1
00:00:00,421 --> 00:00:01,726
<i>Previously on</i> Fringe...

2
00:00:01,876 --> 00:00:03,222
A series of events
has occured.

3
00:00:03,253 --> 00:00:04,912
These events appear to be
scientific in nature.

4
00:00:04,979 --> 00:00:06,447
It's being referred to
as the Pattern.

5
00:00:06,514 --> 00:00:07,983
<i>He worked out of Harvard.</i>

6
00:00:08,018 --> 00:00:09,985
<i>In an area called</i>
<i>Fringe Science.</i>

7
00:00:10,020 --> 00:00:12,505
You're telling me my father
was Dr. Frankenstein.

8
00:00:13,061 --> 00:00:14,245
You were in an accident.

9
00:00:14,305 --> 00:00:17,048
You were missing from your car
for at least an hour

10
00:00:17,083 --> 00:00:19,083
before you came crashing back
through the windshield.

11
00:00:19,151 --> 00:00:21,076
What if there's
a part of my brain

12
00:00:21,111 --> 00:00:22,512
that's trying
to protect me?

13
00:00:22,547 --> 00:00:23,424
What's this?

14
00:00:23,425 --> 00:00:24,198
<i>Sam Weiss.</i>

15
00:00:24,278 --> 00:00:25,957
The man who helped
put me back together.

16
00:00:26,225 --> 00:00:27,985
Have the headaches
started yet?

17
00:00:28,020 --> 00:00:29,473
- No.
- They will.

18
00:00:39,372 --> 00:00:42,731
Hey. None of
that vanilla hazelnut crap.

19
00:00:43,372 --> 00:00:45,086
Normal coffee, all right?

20
00:00:45,429 --> 00:00:46,895
I already called it in.

21
00:00:59,260 --> 00:00:59,760
Yes, Colonel?

22
00:00:59,827 --> 00:01:01,050
<i>It's time.</i>

23
00:01:01,095 --> 00:01:02,396
<i>Get to Suburban Station.</i>

24
00:01:02,696 --> 00:01:04,327
<i>He'll be wearing</i>
<i>a black trench coat</i>

25
00:01:04,362 --> 00:01:05,782
<i>carrying</i>
<i>a black briefcase.</i>

26
00:01:22,958 --> 00:01:24,148
<i>Where are you, Gillespie?</i>

27
00:01:24,513 --> 00:01:26,278
<i>Gillespie, seriously,</i>
<i>for the last time,</i>

28
00:01:26,313 --> 00:01:27,163
<i>where are--</i>

29
00:02:06,855 --> 00:02:08,860
Set the briefcase
down now.

30
00:02:08,895 --> 00:02:10,123
What's this about?

31
00:02:11,125 --> 00:02:12,168
What did I do?

32
00:02:14,094 --> 00:02:16,607
You give me
the briefcase now.

33
00:02:17,497 --> 00:02:18,289
What's
the problem here?

34
00:02:18,339 --> 00:02:19,431
I got it
under control.

35
00:02:19,499 --> 00:02:20,466
Give me the case.

36
00:02:21,005 --> 00:02:22,923
Hey, stop!
You can't do that!

37
00:02:23,737 --> 00:02:25,000
You can't take that!

38
00:02:26,406 --> 00:02:28,504
<i>What--</i>
<i>What's wrong?</i>

39
00:02:29,943 --> 00:02:31,661
<i>Officer,</i>
<i>what's the matter?</i>

40
00:02:34,380 --> 00:02:36,619
Aah!

41
00:02:51,464 --> 00:02:55,271
"Fracture"

42
00:03:09,049 --> 00:03:10,716
The rabbit
goes around the tree

43
00:03:10,784 --> 00:03:11,751
then through the hole.

44
00:03:11,818 --> 00:03:13,519
Yeah, I know
how to tie my shoes.

45
00:03:13,587 --> 00:03:15,088
Knowing how
isn't the issue.

46
00:03:15,155 --> 00:03:17,336
You suffered some
wicked head trauma.

47
00:03:17,558 --> 00:03:18,734
<i>Don't think</i>
<i>about your hands,</i>

48
00:03:18,774 --> 00:03:20,356
<i>don't think</i>
<i>about the laces.</i>

49
00:03:20,427 --> 00:03:23,396
<i>Your shoes will</i>
<i>get tied just fine.</i>

50
00:03:23,463 --> 00:03:24,964
Yeah, just by magic.

51
00:03:25,395 --> 00:03:25,927
No.

52
00:03:26,567 --> 00:03:27,990
But that
would be pretty cool.

53
00:03:29,384 --> 00:03:31,893
You know, what exactly
did you do for Nina Sharp?

54
00:03:35,742 --> 00:03:37,209
I taught her
how to eat French fries.

55
00:03:37,277 --> 00:03:40,082
You know, pick one up,
dip it in the ketchup,

56
00:03:40,117 --> 00:03:41,647
stick it in
your mouth, repeat.

57
00:03:41,714 --> 00:03:46,053
Simple enough, unless you've
got a cybernetic prosthetic arm.

58
00:03:46,491 --> 00:03:47,613
<i>Nina was a mess.</i>

59
00:03:48,696 --> 00:03:52,124
See, I prefer
the bunny ears method

60
00:03:52,192 --> 00:03:53,768
to the one loop wrap.

61
00:03:54,628 --> 00:03:57,231
But it does require
more coordination.

62
00:03:57,856 --> 00:03:58,931
You'll get there.

63
00:03:58,999 --> 00:04:00,034
Don't take
this the wrong way,

64
00:04:00,069 --> 00:04:01,701
but I can't
waste my time.

65
00:04:01,769 --> 00:04:03,035
Are you sleeping
at night?

66
00:04:04,872 --> 00:04:07,595
You've got circles around
your eyes, pale skin...

67
00:04:09,210 --> 00:04:11,095
You don't get more
than two or three hours

68
00:04:11,130 --> 00:04:12,245
at a stretch, do you?

69
00:04:15,784 --> 00:04:17,451
Lingering pain
from the accident?

70
00:04:20,155 --> 00:04:21,789
In my leg
and my shoulder.

71
00:04:22,489 --> 00:04:24,864
And you say the headaches
haven't started yet?

72
00:04:26,044 --> 00:04:26,953
No.

73
00:04:27,539 --> 00:04:29,206
Well, let me know
when they do.

74
00:04:30,666 --> 00:04:32,659
You can take the shoes
off now, we're done.

75
00:04:33,291 --> 00:04:34,212
That's it?

76
00:04:34,247 --> 00:04:36,536
Yeah, unless you want me
to mop up the men's room.

77
00:04:36,571 --> 00:04:37,611
I'm closing now.

78
00:04:41,810 --> 00:04:43,131
<i>Come back tomorrow,</i>
<i>Agent Dunham.</i>

79
00:04:43,173 --> 00:04:44,469
<i>We've got work to do.</i>

80
00:04:52,521 --> 00:04:53,671
All right,
how about this one?

81
00:04:53,989 --> 00:04:56,024
"Two bedroom, two bath
loft in Oak Square.

82
00:04:56,092 --> 00:04:57,659
"Cook's kitchen,
hardwood floors,

83
00:04:57,727 --> 00:04:59,154
and a breakfast nook."

84
00:04:59,228 --> 00:05:00,591
Does it face the east?

85
00:05:00,896 --> 00:05:02,552
Uh... no.

86
00:05:02,592 --> 00:05:03,983
Riverview,
so it faces north.

87
00:05:04,032 --> 00:05:05,276
Then it won't do.

88
00:05:05,667 --> 00:05:07,203
I need the morning sun.

89
00:05:09,637 --> 00:05:10,936
Fine, how about this?

90
00:05:11,005 --> 00:05:13,374
"Three bedroom duplex
in Allston, facing east."

91
00:05:13,409 --> 00:05:16,143
All the morning sun
a waking scientist could want.

92
00:05:16,210 --> 00:05:17,962
I never liked Allston.

93
00:05:18,012 --> 00:05:20,061
Arlington either,
for that matter.

94
00:05:20,114 --> 00:05:23,050
I'm perfectly happy
with our present accommodations.

95
00:05:23,117 --> 00:05:24,284
Well, I'm not, Walter.

96
00:05:24,352 --> 00:05:25,619
I need
my own bedroom.

97
00:05:25,687 --> 00:05:26,984
I woke up this morning

98
00:05:27,019 --> 00:05:29,446
to him singing
an aria from <i>Pagliacci.</i>

99
00:05:29,724 --> 00:05:31,953
Your father
has a wonderful voice.

