1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:00,934 --> 00:00:02,094
<i>Previously on</i> Felicity.

3
00:00:02,168 --> 00:00:04,966
l told him l came from the future.
Now he thinks l'm crazy.

4
00:00:05,038 --> 00:00:07,973
l wouldn't go around
blabbing that to everybody.

5
00:00:08,041 --> 00:00:10,532
- l need to get back.
- Not this again.

6
00:00:10,610 --> 00:00:14,706
Korsakoff cannot be the only guy
who's written a time travel spell.

7
00:00:14,781 --> 00:00:16,715
What are you doing in my room, Ben?

8
00:00:16,783 --> 00:00:18,045
Felicity was right.

9
00:00:18,118 --> 00:00:21,417
She said this would happen,
that Dad would have liver failure.

10
00:00:21,488 --> 00:00:25,322
- You think she traveled back in time?
- Yeah, l guess l do.

11
00:00:27,260 --> 00:00:30,923
- What?
- Noel's dead.

12
00:00:35,201 --> 00:00:38,398
We have some release forms
for you to sign.

13
00:00:38,471 --> 00:00:39,665
Sure.

14
00:00:43,610 --> 00:00:47,410
- This is all my fault.
- No, it's not.

15
00:00:49,115 --> 00:00:51,675
lf l wouldn't have come back here...

16
00:01:03,930 --> 00:01:05,864
[desk clerk] Thank you.

17
00:01:06,933 --> 00:01:08,924
Come on. Let's go.

18
00:01:13,273 --> 00:01:15,935
- l can't believe it.
- l know.

19
00:01:16,009 --> 00:01:18,034
l can't. l mean, l-l...

20
00:01:18,111 --> 00:01:21,603
l saw all these fire trucks
blocking University Place today.

21
00:01:21,681 --> 00:01:24,548
- l walked right by there.
- [door opens]

22
00:01:27,053 --> 00:01:30,420
We need to talk... Okay, who died?

23
00:01:30,490 --> 00:01:34,017
- Noel.
- Sean, you're not funny.

24
00:01:34,094 --> 00:01:37,086
[Felicity] Meghan, it's true.

25
00:01:37,163 --> 00:01:40,428
Noel was in a fire
in the administration building.

26
00:01:41,434 --> 00:01:42,924
Oh, my God.

27
00:01:54,114 --> 00:01:58,073
Hey, you know... Maybe you can undo it.

28
00:02:00,120 --> 00:02:02,418
- What do you mean?
- l found Korsakoff.

29
00:02:02,489 --> 00:02:05,049
- Oh, my God.
- [Ben] The guy that wrote that book?

30
00:02:05,125 --> 00:02:08,617
- He's the one whose spell we used.
- This is the address.

31
00:02:25,945 --> 00:02:29,312
Hi. l'm looking for Paul Korsakoff.

32
00:02:29,382 --> 00:02:31,782
Sorry, not interested.

33
00:02:39,692 --> 00:02:42,456
- l'm not buying anything.
- l'm not selling anything.

34
00:02:42,529 --> 00:02:45,293
My name is Felicity Porter
and l need your help.

35
00:02:45,365 --> 00:02:49,062
There's a book that you wrote.
<i>Mystical Incantations, Part Two.</i>

36
00:02:49,135 --> 00:02:52,798
- Who told you about that?
- My friend did the time travel spell.

37
00:02:52,872 --> 00:02:55,568
Did Fleming send you?
This isn't funny any more!

38
00:02:55,642 --> 00:02:58,634
- Tell him l burned the manuscript.
- Wait! You burned it?

39
00:02:58,711 --> 00:03:02,875
Tell him l admit the spells don't work,
so he can stop with the harassment.

40
00:03:02,949 --> 00:03:05,884
The time travel spell does work.
That's why l'm here.

41
00:03:07,554 --> 00:03:11,888
l've already done all of this. l've been
a senior. l've already graduated.

42
00:03:11,958 --> 00:03:15,587
All of this happened because
l found out my boyfriend cheated on me.

43
00:03:15,662 --> 00:03:18,290
My friend Meghan did your spell
so l could come back

44
00:03:18,364 --> 00:03:22,494
and be with this other really great guy
who l'd always wanted to be with.

45
00:03:22,569 --> 00:03:26,596
But now he's dead.
You're the only one who can undo this.

46
00:03:26,673 --> 00:03:30,074
So Fleming didn't send you.

47
00:03:30,143 --> 00:03:33,510
No. l mean, l don't know who that is.
l just came to see you.

48
00:03:46,793 --> 00:03:48,886
♪ <i>Can you become</i>

49
00:03:48,962 --> 00:03:51,396
♪ <i>Can you become</i>

50
00:03:52,999 --> 00:03:56,025
♪ <i>A new version of you</i>

51
00:03:56,102 --> 00:04:01,130
♪ <i>New wallpaper, new shoe leather</i>

52
00:04:01,207 --> 00:04:05,371
♪ <i>A new way home, I don't remember</i>

53
00:04:07,180 --> 00:04:10,274
♪ <i>New version of you</i>

54
00:04:10,350 --> 00:04:15,754
♪ <i>I need a new version of me</i>

55
00:04:15,822 --> 00:04:19,588
♪ <i>New version of you</i>

56
00:04:19,659 --> 00:04:25,894
♪ <i>I need a new version of me</i>

57
00:04:38,778 --> 00:04:42,475
- What's he gonna do with this stuff?
- l don't know.

58
00:04:42,548 --> 00:04:45,915
He said it's the only way
he can get a sense of who everyone is.

59
00:04:45,985 --> 00:04:48,283
- Can l get your watch?
- Why?

60
00:04:48,354 --> 00:04:50,788
Javier gave it to you
and it might be helpful.

61
00:04:50,857 --> 00:04:54,884
The spell only worked for Meghan
because she already knew everything.

62
00:04:54,961 --> 00:04:58,055
How do you know this guy's
not just conning you?

63
00:04:58,131 --> 00:05:01,157
l don't. But l have to do something.

64
00:05:01,234 --> 00:05:03,862
The worst that can happen
is the guy gets your watch.

65
00:05:03,936 --> 00:05:05,927
l like this watch.

66
00:05:08,608 --> 00:05:11,304
- All right. l'll give you the watch.
- Thank you.

67
00:05:12,111 --> 00:05:14,238
But l'm coming with you.

68
00:05:14,314 --> 00:05:16,509
l think l should do this alone.

69
00:05:16,582 --> 00:05:20,074
- l'll call you when l get back, okay?
- Okay.

70
00:05:21,087 --> 00:05:23,078
- Bye.
- Bye.

71
00:05:24,791 --> 00:05:28,488
l wasn't sure what to bring
so l brought something from everyone.

72
00:05:28,561 --> 00:05:31,121
l'm sure whatever you brought is fine.

