:29,970 --> 00:00:31,303
I use their magic.
15
00:00:31,643 --> 00:00:33,643
Every time I use
one of their spells,
16
00:00:33,645 --> 00:00:36,729
a piece of my soul burns away.
17
00:00:36,731 --> 00:00:38,314
It's all right, Jack.
18
00:00:38,316 --> 00:00:39,682
Jack, hey, we're
right here, buddy.
19
00:00:39,684 --> 00:00:41,017
He's in good hands.
Don't worry.
20
00:00:41,019 --> 00:00:43,019
Jack's in total
systemic failure.
21
00:00:43,021 --> 00:00:45,354
His body's in the process
of shutting down.
22
00:00:45,356 --> 00:00:47,189
When Jack's grace
was taken from him,
23
00:00:47,191 --> 00:00:49,158
his being fell into chaos.
24
00:00:49,160 --> 00:00:51,828
The -- The cells
are gobbling each other up.
25
00:00:51,830 --> 00:00:53,362
Jack is part archangel.
26
00:00:53,364 --> 00:00:55,415
He needs
a much stronger force
27
00:00:55,417 --> 00:00:57,884
and probably
some kind of magic,
28
00:00:57,886 --> 00:01:00,536
and he needs it quick.
29
00:01:02,340 --> 00:01:03,673
- Jack.
- Jack!
30
00:01:04,876 --> 00:01:05,842
So, what can we do?
31
00:01:05,844 --> 00:01:06,843
Watch over him.
32
00:01:06,845 --> 00:01:08,394
Stay by his side...
33
00:01:08,396 --> 00:01:10,179
as he dies.
34
00:01:19,858 --> 00:01:21,357
Hey, hey, hey,
it's all right.
35
00:01:21,359 --> 00:01:22,692
Take -- Take it easy.
Take it easy.
36
00:01:22,694 --> 00:01:23,910
It's all right.
It's all right.
37
00:01:29,084 --> 00:01:31,734
Please don't be sad.
38
00:01:31,736 --> 00:01:37,123
Maybe -- Maybe this is how
things are supposed to be.
39
00:01:38,426 --> 00:01:41,627
Don't give me that
"meant to be" crap.
40
00:01:41,629 --> 00:01:43,296
This isn't part
of some damn plan.
41
00:01:43,298 --> 00:01:44,430
Dean...
42
00:02:12,911 --> 00:02:14,160
Can you tell him...
43
00:02:14,162 --> 00:02:18,614
it's okay?
44
00:02:18,616 --> 00:02:20,967
Tell him yourself.
45
00:02:20,969 --> 00:02:23,002
He'll be back in a minute.
46
00:02:25,507 --> 00:02:27,140
Sam...
47
00:02:28,760 --> 00:02:32,461
...what happens next...
48
00:02:32,463 --> 00:02:34,981
for someone like me?
49
00:02:36,851 --> 00:02:38,651
I don't know.
50
00:02:42,774 --> 00:02:45,441
Then it's gonna be
an adventure.
51
00:02:57,005 --> 00:02:58,621
Dean.
52
00:02:59,841 --> 00:03:01,707
I can't.
53
00:03:05,329 --> 00:03:06,712
It's not right,
Cass, you know?
54
00:03:06,714 --> 00:03:08,497
It's just -- It's not --
55
00:03:08,499 --> 00:03:10,133
What?
56
00:03:10,135 --> 00:03:11,768
It's not fair?
57
00:03:13,221 --> 00:03:14,854
I know that.
58
00:03:14,856 --> 00:03:16,973
But he needs you.
59
00:03:32,407 --> 00:03:33,990
He's gone.
60
00:03:51,728 --> 00:03:55,728
♪ Supernatural 14x08 ♪
Byzantium
Original Air Date on December 6, 2018
61
00:03:55,729 --> 00:04:01,729
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
62
00:04:07,909 --> 00:04:11,527
Maybe we should...start
thinking about next steps.
63
00:04:16,067 --> 00:04:20,253
Wake and a bonfire,
Hunter style.
64
00:04:20,255 --> 00:04:22,371
It's what Jack would've wanted.
65
00:04:24,242 --> 00:04:29,045
Sam,
your brother's in pain.
66
00:04:29,047 --> 00:04:31,797
Just let him be.
67
00:04:31,799 --> 00:04:34,267
If he needs his space,
we're gonna give it to him.
68
00:04:44,562 --> 00:04:46,112
This is Mary Winchester.
69
00:04:46,114 --> 00:04:48,731
You know the drill.
70
00:04:48,733 --> 00:04:50,599
Hey, Mom, it's me.
71
00:04:50,601 --> 00:04:55,621
Sorry to lay this
on your voicemail, but, uh...
72
00:04:55,623 --> 00:04:56,906
it's Jack.
73
00:04:56,908 --> 00:04:58,491
He...
74
00:04:58,493 --> 00:05:02,444
He got sick, um,
75
00:05:02,446 --> 00:05:05,081
and he, uh -- h-he died...
76
00:05:05,083 --> 00:05:07,133
this morning.
77
00:05:07,135 --> 00:05:09,285
I would have called you sooner,
but, um, it --
78
00:05:09,287 --> 00:05:12,454
it happened so fast.
79
00:05:12,456 --> 00:05:17,293
And we thought we could fix it,
you know like always.
80
00:05:17,295 --> 00:05:19,645
Anyway, Mom, I'm sorry.
81
00:05:19,647 --> 00:05:23,799
I know how much he meant to you
and, uh, to all of us.
82
00:05:23,801 --> 00:05:26,018
Anyway,
to tell you the truth,
83
00:05:26,020 --> 00:05:28,304
it would really be nice
to hear your voice.
84
00:05:28,306 --> 00:05:30,606
If you could, uh,
just call us back.
85
00:06:04,525 --> 00:06:07,109
Hey, you seen Sam?
86
00:06:13,651 --> 00:06:15,517
How could you just
let him leave, man?
87
00:06:15,519 --> 00:06:17,570
You saw what he was like.
88
00:06:17,572 --> 00:06:19,322
Dean, you said
to give him space.
89
00:06:19,324 --> 00:06:24,210
Yeah, space, in the bunker,
with us, not this.
90
00:06:24,212 --> 00:06:25,711
Dean, look.
91
00:06:39,043 --> 00:06:40,726
Tell me
you didn't make a deal.
92
00:06:40,728 --> 00:06:42,728
A -- A -- A deal? What?
93
00:06:42,730 --> 00:06:43,779
No.
94
00:06:43,781 --> 00:06:46,048
I --
95
00:06:46,050 --> 00:06:48,734
I was trying
to build a pyre.
