1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,108 --> 00:00:01,974
I was charged with
juvenile manslaughter
3
00:00:02,041 --> 00:00:03,008
when I hit Ray with the car.
4
00:00:03,108 --> 00:00:04,807
Attempted manslaughter.
5
00:00:04,900 --> 00:00:06,841
- Thought it was an accident.
- It was.
6
00:00:07,007 --> 00:00:09,741
I told Ray I'd charge him with
rape if he didn't retract.
7
00:00:09,807 --> 00:00:11,574
Ray cuts hair;
he collects it.
8
00:00:11,841 --> 00:00:13,600
You're gunning for the guy,
ever since Claire.
9
00:00:13,713 --> 00:00:15,500
You sent her out to
shake down Ray Jr.?
10
00:00:15,600 --> 00:00:16,700
No, I didn't.
11
00:00:16,806 --> 00:00:18,050
My dad was home.
12
00:00:18,132 --> 00:00:19,269
Maybe you're just
like your father.
13
00:00:19,302 --> 00:00:21,344
I'm just checking on
a plumbing job...
14
00:00:21,478 --> 00:00:22,979
The night of September 19th.
15
00:00:24,049 --> 00:00:26,070
Yeah, can I get Superintendant
Palmer, please?
16
00:00:26,205 --> 00:00:28,540
Where were you, Mike,
the night she was killed?
17
00:00:28,605 --> 00:00:30,251
Are you gonna get me,
officer?
18
00:00:30,307 --> 00:00:31,703
I'm comin'.
19
00:01:09,657 --> 00:01:12,392
Episode 1 x 06 :
Life in the Doll House
20
00:01:22,208 --> 00:01:23,553
Is she dead?
21
00:01:23,668 --> 00:01:25,281
You killed her.
22
00:01:27,498 --> 00:01:28,730
It was an accident...
23
00:01:28,807 --> 00:01:32,631
You were angry man,
you lost control.
24
00:03:02,708 --> 00:03:04,061
Everything's going
to be okay, Maddie.
25
00:03:04,138 --> 00:03:05,600
I'll pick you up later...
26
00:03:11,935 --> 00:03:13,660
Dad?
Could I talk to you?
27
00:03:15,038 --> 00:03:16,302
Dad!
28
00:03:22,666 --> 00:03:24,260
No coffee.
29
00:03:24,638 --> 00:03:25,860
Sunday the 19th.
30
00:03:25,935 --> 00:03:27,900
You weren't at Dodo's.
I called the guy.
31
00:03:27,958 --> 00:03:30,402
Is that what he said?
Well, maybe he's a dodo.
32
00:03:30,468 --> 00:03:32,160
You ever think of that?
33
00:03:32,666 --> 00:03:33,733
It's just that he said--
34
00:03:33,807 --> 00:03:34,962
Where do you think
I was, Raymond,
35
00:03:35,035 --> 00:03:36,833
- if I wasn't there?
- I don't know.
36
00:03:36,907 --> 00:03:39,703
Well maybe you have an
overactive imagination, huh?
37
00:03:39,768 --> 00:03:41,662
You ever think of that,
Mr. Writer?
38
00:03:41,906 --> 00:03:44,032
I just think it's best
if you go to the police.
39
00:03:44,558 --> 00:03:46,721
Well, call the police.
40
00:03:47,608 --> 00:03:49,850
- You don't care?
- No, I don't give a shit.
41
00:03:49,905 --> 00:03:51,333
I don't give a shit.
42
00:03:51,405 --> 00:03:53,300
Just tell me where
the fuck you were!
43
00:03:53,407 --> 00:03:54,802
Hey asshole, you know what?
44
00:03:55,477 --> 00:03:57,501
I'm pretty sure that
I was at Dodo's.
45
00:03:57,565 --> 00:04:00,133
Or maybe I was out, you know,
running after your mother.
46
00:04:00,208 --> 00:04:02,033
Maybe, I was sitting there,
on my goddamn couch,
47
00:04:02,107 --> 00:04:05,033
all by goddamn myself, and
going out of my fucking mind!
48
00:04:07,366 --> 00:04:09,330
- I'm sorry.
- Are you kidding me?
49
00:04:09,635 --> 00:04:10,901
I'm sorry, Dad.
50
00:04:18,907 --> 00:04:20,680
I'll make the coffee.
51
00:04:24,038 --> 00:04:26,400
Ray Prager brings in
Nathalie's notebook
52
00:04:26,507 --> 00:04:28,103
and you're telling me
that's not suspicious !
53
00:04:28,208 --> 00:04:30,512
I'm not telling you anything. Your name's
in there, the night she died--
54
00:04:30,607 --> 00:04:31,930
- Where did he get it?
- Where were you, Mike?
55
00:04:32,005 --> 00:04:34,063
Where did he get it?
Where?
56
00:04:34,438 --> 00:04:36,902
Are you going to calm down
or should I cuff you?
57
00:04:40,006 --> 00:04:41,442
I'm calm.
58
00:04:41,578 --> 00:04:43,401
I'm fucking calm.
59
00:04:45,366 --> 00:04:46,961
Let's start
all over again.
60
00:04:47,035 --> 00:04:48,531
You had a dinner date.
61
00:04:48,808 --> 00:04:50,852
It's in the book.
Your name, the time.
62
00:04:50,955 --> 00:04:52,252
I was late.
63
00:04:52,805 --> 00:04:54,433
- I missed it.
- Because?
64
00:04:58,207 --> 00:05:00,353
- Because I was downtown.
- Why?
65
00:05:00,506 --> 00:05:03,351
Because I beat the shit
out of that fuck, Alvy.
66
00:05:03,408 --> 00:05:05,761
The guy that
killed my partner.
67
00:05:06,336 --> 00:05:09,030
That's why my
hands were bruised.
68
00:05:09,507 --> 00:05:12,393
What was I gonna do, Tom?
What was I gonna do? Let him walk?
69
00:05:12,458 --> 00:05:14,292
You could have waited
until the assigned detectives
70
00:05:14,357 --> 00:05:15,750
gathered evidence,
built a case.
71
00:05:15,806 --> 00:05:17,461
That wasn't going
to happen, Tom.
72
00:05:18,035 --> 00:05:20,033
Okay, so after you put the
creep in the hospital,
73
00:05:20,205 --> 00:05:22,400
you went back to Nathalie's.
Then what?
74
00:05:22,468 --> 00:05:24,301
She wasn't there.
75
00:05:24,408 --> 00:05:25,901
Or she said something
you didn't like
76
00:05:25,966 --> 00:05:27,411
and you cracked
her head open?
77
00:05:27,505 --> 00:05:29,962
We've established that's how
you solve your problems, right?
78
00:05:30,036 --> 00:05:32,260
I didn't kill Nathalie,
Tom.