100
00:05:31,959 --> 00:05:33,626
Not when
he's doing jumping jacks.

101
00:05:33,694 --> 00:05:34,961
And did I mention
he was naked?

102
00:05:35,029 --> 00:05:37,801
A good morning
sets the tone for the day.

103
00:05:38,632 --> 00:05:40,082
<i>Come take</i>
<i>a look at this.</i>

104
00:05:40,083 --> 00:05:42,930
<i>I've been running a filter</i>
<i>for atypical FBI case reports.</i>

105
00:05:42,965 --> 00:05:43,783
<i>I just got a hit.</i>

106
00:05:43,818 --> 00:05:46,317
Some sort of bomb
went off in Philadelphia.

107
00:05:47,910 --> 00:05:49,309
Single explosive device.

108
00:05:49,377 --> 00:05:51,047
<i>11 dead, 28 wounded.</i>

109
00:05:51,979 --> 00:05:54,026
This last part
is what caught my eye.

110
00:05:54,061 --> 00:05:56,416
<i>They can't find any</i>
<i>explosive residue at the scene.</i>

111
00:05:57,594 --> 00:05:59,352
How's a bomb
go off without leaving

112
00:05:59,420 --> 00:06:00,793
any trace of it afterwards?

113
00:06:00,828 --> 00:06:02,578
Shall I get
my coat, Peter?

114
00:06:04,591 --> 00:06:05,857
I'll call Dunham.

115
00:06:07,110 --> 00:06:10,807
Agent Farnsworth,
get my portable chemistry set.

116
00:06:11,015 --> 00:06:13,699
<i>This means bodies.</i>

117
00:06:13,767 --> 00:06:15,536
<i>The bomb guys don't</i>
<i>know what to make of it.</i>

118
00:06:15,571 --> 00:06:17,408
<i>They say, given</i>
<i>the nature of the wounds,</i>

119
00:06:17,443 --> 00:06:18,938
<i>you'd expect</i>
<i>an explosive device</i>

120
00:06:19,005 --> 00:06:20,706
<i>filled with nails</i>
<i>or steel ball bearings.</i>

121
00:06:20,774 --> 00:06:21,728
But it wasn't.

122
00:06:21,808 --> 00:06:22,918
No. In fact...

123
00:06:23,276 --> 00:06:24,777
there's no
forensic markers at all.

124
00:06:24,844 --> 00:06:26,346
<i>So what about eye witnesses?</i>

125
00:06:26,381 --> 00:06:27,902
<i>Oh, I've got half a dozen</i>
<i>eye witnesses,</i>

126
00:06:27,942 --> 00:06:29,781
<i>but nobody who saw</i>
<i>anything helpful.</i>

127
00:06:29,849 --> 00:06:31,517
<i>Huh, it's weird.</i>

128
00:06:31,584 --> 00:06:35,172
This place has major
anti-terrorism security.

129
00:06:35,222 --> 00:06:37,323
<i>EMP disabling devices</i>
<i>at every entrance,</i>

130
00:06:37,391 --> 00:06:38,858
<i>explosive materials</i>
<i>sensors...</i>

131
00:06:38,926 --> 00:06:41,361
We checked, and not
a single sensor is tripped.

132
00:06:42,241 --> 00:06:44,430
So what did
the surveillance cameras show?

133
00:06:44,498 --> 00:06:46,866
Nothing, nothing
but magnetic static.

134
00:06:46,934 --> 00:06:47,752
It seems that whatever

135
00:06:47,782 --> 00:06:49,702
happened in here
wiped the images.

136
00:06:50,789 --> 00:06:52,457
Would you mind
if we see those tapes?

137
00:06:52,492 --> 00:06:53,580
I'll see
what I can do.

138
00:06:54,741 --> 00:06:56,141
Let me guess,
you got a friend?

139
00:06:56,209 --> 00:06:57,910
Maybe I do.

140
00:06:57,978 --> 00:06:59,378
<i>Excuse me, sir?</i>

141
00:06:59,446 --> 00:07:00,750
<i>Do you have a badge?</i>

142
00:07:00,914 --> 00:07:03,015
<i>No, I don't</i>
<i>have a badge. Do you?</i>

143
00:07:03,485 --> 00:07:04,149
I got it.

144
00:07:04,916 --> 00:07:05,770
Walter...

145
00:07:06,532 --> 00:07:07,162
What's going on?

146
00:07:07,254 --> 00:07:10,316
This rather
unpleasant young woman

147
00:07:10,351 --> 00:07:11,689
is interfering
with my work.

148
00:07:11,724 --> 00:07:12,424
Is he with you?

149
00:07:12,492 --> 00:07:14,460
Yeah, but don't
hold that against me.

150
00:07:14,694 --> 00:07:15,725
We're FBI.

151
00:07:16,129 --> 00:07:17,162
Go ahead.

152
00:07:17,230 --> 00:07:19,604
So? What is it?

153
00:07:19,639 --> 00:07:21,726
Shrapnel, I believe,
from the bomb.

154
00:07:22,369 --> 00:07:24,566
Some sort of crystal.

155
00:07:26,873 --> 00:07:28,447
Hard as a diamond.

156
00:07:32,209 --> 00:07:33,223
Salty.

157
00:07:33,258 --> 00:07:34,391
Silica, I guess.

158
00:07:34,426 --> 00:07:36,916
Well, I'll need to examine
the rest of the bodies, if--

159
00:07:38,419 --> 00:07:40,348
If that's all right
with you, miss.

160
00:07:42,289 --> 00:07:43,273
<i>Thank you.</i>

161
00:08:11,785 --> 00:08:12,829
<i>Agent Dunham...</i>

162
00:08:15,856 --> 00:08:17,914
I spoke with our
counter-terrorism analysts.

163
00:08:17,949 --> 00:08:18,718
Mm-hmm?

164
00:08:18,759 --> 00:08:20,860
No one stepped forward
to claim responsibility.

165
00:08:20,895 --> 00:08:22,263
And there's been
no increase in chatter

166
00:08:22,292 --> 00:08:23,551
- from our usual suspects.
- Hey, guys,

167
00:08:23,633 --> 00:08:25,181
I found this
wedged in a bench.

168
00:08:25,254 --> 00:08:27,949
It's a badge--Philly P.D.,
Officer Gillespie.

169
00:08:28,234 --> 00:08:29,768
Were there any police
among the wounded

170
00:08:29,836 --> 00:08:31,279
- taken to the hospital?
- Mm-mm.

171
00:08:31,604 --> 00:08:32,724
So, where'd he go?

172
00:08:33,039 --> 00:08:33,746
<i>Peter!</i>

173
00:08:35,542 --> 00:08:36,468
I was wrong.

174
00:08:37,535 --> 00:08:38,772
The crystal...

175
00:08:39,246 --> 00:08:42,214
I think it's not geologic
in origin,

176
00:08:42,282 --> 00:08:42,956
after all.

177
00:08:43,383 --> 00:08:45,411
In fact, I'm certain
it's organic.

178
00:08:45,886 --> 00:08:48,401
<i>Is that an ear?</i>

179
00:08:48,848 --> 00:08:49,619
Well...

180
00:08:49,654 --> 00:08:50,823
<i>I think Walter might</i>
<i>have just</i>

181
00:08:50,842 --> 00:08:52,326
<i>found Officer Gillespie.</i>

182
00:08:59,653 --> 00:09:03,265
This looks like
fungiform papillae.

183
00:09:04,797 --> 00:09:06,121
Taste buds.

184
00:09:06,695 --> 00:09:08,480
- Tongue.
- Mm-hmm.

185
00:09:09,932 --> 00:09:13,268
Walter, as much as I am
enjoying this anatomy lesson,

186
00:09:13,755 --> 00:09:16,009
what exactly
are we doing here?

187
00:09:16,173 --> 00:09:17,745
Well, that's obvious,
my dear.

188
00:09:18,357 --> 00:09:20,023
We're searching for clues.

189
00:09:20,966 --> 00:09:23,337
Scientific evidence
to reveal

190
00:09:23,615 --> 00:09:26,317
what type of device
this man was wearing

191
00:09:26,384 --> 00:09:29,950
which caused him
to harden, then shatter.

192
00:09:33,594 --> 00:09:35,830
<i>I understand Peter's</i>
<i>looking for a new place</i>

193
00:09:35,865 --> 00:09:36,729
<i>for you guys to live.</i>

194
00:09:42,103 --> 00:09:43,871
It occurs to me,
Agent Farnsworth,

195
00:09:43,939 --> 00:09:46,172
that I've never
asked you where you live.