96
00:07:23,938 --> 00:07:28,924
I couldn't -- I-I couldn't
even do that for him.
97
00:07:30,594 --> 00:07:33,279
I should've done more.
98
00:07:33,281 --> 00:07:34,814
- Sam --
- I should have tried harder.
99
00:07:34,816 --> 00:07:37,450
You know, I mean,
everything we got --
100
00:07:37,452 --> 00:07:40,403
the spells, the lore --
101
00:07:40,405 --> 00:07:43,072
what good is any of it
if we couldn't even save him?
102
00:07:43,074 --> 00:07:45,207
At least you were
there for him.
103
00:07:47,778 --> 00:07:51,414
This doesn't feel right.
104
00:07:51,416 --> 00:07:54,967
It's just not how I thought
Jack's story would end.
105
00:07:56,421 --> 00:08:00,306
Yeah. None of us did.
106
00:08:00,308 --> 00:08:04,260
The certainty...of death,
107
00:08:04,262 --> 00:08:06,429
even for angels,
it's always felt natural,
108
00:08:06,431 --> 00:08:09,265
but this doesn't.
109
00:08:11,018 --> 00:08:14,487
Jack being taken
before his time.
110
00:08:14,489 --> 00:08:16,822
I mean, taken before me.
111
00:08:19,310 --> 00:08:21,160
So, what do we do?
112
00:08:21,162 --> 00:08:22,778
Say goodbye...
113
00:08:24,782 --> 00:08:27,333
...tomorrow.
114
00:08:27,335 --> 00:08:29,668
Tonight...
115
00:08:29,670 --> 00:08:32,171
we get loaded.
116
00:08:41,966 --> 00:08:44,049
♪ Take one last look ♪
117
00:08:45,470 --> 00:08:49,472
♪ Before you leave ♪
118
00:08:49,474 --> 00:08:52,308
♪ 'Cause, oh, somehow ♪
119
00:08:52,310 --> 00:08:56,862
♪ It means so much to me ♪
120
00:08:56,864 --> 00:09:02,067
♪ And if you ever need me,
you know where I'll be ♪
121
00:09:02,069 --> 00:09:05,538
♪ So please call home ♪
122
00:09:05,540 --> 00:09:09,658
♪ If you change your mind ♪
123
00:09:11,078 --> 00:09:16,031
♪ Oh, I don't mind ♪
124
00:09:19,754 --> 00:09:21,554
♪ So go on ♪
125
00:09:21,556 --> 00:09:22,588
Ohh.
126
00:09:22,590 --> 00:09:26,342
♪ I won't say no more ♪
127
00:09:26,344 --> 00:09:27,560
For Jack!
128
00:09:27,562 --> 00:09:28,894
♪ My heart ain't in it ♪
129
00:09:28,896 --> 00:09:31,597
♪ But I'll hold the door ♪
130
00:09:34,735 --> 00:09:40,072
♪ But just remember
what I said before ♪
131
00:09:40,074 --> 00:09:43,242
♪ Please call home ♪
132
00:09:43,244 --> 00:09:48,697
♪ If you change your mind ♪
133
00:09:54,872 --> 00:09:57,590
We did everything
we could, right?
134
00:10:15,776 --> 00:10:18,594
Here's to you, Jack...
135
00:10:18,596 --> 00:10:22,231
wherever you are.
136
00:10:27,771 --> 00:10:29,455
Jack, take it easy.
137
00:10:29,457 --> 00:10:31,574
You don't have to cram it
all in at once, right?
138
00:10:31,576 --> 00:10:32,908
Still no signal.
139
00:10:32,910 --> 00:10:35,411
Yeah, 'cause I told you,
that app blows.
140
00:10:35,413 --> 00:10:36,996
I found this
in the glove compartment.
141
00:10:36,998 --> 00:10:39,131
Ah! Old school!
142
00:10:39,133 --> 00:10:40,583
A real map.
143
00:10:40,585 --> 00:10:42,251
Let's find our way
to Dodge City.
144
00:10:42,253 --> 00:10:45,087
C'mere, Jack. I'm gonna
teach you how to read a map.
145
00:10:45,089 --> 00:10:48,424
So, rule number one --
rule number one --
146
00:10:48,426 --> 00:10:49,425
rule number one --
147
00:10:49,427 --> 00:10:50,459
Dean?
148
00:10:50,461 --> 00:10:52,428
North is usually up.
149
00:10:58,636 --> 00:11:01,604
Something's wrong.
150
00:11:40,382 --> 00:11:44,084
Man, haven't seen
this stuff in years.
151
00:11:44,086 --> 00:11:47,053
And what language
is this technically in?
152
00:11:47,055 --> 00:11:48,588
We're not sure, but it's --
153
00:11:48,590 --> 00:11:49,890
it's written in cuneiform.
154
00:11:49,892 --> 00:11:51,841
Kevin was very thorough.
155
00:11:51,843 --> 00:11:54,878
Yeah. We kept it all --
the translations,
156
00:11:54,880 --> 00:11:56,680
his notes on his translations,
annotations.
157
00:11:56,682 --> 00:11:57,847
You name it.
158
00:11:57,849 --> 00:12:00,584
Ohh. Whoa, ohh.
159
00:12:00,586 --> 00:12:02,285
Is this it?
160
00:12:02,287 --> 00:12:05,055
Uh, yeah,
this is everything.
161
00:12:05,057 --> 00:12:06,256
You think it's possible?
162
00:12:06,258 --> 00:12:07,357
I think so. Maybe.
163
00:12:07,359 --> 00:12:09,159
Maybe what?
164
00:12:10,762 --> 00:12:12,262
Hello, Dean.
165
00:12:12,264 --> 00:12:15,198
Dean,
you remember Lily Sunder.
166
00:12:15,200 --> 00:12:16,232
L--
167
00:12:19,605 --> 00:12:20,971
You got old.
168
00:12:20,973 --> 00:12:23,573
Did I?
169
00:12:23,575 --> 00:12:28,411
An unfortunate side effect
of giving up magic, I suppose.
170
00:12:28,413 --> 00:12:31,247
Ah.
What are you doing here?
171
00:12:31,249 --> 00:12:33,750
- I called her.
- You --
172
00:12:36,555 --> 00:12:38,622
Okay. Last thing
I remember
173
00:12:38,624 --> 00:12:41,591
was her killing
a whole bunch of angels
174
00:12:41,593 --> 00:12:42,826
to get revenge
for her daughter.
175
00:12:42,828 --> 00:12:44,094
She tried to kill you.