79
00:05:32,338 --> 00:05:34,700
- Ray did.
- Ray doesn't have a motive.
80
00:05:34,796 --> 00:05:36,003
It was impulse!
81
00:05:36,067 --> 00:05:37,901
She said something
nice about his kid,
82
00:05:37,958 --> 00:05:39,093
he blew up!
83
00:05:39,227 --> 00:05:41,270
Who's the guy who
blows up now, Mike?
84
00:05:52,508 --> 00:05:53,661
Mom?
85
00:05:53,936 --> 00:05:55,303
Did you see him?
86
00:05:55,568 --> 00:05:56,601
No.
87
00:05:57,185 --> 00:05:58,660
What about Tom?
88
00:05:59,258 --> 00:06:00,831
Have you eaten anything?
89
00:06:00,905 --> 00:06:03,232
How can you think about
food at a time like this?
90
00:06:03,308 --> 00:06:07,192
Because your blood sugar drops.
You need to keep your head.
91
00:06:08,065 --> 00:06:09,931
You can see him - five minutes,
if you want.
92
00:06:10,006 --> 00:06:11,102
Can I come?
93
00:06:11,168 --> 00:06:12,803
No.
94
00:06:13,168 --> 00:06:14,960
Just wait here.
95
00:06:16,106 --> 00:06:17,050
Tom.
96
00:06:18,517 --> 00:06:21,610
Ray Prager was out the
night Ms. Lacroix was died.
97
00:06:21,905 --> 00:06:23,902
Okay? I saw him come home
at two in the morning.
98
00:06:24,008 --> 00:06:25,361
He's lying to you.
99
00:06:25,535 --> 00:06:27,152
I know, Mike told
me that you saw him.
100
00:06:27,205 --> 00:06:29,200
So? Do something.
Take my statement!
101
00:06:29,407 --> 00:06:31,460
Did your father
put you up to this?
102
00:06:31,537 --> 00:06:32,903
No.
103
00:06:33,258 --> 00:06:35,621
He wouldn't
have killed her.
104
00:06:35,805 --> 00:06:38,063
Come on, he hardly
even knew her.
105
00:06:39,207 --> 00:06:40,931
He knew her.
106
00:07:06,967 --> 00:07:09,832
We met in the support
group at the hospital.
107
00:07:11,715 --> 00:07:12,732
We--
108
00:07:14,838 --> 00:07:17,402
- We became friends.
- Friends?
109
00:07:18,406 --> 00:07:21,293
What, she held your cock while
you cried over your sick wife?
110
00:07:21,367 --> 00:07:22,403
Audrey.
111
00:07:22,505 --> 00:07:23,930
You prick.
112
00:07:24,465 --> 00:07:26,670
- We never had sex--
- What?
113
00:07:26,805 --> 00:07:29,162
What did you have?
Coffee?
114
00:07:30,335 --> 00:07:32,903
I needed someone to talk to.
I was falling apart.
115
00:07:32,968 --> 00:07:34,661
And I thought
you were dying.
116
00:07:39,208 --> 00:07:40,123
Well...
117
00:07:41,348 --> 00:07:44,182
I guess I screwed up
your plans.
118
00:07:47,305 --> 00:07:48,642
I did, didn't I?
119
00:07:51,437 --> 00:07:53,533
Was the house for her?
120
00:07:53,608 --> 00:07:54,702
No.
121
00:07:55,307 --> 00:07:56,270
No.
122
00:07:56,565 --> 00:07:58,003
Was it?
123
00:08:00,706 --> 00:08:02,201
Not at first.
124
00:08:09,738 --> 00:08:11,803
Prick!
Asshole!
125
00:08:46,165 --> 00:08:48,603
This affair with Nathalie,
you wanted to break it off?
126
00:08:48,658 --> 00:08:49,800
I did break it off.
127
00:08:49,865 --> 00:08:51,561
But she didn't want that.
128
00:08:51,635 --> 00:08:53,261
She's going to make
it tough on you.
129
00:08:53,508 --> 00:08:56,193
You're afraid of losing your kids,
the house, the car...
130
00:08:56,255 --> 00:08:58,800
- You lose your temper--
-And what? I clock her?
131
00:08:58,867 --> 00:09:00,032
You can't control
yourself.
132
00:09:00,208 --> 00:09:01,603
Just like the guy who
killed your partner.
133
00:09:02,167 --> 00:09:05,162
And I take her hair?
Why?
134
00:09:05,248 --> 00:09:06,702
Makes it look
like a predator.
135
00:09:06,768 --> 00:09:09,003
The Travis girls are
missing, convenient,
136
00:09:09,315 --> 00:09:11,603
You hedge your bets
they'll turn up dead.
137
00:09:11,838 --> 00:09:14,103
You know, I like your
copycat theory, Mike.
138
00:09:14,206 --> 00:09:16,012
But you're the copycat.
139
00:09:16,708 --> 00:09:18,331
Not Ray Prager.
140
00:09:34,335 --> 00:09:35,801
What's going on?
141
00:09:35,967 --> 00:09:39,632
Cops think that Mike Sweeney
murdered your teacher.
142
00:09:40,836 --> 00:09:42,261
- What?
- Yeah.
143
00:09:42,538 --> 00:09:45,200
They said that he was
having an affair with her.
144
00:09:45,262 --> 00:09:47,069
They've got evidence,
everything.
145
00:09:47,512 --> 00:09:50,014
It's, I mean, they got him,
he's dead in the water.
146
00:10:08,708 --> 00:10:10,239
Get out of here.
147
00:10:11,109 --> 00:10:12,601
Mrs. Sweeney.
148
00:10:12,768 --> 00:10:14,200
We have a
search warrant.
149
00:10:15,508 --> 00:10:18,033
What, you think he
was selling crack?
150
00:10:18,106 --> 00:10:19,660
Jesus!
151
00:10:19,735 --> 00:10:21,382
Listen, I understand
you're upset,
152
00:10:21,457 --> 00:10:23,361
but I can assure you, this
is standard procedure.
153
00:10:23,538 --> 00:10:24,700
Yeah?
154
00:10:24,766 --> 00:10:26,230
And what the fuck
are you looking for?
155
00:10:26,305 --> 00:10:27,831
Hair, blood,
soiled clothing...
156
00:10:27,906 --> 00:10:28,830
You think I wouldn't
notice that
157
00:10:28,906 --> 00:10:30,101
in the my own
goddamn house?!
158
00:10:30,155 --> 00:10:32,363
- You need to calm down--
- Fuck you.
159
00:10:36,765 --> 00:10:39,233
Mrs. Sweeney is there
someone you can talk to?
160
00:10:39,305 --> 00:10:41,531
Somewhere you can go
until we're done here?