196
00:09:46,499 --> 00:09:48,197
- Where I live?
- Yeah.

197
00:09:48,588 --> 00:09:49,306
Diaphragm.

198
00:09:49,979 --> 00:09:53,482
Well... most of
the time I live here.

199
00:09:53,850 --> 00:09:55,985
But my apartment
is in Sommerville.

200
00:09:57,047 --> 00:09:58,934
You should go
for a walk sometime...

201
00:09:59,190 --> 00:10:01,094
explore the neighborhood.

202
00:10:01,129 --> 00:10:03,460
<i>The other day, I...</i>

203
00:10:03,528 --> 00:10:05,064
turned the wrong way
in the street,

204
00:10:05,230 --> 00:10:07,754
and discovered that
Busby's...

205
00:10:08,234 --> 00:10:11,053
has the world's best
apple fritters.

206
00:10:11,088 --> 00:10:14,530
<i>You see, I have everything</i>
<i>I need where we live now.</i>

207
00:10:15,442 --> 00:10:16,993
I know what you mean,
Walter.

208
00:10:17,745 --> 00:10:19,681
I'm a creature
of habit, too.

209
00:10:20,181 --> 00:10:24,170
Of course, you never would've
found Busby's apple fritters

210
00:10:24,205 --> 00:10:26,198
if you hadn't gone
the wrong way down a street.

211
00:10:28,291 --> 00:10:30,902
You really should try them,
they're quite delicious.

212
00:10:30,937 --> 00:10:32,067
Brain.

213
00:10:35,332 --> 00:10:36,599
<i>Okay, that's it.</i>

214
00:10:36,667 --> 00:10:37,723
<i>That's the best I can do.</i>

215
00:10:38,069 --> 00:10:41,197
Well, that
must be Gillespie.

216
00:10:41,440 --> 00:10:43,525
<i>But I don't see a bomb.</i>

217
00:10:44,679 --> 00:10:45,804
Then it cuts out.

218
00:10:47,729 --> 00:10:49,581
You know, I told her
you were a genius, Joe.

219
00:10:49,649 --> 00:10:51,450
Don't prove me wrong.

220
00:10:51,518 --> 00:10:53,416
<i>Then you're gonna</i>
<i>need a smarter genius.</i>

221
00:10:53,754 --> 00:10:55,095
Do you have any idea how

222
00:10:55,130 --> 00:10:56,589
something like this
could happen?

223
00:10:56,590 --> 00:10:58,458
The static? No.

224
00:10:58,526 --> 00:11:00,825
Maybe radio wave interference.

225
00:11:00,929 --> 00:11:03,430
Certain high frequencies
can tweak electronic signals.

226
00:11:03,498 --> 00:11:04,832
<i>Look at the time code.</i>

227
00:11:05,593 --> 00:11:07,867
That's about 20 seconds
before the bomb went off.

228
00:11:07,902 --> 00:11:11,639
<i>So why do we lose</i>
<i>picture before the explosion?</i>

229
00:11:15,177 --> 00:11:16,277
How's it going, Walter?

230
00:11:16,345 --> 00:11:17,680
Any theories?

231
00:11:17,779 --> 00:11:18,753
Several.

232
00:11:19,448 --> 00:11:22,743
Peter, do you remember
that jigsaw puzzle

233
00:11:22,778 --> 00:11:24,318
we put together
when you were a kid?

234
00:11:24,920 --> 00:11:27,190
Uh... the jigsaw?
No.

235
00:11:27,356 --> 00:11:32,487
As I recall, her name
was Melissa... something.

236
00:11:32,528 --> 00:11:34,504
- 500 pieces.
- Yes.

237
00:11:35,717 --> 00:11:37,147
Yes, I do remember.

238
00:11:37,182 --> 00:11:38,681
Melissa was a playmate.

239
00:11:38,716 --> 00:11:40,028
<i>Miss July, right?</i>

240
00:11:40,063 --> 00:11:40,999
<i>Putting together a jigsaw</i>

241
00:11:41,034 --> 00:11:42,719
of a nude centerfold
was Walter's idea of

242
00:11:42,754 --> 00:11:44,339
how to explain--
What was it?

243
00:11:44,407 --> 00:11:46,708
Human reproduction
to his ten-year-old son.

244
00:11:46,776 --> 00:11:49,955
So what does any of
that have to do

245
00:11:49,990 --> 00:11:51,473
with the bomb
in Philadelphia?

246
00:11:51,481 --> 00:11:53,104
Patience, son.

247
00:11:55,251 --> 00:11:56,009
Voilà.

248
00:11:56,519 --> 00:11:58,216
Meet Officer Gillespie.

249
00:11:59,121 --> 00:12:00,916
Fantastic.

250
00:12:02,492 --> 00:12:04,662
So apart from the obvious,

251
00:12:04,697 --> 00:12:06,298
anything out
of the ordinary?

252
00:12:06,333 --> 00:12:08,645
Needle marks
between the toes.

253
00:12:09,488 --> 00:12:13,458
It was some form of
transformative serum,

254
00:12:13,493 --> 00:12:14,279
I would think.

255
00:12:14,437 --> 00:12:15,846
I can't say what yet.

256
00:12:15,871 --> 00:12:18,241
<i>From his tissues,</i>
<i>it appears to cause</i>

257
00:12:18,276 --> 00:12:20,648
<i>a chemical reaction</i>
<i>on the cellular level</i>

258
00:12:20,683 --> 00:12:22,992
<i>that both solidifies</i>
<i>the water in his cells</i>

259
00:12:23,027 --> 00:12:27,068
and emitted massive energy,
which shattered the body.

260
00:12:27,103 --> 00:12:27,816
What are you saying,
Walter?

261
00:12:27,884 --> 00:12:29,284
You think
he did this to himself?

262
00:12:29,919 --> 00:12:30,770
On purpose?

263
00:12:30,820 --> 00:12:34,409
Well, I stopped counting
at 47 needle marks.

264
00:12:35,024 --> 00:12:37,350
I can't imagine
it was an accident.

265
00:12:37,713 --> 00:12:39,076
When you think
about it...

266
00:12:39,728 --> 00:12:42,497
wearing a bomb
is rather unimaginative.

267
00:12:42,564 --> 00:12:44,699
<i>This way, there's</i>
<i>no need to smuggle in</i>

268
00:12:44,767 --> 00:12:46,367
<i>an explosive device,</i>
<i>because--</i>

269
00:12:46,435 --> 00:12:48,354
Officer Gillespie
was the bomb.

270
00:12:48,389 --> 00:12:49,860
Fascinating, yes?

271
00:12:52,308 --> 00:12:54,211
<i>We were planning</i>
<i>to start a family.</i>

272
00:12:54,343 --> 00:12:56,730
<i>I can't believe</i>
<i>he's not coming home.</i>

273
00:12:56,846 --> 00:12:58,729
<i>Dan always came home.</i>

274
00:12:59,248 --> 00:13:02,903
After every shift on the job,
two tours in Iraq,

275
00:13:03,535 --> 00:13:05,554
he always came home.

276
00:13:08,725 --> 00:13:10,686
No one would tell me
what happened.

277
00:13:11,895 --> 00:13:15,573
Just that it was...
some kind of bomb.

278
00:13:16,697 --> 00:13:18,296
We're still
investigating.

279
00:13:19,278 --> 00:13:20,662
I'm so sorry.

280
00:13:20,737 --> 00:13:22,621
<i>Where was he stationed?</i>

281
00:13:22,839 --> 00:13:24,181
In Ramadi.

282
00:13:25,767 --> 00:13:26,669
Did you serve?

283
00:13:26,704 --> 00:13:29,044
No, a civilian contractor,
based out of Baghdad.

284
00:13:29,112 --> 00:13:30,078
But from what I remember,

285
00:13:30,146 --> 00:13:31,681
there was heavy
fighting in Ramadi.

286
00:13:31,948 --> 00:13:33,682
Was he
on any medication,

287
00:13:33,750 --> 00:13:36,527
or under any
sort of medical care?

288
00:13:36,562 --> 00:13:38,720
<i>No.</i>
<i>No, Dan was healthy.</i>

289
00:13:39,323 --> 00:13:40,790
<i>And I don't understand,</i>
<i>what does this</i>

290
00:13:40,825 --> 00:13:42,391
<i>have to do</i>
<i>with the explosion?</i>

291
00:13:42,459 --> 00:13:44,061
<i>You all right, Dunham?</i>

292
00:13:44,096 --> 00:13:46,688
Excuse me, do you have
a bathroom that I could use?