176
00:12:44,096 --> 00:12:45,895
- Yeah. I remember.
- That's not --
177
00:12:45,897 --> 00:12:48,164
Dean, listen, last night,
178
00:12:48,166 --> 00:12:51,568
after about whiskey number five,
it hit me.
179
00:12:51,570 --> 00:12:53,903
I mean,
we've torn through all the lore
180
00:12:53,905 --> 00:12:55,805
looking for a way
to cure Jack, right?
181
00:12:55,807 --> 00:12:57,774
But we've never looked through
182
00:12:57,776 --> 00:12:59,776
Kevin's angel tablet
translations.
183
00:12:59,778 --> 00:13:01,945
Yeah,
'cause they're worthless.
184
00:13:01,947 --> 00:13:04,147
I mean, Kevin translated
them into --
185
00:13:04,149 --> 00:13:07,167
to crazy scribble
only a prophet can read.
186
00:13:07,169 --> 00:13:11,120
And last I checked, we can't
exactly ask Donatello.
187
00:13:11,122 --> 00:13:14,140
Maybe I can read them.
188
00:13:14,142 --> 00:13:15,475
Oh, so, what,
now you're a prophet?
189
00:13:15,477 --> 00:13:17,310
She's the next
best thing.
190
00:13:17,312 --> 00:13:19,796
I mean, Lily is an angel expert
who tapped into their magic
191
00:13:19,798 --> 00:13:21,765
in ways we didn't even
know existed.
192
00:13:21,767 --> 00:13:23,183
So, if she can read
the translations,
193
00:13:23,185 --> 00:13:24,967
then maybe we can
pull off a miracle.
194
00:13:24,969 --> 00:13:27,020
What kind of miracle?
195
00:13:27,022 --> 00:13:30,523
A way to bring Jack home.
196
00:13:30,525 --> 00:13:33,276
Okay. Go for it.
197
00:13:39,951 --> 00:13:41,668
So, can you read --
198
00:13:41,670 --> 00:13:42,919
Shh!
199
00:13:49,177 --> 00:13:50,677
I'm sorry. I can't.
200
00:13:50,679 --> 00:13:52,879
Oh. All right.
Well, thanks for stopping by.
201
00:13:52,881 --> 00:13:55,181
Wait.
202
00:13:55,183 --> 00:13:56,466
You can use my magic.
203
00:13:56,468 --> 00:13:57,967
Your magic?
204
00:13:57,969 --> 00:14:00,637
The magic I used,
as you so sensitively put it,
205
00:14:00,639 --> 00:14:03,139
to get revenge
for my daughter.
206
00:14:03,141 --> 00:14:06,526
You said your nephilim boy --
Jack --
207
00:14:06,528 --> 00:14:10,146
without his angel grace,
his human body died?
208
00:14:10,148 --> 00:14:13,850
My magic draws power
from the soul, the human soul.
209
00:14:13,852 --> 00:14:15,017
It could save him.
210
00:14:15,019 --> 00:14:16,736
You'd give your soul up?
211
00:14:16,738 --> 00:14:19,021
Not my soul.
His.
212
00:14:19,023 --> 00:14:20,573
Pass.
213
00:14:20,575 --> 00:14:23,993
It's not his entire soul,
obviously.
214
00:14:23,995 --> 00:14:26,162
How much of it?
215
00:14:26,164 --> 00:14:28,248
As long
as he's only using it
216
00:14:28,250 --> 00:14:31,000
to sustain his body,
it won't cost much.
217
00:14:31,002 --> 00:14:32,085
He'll never miss it.
218
00:14:32,087 --> 00:14:33,753
What are we even
talking about?
219
00:14:33,755 --> 00:14:36,706
I-It's too late.
Jack's dead.
220
00:14:36,708 --> 00:14:38,508
His soul's gone, right?
221
00:14:38,510 --> 00:14:41,428
Maybe not.
If Jack is in Heaven,
222
00:14:41,430 --> 00:14:45,265
I might be able to pull
his soul into his body.
223
00:14:45,267 --> 00:14:48,735
It would only be
for a few seconds.
224
00:14:48,737 --> 00:14:50,186
That's all the time
I need.
225
00:14:50,188 --> 00:14:51,938
If I can open the door,
226
00:14:51,940 --> 00:14:57,226
your boy can use my magic
to stay alive.
227
00:14:57,228 --> 00:14:59,362
Resurrection and a cure.
228
00:15:00,899 --> 00:15:02,198
You're welcome.
229
00:15:02,200 --> 00:15:04,751
And you would do
all this for us, huh?
230
00:15:04,753 --> 00:15:07,954
Eh, for what? Out of
the kindness of your heart?
231
00:15:07,956 --> 00:15:10,239
No. But I'm willing
to trade.
232
00:15:10,241 --> 00:15:11,424
Trade for what?
233
00:15:11,426 --> 00:15:14,043
I'm old, and I'm dying.
234
00:15:14,045 --> 00:15:16,412
And when my life is over,
235
00:15:16,414 --> 00:15:19,415
I'm pretty certain
I'm going to Hell.
236
00:15:19,417 --> 00:15:21,384
Why is that?
237
00:15:21,386 --> 00:15:23,753
Well, I murdered
a lot of angels.
238
00:15:23,755 --> 00:15:27,423
I don't expect them
to welcome me with open arms.
239
00:15:27,425 --> 00:15:31,361
So, if you want my help...
240
00:15:32,597 --> 00:15:34,697
...get me into Heaven.
241
00:15:36,935 --> 00:15:39,602
We're talking about
that kid's soul.
242
00:15:39,604 --> 00:15:40,737
Not all of it.
243
00:15:40,739 --> 00:15:41,988
Oh, okay, then.
244
00:15:41,990 --> 00:15:43,606
Tell me you're
not cool with this.
245
00:15:43,608 --> 00:15:45,441
Don't you think Jack should
decide for himself?
246
00:15:45,443 --> 00:15:48,128
Listen, I know
how important a soul is.
247
00:15:48,130 --> 00:15:49,913
Believe me. I do.
248
00:15:49,915 --> 00:15:51,464
But if we have a shot at saving
him and bringing him --
249
00:15:51,466 --> 00:15:54,417
Look, if we do this --
if --
250
00:15:54,419 --> 00:15:56,786
how are we supposed to
get her upstairs, hmm?
251
00:15:56,788 --> 00:15:58,588
What, do we talk to Death?
Billie?
252
00:15:58,590 --> 00:16:00,089
Kidnap a reaper?
253
00:16:00,091 --> 00:16:02,926
Death is powerful,
but she and her reapers --
254
00:16:02,928 --> 00:16:05,294
they don't decide
who goes up or who goes down.