161
00:11:03,536 --> 00:11:04,831
Audrey?
162
00:11:06,395 --> 00:11:07,801
I just heard.
163
00:11:07,907 --> 00:11:09,600
You must be devastated.
164
00:11:10,968 --> 00:11:12,861
He was having an
affair with her.
165
00:11:12,937 --> 00:11:14,561
While you were sick?
166
00:11:19,035 --> 00:11:21,303
I know how that feels.
167
00:11:24,066 --> 00:11:26,561
It doesn't matter anymore.
168
00:11:26,835 --> 00:11:28,202
That's kinda how I felt.
169
00:11:28,245 --> 00:11:30,202
It kinda gets to that,
doesn't it?
170
00:11:30,266 --> 00:11:32,530
Like it doesn't.
Nothing matters anymore.
171
00:11:32,768 --> 00:11:36,063
Jesus, I'm so angry,
I'm so angry and I--d I--
172
00:11:36,167 --> 00:11:38,330
It's okay, it's okay.
173
00:12:04,765 --> 00:12:06,522
You know what?
174
00:12:07,167 --> 00:12:09,603
You're a beautiful woman,
Audrey.
175
00:12:11,168 --> 00:12:13,560
Your husband doesn't
deserve you right now.
176
00:12:27,896 --> 00:12:29,733
Why are they
looking at the car?
177
00:12:29,907 --> 00:12:33,202
Oh well, you know,
it was your dad's car.
178
00:12:34,505 --> 00:12:36,201
You did this.
You set it up!
179
00:12:36,307 --> 00:12:38,700
Honey, honey, no, no.
You're just upset. Your dad is uh...
180
00:12:38,768 --> 00:12:40,522
I saw you come
home that night.
181
00:12:42,186 --> 00:12:43,963
I told the police.
182
00:13:05,035 --> 00:13:07,461
You found this
in the basement?
183
00:13:08,795 --> 00:13:10,641
In the coat pocket?
184
00:13:11,067 --> 00:13:12,732
Looks like blood, alright?
185
00:13:12,807 --> 00:13:13,692
What is that?
186
00:13:13,755 --> 00:13:15,833
Will you wait outside
please, Mrs. Sweeney?
187
00:13:15,936 --> 00:13:18,100
- Bag the coat.
- Is that blood?
188
00:13:18,165 --> 00:13:19,203
Get it to the lab.
189
00:13:23,008 --> 00:13:24,560
Yeah, well we found
the scarf in your coat.
190
00:13:25,135 --> 00:13:27,252
Nathalie's sister
confirmed it was hers.
191
00:13:27,306 --> 00:13:28,450
It has blood on it.
192
00:13:28,507 --> 00:13:29,801
Ray was in the house.
193
00:13:29,858 --> 00:13:31,461
- He coulda done it.
- The coat was packed
194
00:13:31,505 --> 00:13:33,700
in a box
in your basement, Mike.
195
00:13:34,635 --> 00:13:36,830
You're walking
a thin line.
196
00:13:42,068 --> 00:13:43,301
Was Nathalie ever
in the house?
197
00:13:43,367 --> 00:13:45,702
Yeah.
Before I moved in.
198
00:13:45,968 --> 00:13:47,630
Was that the idea?
199
00:13:47,928 --> 00:13:49,400
Happily ever after?
200
00:13:49,607 --> 00:13:50,800
Fuck you, Tom.
201
00:13:50,966 --> 00:13:53,130
What, you don't approve?
202
00:13:53,208 --> 00:13:54,601
Cause you stood by, right?
203
00:13:54,665 --> 00:13:56,431
When your lover
was dying of AIDS.
204
00:13:56,506 --> 00:13:57,661
That has nothing
to do with you--
205
00:13:57,737 --> 00:13:59,132
Oh pin on your wings, Tom.
206
00:13:59,205 --> 00:14:01,800
The sickness, the smell,
207
00:14:01,868 --> 00:14:04,003
I wanted to get as far away
from that as I could.
208
00:14:04,067 --> 00:14:05,660
And that makes me a shit,
209
00:14:07,166 --> 00:14:09,742
but it doesn't
make me a murderer.
210
00:14:10,308 --> 00:14:11,503
Check the
photographs again.
211
00:14:11,566 --> 00:14:13,861
Check the cuts.
They are different.
212
00:14:13,935 --> 00:14:16,400
Our guy cuts close to the head.
Ray doesn't.
213
00:14:16,465 --> 00:14:17,860
You killed
Nathalie Lacroix.
214
00:14:17,938 --> 00:14:19,531
You used the car thief
to cover your ass.
215
00:14:19,605 --> 00:14:20,730
And that would make sense!
216
00:14:20,805 --> 00:14:21,900
That would make sense.
217
00:14:21,968 --> 00:14:22,801
Tell me why I
don't do that?
218
00:14:22,865 --> 00:14:24,202
Why do I try to
pin it on Ray?
219
00:14:24,268 --> 00:14:25,341
History.
Payback.
220
00:14:25,406 --> 00:14:26,562
He's sniffing around your wife,
221
00:14:26,628 --> 00:14:28,503
like he used to sniff
around your girlfriend.
222
00:14:28,665 --> 00:14:30,130
Explain the cuts.
223
00:14:30,205 --> 00:14:32,260
Habit.
224
00:14:32,336 --> 00:14:33,661
You cut Nathalie's hair.
225
00:14:33,738 --> 00:14:35,731
You and your friends took
souvenirs to the farm.
226
00:14:35,806 --> 00:14:37,033
That was Ray's thing!
227
00:14:37,106 --> 00:14:38,161
It wasn't mine!
228
00:14:38,308 --> 00:14:39,561
I was gone by then.
229
00:14:39,638 --> 00:14:40,700
But you knew about it.
230
00:14:40,766 --> 00:14:42,863
I know Ray Prager
fits the profile.
231
00:14:42,937 --> 00:14:46,532
I know he has escalated from
violent sexual assault to murder.
232
00:14:46,606 --> 00:14:47,833
Tom!
233
00:14:47,906 --> 00:14:50,102
Nathalie Lacroix was
never sexually assaulted.
234
00:14:53,936 --> 00:14:55,481
Okay.
235
00:14:56,406 --> 00:14:58,251
Let's go through this again.
236
00:15:02,637 --> 00:15:04,301
We have to post bail.
237
00:15:04,367 --> 00:15:05,833
We can't post bail.
238
00:15:05,905 --> 00:15:07,963
We have ten
cents of equity--
239
00:15:08,035 --> 00:15:09,361
You just want
to punish him--
240
00:15:09,437 --> 00:15:10,600
Eat something please.
241
00:15:10,667 --> 00:15:12,130
Stop telling me to eat!