293
00:13:46,797 --> 00:13:47,953
Yeah,
it's down the hall.

294
00:15:05,476 --> 00:15:06,832
<i>Dunham, you all right?</i>

295
00:15:10,447 --> 00:15:14,078
Mrs. Gillespie, can you
tell me what these are?

296
00:15:15,654 --> 00:15:16,737
I don't know.

297
00:15:17,755 --> 00:15:19,467
I've never
seen them before.

298
00:15:22,058 --> 00:15:23,467
<i>Dan Gillespie doesn't fit</i>

299
00:15:23,502 --> 00:15:25,934
the profile
of a suicide bomber.

300
00:15:25,962 --> 00:15:27,563
Well, how do
you explain this stuff?

301
00:15:28,008 --> 00:15:29,444
'Cause I'm assuming
it's more than likely

302
00:15:29,479 --> 00:15:31,400
that this is exactly
what Walter was talking about.

303
00:15:31,469 --> 00:15:33,183
What turned him
into a bomb.

304
00:15:33,403 --> 00:15:35,473
Yeah, well, I can't yet.

305
00:15:35,872 --> 00:15:39,375
But I mean, what makes
someone blow themselves up?

306
00:15:39,442 --> 00:15:41,944
Typically, they're
either waging a war,

307
00:15:42,011 --> 00:15:44,225
or making a statement.

308
00:15:44,266 --> 00:15:46,929
Dan Gillespie was
a decorated cop and soldier,

309
00:15:46,957 --> 00:15:49,610
just getting
himself back together.

310
00:15:50,729 --> 00:15:51,730
It doesn't make sense.

311
00:15:52,089 --> 00:15:53,676
Is there anything else
on your mind?

312
00:15:54,491 --> 00:15:55,573
Like what?

313
00:15:56,993 --> 00:15:57,994
The headache.

314
00:15:58,896 --> 00:16:00,511
Didn't the doctor
say that would happen?

315
00:16:01,799 --> 00:16:04,525
Uh, they said they might.

316
00:16:04,560 --> 00:16:06,702
That it was totally normal.

317
00:16:07,004 --> 00:16:08,858
We should get that
back to Walter.

318
00:16:09,215 --> 00:16:11,278
<i>Maybe he can figure out</i>
<i>where those vials came from.</i>

319
00:17:33,703 --> 00:17:35,007
Let me help you with that.

320
00:17:35,731 --> 00:17:36,608
Colonel.

321
00:17:36,966 --> 00:17:39,788
We need to talk,
Captain Burgess.

322
00:17:41,744 --> 00:17:43,869
<i>I'm calling you</i>
<i>back to active status.</i>

323
00:17:43,973 --> 00:17:45,644
You're going to D.C.
on Friday.

324
00:17:45,676 --> 00:17:49,178
Hotel reservations, plane tickets,
all--self-explanatory.

325
00:17:49,245 --> 00:17:52,865
<i>Now that phone, keep it</i>
<i>with you at all times.</i>

326
00:17:53,150 --> 00:17:54,363
<i>Check in</i>
<i>with the hotel,</i>

327
00:17:54,398 --> 00:17:56,852
<i>wait for me to call you</i>
<i>with further instructions.</i>

328
00:17:56,920 --> 00:17:59,957
Do you have a cover story
prepared for your family?

329
00:17:59,992 --> 00:18:00,860
<i>Yes, sir.</i>

330
00:18:01,123 --> 00:18:02,495
<i>I'll say</i>
<i>I'm visiting my sister.</i>

331
00:18:02,526 --> 00:18:03,782
<i>She lives in Georgetown.</i>

332
00:18:05,178 --> 00:18:06,915
<i>Have you been</i>
<i>taking the serum?</i>

333
00:18:08,252 --> 00:18:09,534
Yes, sir.

334
00:18:09,569 --> 00:18:10,669
<i>Good, because</i>

335
00:18:10,704 --> 00:18:11,474
from this moment on,

336
00:18:11,494 --> 00:18:14,075
Tin Man parameters
are in effect.

337
00:18:30,256 --> 00:18:32,085
So... how'd you know?

338
00:18:33,770 --> 00:18:35,902
- The headaches started.
- Mm-hmm.

339
00:18:36,129 --> 00:18:37,333
Well, it's about time.

340
00:18:37,368 --> 00:18:38,899
Can you just
cut the Yoda crap

341
00:18:38,934 --> 00:18:40,498
and tell me
what's happening to me?

342
00:18:43,899 --> 00:18:45,165
The short version...

343
00:18:45,668 --> 00:18:49,379
The headaches mean you've
finally sparked the battery.

344
00:18:49,572 --> 00:18:51,002
You've been experiencing...

345
00:18:52,342 --> 00:18:55,091
an acute nominal aphasia,
Agent Dunham.

346
00:18:55,126 --> 00:18:57,225
It's common
with head trauma.

347
00:18:57,380 --> 00:18:59,382
Parts of your brain
are still asleep.

348
00:18:59,449 --> 00:19:02,452
But once they wake up, all that
memory will get flushed out.

349
00:19:02,519 --> 00:19:04,349
- When?
- When?

350
00:19:04,455 --> 00:19:06,322
When will I get
my memory back?

351
00:19:12,930 --> 00:19:14,216
You know,
everywhere you go

352
00:19:14,966 --> 00:19:16,733
the scoring apparatuses
have changed.

353
00:19:16,801 --> 00:19:18,126
Computers, no fun.

354
00:19:18,161 --> 00:19:19,803
Here, we do things
old school,

355
00:19:19,871 --> 00:19:22,959
with a dull pencil and all
your third grade math skills.

356
00:19:22,994 --> 00:19:24,138
You know,
this is ridiculous.

357
00:19:24,173 --> 00:19:26,644
I'm not bowling, I can't even
walk without this damn cane.

358
00:19:27,144 --> 00:19:28,146
You're not bowling.

359
00:19:28,214 --> 00:19:30,095
I've got a kid's league
coming in here,

360
00:19:30,130 --> 00:19:31,283
you're gonna keep score.

361
00:19:31,350 --> 00:19:33,118
How is that
gonna help my memory?

362
00:19:33,186 --> 00:19:35,187
I mean, how is
that gonna help me at all?

363
00:19:35,255 --> 00:19:36,889
Well, for starters,

364
00:19:37,637 --> 00:19:39,914
it might teach you
some patience.

365
00:19:44,432 --> 00:19:46,466
Ah, is that food I smell?

366
00:19:46,869 --> 00:19:48,201
Bless you!

367
00:19:48,269 --> 00:19:51,234
Mm-hmm, mm.
Mm-hmm.

368
00:19:52,206 --> 00:19:54,416
While examining
Officer Gillespie,

369
00:19:54,451 --> 00:19:55,999
I've discovered
something else.

370
00:19:56,034 --> 00:19:59,170
Given the amount of serum
that we found in his tissue,

371
00:19:59,247 --> 00:20:01,349
and the rate at which
it would've metabolized,

372
00:20:01,416 --> 00:20:03,818
I suspect that he
would've had to inject it

373
00:20:03,886 --> 00:20:05,552
every day
for a very long time.

374
00:20:05,587 --> 00:20:06,614
Well, how long?

375
00:20:06,622 --> 00:20:08,317
At least a year,
I would think.

376
00:20:09,201 --> 00:20:10,339
A year?

377
00:20:10,960 --> 00:20:13,505
That would mean Gillespie
started injecting

378
00:20:13,540 --> 00:20:15,114
while he was still
on his tour in Iraq.

379
00:20:15,264 --> 00:20:17,066
<i>Did his army personnel file</i>
<i>come through yet?</i>

380
00:20:17,133 --> 00:20:18,849
I haven't seen it.
Let me check though.

381
00:20:18,969 --> 00:20:21,480
Oh, yeah.
Interestingly...

382
00:20:22,206 --> 00:20:25,208
When the serum is
first introduced or injected,

383
00:20:25,276 --> 00:20:26,874
it's fairly harmless.

384
00:20:26,911 --> 00:20:28,779
But then
something else occurs,

385
00:20:28,847 --> 00:20:30,530
a secondary reaction.

386
00:20:30,782 --> 00:20:36,755
Some sort of trigger causes
these bombs to blast apart.

387
00:20:39,058 --> 00:20:40,070
The triggers--

388
00:20:40,626 --> 00:20:41,762
Peter...

389
00:20:41,860 --> 00:20:44,562
If you are going to eat
that cheeseburger in here,

390
00:20:44,630 --> 00:20:46,431
could you at least
be a little discreet?

391
00:20:59,120 --> 00:20:59,784
Fine.