73
00:05:38,037 --> 00:05:40,437
You can put your box over on the couch.

74
00:05:49,282 --> 00:05:51,375
[Felicity] So what do we do?

75
00:05:51,451 --> 00:05:54,249
You start talking.

76
00:05:59,959 --> 00:06:04,658
Uh... well, l don't know where to begin.

77
00:06:04,731 --> 00:06:06,596
lt's been five years.

78
00:06:06,666 --> 00:06:08,793
Or three and a half years.

79
00:06:08,868 --> 00:06:11,462
Oh, God, l'm not even sure any more.

80
00:06:13,373 --> 00:06:17,639
- Why don't you start at the beginning?
- Okay.

81
00:06:17,710 --> 00:06:24,081
Uh... l guess that would be
the day l graduated high school.

82
00:06:34,460 --> 00:06:37,725
Excuse me. l'm Felicity Porter.

83
00:06:37,797 --> 00:06:40,322
- Yeah, l know. l'm Ben.
- l know.

84
00:06:40,400 --> 00:06:45,269
l was just wondering
if you would mind signing my yearbook.

85
00:06:46,839 --> 00:06:49,967
Can you give me just a minute
to do this?

86
00:06:50,042 --> 00:06:52,567
Oh, yeah. Sure. l'll...

87
00:06:52,645 --> 00:06:56,103
<i>[Felicity] So this is what Ben wrote.</i>

88
00:06:56,182 --> 00:06:59,845
<i>''Dear Felicity.</i>
<i>I've watched you for four years,</i>

89
00:06:59,919 --> 00:07:01,716
<i>wondered what you were like</i>

90
00:07:01,788 --> 00:07:05,246
<i>and what was going on in your mind</i>
<i>all that time you were so quiet,</i>

91
00:07:05,324 --> 00:07:07,792
<i>just thinking,</i>
<i>drawing in your notebook. ''</i>

92
00:07:07,860 --> 00:07:10,420
<i>''I should have asked you,</i>
<i>but I never asked you. ''</i>

93
00:07:10,496 --> 00:07:14,262
<i>''So now, four years later, I don't</i>
<i>even know you. But I admire you. ''</i>

94
00:07:14,333 --> 00:07:17,734
<i>''This makes me sound crazy</i>
<i>but I'm okay with that. ''</i>

95
00:07:17,804 --> 00:07:21,433
<i>''So take care of yourself. Love, Ben. ''</i>

96
00:07:22,375 --> 00:07:24,172
Where are you going to college?

97
00:07:24,243 --> 00:07:30,614
- New York. What about you?
- That's pretty unclear.

98
00:07:37,757 --> 00:07:39,691
You went across the country for this?

99
00:07:41,160 --> 00:07:43,424
Well, it was a lot more than that.

100
00:07:44,497 --> 00:07:46,226
Wait! What are you doing?

101
00:07:46,299 --> 00:07:51,202
lf this is gonna work, you have to leave
the magic to me, no questions asked.

102
00:07:52,071 --> 00:07:56,804
So this guy must have really freaked out
when he realized you were stalking him.

103
00:07:56,876 --> 00:07:59,811
l... l wasn't stalking him.

104
00:08:00,913 --> 00:08:04,314
And actually,
he handled it very well, considering.

105
00:08:04,383 --> 00:08:05,850
ls my hair a disaster?

106
00:08:05,918 --> 00:08:09,979
Please be honest because l have to live
with this picture for four years.

107
00:08:10,056 --> 00:08:12,388
- That's a really long time.
- [Ben] Hey.

108
00:08:13,459 --> 00:08:17,156
- What are you doing here?
- Hi!

109
00:08:17,230 --> 00:08:20,495
l'm... This is... l'm going...
This is where l'm going.

110
00:08:20,566 --> 00:08:24,002
- l totally forgot you were going here.
- That is so unbelievable.

111
00:08:24,070 --> 00:08:29,098
l know this girl from high school. This
is Susan. This is um... This is um...

112
00:08:29,175 --> 00:08:31,302
- Um...
- Felicity.

113
00:08:31,377 --> 00:08:33,538
Felicity. Wow.
So l'll see you around.

114
00:08:36,516 --> 00:08:38,643
How could you write that
in my yearbook?

115
00:08:38,718 --> 00:08:40,777
What?

116
00:08:40,853 --> 00:08:44,084
''l watched you for four years,
wondered what you were like.''

117
00:08:44,156 --> 00:08:48,593
You wrote those words to me. Even
the slightest behavior means something.

118
00:08:48,661 --> 00:08:51,687
lt's like physics.
Nothing happens without an effect.

119
00:08:51,764 --> 00:08:55,029
- l never took physics.
- Don't say you never took physics.

120
00:08:55,101 --> 00:08:59,197
That's what you do. You play innocent
and you're charismatic and you smile

121
00:08:59,272 --> 00:09:02,708
and you made me fall for you
and this is what's not fair.

122
00:09:02,775 --> 00:09:06,871
- You knew it and you liked it.
- Do l like that you like me? Of course.

123
00:09:06,946 --> 00:09:09,847
l told you why l came here,
you said you were flattered.

124
00:09:09,916 --> 00:09:11,440
No, l was awkward.

125
00:09:11,517 --> 00:09:15,817
l revealed a bit about myself in your
yearbook and you changed your college.

126
00:09:15,888 --> 00:09:19,449
- What are we talking about here?
- l know you better than you think l do.

127
00:09:19,525 --> 00:09:22,323
- Oh, you do?
- Yes. l know all about your brother.

128
00:09:23,596 --> 00:09:26,064
- What?
- l read your application essay.

129
00:09:26,132 --> 00:09:27,827
You read my essay?

130
00:09:27,900 --> 00:09:31,336
Yes. l've done one questionably
immoral thing in 1 7 years.

131
00:09:31,404 --> 00:09:33,463
Wait. How did you read my essay?

132
00:09:33,539 --> 00:09:36,007
How could you
make me fall in love with you?

133
00:09:36,075 --> 00:09:39,511
You're acting crazy.
All l did was be nice to you.

134
00:09:39,579 --> 00:09:42,514
l never asked you to come here.
That was your choice.

135
00:09:42,582 --> 00:09:46,074
How could think that you're in love
with me? You don't even know me.

136
00:09:49,255 --> 00:09:52,486
- Hey.
- Hey.

137
00:09:52,558 --> 00:09:56,016
Of course it was really hard
being just friends.

138
00:09:56,095 --> 00:09:59,758
- Given your intense feelings.
- Yeah.

139
00:10:03,169 --> 00:10:05,228
Wh-wh-what is that?

140
00:10:05,304 --> 00:10:09,468
Don't worry about this.
You just...just keep talking.

141
00:10:11,577 --> 00:10:15,911
Okay. l guess l wouldn't
have survived without Noel.