242
00:15:12,206 --> 00:15:14,461
You want to keep your head,
you need to eat.
243
00:15:15,197 --> 00:15:17,202
Do you even think about
what it was like for him
244
00:15:17,265 --> 00:15:19,061
when you were sick?
245
00:15:19,307 --> 00:15:20,802
He was a mess, mom,
246
00:15:20,867 --> 00:15:23,131
but he was there for you
and he was there for us.
247
00:15:23,206 --> 00:15:24,860
And if that's because
Miss Lacroix helped him--
248
00:15:24,935 --> 00:15:26,331
Shut up!
249
00:15:26,408 --> 00:15:27,902
You're gonna defend him?
250
00:15:28,566 --> 00:15:31,562
You have no
idea how I feel.
251
00:15:31,738 --> 00:15:33,411
You think you know him.
252
00:15:34,686 --> 00:15:37,073
So did I.
253
00:15:38,606 --> 00:15:40,282
They're saying
he killed her.
254
00:15:40,768 --> 00:15:42,340
They've charged him.
255
00:15:44,427 --> 00:15:46,961
You think
he could kill her?
256
00:15:47,836 --> 00:15:49,030
You are selling him out.
257
00:15:49,108 --> 00:15:50,200
- I am not--
- Yes you are.
258
00:15:50,266 --> 00:15:53,733
They found her scarf
in his pocket, Sadie.
259
00:15:54,607 --> 00:15:57,130
It was covered in blood.
260
00:16:00,038 --> 00:16:02,033
How did it get there?
261
00:16:03,466 --> 00:16:05,201
Sadie, help me out,
because I--
262
00:16:05,365 --> 00:16:07,862
I can't work out
how it got there.
263
00:16:10,065 --> 00:16:12,303
He couldn't do a
thing like that mom.
264
00:16:14,835 --> 00:16:16,302
He couldn't.
265
00:16:25,735 --> 00:16:27,170
Did you hear about my dad?
266
00:16:27,236 --> 00:16:29,051
I really don't want to
talk about it, Sadie.
267
00:16:29,167 --> 00:16:30,453
You think he did it?
268
00:16:31,107 --> 00:16:32,501
How would I know?
269
00:16:32,566 --> 00:16:34,232
Well here's your story.
270
00:16:34,507 --> 00:16:36,060
You gave it to Miss Lacroix,
right?
271
00:16:36,135 --> 00:16:37,231
Yeah, so what?
272
00:16:37,308 --> 00:16:39,331
Your dad had it!
273
00:16:40,218 --> 00:16:43,060
- What?
- What was he doing with it?
274
00:16:43,135 --> 00:16:45,221
- Huh, how did he get it?
- I don't know, Sadie.
275
00:16:45,408 --> 00:16:47,101
I don't know, look, look.
276
00:16:47,207 --> 00:16:48,993
Maybe she sent it
to him, OK?
277
00:16:49,097 --> 00:16:51,530
Maybe, maybe he went
and picked it up.
278
00:16:53,006 --> 00:16:54,263
I don't know.
279
00:17:00,075 --> 00:17:01,660
You two make up?
280
00:17:01,735 --> 00:17:03,060
Shut up, dad.
281
00:17:03,337 --> 00:17:04,631
If I were you,
I'd--
282
00:17:05,016 --> 00:17:07,612
I'd make up with her.
She's a pretty girl--
283
00:17:07,827 --> 00:17:09,463
I am not you though.
284
00:17:09,636 --> 00:17:12,163
We ready to go, brightchild?
You remember your skates?
285
00:17:12,235 --> 00:17:13,601
Huh, butterbrain?
286
00:17:13,667 --> 00:17:14,532
Let's go.
287
00:17:14,606 --> 00:17:17,000
Get ready to lose, kid.
288
00:17:17,465 --> 00:17:19,862
I'm not going to lose,
Dad.
289
00:17:20,697 --> 00:17:23,433
You're slow on your skates,
and half the time you miss the puck.
290
00:17:23,505 --> 00:17:24,730
What's that,
you wanna talk shit?
291
00:17:24,805 --> 00:17:25,800
Ask the guys.
292
00:17:25,868 --> 00:17:28,002
Every time you score,
I'm the one who gives you the assist.
293
00:17:28,076 --> 00:17:30,162
- Fuck you.
- I let you win.
294
00:17:30,767 --> 00:17:32,261
Who do you think you're
talking to right now?
295
00:17:32,336 --> 00:17:33,603
Watch your mouth.
296
00:17:33,947 --> 00:17:35,593
Sadie thinks you killed
Ms. Lacroix.
297
00:17:35,655 --> 00:17:37,251
- That's why she was here.
- Oh Jesus Christ.
298
00:17:37,325 --> 00:17:38,481
We're back to this?
299
00:17:38,538 --> 00:17:40,302
I saw you come home,
two in the morning, dad.
300
00:17:40,406 --> 00:17:41,803
You had a cut
on your arm
301
00:17:41,867 --> 00:17:44,321
- and you washed your clothes.
- So what, Raymond?
302
00:17:45,037 --> 00:17:46,303
Just tell me she's wrong.
303
00:17:46,367 --> 00:17:47,643
She's wrong!
304
00:17:50,656 --> 00:17:52,193
Want to know what
really happened?
305
00:17:52,257 --> 00:17:54,651
Remember that time you and uh,
you had that little trouble,
306
00:17:54,705 --> 00:17:57,151
she came over to the house,
you know, she comes on to me.
307
00:17:57,208 --> 00:17:59,400
Swear to God, she comes on to me,
she takes me by surprise.
308
00:17:59,456 --> 00:18:01,473
Apparently she wanted
a man, not a boy.
309
00:18:04,305 --> 00:18:05,401
I know.
310
00:18:05,467 --> 00:18:07,042
I bet you she's
tight though.
311
00:18:12,735 --> 00:18:14,063
Fuck!
312
00:19:03,466 --> 00:19:05,131
Well, well, well.
313
00:19:05,208 --> 00:19:07,660
I guess we reap what
we sow, huh Mike?
314
00:19:07,738 --> 00:19:09,101
You know,
I never trusted you,
315
00:19:09,166 --> 00:19:11,363
from second I laid
my eyes on you.
316
00:19:11,437 --> 00:19:13,102
I mean, what you
did to Ray Prager,
317
00:19:13,168 --> 00:19:14,461
running him
down like that.
318
00:19:14,535 --> 00:19:17,303
Ray Prager brought in
Nathalie Lacroix's notebook.
319
00:19:17,368 --> 00:19:18,533
You don't find
that suspicious,
320
00:19:18,606 --> 00:19:20,502
you're a lousy cop.
321
00:19:20,567 --> 00:19:21,803
Get him out of here.
322
00:19:21,866 --> 00:19:24,703
Where'd Ray find
Nathalie's notebook?