392
00:21:00,312 --> 00:21:03,236
This trigger, could it
be a radio wave?

393
00:21:04,771 --> 00:21:05,683
There was some
sort of interference

394
00:21:05,751 --> 00:21:07,452
on the security tapes
inside the train station.

395
00:21:07,519 --> 00:21:09,779
Most likely
caused by radio waves.

396
00:21:10,901 --> 00:21:13,370
Yes.
I suppose so.

397
00:21:13,626 --> 00:21:16,470
Peter, I've got
Gillespie's military file.

398
00:21:16,505 --> 00:21:17,797
<i>What's</i>
<i>'cyanogen chloride'?</i>

399
00:21:17,864 --> 00:21:19,406
It's a chemical weapon.

400
00:21:23,605 --> 00:21:25,707
<i>His whole unit was</i>
<i>exposed to cyanogen.</i>

401
00:21:26,657 --> 00:21:27,492
According to this file,

402
00:21:27,527 --> 00:21:28,843
Gillespie should've
died in Iraq.

403
00:21:31,227 --> 00:21:33,648
Four words that should
never show up in a sentence.

404
00:21:33,716 --> 00:21:36,718
"Classified experimental
military project."

405
00:21:36,786 --> 00:21:39,354
How much you wanna bet that
Tin Man has everything to do

406
00:21:39,422 --> 00:21:41,490
with those injections
that Gillespie was taking?

407
00:21:41,558 --> 00:21:43,826
It says here that Project
Tin Man was shut down.

408
00:21:43,894 --> 00:21:46,437
Shortly after Dan Gillespie
returned home.

409
00:21:46,830 --> 00:21:49,061
And all the names of
the U.S. military personnel

410
00:21:49,096 --> 00:21:51,267
associated with the project
were redacted from the record.

411
00:21:51,614 --> 00:21:54,337
But it still lists
Malik Yusef, Abbas Khalef,

412
00:21:54,405 --> 00:21:56,173
and Howard Ziad
as Iraqi doctors

413
00:21:56,240 --> 00:21:57,762
who worked
on the program.

414
00:21:57,809 --> 00:21:59,142
Where are they?

415
00:21:59,210 --> 00:22:00,797
Presumably
still in the country.

416
00:22:00,879 --> 00:22:02,613
CENTCOM has agreed
to look for them,

417
00:22:02,681 --> 00:22:04,749
but it may take a few weeks
to track anything down.

418
00:22:05,506 --> 00:22:06,910
I may be able to help.

419
00:22:08,155 --> 00:22:10,049
But I'm gonna
need a few things first.

420
00:22:11,723 --> 00:22:13,241
I need
to go back to Iraq.

421
00:22:14,259 --> 00:22:16,527
I know somebody who can
help us find those doctors.

422
00:22:16,562 --> 00:22:19,068
Seems a long way
to go for a maybe.

423
00:22:19,103 --> 00:22:20,472
Well, we have
to assume that Gillespie

424
00:22:20,507 --> 00:22:21,967
was not a solitary event.

425
00:22:23,068 --> 00:22:24,869
There may be others
out there like him,

426
00:22:24,937 --> 00:22:27,386
walking bombs.
We don't have two weeks to wait.

427
00:22:27,421 --> 00:22:28,678
What is it you need?

428
00:22:28,713 --> 00:22:31,583
Private air transportation,
$20,000 in cash,

429
00:22:31,618 --> 00:22:33,561
and a passport without
my real name on it.

430
00:22:34,041 --> 00:22:34,605
Oh?

431
00:22:35,016 --> 00:22:36,847
I'm still on
a couple of watch lists.

432
00:22:36,882 --> 00:22:38,217
Then you're gonna
need a federal agent

433
00:22:38,285 --> 00:22:39,304
with you as well.

434
00:22:44,758 --> 00:22:46,608
I'm reluctant
to send you, Agent Dunham.

435
00:22:47,127 --> 00:22:50,663
With that said, we need
to keep this trip between us.

436
00:22:53,000 --> 00:22:54,706
You look
after each other.

437
00:22:59,943 --> 00:23:01,119
You ready for this?

438
00:23:05,113 --> 00:23:06,937
<i>Baghdad, here we come.</i>

439
00:23:28,805 --> 00:23:30,412
Maybe I should wait
outside.

440
00:23:31,299 --> 00:23:32,644
Then what would I do?

441
00:23:33,898 --> 00:23:35,073
You're the one
with the gun.

442
00:23:57,233 --> 00:23:58,493
<i>Assalam waleikum.</i>

443
00:24:25,561 --> 00:24:27,511
In that case,
we speak English.

444
00:24:38,341 --> 00:24:39,711
I need your help,
Ahmed.

445
00:24:40,209 --> 00:24:42,699
A U.S. military program
named Tin Man.

446
00:24:42,779 --> 00:24:45,123
It's operating out of
a hospital in Samarra.

447
00:24:46,359 --> 00:24:48,056
I need to find
one of the Iraqi doctors

448
00:24:48,091 --> 00:24:49,693
who was working in
that program.

449
00:24:50,286 --> 00:24:52,917
I can pay you, of course.

450
00:24:52,952 --> 00:24:54,977
When I heard
you had been killed,

451
00:24:55,525 --> 00:24:57,347
I knew this could
not be true.

452
00:24:57,827 --> 00:25:00,539
Because a person like you
is good at one thing.

453
00:25:01,831 --> 00:25:05,307
More than anything else,
a person like you

454
00:25:05,435 --> 00:25:07,269
is good at looking out
for yourself.

455
00:25:10,273 --> 00:25:11,901
Now you are here...

456
00:25:13,042 --> 00:25:14,571
asking for my help?

457
00:25:17,212 --> 00:25:18,254
Yes, I am.

458
00:25:18,413 --> 00:25:20,594
Maybe someone else
will want your money.

459
00:25:21,449 --> 00:25:22,881
I don't.

460
00:25:23,384 --> 00:25:24,334
Ahmed...

461
00:25:26,254 --> 00:25:28,722
A lot of innocent lives
may be on the line.

462
00:25:32,060 --> 00:25:33,102
I see.

463
00:25:33,594 --> 00:25:36,470
And this is something
you care about now?

464
00:25:37,062 --> 00:25:38,265
Yes, I do.

465
00:25:41,035 --> 00:25:42,691
I may be able
to save them...

466
00:25:43,504 --> 00:25:44,648
with your help.

467
00:25:56,119 --> 00:25:58,027
What are the names
of these doctors?

468
00:26:12,737 --> 00:26:14,183
Have some tea.

469
00:26:14,973 --> 00:26:16,677
I will see what I can do.

470
00:26:25,485 --> 00:26:27,247
You gonna tell me
what that was about?

471
00:26:29,456 --> 00:26:30,210
No.

472
00:26:35,263 --> 00:26:36,303
Doctor Bishop,

473
00:26:36,731 --> 00:26:39,337
what did I tell you
about experimenting with fruit?

474
00:26:39,401 --> 00:26:41,694
I just cleaned
this lab up yesterday.

475
00:26:41,770 --> 00:26:43,229
Relax, my dear.

476
00:26:43,873 --> 00:26:46,007
Just injecting
a very small amount

477
00:26:46,075 --> 00:26:47,737
of the serum
into the watermelon.

478
00:26:48,478 --> 00:26:49,872
Just to crystallize it.

479
00:26:50,847 --> 00:26:53,115
The serum we found
at Gillespie's house

480
00:26:53,183 --> 00:26:55,118
told us how
he became a bomb.

481
00:26:55,185 --> 00:26:57,810
But the question remains,

482
00:26:58,556 --> 00:27:00,139
what triggered it?

483
00:27:00,692 --> 00:27:03,661
So you're using radio waves like
Peter suggested?

484
00:27:03,729 --> 00:27:04,617
Yes.

485
00:27:06,309 --> 00:27:10,277
Radio waves would also
explain the eyewitness reports

486
00:27:10,312 --> 00:27:12,440
of flashing lights
at the train station

487
00:27:12,475 --> 00:27:14,196
before the officer exploded.

488
00:27:15,076 --> 00:27:16,806
Quite ingenious, really.

489
00:27:17,445 --> 00:27:20,648
The same principal
applied to proximity fuses,

490
00:27:20,715 --> 00:27:23,584
and World War II
arial bombs...

491
00:27:27,557 --> 00:27:31,765
In fact, my uncle Henry
was killed by one

492
00:27:31,800 --> 00:27:33,964
<i>in the battle</i>
<i>of the Guadalcanal.</i>

493
00:27:34,998 --> 00:27:36,200
<i>Oh, Astrid!</i>

494
00:27:36,235 --> 00:27:36,943
This is it!