142
00:10:15,982 --> 00:10:20,214
He was the RA on my freshman dorm floor.

143
00:10:20,286 --> 00:10:24,382
Dad... All right. Sorry but this isn't
about what Uncle Harvey deeply feels

144
00:10:24,457 --> 00:10:26,982
l should be doing with my life.

145
00:10:27,059 --> 00:10:30,256
Know what? l have to go.
l'm gonna get off the phone, all right.

146
00:10:30,329 --> 00:10:33,264
Okay. Can l hang up now, please?

147
00:10:34,300 --> 00:10:36,860
Thanks. Bye.

148
00:10:36,936 --> 00:10:39,837
- Sorry! Oh, God!
- Sorry! l didn't mean to do that.

149
00:10:39,905 --> 00:10:42,430
Uh...Felicity, right? l'm Noel.

150
00:10:42,508 --> 00:10:46,774
l'm the RA. l'm not a stalker. l'm the
resident advisor on the floor. Room 729.

151
00:10:46,846 --> 00:10:50,304
Just stopping by
to say ''Yo'' and ''Welcome'',

152
00:10:50,383 --> 00:10:54,080
and if there's anything you need
l'm kind of like the floor shrink

153
00:10:54,153 --> 00:10:57,213
so just knock any time.

154
00:10:57,289 --> 00:11:00,622
Have you ever felt like
there's no solace in anything?

155
00:11:00,693 --> 00:11:03,321
Like wherever you turn,
you're just lost?

156
00:11:03,396 --> 00:11:07,730
l mean, l've never felt so lost
in every conceivable way before.

157
00:11:08,768 --> 00:11:10,497
Okay. Help me. Go. Start.

158
00:11:11,937 --> 00:11:14,906
Um... All right. Well, uh...

159
00:11:17,543 --> 00:11:20,979
This is what l think. You're
forgetting something very important.

160
00:11:21,047 --> 00:11:24,778
You're forgetting who you are
in the equation.

161
00:11:24,850 --> 00:11:28,251
You gotta know you're gonna be fine.
Okay?

162
00:11:28,320 --> 00:11:31,756
- You think?
- l do.

163
00:11:34,260 --> 00:11:36,194
- [vomits]
- Oh, no! Oh!

164
00:11:36,262 --> 00:11:39,595
Oh, that really changes
my whole attitude about you.

165
00:11:40,766 --> 00:11:42,529
Oh. So sorry.

166
00:11:42,601 --> 00:11:46,560
Okay. Here's my speech.
This is the big speech from Noel.

167
00:11:46,639 --> 00:11:49,073
Uh...you mustn't leave this school.

168
00:11:49,141 --> 00:11:51,871
Why? Here's why.

169
00:11:51,944 --> 00:11:55,971
Because this is a life struggle.
This is fate. This is a challenge.

170
00:11:56,048 --> 00:12:00,109
lf you turn away from this now,
you will, and l promise you this,

171
00:12:00,186 --> 00:12:03,019
be confronted by the same issue
five years from now.

172
00:12:03,089 --> 00:12:07,924
Or ten. You'll be the fancy doctor
with the fancy practice,

173
00:12:07,993 --> 00:12:12,794
you'll be married and you'll have
like four phone lines in your home,

174
00:12:12,865 --> 00:12:17,029
and then boom, it'll grip you
like a blast of freezing cold air.

175
00:12:17,103 --> 00:12:20,436
You know, ''What the hell is my life?''

176
00:12:20,506 --> 00:12:25,409
And you'll be able to trace it back
to this instant. This very moment.

177
00:12:25,478 --> 00:12:30,609
When that geek RA
gave you these four words of advice:

178
00:12:30,683 --> 00:12:32,981
Stay in New York or perish.

179
00:12:35,121 --> 00:12:37,487
Five...six words.

180
00:12:37,556 --> 00:12:42,255
Let me just um... l just want to...

181
00:12:42,328 --> 00:12:44,660
l mean, you don't...

182
00:12:44,730 --> 00:12:49,827
...have...feelings for me, do you?

183
00:12:49,902 --> 00:12:53,497
Me? Honestly?

184
00:12:53,572 --> 00:12:55,802
Do you?

185
00:12:56,876 --> 00:12:58,707
Yeah.

186
00:12:59,979 --> 00:13:04,006
The guy let you vomit on him.
Of course he had feelings for you.

187
00:13:06,986 --> 00:13:12,083
Well, actually,
l had feelings for him, too.

188
00:13:12,158 --> 00:13:16,458
- [Felicity] Okay, now you're cheating.
- [Noel] No, l've finished writing now.

189
00:13:17,396 --> 00:13:21,526
- You go first.
- These are words from the non-cheater.

190
00:13:22,434 --> 00:13:24,868
- ''Street.''
- Got it.

191
00:13:25,905 --> 00:13:28,032
- ''Take.''
- Yep.

192
00:13:29,809 --> 00:13:32,175
''Taker.''

193
00:13:32,244 --> 00:13:34,735
Excellent. ''Clue.''

194
00:13:37,316 --> 00:13:39,648
''Stake.''

195
00:13:39,718 --> 00:13:42,881
''Crete.''
Which l know is a proper noun. l just...

196
00:13:44,790 --> 00:13:47,486
[mouths]

197
00:13:50,963 --> 00:13:54,558
''Hick.'' And ''Hickey''.

198
00:14:07,980 --> 00:14:10,141
- Wait a minute.
- What?

199
00:14:13,085 --> 00:14:16,714
- Oh, l'm just...
- Oh, no, we weren't...

200
00:14:16,789 --> 00:14:18,552
- Yeah.
- Oh, God. l'm leaving.

201
00:14:18,624 --> 00:14:19,750
l should uh...

202
00:14:19,825 --> 00:14:22,259
l don't care what you're doing.

203
00:14:22,328 --> 00:14:24,796
- l'm leaving.
- l'll call you later.

204
00:14:24,864 --> 00:14:27,162
- l'll get the letters.
- Okay.

205
00:14:28,500 --> 00:14:30,991
l think it's premium.

206
00:14:32,504 --> 00:14:35,200
- What?
- You having a forbidden affair.

207
00:14:35,274 --> 00:14:38,437
l'm not having a forbidden affair.

208
00:14:38,510 --> 00:14:41,707
l had you pegged for
this uptight, no-fun,

209
00:14:41,780 --> 00:14:44,681
like follow-the-rules, kiss-ass bore.

210
00:14:44,750 --> 00:14:47,913
That's actually
much closer to my personality...

211
00:14:47,987 --> 00:14:50,285
You and the RA.

212
00:14:51,390 --> 00:14:55,121
You just went up, like a notch.

213
00:15:02,034 --> 00:15:04,525
What's going on?

214
00:15:04,603 --> 00:15:07,572
l haven't thought
about any of this stuff in so long.