323
00:19:26,338 --> 00:19:28,532
In that Mustang.
324
00:19:28,606 --> 00:19:30,532
Nathalie must've dropped
it one romantic evening,
325
00:19:30,607 --> 00:19:32,762
and you didn't see it.
326
00:19:34,636 --> 00:19:36,841
I guess God had his
hand in that one, huh?
327
00:19:36,938 --> 00:19:40,131
Nathalie was
never in that car.
328
00:19:40,496 --> 00:19:42,261
Ever. Ever.
329
00:19:42,338 --> 00:19:44,032
Yeah well it's too bad you
won't be able to prove it, huh?
330
00:19:44,108 --> 00:19:45,930
The car was in storage.
It was up on blocks.
331
00:19:46,007 --> 00:19:47,683
- I've got the papers.
- You had it when you moved in.
332
00:19:47,767 --> 00:19:50,040
- The neighbours saw it--
- It arrived on a tow.
333
00:19:50,105 --> 00:19:51,162
The starter was screwed.
334
00:19:51,237 --> 00:19:54,302
I got a replacement from Detroit the day
after Nathalie Lacroix was killed.
335
00:19:54,407 --> 00:19:55,763
I got the papers.
336
00:19:55,838 --> 00:19:56,933
I've got everything.
337
00:19:57,408 --> 00:19:59,431
Get him out of here.
338
00:19:59,508 --> 00:20:02,000
- Oh for fuck sake--
- Get out!
339
00:20:03,935 --> 00:20:05,133
You want me to
check it out?
340
00:20:05,206 --> 00:20:06,830
Check it later.
341
00:20:07,008 --> 00:20:09,012
It's four o'clock
in the morning.
342
00:20:10,167 --> 00:20:12,062
Let him stew.
343
00:20:15,908 --> 00:20:17,700
Raymond!
344
00:20:18,168 --> 00:20:19,432
Raymond, are you here?
345
00:20:19,508 --> 00:20:21,502
You fuck, I've been
waiting for you all night!
346
00:20:23,236 --> 00:20:25,602
Raymond!
347
00:21:55,536 --> 00:21:57,031
Hey baby, hi...
348
00:21:57,105 --> 00:21:58,560
- What are you doing here?
- There you are.
349
00:21:58,637 --> 00:22:01,301
Listen, I want
you to come back.
350
00:22:02,445 --> 00:22:05,300
Come here, honey, I
want you to come back,
351
00:22:05,368 --> 00:22:07,861
I want things to be
the way they were.
352
00:22:08,137 --> 00:22:10,781
'Cause I can't stand the
way I am without you.
353
00:22:16,695 --> 00:22:19,100
Hey, you still see a
good-looking guy, right?
354
00:22:19,167 --> 00:22:21,141
I mean, you still see, like,
the best guy you ever met.
355
00:22:21,207 --> 00:22:22,982
You still see that, don't you?
356
00:22:23,637 --> 00:22:25,160
Yeah.
357
00:22:25,437 --> 00:22:27,433
- Yeah?
- Number One.
358
00:22:35,965 --> 00:22:39,032
I love you, I love you the best
that I can. You know that?
359
00:22:39,107 --> 00:22:40,530
I know.
360
00:22:41,308 --> 00:22:42,432
That's suffocating,
you don't think,
361
00:22:42,506 --> 00:22:43,662
you don't think
I know that?
362
00:22:43,738 --> 00:22:45,032
Look at me.
363
00:22:45,106 --> 00:22:47,001
I know that, I know that.
364
00:22:47,066 --> 00:22:48,662
It's okay.
365
00:23:05,437 --> 00:23:08,202
I don't know why we had to
have a fuckin' kid, Traci.
366
00:23:08,938 --> 00:23:10,290
Why did you have
to gone pregnant?
367
00:23:10,357 --> 00:23:12,811
Why did we have to have a kid ?
Why did we have a fucking kid?
368
00:23:17,205 --> 00:23:22,602
Breathe, breathe,
please, breathe.
369
00:23:45,107 --> 00:23:48,303
One day, I'm going
to kill you, Traci.
370
00:23:50,135 --> 00:23:51,963
I'm going to see you dead.
371
00:24:48,908 --> 00:24:50,861
I want to report
an assault.
372
00:24:52,838 --> 00:24:54,400
Traci Prager.
373
00:24:56,238 --> 00:24:57,701
Yeah.
374
00:25:07,306 --> 00:25:08,663
Shit.
375
00:25:56,965 --> 00:25:58,103
Fuck.
376
00:26:10,565 --> 00:26:13,331
Fuck...
377
00:26:26,236 --> 00:26:28,833
Hey Palmer, it's me.
378
00:26:29,008 --> 00:26:30,701
I can't, uh,
I can't find Ray Junior.
379
00:26:30,767 --> 00:26:32,503
He didn't come
home last night.
380
00:26:32,767 --> 00:26:33,760
What?
Yeah.
381
00:26:34,135 --> 00:26:36,192
Yeah, I saw Traci today.
382
00:26:42,835 --> 00:26:44,961
Why are you asking?
383
00:26:51,607 --> 00:26:54,131
No!
384
00:26:54,207 --> 00:26:55,762
Fuck!
385
00:26:55,836 --> 00:26:57,101
No!
386
00:26:57,167 --> 00:26:58,961
Fuck!
387
00:27:20,536 --> 00:27:22,762
Come on,
you piece of shit.
388
00:27:24,768 --> 00:27:26,491
Piece of shit...
389
00:27:46,368 --> 00:27:48,003
Hey...
what the fuck?
390
00:27:52,837 --> 00:27:53,863
Hi.
391
00:27:56,637 --> 00:27:58,431
Ray's out there
walking around--
392
00:27:58,606 --> 00:28:00,300
They're picking him up--
393
00:28:00,405 --> 00:28:01,700
And I'm going
in front of a judge.
394
00:28:01,806 --> 00:28:03,531
There's still the matter
of the blood-stained scarf.
395
00:28:03,605 --> 00:28:05,042
You haven't be cleared--
396
00:28:05,108 --> 00:28:06,062
Bullshit--
397
00:28:06,135 --> 00:28:07,503
You called Audrey,
you told her about Ray,
398
00:28:07,565 --> 00:28:09,700
- you told her to lock the doors, right?
- I told her.
399
00:28:09,767 --> 00:28:11,000
I'm going to go over there
after the arraignment.
400
00:28:11,066 --> 00:28:12,933
- Yeah, stay with them...
- Mr. Sweeney!
401
00:28:17,065 --> 00:28:18,662
I saw my dad come home
at two in the morning
402
00:28:18,767 --> 00:28:20,801
the night Ms. Lacroix died.