495
00:27:37,868 --> 00:27:39,072
<i>Quickly,</i>
<i>what's the frequency?</i>

496
00:27:39,203 --> 00:27:41,230
331.6 megahertz.

497
00:27:43,241 --> 00:27:44,209
<i>What happened?</i>

498
00:27:44,620 --> 00:27:45,935
It stopped.

499
00:27:48,211 --> 00:27:49,247
I'm not sure.

500
00:27:54,855 --> 00:27:56,278
It works.

501
00:27:57,955 --> 00:27:59,859
No more fruit, Walter.

502
00:28:02,379 --> 00:28:04,288
Ready for something
a little harder than tea?

503
00:28:04,832 --> 00:28:06,085
Sure.

504
00:28:15,507 --> 00:28:16,547
Red Russian?

505
00:28:16,582 --> 00:28:18,180
<i>Yeah,</i>
<i>mint tea and vodka.</i>

506
00:28:18,248 --> 00:28:20,297
Well, it sounds
weird and awful.

507
00:28:26,157 --> 00:28:27,407
Actually, it's worse.

508
00:28:28,461 --> 00:28:29,582
You'll get used to it.

509
00:28:29,617 --> 00:28:30,895
How long were you here?

510
00:28:31,468 --> 00:28:32,512
Which time?

511
00:28:33,556 --> 00:28:35,182
I had to leave
a couple of times.

512
00:28:35,217 --> 00:28:37,578
Seems like you
made a name for yourself.

513
00:28:38,752 --> 00:28:40,946
I've been known
to leave an impression.

514
00:28:44,711 --> 00:28:45,673
To all that's weird.

515
00:29:05,401 --> 00:29:06,941
Doctor Malik Yusef...

516
00:29:08,605 --> 00:29:11,385
<i>Peter Bishop,</i>
<i>Olivia Dunham.</i>

517
00:29:12,042 --> 00:29:13,407
<i>Assalam waleikum.</i>

518
00:29:13,767 --> 00:29:15,043
<i>Waleikum assalam.</i>

519
00:29:37,972 --> 00:29:39,534
They consider me
a traitor.

520
00:29:39,841 --> 00:29:42,261
We were hoping
to ask you some questions

521
00:29:43,616 --> 00:29:45,668
about a program
that you worked on.

522
00:29:46,518 --> 00:29:48,080
A program called Tin Man?

523
00:29:50,185 --> 00:29:53,053
No, I do not know
anything about this.

524
00:30:05,334 --> 00:30:07,802
The program didn't work,
it was too dangerous.

525
00:30:07,870 --> 00:30:11,639
The soldiers had been exposed
to a synthetic neurotoxin,

526
00:30:11,707 --> 00:30:14,366
a nerve agent developed
under Saddam.

527
00:30:14,410 --> 00:30:16,623
- Cyanogen?
- Yes.

528
00:30:17,113 --> 00:30:19,715
We had been trying to find
a way to neutralize it

529
00:30:19,782 --> 00:30:21,383
to counteract the affects.

530
00:30:21,451 --> 00:30:23,351
And that's what
they called Tin Man?

531
00:30:23,419 --> 00:30:26,855
We had developed a...
a treatment.

532
00:30:26,923 --> 00:30:28,820
<i>Daily injections</i>
<i>of a serum.</i>

533
00:30:29,091 --> 00:30:31,423
We treated over 200 soldiers.

534
00:30:32,161 --> 00:30:33,528
Only a few of them survived.

535
00:30:34,156 --> 00:30:37,308
We know of one,
a Daniel Gillespie.

536
00:30:37,343 --> 00:30:39,301
Daniel, kind man.

537
00:30:39,368 --> 00:30:42,371
Um, over the course
of the program,

538
00:30:42,406 --> 00:30:43,572
<i>there were three others.</i>

539
00:30:43,640 --> 00:30:44,773
Do you remember
their names?

540
00:30:44,841 --> 00:30:47,042
<i>Of course,</i>
<i>I saved their lives.</i>

541
00:30:47,110 --> 00:30:52,047
<i>There was Joan Klump, Ross</i>
<i>Cavanaugh, and Diane Burgess.</i>

542
00:30:53,783 --> 00:30:55,619
<i>Okay, Diane,</i>
<i>you're all set.</i>

543
00:30:55,654 --> 00:30:57,232
Suitcase is
at the front door.

544
00:30:58,421 --> 00:31:00,200
Are you sure you don't want me
to drive you to the airport?

545
00:31:00,389 --> 00:31:02,124
<i>But it was too dangerous.</i>

546
00:31:02,991 --> 00:31:06,080
The serum had
an unintentional byproduct.

547
00:31:06,596 --> 00:31:11,389
We had discovered that after it
built up in human tissue.

548
00:31:11,980 --> 00:31:14,537
It reacted in
a very unexpected way.

549
00:31:14,604 --> 00:31:16,416
It turned people into bombs.

550
00:31:16,451 --> 00:31:17,450
Yes.

551
00:31:18,475 --> 00:31:19,959
<i>How did you know that?</i>

552
00:31:22,011 --> 00:31:24,880
Doctor Yusef, how many
other people knew about this?

553
00:31:24,948 --> 00:31:28,317
Five doctors,
a dozen U.S. officers,

554
00:31:28,385 --> 00:31:31,454
and whoever they
reported to, I suppose.

555
00:31:31,489 --> 00:31:33,683
Someone is triggering
these people to explode.

556
00:31:33,718 --> 00:31:34,737
It could be anyone.

557
00:31:35,125 --> 00:31:37,706
There was a man,
a colonel.

558
00:31:38,061 --> 00:31:39,495
When the program
was shut down,

559
00:31:39,563 --> 00:31:41,263
he argued
it should be continued.

560
00:31:41,331 --> 00:31:42,698
Do you remember his name?

561
00:31:43,510 --> 00:31:47,432
Gordon.
Colonel Raymond Gordon.

562
00:31:48,350 --> 00:31:49,772
<i>Shukran, doctor.</i>

563
00:31:51,174 --> 00:31:52,832
<i>A word of warning...</i>

564
00:31:53,443 --> 00:31:55,419
<i>Gordon</i>
<i>is a vicious man.</i>

565
00:31:55,611 --> 00:31:57,848
<i>He has no regard</i>
<i>for human life.</i>

566
00:32:02,896 --> 00:32:04,220
You all have
briefing packets

567
00:32:04,255 --> 00:32:06,269
in front of you, so I'll just
point out the highlights.

568
00:32:06,387 --> 00:32:07,821
Information has
come to this agency

569
00:32:07,888 --> 00:32:10,394
that a bomb may be detonated
today somewhere in this city.

570
00:32:10,906 --> 00:32:13,184
But in this instance,
that bomb is a human being.

571
00:32:13,219 --> 00:32:15,588
<i>Three of the four known</i>
<i>operatives of Project Tin Man</i>

572
00:32:15,623 --> 00:32:16,473
<i>have been accounted for.</i>

573
00:32:16,512 --> 00:32:18,286
<i>Daniel Gillespie--</i>
<i>you're all familiar with.</i>

574
00:32:18,287 --> 00:32:20,342
Two others have been taken
into protective custody.

575
00:32:20,389 --> 00:32:22,056
Which leaves Diane Burgess.

576
00:32:22,124 --> 00:32:24,292
<i>We believe Captain Burgess</i>
<i>traveled to D.C.</i>

577
00:32:24,360 --> 00:32:25,526
<i>this morning,</i>
<i>under an alias.</i>

578
00:32:25,594 --> 00:32:26,885
<i>Though we do not</i>
<i>have any intelligence</i>

579
00:32:26,920 --> 00:32:28,231
<i>on her potential target.</i>

580
00:32:28,820 --> 00:32:30,764
A bolo has been issued
to all metro

581
00:32:30,832 --> 00:32:32,100
and state police
in the area.

582
00:32:32,135 --> 00:32:35,030
All potential high-value targets
are under close surveillance.

583
00:32:35,065 --> 00:32:36,570
Agent Dunham and I will
coordinate

584
00:32:36,638 --> 00:32:37,880
Captain Burgess' apprehension.

585
00:32:38,373 --> 00:32:40,875
- Agent Dunham?
- Based on our investigation,

586
00:32:40,943 --> 00:32:43,377
it's likely there
is a second suspect

587
00:32:43,445 --> 00:32:46,437
controlling detonation
from a remote location.