255
00:16:05,296 --> 00:16:06,396
Then who does?
256
00:16:07,799 --> 00:16:10,433
Anubis.
Guardian of the Dead.
257
00:16:10,435 --> 00:16:13,302
The Ancient Egyptians
believed that when you die,
258
00:16:13,304 --> 00:16:16,138
Anubis would weigh your heart
on his scale
259
00:16:16,140 --> 00:16:17,807
against justice's feather.
260
00:16:17,809 --> 00:16:19,192
Yeah, the -- the weighing
of the heart ceremony, right,
261
00:16:19,194 --> 00:16:20,309
but that wasn't Anubis.
262
00:16:20,311 --> 00:16:21,828
That was Osiris.
We met him.
263
00:16:21,830 --> 00:16:22,812
Major dick.
264
00:16:22,814 --> 00:16:24,497
Osiris is Anubis's father,
265
00:16:24,499 --> 00:16:26,315
and Heaven passed over him
when they enlisted his son.
266
00:16:26,317 --> 00:16:28,201
Anubis works for Heaven?
267
00:16:28,203 --> 00:16:29,819
He doesn't work for Heaven.
He works with Heaven.
268
00:16:29,821 --> 00:16:31,821
When God left --
sorry, long story --
269
00:16:31,823 --> 00:16:33,155
we needed a new judge,
270
00:16:33,157 --> 00:16:35,324
and Anubis was
the obvious choice.
271
00:16:35,326 --> 00:16:36,793
So, Heaven hired a temp
272
00:16:36,795 --> 00:16:38,327
to make sure the soul trains
kept running on time?
273
00:16:38,329 --> 00:16:40,380
Right. Great.
So, we summon him.
274
00:16:40,382 --> 00:16:42,298
You can do that?
You can summon a god?
275
00:16:42,300 --> 00:16:44,968
Done it before.
276
00:16:50,308 --> 00:16:52,341
Here, boy! Here, boy!
277
00:16:52,343 --> 00:16:53,342
Go long!
278
00:17:01,403 --> 00:17:05,038
Roosevelt!
279
00:17:22,340 --> 00:17:24,373
Who are you?
280
00:17:24,375 --> 00:17:26,509
I'm Jack.
281
00:17:29,397 --> 00:17:32,232
I'm your son.
282
00:17:39,107 --> 00:17:41,024
My...
283
00:17:43,194 --> 00:17:46,062
Jack.
284
00:17:46,064 --> 00:17:47,280
It's you.
285
00:17:50,785 --> 00:17:52,869
Oh.
286
00:17:52,871 --> 00:17:56,122
I don't understand.
287
00:17:56,124 --> 00:17:58,574
You were just a baby.
288
00:17:58,576 --> 00:18:00,242
I-I grew up.
289
00:18:02,264 --> 00:18:04,797
Do you know
where you are?
290
00:18:04,799 --> 00:18:06,582
Uh...
291
00:18:07,919 --> 00:18:09,435
Roosevelt?
292
00:18:09,437 --> 00:18:12,805
He was hit by a car
when I was in high school.
293
00:18:14,059 --> 00:18:15,758
How in the world...
294
00:18:15,760 --> 00:18:18,811
You're in Heaven.
295
00:18:18,813 --> 00:18:21,447
You're in your memories,
296
00:18:21,449 --> 00:18:24,934
your best,
best memories because...
297
00:18:24,936 --> 00:18:27,770
I died.
298
00:18:27,772 --> 00:18:29,739
The day you were born.
299
00:18:34,579 --> 00:18:37,797
Why are you...
300
00:18:43,454 --> 00:18:46,455
No.
301
00:18:46,457 --> 00:18:47,790
No, no, no.
302
00:18:47,792 --> 00:18:48,808
Baby, no, no.
303
00:18:48,810 --> 00:18:50,143
Castiel -- he was --
304
00:18:50,145 --> 00:18:51,594
he was supposed to
take care of you.
305
00:18:51,596 --> 00:18:52,795
And he did.
306
00:18:52,797 --> 00:18:55,815
He and --
and Sam and Dean --
307
00:18:55,817 --> 00:18:58,001
they tried their best.
308
00:18:59,637 --> 00:19:01,504
But things didn't go
as planned.
309
00:19:03,141 --> 00:19:06,209
That's why I had to see
if you were okay.
310
00:19:06,211 --> 00:19:08,311
Jack, what's wrong?
311
00:19:10,482 --> 00:19:12,498
All right, Lily
should be done in a second.
312
00:19:12,500 --> 00:19:16,152
She's writing instructions for
Jack so he'll know how to, uh...
313
00:19:16,154 --> 00:19:19,539
Use the soul-sucking magic?
Boy, that lady's a peach.
314
00:19:19,541 --> 00:19:21,708
- Listen, we talked about this.
- I know.
315
00:19:21,710 --> 00:19:24,794
Gotta happen.
It's the only way. Right.
316
00:19:24,796 --> 00:19:26,129
But I don't like
rollin' the dice
317
00:19:26,131 --> 00:19:27,997
on the word
of a psycho ex-angel killer.
318
00:19:27,999 --> 00:19:30,800
I don't love it, either,
but taking risks,
319
00:19:30,802 --> 00:19:32,668
making crappy deals --
that's what we do.
320
00:19:32,670 --> 00:19:33,970
Yeah, and they usually
bite us in the ass.
321
00:19:33,972 --> 00:19:35,221
So, what do you
want to do about it?
322
00:19:35,223 --> 00:19:36,839
Leave Jack in the morgue?
Burn him?
323
00:19:36,841 --> 00:19:38,191
I didn't say that.
324
00:19:38,193 --> 00:19:39,726
Because, for me,
not doing this -- that --
325
00:19:39,728 --> 00:19:41,978
that would be like letting him
die all over again.
326
00:19:41,980 --> 00:19:43,646
I want Jack back,
too, okay?
327
00:19:43,648 --> 00:19:45,014
I do.
328
00:19:45,016 --> 00:19:46,482
I just don't trust Lily.
329
00:19:50,405 --> 00:19:51,487
You got a 20 on Jack?
330
00:19:51,489 --> 00:19:52,872
Not exactly.
331
00:19:52,874 --> 00:19:56,993
Angel radio is playing
a distress signal.
332
00:19:56,995 --> 00:19:58,244
Awesome.
333
00:19:58,246 --> 00:19:59,528
All of Heaven's gates
are open,
334
00:19:59,530 --> 00:20:01,363
even the ones
that Metatron closed.