403
00:28:21,607 --> 00:28:24,603
His arm was bleeding and
he washed his clothes...
404
00:28:25,707 --> 00:28:28,032
I'm sorry.
405
00:28:28,106 --> 00:28:29,602
I'm so sorry.
406
00:28:29,667 --> 00:28:31,361
It's okay, Raymond.
It's okay.
407
00:28:31,435 --> 00:28:33,330
You did the right thing,
it's okay.
408
00:28:35,066 --> 00:28:37,100
This is a Catch-22, eh?
409
00:28:37,888 --> 00:28:39,303
Yeah.
410
00:28:39,367 --> 00:28:40,850
You're doing the
right thing, son.
411
00:28:40,936 --> 00:28:43,703
Go inside, see Palmer,
and make a statement.
412
00:28:46,208 --> 00:28:48,102
Gimme your hands.
413
00:28:48,566 --> 00:28:50,661
Palmer's gonna give
you shit for this.
414
00:28:50,735 --> 00:28:52,502
Been there.
415
00:28:53,067 --> 00:28:54,801
Thanks, Tom.
416
00:28:55,467 --> 00:28:57,301
I'll give you a ride home.
417
00:29:06,736 --> 00:29:09,001
Mike, I can't find Sadie.
418
00:29:09,265 --> 00:29:10,651
I can't find her.
419
00:29:12,405 --> 00:29:14,002
- Call it in!
- Yeah.
420
00:29:16,838 --> 00:29:18,361
Sadie!
421
00:29:18,637 --> 00:29:19,703
Sadie!
422
00:29:19,767 --> 00:29:20,802
I was at the lawyer's.
423
00:29:20,868 --> 00:29:22,300
She was going
up to Toyota's.
424
00:29:22,365 --> 00:29:23,530
She was going to
hang out with Maddie,
425
00:29:23,608 --> 00:29:24,863
but she just
never got there.
426
00:29:24,967 --> 00:29:26,001
When?
427
00:29:26,066 --> 00:29:27,332
Two hours ago.
428
00:29:43,406 --> 00:29:45,703
Why's the dollhouse here?
429
00:29:49,467 --> 00:29:51,162
What is that?
430
00:29:55,338 --> 00:29:56,703
It's Sadie's hair.
431
00:29:56,968 --> 00:29:58,733
Oh, Jesus.
432
00:30:00,567 --> 00:30:03,461
He left for me to find.
433
00:30:03,537 --> 00:30:06,132
He cuts all their hair.
434
00:30:06,207 --> 00:30:07,931
Oh my god.
435
00:30:09,938 --> 00:30:11,663
We have an Amber Alert.
436
00:30:11,736 --> 00:30:12,961
Give me a photograph,
ten minutes,
437
00:30:13,035 --> 00:30:15,133
all the units will
have her picture.
438
00:30:15,208 --> 00:30:16,433
He can't have gotten
very far, Mike.
439
00:30:16,508 --> 00:30:17,833
Not with the
time he's had--
440
00:30:17,905 --> 00:30:19,300
How long's it take
to kill somebody?
441
00:30:19,365 --> 00:30:20,600
Mike...
442
00:30:20,665 --> 00:30:22,001
We're going to do
everything we can.
443
00:30:22,066 --> 00:30:24,530
Whatever you need,
just ask for it.
444
00:30:30,405 --> 00:30:33,161
Be a patrol here
eventually.
445
00:30:33,236 --> 00:30:35,933
You shout, I'll pull the trigger
'cause I don't give a fuck.
446
00:30:36,008 --> 00:30:37,203
You understand?
447
00:30:37,366 --> 00:30:39,160
- Yeah.
- Good girl.
448
00:30:39,235 --> 00:30:42,601
Used to be all green country out here.
Green fields.
449
00:30:42,665 --> 00:30:44,633
Now there's just all this
green chemical shit
450
00:30:44,707 --> 00:30:47,130
oozing out
of the ground.
451
00:30:47,208 --> 00:30:50,533
Electromagnetic fields
irradiating our brains...
452
00:30:50,607 --> 00:30:53,600
You know, it's no wonder we're
all losing our fucking minds.
453
00:30:56,306 --> 00:30:58,100
Hey. Hey, what's
the matter?
454
00:30:58,168 --> 00:31:00,501
I'm scared.
455
00:31:03,366 --> 00:31:05,831
What is it between you and Ray?
Tell me.
456
00:31:06,507 --> 00:31:08,962
Why her?
Why not some other kid on the street?
457
00:31:09,038 --> 00:31:10,901
- I don't know--
- Yes, you do know!
458
00:31:10,965 --> 00:31:12,233
Tell me.
459
00:31:16,506 --> 00:31:19,661
He wants to take
away everything.
460
00:31:19,735 --> 00:31:24,702
Everything that I love, so
the only thing left is him.
461
00:31:44,768 --> 00:31:46,231
That's me.
462
00:31:46,905 --> 00:31:49,803
That's almost, uh,
twenty five years ago.
463
00:31:50,867 --> 00:31:53,500
It's crazy, back then.
464
00:31:53,566 --> 00:31:57,132
The pack of us up here,
running around.
465
00:31:57,206 --> 00:32:00,860
Drinking, fighting,
howling at the moon.
466
00:32:01,336 --> 00:32:03,963
If one of us
had a girl,
467
00:32:04,035 --> 00:32:06,862
we would, uh,
we'd share her.
468
00:32:07,637 --> 00:32:09,660
You know, like we
were, like brothers.
469
00:32:17,166 --> 00:32:20,702
Your dad was
my best friend.
470
00:32:22,237 --> 00:32:24,032
He wouldn't do
those things.
471
00:32:24,508 --> 00:32:26,863
- No?
- No, he wouldn't!
472
00:32:27,236 --> 00:32:29,261
You don't think he was screwing
around on your mother?
473
00:32:29,335 --> 00:32:30,561
Come on, Sadie,
you're not stupid.
474
00:32:34,705 --> 00:32:37,203
A man just gets to
an age where he uh,
475
00:32:37,265 --> 00:32:38,433
where he needs
a young girl.
476
00:32:44,848 --> 00:32:46,562
So, how old
are you, Sadie?
477
00:32:47,647 --> 00:32:49,132
You're sixteen?
478
00:32:49,236 --> 00:32:50,861
Fourteen?
479
00:32:50,936 --> 00:32:52,532
I mean, you've been up
here before, right?
480
00:32:53,337 --> 00:32:56,003
You're one of
those girls, aren't you?
481
00:32:56,965 --> 00:32:58,060
Aren't you?
482
00:32:58,137 --> 00:32:59,332
Yeah.
483
00:33:00,038 --> 00:33:01,361
Yeah, yeah, I could tell.
484
00:33:05,166 --> 00:33:06,801
I'll show you something.