588
00:32:47,079 --> 00:32:49,784
We believe it's this man,
Colonel Raymond Gordon.

589
00:32:49,852 --> 00:32:53,229
<i>The Pentagon lost contact with</i>
<i>Colonel Gordon six months ago.</i>

590
00:32:53,289 --> 00:32:54,563
He's off the grid.

591
00:32:54,757 --> 00:32:57,792
Officially designated
a rogue operative.

592
00:32:57,860 --> 00:33:00,028
<i>Now based on</i>
<i>Dr. Bishop's analysis,</i>

593
00:33:00,095 --> 00:33:03,999
the explosion is triggered
by a specific VHF frequency.

594
00:33:04,034 --> 00:33:05,900
<i>Now if we can</i>
<i>locate Captain Burgess</i>

595
00:33:05,968 --> 00:33:07,368
<i>in time</i>
<i>to get within range,</i>

596
00:33:07,435 --> 00:33:10,437
we may be able to jam the signal
and prevent her detonation.

597
00:33:10,505 --> 00:33:13,408
<i>On that point, we suspect</i>
<i>that Diane Burgess</i>

598
00:33:13,443 --> 00:33:16,434
<i>is unaware she is being</i>
<i>used in a suicide bombing.</i>

599
00:33:16,469 --> 00:33:19,546
<i>Which means that she is</i>
<i>also a potential victim here.</i>

600
00:33:19,614 --> 00:33:21,515
We're gonna do
everything that we can

601
00:33:21,583 --> 00:33:24,212
to get her
back to her family alive.

602
00:33:24,386 --> 00:33:26,087
Diane Burgess
has just been located.

603
00:33:26,154 --> 00:33:27,916
<i>She's in a D.C. metro cab.</i>

604
00:33:27,951 --> 00:33:29,156
<i>Dispatchers say she's headed</i>

605
00:33:29,224 --> 00:33:30,867
to the Federal
Center Metro Station.

606
00:33:31,160 --> 00:33:33,196
We have time to set up
before she arrives.

607
00:33:33,231 --> 00:33:34,962
Our objectives are as follows:

608
00:33:35,030 --> 00:33:36,997
To prevent the detonation
of Captain Diane Burgess

609
00:33:37,065 --> 00:33:38,900
and to apprehend
Colonel Raymond Gordon.

610
00:33:41,770 --> 00:33:43,342
This is Broyles,
go ahead.

611
00:33:43,377 --> 00:33:46,074
<i>Video surveillance and 3-D</i>
<i>triangulation model online.</i>

612
00:33:46,141 --> 00:33:47,989
Stand by, we'll wait
for Diane Burgess.

613
00:33:56,986 --> 00:33:58,286
Snipers ready.

614
00:33:59,065 --> 00:33:59,621
Target sited,

615
00:33:59,689 --> 00:34:02,491
<i>arriving at Federal Center</i>
<i>Station, south portal.</i>

616
00:34:14,671 --> 00:34:15,838
<i>The phone's encrypted, sir.</i>

617
00:34:15,906 --> 00:34:17,108
<i>We can't tap into it.</i>

618
00:34:21,946 --> 00:34:23,713
<i>There's no sign of the colonel</i>
<i>outside of the station.</i>

619
00:34:23,781 --> 00:34:25,406
Copy that,
keep an eye on it.

620
00:34:26,387 --> 00:34:27,448
Where are we
on that signal?

621
00:34:27,483 --> 00:34:31,019
Attempting to acquire
signal 331.6 megahertz.

622
00:34:33,106 --> 00:34:35,526
Excuse me,
Agent Broyles...

623
00:34:36,026 --> 00:34:39,329
Is there an EMP detection
device in this station?

624
00:34:39,396 --> 00:34:40,830
All capitol
transportation hubs

625
00:34:40,898 --> 00:34:42,165
had them installed
after 9/11.

626
00:34:42,232 --> 00:34:44,104
- What's the problem?
- No problem.

627
00:34:45,006 --> 00:34:48,071
It's just that
the security device

628
00:34:48,139 --> 00:34:51,975
would scramble all types
of radio wave triggers.

629
00:34:52,043 --> 00:34:53,543
That sounds to me
like a good thing.

630
00:34:53,611 --> 00:34:55,013
<i>Frequency acquired.</i>

631
00:34:55,048 --> 00:34:56,700
Jamming. Ready.

632
00:34:56,715 --> 00:34:58,154
Prepare
to jam the signal.

633
00:34:59,151 --> 00:35:00,518
Stand by
to apprehend target.

634
00:35:00,586 --> 00:35:01,887
<i>I'm thinking</i>
<i>that if the colonel</i>

635
00:35:01,922 --> 00:35:03,522
<i>wants Ms. Burgess</i>
<i>inside the building.</i>

636
00:35:03,589 --> 00:35:05,485
Then in order
to trigger the explosion,

637
00:35:05,625 --> 00:35:07,126
he must be inside as well.

638
00:35:07,194 --> 00:35:08,809
<i>Which means that</i>
<i>once he starts broadcasting,</i>

639
00:35:08,849 --> 00:35:10,863
we should be able
to triangulate his position.

640
00:35:10,931 --> 00:35:11,716
<i>But in order to do that,</i>

641
00:35:11,746 --> 00:35:13,642
<i>we would have to leave</i>
<i>the frequency open.</i>

642
00:35:13,968 --> 00:35:14,843
We can't jam it.

643
00:35:15,670 --> 00:35:17,137
This could
be our only chance

644
00:35:17,205 --> 00:35:19,045
to find Gordon
and apprehend him.

645
00:35:19,080 --> 00:35:21,108
<i>Target's about to enter</i>
<i>the station.</i>

646
00:35:24,313 --> 00:35:25,513
<i>Do we move, sir?</i>

647
00:35:27,583 --> 00:35:28,750
I said stand by.

648
00:35:28,819 --> 00:35:30,587
How long from when
he activates the signal

649
00:35:30,622 --> 00:35:31,732
until she detonates?

650
00:35:32,422 --> 00:35:34,010
30 seconds, at best.

651
00:35:34,045 --> 00:35:36,209
That should give us long enough
to be able to locate him.

652
00:35:36,861 --> 00:35:38,161
All units hold position.

653
00:35:38,228 --> 00:35:40,004
<i>Let the target</i>
<i>get into the building.</i>

654
00:35:41,899 --> 00:35:42,811
Go.

655
00:35:56,084 --> 00:35:56,878
Yes, Colonel?

656
00:35:56,918 --> 00:35:59,551
<i>Your contact will be</i>
<i>wearing a black trench coat.</i>

657
00:35:59,619 --> 00:36:01,538
<i>I have</i>
<i>a briefcase for you.</i>

658
00:36:01,539 --> 00:36:03,188
<i>Accept the briefcase</i>

659
00:36:03,256 --> 00:36:05,424
<i>and proceed by taxi</i>
<i>back to your hotel.</i>

660
00:36:05,492 --> 00:36:07,630
- Is that it, sir?
- <i>That's it, Captain.</i>

661
00:36:07,842 --> 00:36:08,967
<i>I'll meet you there.</i>

662
00:36:09,597 --> 00:36:11,207
Yes, sir.
Thank you, sir.

663
00:36:17,406 --> 00:36:18,539
<i>According to this schematic,</i>

664
00:36:18,607 --> 00:36:19,556
<i>Diane Burgess</i>
<i>should be standing</i>

665
00:36:19,586 --> 00:36:21,375
<i>near the northwest side</i>
<i>of the terminal.</i>

666
00:36:21,376 --> 00:36:23,875
<i>We're still waiting for Gordon</i>
<i>to activate the VHF signal.</i>

667
00:36:30,387 --> 00:36:32,222
<i>I got her.</i>
<i>She's by the front entrance.</i>

668
00:36:32,289 --> 00:36:33,211
Keep an eye on her.

669
00:36:33,358 --> 00:36:35,098
<i>Do we have anything</i>
<i>from Gordon yet?</i>

670
00:36:35,299 --> 00:36:36,827
The signal hasn't
been activated yet, sir.

671
00:36:47,007 --> 00:36:48,234
She's on the move.

672
00:36:48,269 --> 00:36:49,365
<i>Still no sign of Gordon.</i>

673
00:36:50,945 --> 00:36:52,983
That--that's it.
That's the VHF signal.

674
00:36:53,018 --> 00:36:54,547
<i>She'll detonate</i>
<i>in 30 seconds.</i>

675
00:36:54,582 --> 00:36:55,750
Agent,
tell me where Gordon is.

676
00:36:58,157 --> 00:36:59,041
Something's wrong.