215
00:15:12,978 --> 00:15:14,878
l just can't believe Noel's gone.

216
00:15:22,521 --> 00:15:25,319
Would it be okay
if we just took a little break?

217
00:15:25,391 --> 00:15:30,852
Oh. Uh...sure, yeah. l need to uh...get
some matches anyway. Take your time.

218
00:15:42,241 --> 00:15:45,904
- Are we okay?
- Yes. l'm fine. Sorry about that.

219
00:15:48,681 --> 00:15:51,673
- l brought you these just in case.
- Thanks.

220
00:15:51,750 --> 00:15:56,710
No problem.
Let's not talk about Noel for a while.

221
00:15:56,789 --> 00:15:59,121
Wh-what is that for?

222
00:15:59,191 --> 00:16:01,489
Oh, nothing. l just really like it.

223
00:16:03,762 --> 00:16:08,893
Tell me about...this.

224
00:16:08,968 --> 00:16:12,836
That's from Dean & DeLuca,
where l worked all through college.

225
00:16:12,905 --> 00:16:15,499
One of the great things
about in New York was,

226
00:16:15,574 --> 00:16:20,341
l became friends with all these people
l'd never have met in Palo Alto.

227
00:16:20,412 --> 00:16:23,142
- No! You're Felicity's mother?
- Yes.

228
00:16:23,215 --> 00:16:25,445
[gasps] Oh!

229
00:16:25,517 --> 00:16:29,317
Oh. Your daughter's an angel.
You have no idea how much l love her.

230
00:16:29,388 --> 00:16:31,948
Oh.

231
00:16:32,024 --> 00:16:34,754
- l'm Javier. The manager.
- l figured.

232
00:16:34,827 --> 00:16:37,887
Okay. This is so emotional!

233
00:16:39,498 --> 00:16:40,522
For me.

234
00:16:40,599 --> 00:16:42,760
Does this look stupid or fantastic?

235
00:16:42,835 --> 00:16:46,532
ls this good?
Because it hurts a bit in the back.

236
00:16:47,439 --> 00:16:49,532
My ex-boyfriend walked in.
Nobody look.

237
00:16:49,608 --> 00:16:51,667
- Where?
- l said don't look!

238
00:16:52,745 --> 00:16:55,043
He's the cute one over there, okay?

239
00:16:55,114 --> 00:16:58,311
l had a crunch on him
but he fell too in love with me,

240
00:16:58,384 --> 00:17:00,875
then he became obsessive-compulsive.

241
00:17:02,054 --> 00:17:06,013
- Benjamin, pretend we're dating.
- No. There's no way...

242
00:17:06,091 --> 00:17:07,956
[Ben] No way!

243
00:17:08,027 --> 00:17:13,158
Oh, and then for my birthday,
Benjamin gave me a bubble bath,

244
00:17:13,232 --> 00:17:16,861
with a lot of candles and aromatherapy.

245
00:17:16,935 --> 00:17:19,529
Benjamin, whisper into my earlobe.

246
00:17:19,605 --> 00:17:25,009
- Javier, l quit.
- You tease! You can't do that here!

247
00:17:25,878 --> 00:17:28,312
Aren't l so lucky,
going out with such a hunk?

248
00:17:28,380 --> 00:17:30,143
So lucky.

249
00:17:34,119 --> 00:17:36,349
Oh, wait. No, that's not him.

250
00:17:37,823 --> 00:17:41,020
All right. Watch your eyes.

251
00:17:41,093 --> 00:17:43,220
Big flash.

252
00:17:47,566 --> 00:17:50,091
- l should quit, too.
- Wait! What do you mean?

253
00:17:50,169 --> 00:17:52,194
l mean it's not working.

254
00:17:52,271 --> 00:17:54,739
Hey, you know what? Use this.

255
00:17:54,807 --> 00:17:58,368
Meghan always uses my hair
when she does the spells.

256
00:17:59,745 --> 00:18:01,872
You mean your crazy Wiccan roommate?

257
00:18:02,614 --> 00:18:06,516
From what l've heard, you two
do not seem like such good friends.

258
00:18:06,585 --> 00:18:08,985
No, l know.
Meghan didn't think so either.

259
00:18:09,054 --> 00:18:11,386
<i>[Sean] What's it like</i>
<i>living with Felicity?</i>

260
00:18:11,457 --> 00:18:16,394
<i>It's like living with a TV that's always</i>
<i>playing</i> Little House on the Prairie,

261
00:18:16,462 --> 00:18:18,430
<i>only with more sweaters.</i>

262
00:18:19,164 --> 00:18:22,395
- Are... Are these yours?
- Yeah.

263
00:18:22,468 --> 00:18:24,163
They were in my refrigerator.

264
00:18:24,236 --> 00:18:27,399
l know. l haven't done that
since l was a kid. lt feels so good.

265
00:18:27,473 --> 00:18:29,304
Cold underwear in the morning.

266
00:18:29,374 --> 00:18:33,242
Could you do me a favor
and not put your underwear in my fridge?

267
00:18:33,312 --> 00:18:35,837
- Excuse me. Diabetic here.
- What are you doing?

268
00:18:36,615 --> 00:18:39,140
- Oh, hey.
- That's the last Jell-O.

269
00:18:39,218 --> 00:18:41,277
lt's the only thing l can eat
in this crap house.

270
00:18:41,353 --> 00:18:44,720
- l was just about to take that.
- You snooze, you lose.

271
00:18:44,790 --> 00:18:46,724
That's what you should have told Noel

272
00:18:46,792 --> 00:18:49,124
when he threw a fit
about you and the student.

273
00:18:49,194 --> 00:18:51,924
You are nothing
but a selfish, offensive freak show.

274
00:18:51,997 --> 00:18:55,398
- l'm sick of everything about you.
- Are you mad at me or something?

275
00:18:58,003 --> 00:18:59,971
l just want my damn Jell-o back.

276
00:19:03,809 --> 00:19:05,140
Give her back the Jell-o.

277
00:19:05,210 --> 00:19:07,940
Elena seems like she's got some issues.

278
00:19:09,615 --> 00:19:13,278
l mean, unless
you really wanted that Jell-O.

279
00:19:13,352 --> 00:19:18,415
Elena was a great friend. She could just
be really tough when she wanted to be.

280
00:19:19,658 --> 00:19:22,024
l'm warning you. Walk away.

281
00:19:22,094 --> 00:19:23,686
Hey, come on. What now?

282
00:19:26,598 --> 00:19:28,862
l could kick yo' ass.

283
00:19:28,934 --> 00:19:30,367
- [Sean] Really?
- Oh, yeah.

284
00:19:32,871 --> 00:19:34,202
Perfect.

285
00:19:37,676 --> 00:19:38,700
Jeez!