485
00:33:08,207 --> 00:33:10,230
See, this is,
this is Maggie.
486
00:33:10,607 --> 00:33:14,203
And she, um, she reminded me of Traci
when she was that age.
487
00:33:14,268 --> 00:33:15,402
Seventeen.
488
00:33:16,367 --> 00:33:17,462
Look at me.
489
00:33:17,636 --> 00:33:19,503
Hey, hey, look at me.
490
00:33:25,005 --> 00:33:26,732
Pretty.
491
00:33:31,667 --> 00:33:33,630
Beautiful.
492
00:33:40,635 --> 00:33:43,121
I'm not a
monster, okay?
493
00:33:44,506 --> 00:33:46,002
I'm not, OK?
494
00:33:46,068 --> 00:33:49,262
Traci thinks that I am,
but I'm not a monster.
495
00:34:11,566 --> 00:34:13,233
- Fuck.
- What?
496
00:34:13,307 --> 00:34:14,533
What?
497
00:34:24,488 --> 00:34:26,212
Untie my hands.
498
00:34:35,456 --> 00:34:37,483
I can't if you don't.
499
00:34:43,435 --> 00:34:45,332
Bring me the basket.
500
00:35:01,737 --> 00:35:03,153
Tell me...
501
00:35:03,385 --> 00:35:04,973
Tell me you love me.
502
00:35:08,867 --> 00:35:10,830
I love you.
503
00:35:48,605 --> 00:35:50,362
Tell me again.
504
00:35:54,006 --> 00:35:55,830
Tell me again.
505
00:36:01,808 --> 00:36:03,202
Tell me again.
506
00:36:33,207 --> 00:36:34,963
Go ahead, Sadie.
Take the shot.
507
00:36:35,937 --> 00:36:37,103
Take the shot.
508
00:36:39,708 --> 00:36:41,232
You should like me, Sadie.
509
00:36:41,305 --> 00:36:43,061
Stay where you are!
510
00:36:43,137 --> 00:36:44,932
Your dad and me, we're
the same man, Sadie.
511
00:36:45,006 --> 00:36:46,432
Yeah, well he
didn't kill anyone.
512
00:36:46,508 --> 00:36:48,160
Well, he would have
if it wasn't for me.
513
00:36:48,235 --> 00:36:50,062
Shut the fuck up,
asshole!
514
00:36:50,938 --> 00:36:53,561
You should ask him, Sadie.
515
00:36:53,838 --> 00:36:55,902
He's really full
of surprises.
516
00:36:57,766 --> 00:37:00,302
Don't move...
Don't move.
517
00:37:03,506 --> 00:37:05,000
Are you going to
shoot that thing?
518
00:37:12,738 --> 00:37:14,563
You're really all bitches.
519
00:37:14,835 --> 00:37:16,662
Aren't you?
520
00:37:37,068 --> 00:37:38,261
What if she's not here?
521
00:37:38,337 --> 00:37:39,953
I can't wait around
for them to find her.
522
00:37:40,035 --> 00:37:41,602
- I'm gonna go look.
- I'm going with you--
523
00:37:41,635 --> 00:37:43,533
Audrey, you can't.
You'll be a liability.
524
00:37:43,608 --> 00:37:44,732
I can't watch my
back and yours.
525
00:37:44,908 --> 00:37:46,033
Just get in the car.
526
00:37:46,406 --> 00:37:47,350
Lock it.
527
00:37:47,436 --> 00:37:49,163
If I'm not back in 10
minutes, call Tom,
528
00:37:49,235 --> 00:37:51,002
tell him to get
his ass out here.
529
00:38:07,838 --> 00:38:09,200
Mike!
530
00:38:09,265 --> 00:38:11,201
Where are you, motherfucker!
531
00:38:46,567 --> 00:38:47,700
I fucking love you, man.
532
00:38:50,438 --> 00:38:51,830
Where is she?
533
00:38:51,906 --> 00:38:52,960
Where is she?
534
00:38:53,037 --> 00:38:53,932
Where is she?
535
00:38:54,006 --> 00:38:55,132
I'm playing around!
536
00:38:55,205 --> 00:38:58,332
Mike, hey you're back.
537
00:38:58,436 --> 00:38:59,601
You came back home.
538
00:38:59,666 --> 00:39:00,762
We're home, Mikey.
539
00:39:00,836 --> 00:39:02,603
Okay, we're home.
540
00:39:05,466 --> 00:39:07,531
You fucking cocksucker!
541
00:39:07,807 --> 00:39:08,901
You fucking prick!
542
00:39:11,235 --> 00:39:13,303
All I ever wanted was
your friendship, Mike.
543
00:39:13,468 --> 00:39:14,963
Alright, all that
time I spent alone.
544
00:39:15,067 --> 00:39:17,250
At the farm with no
father, no money,
545
00:39:17,308 --> 00:39:18,532
you were the only one.
546
00:39:18,605 --> 00:39:20,301
You were the only one who
ever watched out for me.
547
00:39:20,406 --> 00:39:21,300
It was you, Mike.
548
00:39:21,367 --> 00:39:23,060
You stole my money,
549
00:39:23,406 --> 00:39:24,861
you raped Claire.
550
00:39:24,938 --> 00:39:26,633
You left me!
551
00:39:26,705 --> 00:39:28,032
Alright, you ran me down.
552
00:39:28,138 --> 00:39:29,931
You left!
553
00:39:30,105 --> 00:39:31,663
You want to talk, Ray,
554
00:39:31,807 --> 00:39:33,531
you want to talk,
you want to have a heart to heart,
555
00:39:33,606 --> 00:39:35,763
just tell me where
my daughter is.
556
00:39:36,458 --> 00:39:39,631
Alright, you want her back,
you do this for me.
557
00:39:40,336 --> 00:39:42,961
Alright, you do this for me,
you make it like it was.
558
00:39:51,635 --> 00:39:53,031
C'mere.
559
00:39:53,138 --> 00:39:54,401
C'mere, brother.
C'mere.
560
00:39:58,566 --> 00:40:01,063
I take you,
I take you, Mike Sweeney,
561
00:40:01,138 --> 00:40:04,433
as my blood, my flesh and
bone, my only brother.
562
00:40:04,507 --> 00:40:05,833
Alright, say it.
563
00:40:06,205 --> 00:40:08,031
Say it.
564
00:40:08,106 --> 00:40:12,031
My blood,
my flesh and bone.
565
00:40:12,105 --> 00:40:14,233
My only brother.
566
00:40:16,666 --> 00:40:17,930
I'm falling apart, Mikey.
567
00:40:18,006 --> 00:40:20,003
My whole fucking life
is falling apart...
568
00:40:20,067 --> 00:40:22,002
but you're here
for me, right?