335
00:20:01,365 --> 00:20:02,531
What could that mean?
336
00:20:02,533 --> 00:20:05,034
I don't know,
but it's not good.
337
00:20:05,036 --> 00:20:06,886
More awesome.
338
00:20:06,888 --> 00:20:09,722
All right, well, you go.
We got Lily.
339
00:20:09,724 --> 00:20:11,340
When we're ready,
we'll pray.
340
00:20:28,226 --> 00:20:32,394
The instruction manual.
341
00:20:32,396 --> 00:20:34,530
Thanks.
342
00:20:34,532 --> 00:20:36,582
All right,
we're almost set.
343
00:20:36,584 --> 00:20:37,617
Just got to get
one more thing.
344
00:20:37,619 --> 00:20:39,752
I'm gonna go grab it.
345
00:20:40,705 --> 00:20:42,422
Hey.
346
00:20:54,752 --> 00:20:57,437
You know, maybe we
got off to a bad start.
347
00:20:57,439 --> 00:21:00,422
Um, guess I should be
thanking you.
348
00:21:00,424 --> 00:21:02,692
Apology accepted.
349
00:21:05,313 --> 00:21:08,597
Except something's
been bothering me.
350
00:21:08,599 --> 00:21:10,432
Uh, you know,
351
00:21:10,434 --> 00:21:14,787
if this magic of yours
is so great...
352
00:21:14,789 --> 00:21:17,290
why'd you stop using it?
353
00:21:20,161 --> 00:21:22,128
You're letting yourself
get old.
354
00:21:24,448 --> 00:21:27,783
You're letting yourself
die.
355
00:21:27,785 --> 00:21:29,335
Why?
356
00:21:29,337 --> 00:21:32,004
Why risk going to Hell
if you don't have to?
357
00:21:32,006 --> 00:21:34,423
There's something
you're not tellin' us.
358
00:21:37,011 --> 00:21:40,263
When Ishim
took my daughter,
359
00:21:40,265 --> 00:21:43,099
I swore I'd kill him,
360
00:21:43,101 --> 00:21:47,820
even if it meant
burning my entire soul.
361
00:21:47,822 --> 00:21:49,655
But it didn't.
362
00:21:51,192 --> 00:21:55,644
I have a sliver,
a whisper of my soul left.
363
00:21:55,646 --> 00:21:57,530
And?
364
00:21:57,532 --> 00:21:59,982
May --
365
00:21:59,984 --> 00:22:02,034
my daughter,
my little girl --
366
00:22:02,036 --> 00:22:03,652
is in Heaven.
367
00:22:03,654 --> 00:22:05,154
And if there is still
368
00:22:05,156 --> 00:22:07,173
a piece of my soul...
369
00:22:09,294 --> 00:22:12,295
Now do you understand?
370
00:22:14,332 --> 00:22:15,932
Hello?
371
00:22:17,835 --> 00:22:19,802
Hello?
372
00:22:36,304 --> 00:22:37,771
Zuriel.
373
00:22:45,698 --> 00:22:47,481
Dumah.
374
00:22:47,483 --> 00:22:49,483
Castiel.
375
00:22:49,485 --> 00:22:51,535
What happened?
376
00:22:51,537 --> 00:22:52,836
I don't know.
377
00:22:52,838 --> 00:22:55,873
We were just -- Sorry.
378
00:22:59,011 --> 00:23:00,711
That stuff --
when it touched me,
379
00:23:00,713 --> 00:23:03,097
everything
just went black.
380
00:23:04,884 --> 00:23:07,468
I thought you were
supposed to be on Earth.
381
00:23:07,470 --> 00:23:09,687
I'm looking for someone.
382
00:23:11,557 --> 00:23:13,507
Jack.
383
00:23:13,509 --> 00:23:16,343
I have to find him.
384
00:23:16,345 --> 00:23:17,861
Don't leave me.
385
00:23:20,182 --> 00:23:21,649
Can you walk?
386
00:23:22,985 --> 00:23:25,369
Dumah.
387
00:23:39,201 --> 00:23:41,669
It's cold.
388
00:23:41,671 --> 00:23:43,554
He's not here.
389
00:23:45,207 --> 00:23:47,558
Hello, Castiel, Dumah.
390
00:23:48,761 --> 00:23:50,094
Jack's gone.
391
00:23:50,096 --> 00:23:51,345
How is that possible?
392
00:23:51,347 --> 00:23:52,713
Perhaps the angel
side of him
393
00:23:52,715 --> 00:23:54,548
knew he was in Heaven.
394
00:23:54,550 --> 00:23:55,933
In any case, he left.
395
00:23:55,935 --> 00:23:57,851
Naomi,
what is happening here?
396
00:23:57,853 --> 00:24:00,104
We're under attack.
397
00:24:00,106 --> 00:24:02,856
It stormed the gates.
It defeated our defenses.
398
00:24:02,858 --> 00:24:05,192
There are so few of us left,
we couldn't even stop it.
399
00:24:05,194 --> 00:24:07,227
It? What --
What do you mean by "it"?
400
00:24:07,229 --> 00:24:10,397
The shadow, the thing
that rules the Empty.
401
00:24:10,399 --> 00:24:13,450
I'm surprised you didn't
recognize its handiwork,
402
00:24:13,452 --> 00:24:14,735
Castiel.
403
00:24:14,737 --> 00:24:16,537
I thought
you were old friends.
404
00:24:18,424 --> 00:24:19,923
What is this place?
405
00:24:19,925 --> 00:24:22,459
Nothing but Empty.
406
00:24:22,461 --> 00:24:25,796
Angels and demons, you all
come here when you die.
407
00:24:25,798 --> 00:24:27,297
How did you know?
408
00:24:27,299 --> 00:24:30,551
You're the only one of us
who ever escaped.
409
00:24:30,553 --> 00:24:32,219
What does it want?
410
00:24:32,221 --> 00:24:34,054
The boy.
411
00:24:34,056 --> 00:24:36,724
The Empty considers
Jack its property.
412
00:24:36,726 --> 00:24:38,559
And who knows?
Maybe it's right.
413
00:24:38,561 --> 00:24:40,093
He is half-angel.
414
00:24:40,095 --> 00:24:41,428
So, what do we do?
415
00:24:41,430 --> 00:24:42,446
Give it what it wants.
416
00:24:42,448 --> 00:24:43,764
You're joking.
417
00:24:43,766 --> 00:24:46,450
Tell me --
what choice do we have?
418
00:24:46,452 --> 00:24:48,902
If we don't meet its demands,
Heaven will fall.
419
00:24:48,904 --> 00:24:54,374
46,750,000,000 human souls
will be cast in the wind.