286
00:19:38,777 --> 00:19:43,180
But deep down, Elena was a softie,
especially about Tracy.

287
00:19:43,248 --> 00:19:47,309
l think l said ''good'' because l don't
want to be your boyfriend any more.

288
00:19:47,386 --> 00:19:49,354
What?

289
00:19:51,990 --> 00:19:54,117
l want to be your husband.

290
00:19:55,894 --> 00:19:58,294
Oh, my God!

291
00:19:58,363 --> 00:20:00,661
- What did she say?
- She said yes.

292
00:20:00,732 --> 00:20:04,896
And they planned this whole wedding.
Javier was the wedding coordinator.

293
00:20:04,970 --> 00:20:10,203
Uh...but then this whole thing happened
and they didn't go through with it.

294
00:20:10,275 --> 00:20:14,371
- But Meghan and Sean did.
- Sean? Who's Sean?

295
00:20:14,446 --> 00:20:18,177
Sean's just this amazing guy
who makes all these crazy inventions.

296
00:20:18,250 --> 00:20:21,151
Milk-less cereal.
There's milk baked into every ''O''.

297
00:20:21,220 --> 00:20:24,383
Water hydrates the evaporated milk,
and what do you have?

298
00:20:24,456 --> 00:20:26,151
A really disgusting breakfast.

299
00:20:26,225 --> 00:20:28,056
Here's a great one. Okay.

300
00:20:28,126 --> 00:20:31,459
lt's a combination
sleep mask-alarm clock. Okay?

301
00:20:31,530 --> 00:20:33,760
Every mask has
its own personal alarm in it.

302
00:20:33,832 --> 00:20:38,235
So you're just laying in bed and...
[imitates alarm]

303
00:20:38,303 --> 00:20:41,864
lt's your face going off. You're not
bothering the person next to you.

304
00:20:41,940 --> 00:20:45,808
You just... Oh. Time to get up.

305
00:20:45,877 --> 00:20:49,438
- How about ''Smoothaise''?
- Smoothaise? Smoothaise is terrible.

306
00:20:49,514 --> 00:20:52,677
Think about it, okay?
l'm developing a condiment, right?

307
00:20:52,751 --> 00:20:56,414
lf there was no such thing as mustard
and l said, ''What about mustard?''

308
00:20:56,488 --> 00:20:58,183
Just read me what you got.

309
00:20:58,257 --> 00:21:01,749
- Um... ''Fat-tastic.''
- Fat-tastic?

310
00:21:01,827 --> 00:21:05,923
''Mustooze,'' ''Lardspread,''
''Wasabegooz'', ''Spice-o-rio.''

311
00:21:05,998 --> 00:21:09,092
The greatest party favor ever.

312
00:21:12,471 --> 00:21:13,529
lt's a condom.

313
00:21:13,605 --> 00:21:16,699
Oh, really?
l've never seen one of those before.

314
00:21:16,775 --> 00:21:18,333
Not one of these.

315
00:21:18,410 --> 00:21:21,573
<i>[plays</i> Here Comes The Bride]

316
00:21:24,349 --> 00:21:27,750
Sean has a little too much time
on his hands.

317
00:21:27,819 --> 00:21:32,882
No, he's just very enthusiastic.
And nothing bothers him.

318
00:21:32,958 --> 00:21:34,789
Well, nothing except Meghan.

319
00:21:34,860 --> 00:21:37,385
- Do you think you're dating Bill Gates?
- No.

320
00:21:37,462 --> 00:21:40,659
l thought l was dating a guy
who was open-minded enough

321
00:21:40,732 --> 00:21:43,895
to let his girlfriend pay
for a fun vacation because she can.

322
00:21:43,969 --> 00:21:48,463
lt's not the Middle Ages.
lt's not like we're living in the '80s.

323
00:21:48,540 --> 00:21:50,872
- All right, fine.
- What are you doing?

324
00:21:50,942 --> 00:21:53,342
- [clucks]
- Sean?

325
00:21:54,980 --> 00:21:55,969
What are you doing?

326
00:21:56,048 --> 00:21:58,881
Dr. Zwick said clucking
ends an argument.

327
00:21:58,950 --> 00:22:00,918
We agreed not to do that.

328
00:22:00,986 --> 00:22:05,650
You want to come to my bar mitzvah?
See my movie? Try my Smoothaise?

329
00:22:08,060 --> 00:22:10,790
Tell me you didn't just
wear that to temple.

330
00:22:10,862 --> 00:22:14,229
No, l wasn't at temple. l was at
the Fetish Ball, looking for you.

331
00:22:16,968 --> 00:22:20,233
- Oh, that's...nice.
- No, Sean, that's so sweet.

332
00:22:20,305 --> 00:22:23,672
l don't want to talk right now.
l just want to change.

333
00:22:25,477 --> 00:22:27,638
[laughs]

334
00:22:27,713 --> 00:22:30,807
Oh, ass-less pants. Sean.

335
00:22:31,583 --> 00:22:33,813
Wait! What are you doing?

336
00:22:34,753 --> 00:22:37,813
Did you just say ''ass-less pants?''

337
00:22:38,857 --> 00:22:40,916
Tell me about this.

338
00:22:40,992 --> 00:22:44,052
Well, they're just these tapes...

339
00:22:44,129 --> 00:22:49,863
My friend Sally and l
used to send them to each other,

340
00:22:49,935 --> 00:22:53,735
and we'd tell each other
personal things, you know.

341
00:22:53,805 --> 00:22:57,036
Things that we'd never let
anyone else hear.

342
00:22:57,109 --> 00:22:59,009
<i>[rock music]</i>

343
00:22:59,077 --> 00:23:02,069
So, where in California are you from?

344
00:23:02,147 --> 00:23:06,083
<i>[Felicity's voice on tape]</i>
<i>...in my life. I can actually...</i>

345
00:23:06,151 --> 00:23:08,346
<i>Sally, I would only say this to you...</i>

346
00:23:08,420 --> 00:23:10,012
Could someone turn that off?

347
00:23:10,088 --> 00:23:13,990
<i>So after you listen to this tape,</i>
<i>you have to erase it.</i>

348
00:23:14,059 --> 00:23:16,459
Someone turn that off, please!

349
00:23:16,528 --> 00:23:19,691
<i>I can actually picture</i>
<i>what it might be like</i>

350
00:23:19,765 --> 00:23:25,397
<i>to be with a man</i>
<i>for the first time...se</i>x<i>ually.</i>

351
00:23:26,905 --> 00:23:30,864
<i>If you're laughing at me right now,</i>
<i>I don't blame you.</i>

352
00:23:30,942 --> 00:23:34,105
- So who did you lose it to?
- ls that really necessary?

353
00:23:34,179 --> 00:23:37,945
- Len or Noel?
- First of all, it's Ben.