569
00:40:22,067 --> 00:40:24,333
I'm here for you, Ray.
570
00:40:24,407 --> 00:40:26,402
I'm here for you, buddy.
571
00:40:27,368 --> 00:40:30,401
Just tell me where Sadie is.
Just tell me where she is.
572
00:40:30,466 --> 00:40:31,860
Come on.
573
00:40:33,308 --> 00:40:35,001
Sadie?
574
00:40:39,536 --> 00:40:41,503
You hate her.
575
00:40:42,265 --> 00:40:43,662
Audrey.
576
00:40:43,838 --> 00:40:45,210
Jesus Christ.
577
00:40:46,105 --> 00:40:49,201
You remember that time
we set the tree on fire?
578
00:40:49,287 --> 00:40:51,000
We were gods then.
579
00:40:50,565 --> 00:40:52,300
Huh, remember that?
580
00:40:52,367 --> 00:40:54,100
You remember,
remember Claire--
581
00:40:54,165 --> 00:40:55,761
You raped Claire,
582
00:40:55,838 --> 00:40:57,000
you raped her!
583
00:40:57,066 --> 00:40:59,231
- You raped her!
- We're brothers!
584
00:40:59,305 --> 00:41:01,502
God damn you!
We are not brothers!
585
00:41:15,205 --> 00:41:16,372
Dad!
586
00:41:17,405 --> 00:41:19,262
Dad!
587
00:41:19,335 --> 00:41:21,100
Sadie!
588
00:41:24,935 --> 00:41:26,602
I'm okay.
589
00:41:28,167 --> 00:41:29,732
Tell her about
Claire, Mike.
590
00:41:29,805 --> 00:41:32,103
Tell her who you
really are, Mike.
591
00:41:32,166 --> 00:41:33,452
Shut the fuck up!
592
00:41:33,525 --> 00:41:35,082
What's he talking
about, Mike?
593
00:41:35,138 --> 00:41:36,700
I want to take her
into the desert,
594
00:41:36,765 --> 00:41:39,632
I wanna burn her, I wanna cut off
her hair, the fucking bitch...
595
00:41:40,346 --> 00:41:41,200
Shut up!
596
00:41:41,265 --> 00:41:43,003
I wanna kill the bitch.
597
00:41:43,065 --> 00:41:45,433
'Cause that's what you said,
then you got in that car...
598
00:41:45,506 --> 00:41:47,102
- Dad?
- Shut up!
599
00:41:47,167 --> 00:41:49,003
Who's the monster, Mike?
600
00:41:49,206 --> 00:41:51,261
Who's the monster?
601
00:41:51,538 --> 00:41:54,062
Hey Sadie, hey Sadie.
602
00:41:54,135 --> 00:41:56,263
Hey baby, tell
daddy what we did.
603
00:41:56,335 --> 00:41:57,401
Tell daddy how
we fucked.
604
00:41:57,466 --> 00:41:58,242
Stop it!
605
00:41:58,366 --> 00:41:59,901
She's a liar, Mike.
606
00:41:59,966 --> 00:42:01,630
She's a liar just
like you, Mike.
607
00:42:01,708 --> 00:42:04,423
You're a dead man.
You're a dead man.
608
00:42:04,626 --> 00:42:05,623
Yeah.
609
00:42:05,906 --> 00:42:07,662
Then there's Audrey.
610
00:42:07,737 --> 00:42:10,133
Was a beautiful thing,
wasn't it, baby?
611
00:42:10,958 --> 00:42:13,531
That was a beautiful thing,
wasn't it?
612
00:42:13,708 --> 00:42:15,461
Don't listen to him,
Mike.
613
00:42:16,637 --> 00:42:19,673
Hey Mike, think of
it as sharing, okay?
614
00:42:20,236 --> 00:42:22,571
We're gonna share like
we did with Claire.
615
00:42:22,658 --> 00:42:24,200
I'm gonna kill you.
616
00:42:24,267 --> 00:42:25,800
- I'm gonna kill you, Ray.
- Mike!
617
00:42:25,907 --> 00:42:28,100
I've called the police.
Just let them handle it.
618
00:42:28,166 --> 00:42:29,830
You're just like me, Mike.
619
00:42:30,005 --> 00:42:31,061
Come on.
620
00:42:31,535 --> 00:42:34,462
Come on, Mikey, you're just like me.
Take the shot!
621
00:42:37,365 --> 00:42:39,762
Take the shot, Mikey, 'cause
you're just like me!
622
00:42:47,936 --> 00:42:49,832
Sadie, give me the gun.
623
00:42:50,008 --> 00:42:51,030
Give me the gun.
624
00:42:51,105 --> 00:42:52,932
Sweetheart,
give me the gun.
625
00:42:53,808 --> 00:42:56,131
Put it down,
put it down.
626
00:43:05,768 --> 00:43:08,603
Help me... help me.
627
00:43:30,438 --> 00:43:31,762
Help me...
628
00:43:48,637 --> 00:43:50,002
Is he alive?
629
00:43:50,065 --> 00:43:51,200
Barely.
630
00:43:51,266 --> 00:43:54,131
You okay?
631
00:43:54,836 --> 00:43:57,162
I had to shoot him.
632
00:43:59,868 --> 00:44:01,761
He would've killed you.
633
00:44:02,938 --> 00:44:05,260
I would've done
the same thing.
634
00:44:27,238 --> 00:44:29,881
I don't know what to say,
I put you through hell.
635
00:44:35,407 --> 00:44:37,111
I love you.
636
00:44:38,205 --> 00:44:39,790
I'm sorry.
637
00:44:46,168 --> 00:44:49,003
- Is that okay?
- It's a sprain, it's not broken.
638
00:44:50,388 --> 00:44:51,931
That's good.
639
00:44:53,737 --> 00:44:56,063
Is it true what he said?
640
00:44:57,608 --> 00:44:58,963
People, they get angry,
641
00:44:59,068 --> 00:45:01,842
and they say things
they don't mean--
642
00:45:03,465 --> 00:45:05,363
Were you going
to kill her?
643
00:45:06,465 --> 00:45:08,103
Dad, were you
going to kill her?
644
00:45:08,206 --> 00:45:09,331
It was an accident.
645
00:45:09,408 --> 00:45:11,962
There was snow,
it was icy.
646
00:45:12,038 --> 00:45:15,132
I never, ever would
have hurt her.
647
00:45:15,207 --> 00:45:17,233
That's the truth, right?
648
00:45:17,408 --> 00:45:20,132
- You swear.
- That's the truth.
649
00:45:20,206 --> 00:45:22,632
It's the truth, sweetheart,
that's the truth, I swear.
650
00:45:23,632 --> 00:45:33,632
Downloaded From www.AllSubs.org
651
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net