420
00:24:55,995 --> 00:24:58,746
What's one nephilim boy
against all that?
421
00:25:01,584 --> 00:25:03,617
You know I'm right,
Castiel.
422
00:25:03,619 --> 00:25:05,836
This is what we have to do.
423
00:25:05,838 --> 00:25:08,172
Help me.
424
00:25:13,145 --> 00:25:15,679
No.
Castiel --
425
00:25:17,516 --> 00:25:18,632
Naomi?
426
00:25:18,634 --> 00:25:21,318
Castiel, run!
427
00:25:21,320 --> 00:25:24,655
Ya 'anubays,
yda 'uwzuris.
428
00:25:24,657 --> 00:25:26,973
Astamae 'iilaa suti.iel, run!
429
00:25:26,975 --> 00:25:30,944
Ya 'Anubis,
'ant min yazan alqulbu.
430
00:25:30,946 --> 00:25:33,997
Astamae 'iilaa suti.
431
00:25:33,999 --> 00:25:37,284
Ya 'Anubis,
dalil almawtaa.
432
00:25:37,286 --> 00:25:41,705
Aleawalim bayn
alealamin maftuhatan,
433
00:25:41,707 --> 00:25:44,324
wa'amrak 'an tuqadim
434
00:25:44,326 --> 00:25:47,227
nafsak fi eini.
435
00:25:50,366 --> 00:25:52,232
Give it a second.
436
00:26:00,042 --> 00:26:02,810
Mm.
The brothers Winchester.
437
00:26:02,812 --> 00:26:05,379
I must say, your files have
come across my desk many times.
438
00:26:05,381 --> 00:26:07,181
We never met?
I mean, we've died.
439
00:26:07,183 --> 00:26:08,715
Yeah. A lot.
440
00:26:08,717 --> 00:26:10,317
I'm more of a "back of
the house" kind of guy.
441
00:26:10,319 --> 00:26:12,686
Death and her subordinates
get all the face time.
442
00:26:12,688 --> 00:26:14,354
I get stuck with
the paperwork.
443
00:26:14,356 --> 00:26:16,156
Pushin' pencils,
damning souls.
444
00:26:16,158 --> 00:26:17,191
Tough work.
445
00:26:18,694 --> 00:26:21,995
Just as snappy
as advertised.
446
00:26:21,997 --> 00:26:23,997
What do you want?
447
00:26:23,999 --> 00:26:25,432
It's me.
448
00:26:25,434 --> 00:26:27,768
I need to know where
I'm going when I die.
449
00:26:27,770 --> 00:26:30,103
Hmm.
450
00:26:30,105 --> 00:26:32,372
That's unorthodox.
451
00:26:32,374 --> 00:26:35,275
Against protocol.
452
00:26:37,513 --> 00:26:39,847
But I suppose
we're already here.
453
00:26:43,936 --> 00:26:45,385
An abacus?
454
00:26:45,387 --> 00:26:47,905
You were expecting
a scale and a feather?
455
00:26:47,907 --> 00:26:49,439
May I?
456
00:27:10,429 --> 00:27:11,545
I'm sorry.
457
00:27:11,547 --> 00:27:12,796
No.
458
00:27:12,798 --> 00:27:14,581
Change it.
459
00:27:14,583 --> 00:27:16,082
I can't.
460
00:27:16,084 --> 00:27:17,434
Well, looks like
you're not goin' anywhere.
461
00:27:17,436 --> 00:27:19,085
Yeah. The lore
was pretty clear --
462
00:27:19,087 --> 00:27:22,105
Anubis can be bound in
a ring of foinikélaio.
463
00:27:22,107 --> 00:27:24,892
Aka palm oil.
464
00:27:24,894 --> 00:27:27,144
Just so happens
we had some laying around.
465
00:27:27,146 --> 00:27:28,762
This is a miscalculation.
466
00:27:28,764 --> 00:27:31,448
Fine. Then change it.
Let her into Heaven.
467
00:27:31,450 --> 00:27:33,317
I'm an accountant.
468
00:27:33,319 --> 00:27:34,651
I don't have
that kind of power.
469
00:27:34,653 --> 00:27:35,953
Yeah, right.
Like you or --
470
00:27:35,955 --> 00:27:37,237
or God has never
made an exception?
471
00:27:37,239 --> 00:27:38,405
That's right.
472
00:27:38,407 --> 00:27:40,324
Because God doesn't decide.
473
00:27:40,326 --> 00:27:41,491
I don't decide.
474
00:27:41,493 --> 00:27:43,994
You do, each of you,
475
00:27:43,996 --> 00:27:46,496
your individual choices
all tallied up
476
00:27:46,498 --> 00:27:48,131
at the precise moment
of your death.
477
00:27:54,122 --> 00:27:55,589
Keep me here.
478
00:27:55,591 --> 00:27:57,290
Try and kill me.
479
00:27:57,292 --> 00:27:59,509
It is not going to change
Lily Sunder's fate.
480
00:28:00,930 --> 00:28:03,096
But it might change yours.
481
00:28:12,608 --> 00:28:14,775
Smart boy.
482
00:28:31,026 --> 00:28:33,393
You're sure?
483
00:28:33,395 --> 00:28:36,196
I know him.
484
00:28:36,198 --> 00:28:38,615
He's here.
485
00:28:44,373 --> 00:28:45,789
See anything?
486
00:28:45,791 --> 00:28:48,258
Whatever comes through
that door,
487
00:28:48,260 --> 00:28:50,176
I'll distract it
so you can run.
488
00:28:52,547 --> 00:28:55,415
I'm not going anywhere.
489
00:28:55,417 --> 00:28:56,749
Jack?
490
00:28:56,751 --> 00:28:58,101
Cass?
491
00:29:18,073 --> 00:29:19,989
Hello, Castiel.
492
00:29:19,991 --> 00:29:22,242
Kelly.
493
00:29:26,781 --> 00:29:28,748
I'm so sorry.
494
00:29:32,587 --> 00:29:34,454
I failed you.
495
00:29:34,456 --> 00:29:35,638
You didn't.
496
00:29:37,309 --> 00:29:38,624
You didn't.
497
00:29:38,626 --> 00:29:43,513
Jack -- he's wonderful.
498
00:29:43,515 --> 00:29:45,932
Yeah.
499
00:29:45,934 --> 00:29:49,102
We've been getting
to know each other.
500
00:29:49,104 --> 00:29:50,636
What are you doing here?
501
00:29:50,638 --> 00:29:54,607
Sam and Dean and I -- we
found a way to bring you home.