354
00:23:38,016 --> 00:23:40,348
Ben? Really?

355
00:23:40,419 --> 00:23:42,353
No, l meant that's his name.

356
00:23:43,588 --> 00:23:46,421
So your first time was with Noel.

357
00:23:46,491 --> 00:23:49,392
No. But it should have been.

358
00:23:51,463 --> 00:23:53,931
- Hey.
- Hey.

359
00:23:53,999 --> 00:23:57,435
- Can l come in?
- Oh, yeah.

360
00:24:04,142 --> 00:24:07,373
- What are you doing?
- Nothing.

361
00:24:16,521 --> 00:24:17,818
Um...

362
00:24:21,526 --> 00:24:24,427
Can l... Can l get you anything?
Maybe a... Oh.

363
00:24:24,496 --> 00:24:26,657
A bottle of water?

364
00:24:28,300 --> 00:24:32,259
Argh! l fell on something sharp. lt's...

365
00:24:32,337 --> 00:24:33,998
lt's a hairbrush.

366
00:24:37,676 --> 00:24:40,509
- Here.
- Hold on, hold on!

367
00:24:40,579 --> 00:24:42,638
- What's wrong?
- Um...uh...

368
00:24:42,714 --> 00:24:46,081
l was just thinking we should
slow down, let me catch my breath,

369
00:24:46,151 --> 00:24:49,678
not feel like this is being
nationally televised, okay?

370
00:24:49,754 --> 00:24:51,779
Noel... Whoa!

371
00:24:53,825 --> 00:24:58,125
- l thought you locked the door!
- You didn't give me a chance!

372
00:25:00,098 --> 00:25:02,931
- Fire!
- Okay, wait! Nobody panic!

373
00:25:03,001 --> 00:25:05,265
- <i>[alarm]</i>
- lt'll go out in a second!

374
00:25:07,506 --> 00:25:09,531
Wait! Nobody panic! We can do this.

375
00:25:09,608 --> 00:25:12,600
- Your room is on fire!
- lt'll be out in a second.

376
00:25:13,845 --> 00:25:14,971
Wait!

377
00:25:21,286 --> 00:25:22,753
The real problem was Ben,

378
00:25:22,821 --> 00:25:26,723
because once we started going out,
he became interested.

379
00:25:26,791 --> 00:25:30,192
So you got together with Noel
and Ben was coming after you.

380
00:25:30,262 --> 00:25:32,696
No, he wasn't coming after me.

381
00:25:32,764 --> 00:25:35,790
He was just... l don't know.

382
00:25:37,435 --> 00:25:42,634
For some stupid reason
l have a hard time letting people...

383
00:25:43,642 --> 00:25:45,610
Whatever.

384
00:25:47,746 --> 00:25:50,544
Especially people that make me nervous.

385
00:25:50,615 --> 00:25:52,913
l don't make you nervous.

386
00:25:54,286 --> 00:25:56,015
Yeah, you do.

387
00:25:58,056 --> 00:26:00,286
Anyway, that's...just a fact.

388
00:26:00,358 --> 00:26:03,191
lt's part of who l am.

389
00:26:03,261 --> 00:26:05,991
So... here.

390
00:26:26,751 --> 00:26:28,946
So what did Noel think about all this?

391
00:26:30,088 --> 00:26:32,955
Noel was fine with it...
for the most part.

392
00:26:50,875 --> 00:26:54,470
My God, l'm wickedly kicking your ass,
which l've always wanted to do.

393
00:26:54,546 --> 00:26:56,741
- Here.
- Always. Ow!

394
00:26:59,050 --> 00:27:00,847
[laughs]

395
00:27:01,686 --> 00:27:06,214
- You did that on purpose!
- So sorry. l'm sorry.

396
00:27:06,291 --> 00:27:07,758
- l'm very sorry.
- Damn it!

397
00:27:07,826 --> 00:27:11,262
l'm sorry. l didn't do it on purpose.
l'm sorry, l'm so sorry.

398
00:27:11,329 --> 00:27:13,627
You know what? Here. Hit me back.

399
00:27:13,698 --> 00:27:15,825
- What?
- Just hit me. Hit me back.

400
00:27:15,900 --> 00:27:18,801
- l'm not gonna hit you.
- Come on. lt's payback.

401
00:27:18,870 --> 00:27:21,964
- l'm not gonna hit you!
- l hit you, you hit me.

402
00:27:22,040 --> 00:27:25,874
Come on. You always wanted
to kick my ass. Come on.

403
00:27:33,652 --> 00:27:38,612
The thing is, there was always this...
l don't know...

404
00:27:38,690 --> 00:27:45,027
l can't explain it...
This force between Ben and me.

405
00:27:48,333 --> 00:27:50,961
l guess it had been there
from the very beginning.

406
00:27:51,036 --> 00:27:54,563
That is only an issue because
in that moment we did not kiss.

407
00:27:54,639 --> 00:27:58,075
So it's like this big,
unanswered question.

408
00:27:58,143 --> 00:28:00,509
Well, yeah.
l think you're exactly right.

409
00:28:30,742 --> 00:28:34,974
But he had let me down too many times
and l just couldn't trust him.

410
00:28:39,818 --> 00:28:41,718
lt was a really hard time for me

411
00:28:41,786 --> 00:28:44,687
and l ended up doing
some really stupid things.

412
00:28:44,756 --> 00:28:47,554
♪ <i>..in a pot made of stone</i>

413
00:28:47,625 --> 00:28:52,653
♪ <i>And which way we choose</i>
<i>is all up to our own</i>

414
00:28:52,731 --> 00:28:58,363
♪ <i>And this isn't my decision</i>
<i>'cause I've got no place to go</i>

415
00:29:00,105 --> 00:29:04,565
♪ <i>I'm shooting underhand I know</i>

416
00:29:06,177 --> 00:29:07,735
♪ <i>And I'm feeling such a low...</i>

417
00:29:07,812 --> 00:29:10,610
And then it just seemed like
everyone had an opinion.

418
00:29:10,682 --> 00:29:13,651
- About your haircut?
- Well, actually, yeah.

419
00:29:13,718 --> 00:29:15,652
But that's not what l meant.

420
00:29:15,720 --> 00:29:20,020
Benjamin has changed and you cannot
tell me that you have not noticed.

421
00:29:20,091 --> 00:29:22,582
- l'm sure he has but...
- But nothing!

422
00:29:22,660 --> 00:29:25,925
You're blind to the new Benjamin
for some reason.

423
00:29:25,997 --> 00:29:28,465
You need glasses like me.

424
00:29:30,268 --> 00:29:32,168
- Take mine.
- Javier, l don't...

425
00:29:32,237 --> 00:29:37,436
Take mine. Go ahead, put them on.
Okay. You look nice, l think.

426
00:29:37,509 --> 00:29:39,602
Now, do you see the new Benjamin?