677
00:36:59,189 --> 00:37:01,041
<i>Sir, the signal's</i>
<i>scrambling our equipment.</i>

678
00:37:01,076 --> 00:37:02,206
<i>I can't get a lock</i>
<i>on Gordon.</i>

679
00:37:02,241 --> 00:37:02,780
Smart.

680
00:37:02,811 --> 00:37:04,495
<i>The signal</i>
<i>is scrambling our equipment.</i>

681
00:37:06,765 --> 00:37:08,699
I think you
have something for me.

682
00:37:08,767 --> 00:37:11,269
One Mississippi...
Two Mississippi...

683
00:37:11,337 --> 00:37:12,838
30 seconds.

684
00:37:12,905 --> 00:37:15,009
I don't know
what you're talking about.

685
00:37:15,308 --> 00:37:15,999
Okay, we've got her

686
00:37:16,042 --> 00:37:17,227
<i>speaking to a man</i>
<i>with a briefcase.</i>

687
00:37:17,277 --> 00:37:18,460
<i>It is not Gordon.</i>

688
00:37:18,646 --> 00:37:19,813
<i>Can you get</i>
<i>a lock on the signal?</i>

689
00:37:19,880 --> 00:37:20,818
<i>We can't get a lock.</i>

690
00:37:20,853 --> 00:37:22,086
<i>Then jam that signal.</i>

691
00:37:22,416 --> 00:37:23,802
<i>We're jamming the signal,</i>

692
00:37:23,837 --> 00:37:25,252
<i>I'm not risking these lives</i>
<i>to get Gordon.</i>

693
00:37:25,319 --> 00:37:26,954
Sir, it's--it's not working.

694
00:37:27,022 --> 00:37:28,732
<i>The signal's too strong</i>
<i>for our equipment.</i>

695
00:37:28,891 --> 00:37:29,434
<i>I'm locked out.</i>

696
00:37:30,245 --> 00:37:30,658
We have a problem.

697
00:37:30,726 --> 00:37:33,028
<i>Dunham, attempts to jam</i>
<i>the signal have failed.</i>

698
00:37:33,095 --> 00:37:34,463
<i>She's going to detonate.</i>

699
00:37:35,787 --> 00:37:38,468
We have a problem.
The signal cannot be jammed.

700
00:37:38,589 --> 00:37:39,783
<i>I repeat, the signal...</i>

701
00:37:40,624 --> 00:37:42,458
<i>Peter, I think we just</i>
<i>lost radio contact.</i>

702
00:37:42,526 --> 00:37:44,138
- <i>We need to find Gordon.</i>
- Copy that.

703
00:37:44,561 --> 00:37:45,861
<i>The trigger's</i>
<i>been activated,</i>

704
00:37:45,929 --> 00:37:46,955
<i>we don't have much time.</i>

705
00:37:48,498 --> 00:37:49,765
I don't know who you are.

706
00:37:51,301 --> 00:37:53,268
Oh, my God!

707
00:37:59,432 --> 00:38:00,436
I spotted Gordon.

708
00:38:00,471 --> 00:38:01,991
I'm taking him out.

709
00:38:13,721 --> 00:38:15,842
Ah! Ugh!

710
00:38:21,228 --> 00:38:22,263
Twenty-four Mississippi.

711
00:38:22,396 --> 00:38:23,984
<i>Twenty-five Mississippi.</i>

712
00:38:24,031 --> 00:38:25,376
<i>Twenty-six Mississippi.</i>

713
00:38:39,679 --> 00:38:42,115
<i>We're back online.</i>
<i>The signal has stopped.</i>

714
00:38:42,150 --> 00:38:43,140
<i>All agents, move in.</i>

715
00:38:45,285 --> 00:38:46,154
<i>FBI!</i>

716
00:38:46,653 --> 00:38:48,073
Ugh!

717
00:39:39,173 --> 00:39:40,176
What's this?

718
00:39:40,441 --> 00:39:41,329
An apartment.

719
00:39:42,443 --> 00:39:44,540
Two bedroom, semi-detached.

720
00:39:45,330 --> 00:39:47,707
Furnished housing
for professors.

721
00:39:49,112 --> 00:39:50,416
It's a nice neighborhood.

722
00:39:50,885 --> 00:39:53,067
Down the block from
where Belly used to live.

723
00:39:55,956 --> 00:39:59,071
I'll call Broyles,
see if we can lease it.

724
00:40:08,069 --> 00:40:10,129
Okay,
seven and a quarter inches.

725
00:40:10,304 --> 00:40:12,497
- Hmm.
- Why "hmm"?

726
00:40:12,840 --> 00:40:15,208
Well, I think your hand
just seems smaller to me.

727
00:40:15,858 --> 00:40:17,434
Okay, we're good.

728
00:40:17,544 --> 00:40:19,250
We're good,
what does that mean?

729
00:40:20,054 --> 00:40:21,351
It means
that's all for tonight.

730
00:40:21,382 --> 00:40:22,150
Go home.

731
00:40:23,868 --> 00:40:25,084
I just got here.

732
00:40:25,152 --> 00:40:28,064
I know, but I'm tired.
It's been a long day.

733
00:40:28,188 --> 00:40:31,404
<i>You look like you could</i>
<i>use some sleep yourself.</i>

734
00:40:32,237 --> 00:40:33,150
Come back tomorrow.

735
00:40:33,180 --> 00:40:35,762
By then I'll have found you
the perfect bowling ball.

736
00:40:35,797 --> 00:40:37,563
No, you listen to me
you son of a bitch.

737
00:40:37,631 --> 00:40:39,766
I am not here to bowl,
or to try on shoes,

738
00:40:39,801 --> 00:40:41,595
or to have you play games
with my head.

739
00:40:41,768 --> 00:40:44,381
I am here because I was told
that you could fix me.

740
00:41:01,624 --> 00:41:03,136
Take care, Agent Dunham.

741
00:41:11,601 --> 00:41:14,144
<i>Meanwhile, we go</i>
<i>through our lives unaware.</i>

742
00:41:14,571 --> 00:41:16,051
<i>The enemy is among us</i>

743
00:41:16,306 --> 00:41:18,401
<i>and nobody's doing</i>
<i>anything about it.</i>

744
00:41:18,676 --> 00:41:21,226
We don't have any idea
the end is coming.

745
00:41:21,412 --> 00:41:24,821
So we had to take matters
into our own hands.

746
00:41:25,674 --> 00:41:27,791
We had to send them
a message.

747
00:41:29,196 --> 00:41:31,264
What was in the briefcase?

748
00:41:35,893 --> 00:41:38,076
They told you I was crazy,
didn't they?

749
00:41:38,163 --> 00:41:39,614
The Pentagon.

750
00:41:41,333 --> 00:41:44,078
They said I'd had
a psychiatric break.

751
00:41:44,954 --> 00:41:47,383
I told them
what I'm telling you.

752
00:41:47,845 --> 00:41:49,067
That they are here.

753
00:41:49,241 --> 00:41:51,035
Collecting data.

754
00:41:51,577 --> 00:41:53,415
Making observations.

755
00:41:56,281 --> 00:41:58,460
That's what's
in the briefcase.

756
00:41:59,487 --> 00:42:01,864
They've been
planning for war.

757
00:42:03,155 --> 00:42:06,491
And they've been passing
the information via courier

758
00:42:07,719 --> 00:42:09,575
right under our noses.

759
00:42:16,602 --> 00:42:18,213
Who are "they"?

760
00:42:19,252 --> 00:42:20,895
We don't know
who they are.

761
00:42:22,382 --> 00:42:24,507
But I can tell you
what they want.

762
00:42:25,431 --> 00:42:27,418
They want
to exterminate us.

763
00:42:28,281 --> 00:42:30,350
So they're studying us...

764
00:42:30,385 --> 00:42:34,130
Our culture, our technology,
our science...

765
00:42:34,282 --> 00:42:37,189
and they plan
to use it against us.

766
00:42:38,291 --> 00:42:39,683
One way or another.

767
00:42:40,360 --> 00:42:42,372
We'll find out
who they are.

768
00:42:44,164 --> 00:42:48,232
But by then, I suppose
it won't really matter.

769
00:42:48,871 --> 00:42:51,489
Because whatever is
in those cases

770
00:42:51,638 --> 00:42:53,893
is going
to destroy us all.

771
00:42:54,100 --> 00:42:57,311
Transcript: LeapinLar
[Opensubtitles.org]

772
00:42:57,512 --> 00:43:01,122
Sync and Edits: VeRdiKT
[Subscene.com]