502
00:29:56,111 --> 00:29:59,946
So, I'll be alive again?
503
00:29:59,948 --> 00:30:03,833
Yeah. But to do so,
we -- we need to use magic
504
00:30:03,835 --> 00:30:05,502
that will draw
on your soul.
505
00:30:05,504 --> 00:30:06,669
W-What do you mean,
my soul?
506
00:30:06,671 --> 00:30:08,321
It'll be just
a small piece.
507
00:30:08,323 --> 00:30:11,374
And I know it's too much to
ask, but it's the only way.
508
00:30:11,376 --> 00:30:12,792
No. I-I don't know.
509
00:30:12,794 --> 00:30:16,546
It's not just Jack's life
that's at stake.
510
00:30:16,548 --> 00:30:17,714
It --
511
00:30:17,716 --> 00:30:20,517
The Empty
has invaded Heaven
512
00:30:20,519 --> 00:30:23,386
because it wants you.
513
00:30:23,388 --> 00:30:24,971
Why him?
514
00:30:24,973 --> 00:30:26,506
Because Jack
is half-angel,
515
00:30:26,508 --> 00:30:28,975
and we angels -- when we die,
we go to another place.
516
00:30:28,977 --> 00:30:32,812
It's a place that's
just endless nothing.
517
00:30:32,814 --> 00:30:35,014
And this entity --
518
00:30:35,016 --> 00:30:36,682
it won't stop
until it finds you,
519
00:30:36,684 --> 00:30:39,736
but if you're not here,
if you're alive...
520
00:30:39,738 --> 00:30:41,354
Then it'll leave Heaven.
521
00:30:41,356 --> 00:30:43,873
Smart.
522
00:30:43,875 --> 00:30:45,375
Dumah.
523
00:30:46,328 --> 00:30:48,495
Try again.
524
00:31:08,478 --> 00:31:09,911
Lily, I --
I know you're upset,
525
00:31:09,913 --> 00:31:12,647
but you can still
do the spell.
526
00:31:13,816 --> 00:31:16,918
That wasn't the deal.
527
00:31:16,920 --> 00:31:18,286
I've got to go.
528
00:31:18,288 --> 00:31:19,587
We have nothing
to offer you, noth--
529
00:31:19,589 --> 00:31:21,088
nothing to say, but...
530
00:31:21,090 --> 00:31:23,257
He's our kid!
531
00:31:23,259 --> 00:31:25,009
I'm sorry.
532
00:31:26,779 --> 00:31:28,646
You know what I think?
533
00:31:30,266 --> 00:31:34,101
Burning all that soul?
534
00:31:34,103 --> 00:31:36,737
You're not even human
anymore, not really.
535
00:31:36,739 --> 00:31:37,938
Dean --
536
00:31:37,940 --> 00:31:40,708
Otherwise,
how could you ever,
537
00:31:40,710 --> 00:31:46,297
ever let anyone go through
what you went through?
538
00:31:46,299 --> 00:31:48,465
The pain of losing a kid?
539
00:31:48,467 --> 00:31:50,834
Don't do this to us.
540
00:31:55,457 --> 00:31:57,091
You're the Empty.
541
00:31:57,093 --> 00:31:59,176
Pretty good, huh?
542
00:31:59,178 --> 00:32:00,460
You ready to go?
543
00:32:00,462 --> 00:32:02,296
You stay away from him.
544
00:32:03,432 --> 00:32:05,015
Castiel,
you know how this goes --
545
00:32:05,017 --> 00:32:07,151
the good souls here,
the bad souls there.
546
00:32:07,153 --> 00:32:09,520
The angels are mine.
547
00:32:09,522 --> 00:32:11,322
Enough.
Stop interrupting!
548
00:32:13,976 --> 00:32:15,492
Start paying attention.
549
00:32:17,613 --> 00:32:19,163
I'm taking him.
550
00:32:20,816 --> 00:32:24,868
And where I'm taking you
is worse than Hell...
551
00:32:24,870 --> 00:32:27,454
because at least Hell
is something.
552
00:32:29,008 --> 00:32:30,157
Ohh.
553
00:32:30,159 --> 00:32:32,659
Ohh, God,
they look scared.
554
00:32:33,963 --> 00:32:36,180
Does that hurt you?
555
00:32:39,685 --> 00:32:41,385
Good...
556
00:32:41,387 --> 00:32:43,470
because I want it to.
557
00:32:47,226 --> 00:32:48,192
Ugh!
558
00:33:11,917 --> 00:33:14,001
I'm ready.
559
00:33:16,756 --> 00:33:18,422
No!
560
00:33:18,424 --> 00:33:19,840
Stop!
561
00:33:19,842 --> 00:33:21,759
Oh!
562
00:33:22,895 --> 00:33:25,212
Cass,
I hope you can hear me.
563
00:33:25,214 --> 00:33:26,563
We've got Jack.
564
00:33:26,565 --> 00:33:28,232
His shell --
it's ready to go.
565
00:33:28,234 --> 00:33:30,384
Here's hoping that you're
staring at him right now.
566
00:33:30,386 --> 00:33:34,605
So, if you are, then, uh,
do your thing, okay?
567
00:33:34,607 --> 00:33:36,190
Amen.
568
00:33:39,412 --> 00:33:42,696
Oh-doh oh oh-zah-zuhm-ah,
569
00:33:42,698 --> 00:33:45,532
oh-ee, ah-oh-ee-vee...
570
00:33:56,962 --> 00:33:59,213
Take me.
571
00:33:59,215 --> 00:34:00,964
A little louder,
please.
572
00:34:00,966 --> 00:34:03,267
Take me in his stead.
573
00:34:03,269 --> 00:34:06,053
Take me.
574
00:34:06,055 --> 00:34:08,088
You?
575
00:34:08,090 --> 00:34:10,941
I'm the one you want.
I'm the one who woke you up.
576
00:34:18,451 --> 00:34:19,817
You?
577
00:34:21,787 --> 00:34:24,455
But you're
already mine.
578
00:34:24,457 --> 00:34:26,323
Not for years...
579
00:34:26,325 --> 00:34:30,127
eons maybe.
580
00:34:30,129 --> 00:34:31,462
But if you'll agree,
I will go now,
581
00:34:31,464 --> 00:34:33,914
and I will go willingly.
582
00:34:38,170 --> 00:34:39,803
Deal.
583
00:34:41,340 --> 00:34:44,124
Oh, but not now.
584
00:34:44,126 --> 00:34:46,293
No, no, no, no, no.
585
00:34:46,295 --> 00:34:49,129
No, you see,
I-I meant what I said.