427
00:29:41,679 --> 00:29:45,012
And l did see the new Ben. l just...

428
00:29:45,083 --> 00:29:47,415
l still saw Noel, too.

429
00:29:47,485 --> 00:29:51,353
So basically you had these two guys
who were in love with you.

430
00:29:51,422 --> 00:29:55,825
l know, it doesn't seem like
a real problem, but it was.

431
00:29:55,894 --> 00:30:00,058
l mean, l loved them both.
And l had to choose.

432
00:30:01,666 --> 00:30:03,258
So?

433
00:30:03,334 --> 00:30:06,098
So, l, uh...
l walked around almost all night

434
00:30:06,171 --> 00:30:09,902
...trying to figure out how to show you
that you can trust me,

435
00:30:09,974 --> 00:30:13,341
that l've changed,
instead of telling you, 'cause...

436
00:30:13,411 --> 00:30:16,744
l don't know. l just think
l've used up all the words l've got.

437
00:30:17,816 --> 00:30:21,582
l tried to think
what was the one moment,

438
00:30:21,653 --> 00:30:24,588
the sort of turning point
where l blew it,

439
00:30:24,656 --> 00:30:27,352
where l could have done the right thing
but didn't.

440
00:30:29,294 --> 00:30:32,957
lt was the night we were
supposed to go see that movie.

441
00:30:33,031 --> 00:30:36,694
- You remember. We...
- <i>The Gold Rush.</i> Charlie Chaplin.

442
00:30:36,768 --> 00:30:39,100
Yeah. l remember.

443
00:30:39,170 --> 00:30:41,536
And l didn't show up.

444
00:30:41,606 --> 00:30:45,042
Yeah. l remember that, too.

445
00:30:45,109 --> 00:30:48,567
That's... That's the moment
l'd take over if l could.

446
00:30:52,917 --> 00:30:57,718
So this morning,
l called around and l finally found it.

447
00:31:09,167 --> 00:31:11,658
You know what that is?

448
00:31:12,770 --> 00:31:15,705
Yeah. Yeah.

449
00:31:16,975 --> 00:31:19,136
lt's a film canister.

450
00:31:21,779 --> 00:31:23,872
No, it's a time machine.

451
00:31:26,918 --> 00:31:31,981
♪ <i>He was one in a long line</i>

452
00:31:32,957 --> 00:31:36,825
♪ <i>Of people imitating me</i>

453
00:31:40,098 --> 00:31:45,559
♪ <i>So just forget the things</i>
<i>I used to say</i>

454
00:31:47,005 --> 00:31:54,104
♪ <i>Chances are good</i>
<i>but I don't feel that way any more</i>

455
00:31:54,178 --> 00:31:57,341
♪ <i>It's hard to keep track</i>

456
00:31:57,415 --> 00:31:59,713
♪ <i>But there's no going back</i>

457
00:31:59,784 --> 00:32:06,656
♪ <i>Since I was born yesterday</i>

458
00:32:10,962 --> 00:32:13,931
♪ <i>So let's pretend</i>

459
00:32:13,998 --> 00:32:18,025
♪ <i>That we can start again</i>

460
00:32:18,102 --> 00:32:24,564
♪ <i>We'll pick up where we left off...</i>

461
00:32:24,642 --> 00:32:27,634
[Korsakoff] So?

462
00:32:27,712 --> 00:32:29,737
l chose Ben.

463
00:32:30,815 --> 00:32:34,273
And in the process,
ended up losing Noel.

464
00:32:39,824 --> 00:32:42,224
l just can't believe Noel's dead.

465
00:32:43,828 --> 00:32:46,194
Maybe that's what
was supposed to happen.

466
00:32:47,298 --> 00:32:51,928
- What do you mean?
- Maybe that's what you came here for.

467
00:32:52,003 --> 00:32:54,403
l didn't come back here to kill Noel.

468
00:32:54,472 --> 00:32:56,497
No, not to kill him.

469
00:32:58,176 --> 00:33:01,907
To let him go. You love two people.

470
00:33:03,314 --> 00:33:07,114
- But you have to make a choice.
- l told you. l did make a choice.

471
00:33:09,153 --> 00:33:10,882
- Empty your pockets.
- What?

472
00:33:10,955 --> 00:33:15,221
You're holding onto something. l can't
undo the spell until you let it go.

473
00:33:29,107 --> 00:33:31,575
l forgot that l had this.

474
00:33:32,877 --> 00:33:36,973
lt's a...key to Noel's apartment.

475
00:33:38,082 --> 00:33:41,848
- We were supposed to live there.
- Give it to me.

476
00:33:42,754 --> 00:33:45,245
l know. This is scary.

477
00:33:45,323 --> 00:33:51,262
But...your story's not over.
Just...this chapter.

478
00:33:51,329 --> 00:33:57,461
What... What you made here...
lt will always be a part of you.

479
00:34:01,172 --> 00:34:03,367
But you have to finish it.

480
00:34:31,135 --> 00:34:32,432
Okay.

481
00:34:33,704 --> 00:34:37,333
- There's one more thing you have to do.
- What's that?

482
00:34:38,142 --> 00:34:40,372
Seal it off.

483
00:35:04,735 --> 00:35:09,035
[sad love song]

484
00:36:34,192 --> 00:36:40,461
l told him all about Noel
and about Sean and Meghan

485
00:36:40,531 --> 00:36:43,625
and Elena and Javier.

486
00:36:43,701 --> 00:36:47,296
- And about us.
- What about us?

487
00:36:47,371 --> 00:36:49,896
l told him how l followed you here.

488
00:36:51,342 --> 00:36:54,243
[sighs]
And how you gave me that necklace.

489
00:36:57,748 --> 00:37:01,980
Remember when we watched that
Charlie Chaplin movie up on the roof?

490
00:37:02,053 --> 00:37:03,918
Yeah. <i>The Gold Rush.</i>

491
00:37:03,988 --> 00:37:06,252
You called it a time machine.

492
00:37:13,898 --> 00:37:16,162
[she breathes out]

493
00:37:18,369 --> 00:37:20,337
What?

494
00:37:23,808 --> 00:37:26,606
l guess l'm just afraid to go to sleep.

495
00:37:28,145 --> 00:37:31,080
l mean, l don't know
what's going to happen when l wake up.

496
00:37:31,148 --> 00:37:34,515
l could still be here,

497
00:37:34,585 --> 00:37:37,145
and then Noel would still be dead.

498
00:37:39,390 --> 00:37:42,154
Or l could wake up in the future,

499
00:37:42,226 --> 00:37:44,194
and you won't be next to me.

500
00:37:46,364 --> 00:37:48,764
lf that happens, will you forgive me?

501
00:37:50,268 --> 00:37:52,964
l'll try but what if
l don't remember this?