586
00:34:49,131 --> 00:34:52,316
I-I want you to suffer.
587
00:34:54,303 --> 00:34:57,637
I want you to go back to --
to your normal life
588
00:34:57,639 --> 00:34:59,356
and -- and then forget
about this and forget about me.
589
00:34:59,358 --> 00:35:00,657
And -- And then,
when you finally
590
00:35:00,659 --> 00:35:02,776
give yourself permission
to be happy
591
00:35:02,778 --> 00:35:06,146
and let the sun shine
on your face,
592
00:35:06,148 --> 00:35:09,833
that's when I'll come.
593
00:35:09,835 --> 00:35:13,670
That's when I'll come
to drag you to nothing.
594
00:35:16,375 --> 00:35:18,375
I accept.
595
00:35:35,394 --> 00:35:37,694
Where am I?
596
00:35:37,696 --> 00:35:40,731
Easy. It's all right.
597
00:35:45,871 --> 00:35:48,688
Why?
Why did you do that?
598
00:35:48,690 --> 00:35:51,208
Because I made a promise.
599
00:35:53,162 --> 00:35:56,213
Because I love you, Jack.
600
00:35:57,699 --> 00:35:59,500
And Sam and Dean --
they love you.
601
00:35:59,502 --> 00:36:02,753
And they are fighting for you
at this very minute.
602
00:36:02,755 --> 00:36:05,172
Oh oh. Oh-doh...
603
00:36:05,174 --> 00:36:07,007
I hope that...
604
00:36:09,378 --> 00:36:12,679
They don't need to know
what happened here.
605
00:36:12,681 --> 00:36:16,517
What I did -- I'm -- I'm --
I'm at peace with my choice.
606
00:36:17,686 --> 00:36:19,353
I don't want them
to worry.
607
00:36:23,058 --> 00:36:24,858
I won't tell them.
608
00:36:27,863 --> 00:36:30,030
I promise.
609
00:36:30,032 --> 00:36:32,699
Then we should go.
610
00:36:40,876 --> 00:36:42,576
We didn't get
enough time.
611
00:36:42,578 --> 00:36:45,379
Shh. It's okay.
612
00:36:45,381 --> 00:36:47,080
Go.
613
00:36:47,082 --> 00:36:50,250
Have a great life.
614
00:36:50,252 --> 00:36:52,719
I'll be waiting.
615
00:36:58,227 --> 00:37:01,311
I love you so much.
616
00:37:14,326 --> 00:37:15,909
You ready?
617
00:37:42,348 --> 00:37:43,981
Jack.
618
00:37:43,983 --> 00:37:45,266
- Hey.
- Hey, hey, hey.
619
00:37:45,268 --> 00:37:47,018
Read this.
Jack, read this.
620
00:37:47,020 --> 00:37:50,988
Oh, koh-nuh-ga-ma-
fuh-luh-guh,
621
00:37:50,990 --> 00:37:52,940
ah-oh-ee-vee-ah-ee...
622
00:37:52,942 --> 00:37:54,442
...ee-duh-luh-vah...
623
00:37:54,444 --> 00:37:56,611
oh-ee-vee-ah-ee,
624
00:37:56,613 --> 00:37:58,479
ee-duh-luh-vah-juh-ah-um
625
00:37:58,481 --> 00:38:01,949
kah-dah.
626
00:38:11,277 --> 00:38:13,110
Was that my soul?
627
00:38:13,112 --> 00:38:14,579
How do you feel?
628
00:38:15,615 --> 00:38:16,664
Good.
629
00:38:16,666 --> 00:38:19,584
I feel...good.
630
00:38:25,225 --> 00:38:26,674
It's good to have
you back.
631
00:38:27,977 --> 00:38:29,093
Lily, thank you.
632
00:38:29,095 --> 00:38:32,430
Yeah. Lily --
633
00:38:36,519 --> 00:38:37,985
Lily?
634
00:39:01,628 --> 00:39:04,862
I don't understand.
Why am I here?
635
00:39:04,864 --> 00:39:07,298
Hm.
636
00:39:13,339 --> 00:39:16,173
Care to try
your luck again?
637
00:39:41,217 --> 00:39:42,917
I'm curious.
638
00:39:42,919 --> 00:39:45,336
Did you know what doing
the spell would cost you?
639
00:39:49,842 --> 00:39:52,093
Say hello to
your daughter for me.
640
00:40:00,436 --> 00:40:02,853
Hello, Castiel.
641
00:40:04,774 --> 00:40:06,607
Relax.
642
00:40:08,561 --> 00:40:09,994
I'm here to thank you.
643
00:40:12,248 --> 00:40:13,948
What you did --
644
00:40:13,950 --> 00:40:17,752
I know it wasn't
for our benefit...
645
00:40:17,754 --> 00:40:19,587
but you saved us.
646
00:40:23,760 --> 00:40:26,460
You're welcome.
647
00:40:26,462 --> 00:40:29,964
I think that deserves
a reward, don't you?
648
00:40:31,467 --> 00:40:33,584
Like, for example,
649
00:40:33,586 --> 00:40:36,387
the archangel Michael's
location.
650
00:40:37,757 --> 00:40:39,607
You know where he is?
651
00:40:39,609 --> 00:40:41,925
We have an idea.
652
00:40:41,927 --> 00:40:44,729
And word is,
you've been looking for him.
653
00:41:01,998 --> 00:41:04,415
Is, uh, something wrong?
654
00:41:04,417 --> 00:41:06,634
No.
655
00:41:06,636 --> 00:41:08,786
No, not at all.
656
00:41:08,788 --> 00:41:10,087
Just damn glad
to have you back.
657
00:41:10,089 --> 00:41:11,088
Yeah.
658
00:41:12,625 --> 00:41:15,426
And we know
where Michael is.
659
00:41:15,428 --> 00:41:17,428
Not quite sure how
you pulled that one off.
660
00:41:19,265 --> 00:41:20,848
Well, we, uh --
661
00:41:20,850 --> 00:41:24,635
we still don't know where
Dark Kaia is or the spear.
662
00:41:24,637 --> 00:41:27,188
Yeah, but we will.
We'll figure it out.
663
00:41:27,190 --> 00:41:29,190
We'll find her.
I mean, we found her before.
664
00:41:29,192 --> 00:41:31,025
That's right.
665
00:41:31,027 --> 00:41:32,693
And then Michael --
666
00:41:32,695 --> 00:41:34,862
and that son of a bitch
is gonna pay.
667
00:41:36,616 --> 00:41:37,815
Come on.
668
00:41:49,932 --> 00:41:56,932
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man