502
00:37:53,938 --> 00:37:55,872
- Listen to me.
- What?

503
00:37:55,940 --> 00:37:58,101
l want you to remember this moment.

504
00:37:58,175 --> 00:38:02,043
l don't know
what's going to happen in the future,

505
00:38:02,113 --> 00:38:04,673
but l'm sorry for what l did.

506
00:38:07,285 --> 00:38:10,880
lt was stupid, immature.

507
00:38:12,123 --> 00:38:14,353
And it was unforgivable.

508
00:38:16,360 --> 00:38:19,295
But you have to find a way
to forgive me.

509
00:38:21,465 --> 00:38:23,558
l don't know how.

510
00:38:24,735 --> 00:38:26,669
But you have to.

511
00:38:29,740 --> 00:38:32,402
Because l don't want
to live my life without you.

512
00:39:17,655 --> 00:39:19,680
[Sean] l think she's waking up.

513
00:39:19,757 --> 00:39:23,022
[Meghan] Felicity, are you awake?

514
00:39:23,094 --> 00:39:25,858
- Oh, thank God. She's alive.
- Hey. How do you feel?

515
00:39:26,697 --> 00:39:29,632
l'm... l'm fine. What's going on?

516
00:39:29,700 --> 00:39:32,760
- You were sick last night.
- Noel!

517
00:39:34,905 --> 00:39:36,839
You're... You're okay.

518
00:39:37,908 --> 00:39:40,877
Of course he's okay.
You're the one who had the 1 04 fever.

519
00:39:40,945 --> 00:39:45,041
[Javier] You were sweating and talking.
lt was like <i>The E</i>x<i>orcist,</i> only scarier.

520
00:39:45,116 --> 00:39:49,314
- Noel almost postponed the wedding.
- That's right. You're getting married.

521
00:39:49,387 --> 00:39:51,981
- To Zoe, right?
- Mm-hm.

522
00:39:54,325 --> 00:39:58,489
Oh, my God.
l just had the weirdest dream.

523
00:39:58,562 --> 00:40:01,759
Oh, my God.
l thought you died in that fire.

524
00:40:02,566 --> 00:40:05,160
Are you okay?

525
00:40:05,236 --> 00:40:07,227
- Hey.
- Hi.

526
00:40:07,304 --> 00:40:09,534
l couldn't get him to go.
Do you want me to...

527
00:40:09,607 --> 00:40:11,370
No, no, no. lt's okay.

528
00:40:12,877 --> 00:40:15,368
You were actually in my dream, too.

529
00:40:15,446 --> 00:40:17,676
You rescued me from a psych ward.

530
00:40:17,748 --> 00:40:20,342
Oh, Benjamin. Always our hero.

531
00:40:23,287 --> 00:40:25,812
Can l talk to you?
Can you guys give us a minute?

532
00:40:28,025 --> 00:40:29,856
lt's fine.

533
00:40:29,927 --> 00:40:32,418
- Noel.
- Hm?

534
00:40:32,496 --> 00:40:37,126
Um...you and Zoe are going to have
a great life together.

535
00:40:38,235 --> 00:40:41,671
- Thank you.
- Weird that she dreamt Noel was dead.

536
00:40:41,739 --> 00:40:43,832
What do you think that means?

537
00:40:43,908 --> 00:40:47,639
Can l stay, please?
Promise l won't say a word. Promise.

538
00:40:49,113 --> 00:40:51,877
Okay, l get the message.
Say goodbye to Javier.

539
00:41:06,363 --> 00:41:08,354
You had a rough night, huh?

540
00:41:09,366 --> 00:41:11,391
l guess so.

541
00:41:14,738 --> 00:41:18,105
Look, l know you don't want to hear
what l have to say...

542
00:41:23,848 --> 00:41:26,248
but l am so sorry for what l did.

543
00:41:28,986 --> 00:41:32,615
lt was stupid and immature.

544
00:41:33,491 --> 00:41:36,585
And it was unforgivable.

545
00:41:36,660 --> 00:41:39,652
And l know this is
an impossible thing for me to ask,

546
00:41:41,599 --> 00:41:44,397
but you have to find a way
to forgive me.

547
00:41:45,936 --> 00:41:48,871
Because l don't want
to live my life without you.

548
00:41:50,174 --> 00:41:53,632
Oh, my God. That's exactly
what you said in my dream.

549
00:41:55,145 --> 00:41:57,545
What did you say?

550
00:41:57,615 --> 00:41:59,879
l didn't say anything.

551
00:42:01,785 --> 00:42:03,980
But l know what l was thinking.

552
00:42:05,422 --> 00:42:10,860
Which was that l don't want
to live my life without you either.

553
00:42:10,928 --> 00:42:14,091
l'm so sorry. l'm sorry.

554
00:42:15,065 --> 00:42:16,828
l know.

555
00:42:16,901 --> 00:42:19,734
Does this...mean...?

556
00:42:20,905 --> 00:42:23,271
Yes. l forgive you.

557
00:42:36,787 --> 00:42:42,157
♪ <i>I will remember you</i>

558
00:42:43,327 --> 00:42:48,094
♪ <i>Will you remember me?</i>

559
00:42:49,700 --> 00:42:57,106
♪ <i>Don't let your life pass you by</i>

560
00:42:58,842 --> 00:43:06,339
♪ <i>Weep not for the memories</i>

561
00:43:07,351 --> 00:43:13,256
♪ <i>Remember the good times that we had?</i>

562
00:43:14,091 --> 00:43:20,690
♪ <i>I let them slip away from us</i>
<i>when things got bad</i>

563
00:43:20,764 --> 00:43:24,029
♪ <i>How clearly I first saw you</i>

564
00:43:24,101 --> 00:43:26,763
♪ <i>Smiling in the sun</i>

565
00:43:26,837 --> 00:43:30,295
♪ <i>Wanna feel your warmth upon me</i>

566
00:43:31,208 --> 00:43:34,769
♪ <i>I wanna be the one</i>

567
00:43:34,845 --> 00:43:39,782
♪ <i>I will remember you</i>

568
00:43:41,218 --> 00:43:46,451
♪ <i>Will you remember me?</i>

569
00:43:47,758 --> 00:43:55,130
♪ <i>Don't let your life pass you by</i>

570
00:43:56,567 --> 00:44:04,064
♪ <i>Weep not for the memories</i>

571
00:44:05,542 --> 00:44:11,003
♪ <i>I will remember you</i>

572
00:44:12,750 --> 00:44:16,652
♪ <i>Will you remember me?</i>

573
00:44:19,023 --> 00:44:26,862
♪ <i>Don't let your life pass you by</i>

574
00:44:28,065 --> 00:44:35,836
♪ <i>Weep not for the memories</i>

575
00:44:39,843 --> 00:44:47,807
♪ <i>Weep not for the memories</i> ♪

