1
00:00:00,868 --> 00:00:03,067
<i>Previously on 90210:
You know that homeless guy
that was killed</i>

2
00:00:03,067 --> 00:00:04,367
In the hit-and-run?
His nephew goes here.

3
00:00:04,367 --> 00:00:05,300
That's him.

4
00:00:05,300 --> 00:00:06,100
Come take a ride with me.

5
00:00:06,100 --> 00:00:07,734
I'll go for a ride with you.

6
00:00:07,734 --> 00:00:10,234
- I'm married.
- Why didn't you tell me?
- There's more.

7
00:00:10,234 --> 00:00:14,067
When I told you my money
was tied up in Europe,

8
00:00:14,067 --> 00:00:15,634
That wasn't exactly true.

9
00:00:15,634 --> 00:00:17,801
The truth is
that I'm broke.

10
00:00:17,801 --> 00:00:19,534
What were you planning to do?

11
00:00:19,534 --> 00:00:20,901
Live off me forever, Jen?

12
00:00:24,300 --> 00:00:25,801
Well, you shouldn't
have done that.

13
00:00:25,801 --> 00:00:27,267
This guy-- no longer a virgin.

14
00:00:27,267 --> 00:00:28,901
<i>She just came back
from Beach Club on Friday,</i>

15
00:00:28,901 --> 00:00:30,767
And she could not
keep her hands off me.

16
00:00:30,767 --> 00:00:32,801
Look, what do you care
who I make out with?

17
00:00:32,801 --> 00:00:33,868
You've got a boyfriend,
remember?

18
00:00:33,868 --> 00:00:35,067
Kiss whoever you want.

19
00:00:36,601 --> 00:00:38,133
I really wanted
to be here tonight

20
00:00:38,133 --> 00:00:39,834
So that I could tell my mother

21
00:00:39,834 --> 00:00:41,133
To stay away from me.

22
00:00:41,133 --> 00:00:42,467
<i>ADRIANNA:
Your mom called me.</i>

23
00:00:42,467 --> 00:00:44,334
She told me...

24
00:00:44,334 --> 00:00:45,601
She has cancer, Silver.

25
00:00:47,901 --> 00:00:52,434
♪ Nobody took down
my guard like you ♪

26
00:00:52,434 --> 00:00:56,667
♪ Nobody moved in their
toothbrush so soon ♪

27
00:00:56,667 --> 00:01:03,000
♪ Nobody does whatever
they want like you ♪

28
00:01:06,300 --> 00:01:09,100
♪ I'm cards on the table... ♪
(Knocking on door)

29
00:01:09,100 --> 00:01:10,334
Hey.

30
00:01:10,334 --> 00:01:11,968
Did you remember
the cilantro?
Hey.

31
00:01:11,968 --> 00:01:13,434
Please say yes,

32
00:01:13,434 --> 00:01:15,467
Because I am dying to try
this new soup recipe,

33
00:01:15,467 --> 00:01:16,467
And it's not going to taste like

34
00:01:16,467 --> 00:01:18,300
- Anything without...
- I didn't.

35
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
I'm sorry.

36
00:01:19,300 --> 00:01:22,200
♪ Come get your fill... ♪

37
00:01:22,200 --> 00:01:23,634
What?

38
00:01:25,634 --> 00:01:27,634
I should tell
you something,

39
00:01:27,634 --> 00:01:29,367
but I think...

40
00:01:29,367 --> 00:01:31,033
(Turns off stereo)

41
00:01:31,033 --> 00:01:32,601
Actually, I don't know
if I should tell you

42
00:01:32,601 --> 00:01:33,968
Or if I should just tell her
to tell you or...

43
00:01:33,968 --> 00:01:35,267
Who?

44
00:01:35,267 --> 00:01:36,968
- What are you talking about?
- Come on.

45
00:01:36,968 --> 00:01:38,467
Sit down.

46
00:01:38,467 --> 00:01:40,467
Tell me.

47
00:01:43,834 --> 00:01:45,300
It's about Mom.

48
00:01:45,300 --> 00:01:48,334
Well, what about her?

49
00:01:49,367 --> 00:01:51,834
She has...

50
00:01:51,834 --> 00:01:53,834
She has cancer.

51
00:01:54,834 --> 00:01:56,300
She's dying.

52
00:01:56,300 --> 00:01:57,067
What?

53
00:01:57,067 --> 00:01:58,734
Yeah. Uh...

54
00:01:58,734 --> 00:02:01,467
I ran into her at an AA meeting
when I went with Ade,

55
00:02:01,467 --> 00:02:03,901
And she wanted to talk to me,
to make up with me.

56
00:02:03,901 --> 00:02:06,033
I-I told her
to leave me alone.

57
00:02:06,033 --> 00:02:08,367
Actually, I told her
to "drop dead."

58
00:02:08,367 --> 00:02:10,367
I-I didn't know
what was going on.

59
00:02:10,367 --> 00:02:13,200
I-- She told Ade that she was
dying, and then Ade told me.

60
00:02:13,200 --> 00:02:14,834
And then I was dying
to tell you,

61
00:02:14,834 --> 00:02:16,701
But I just thought that maybe
she would tell you.

62
00:02:16,701 --> 00:02:17,767
I'm pretty sure

63
00:02:17,767 --> 00:02:19,100
She wouldn't. I made it clear

64
00:02:19,100 --> 00:02:20,734
That I never wanted
to talk to her again.

65
00:02:20,734 --> 00:02:22,400
Me, too. But...

66
00:02:22,400 --> 00:02:24,434
Now everything's
different, right?

67
00:02:24,434 --> 00:02:26,033
We should call her.

68
00:02:27,667 --> 00:02:28,901
What should we do?

69
00:02:30,934 --> 00:02:33,234
Nothing.

70
00:02:33,234 --> 00:02:35,000
We...

71
00:02:35,000 --> 00:02:36,033
Do nothing.

72
00:02:36,033 --> 00:02:38,267
Nothing's different.

73
00:02:38,267 --> 00:02:40,334
I'm sorry that she's sick.

74
00:02:40,334 --> 00:02:42,901
I am. But...

75
00:02:42,901 --> 00:02:45,434
We can't get sucked back
into that woman's drama.

76
00:02:45,434 --> 00:02:46,667
It's not drama...

77
00:02:46,667 --> 00:02:48,601
Yes, it is.
With Mom, it always is.

78
00:02:48,601 --> 00:02:50,601
Yeah.

79
00:02:52,234 --> 00:02:54,267
Listen to me.

80
00:02:54,267 --> 00:02:57,267
I want you to think about
everything that she's done,

81
00:02:57,267 --> 00:02:58,934
All the ways that
she has hurt you.

82
00:03:00,267 --> 00:03:02,267
Just because someone's sick...

83
00:03:02,267 --> 00:03:03,901
Doesn't change the past.

84
00:03:05,634 --> 00:03:08,400
Promise me that you won't
get sucked back in?

85
00:03:10,400 --> 00:03:11,734
Yeah.

86
00:03:11,734 --> 00:03:13,234
I promise.

87
00:03:18,634 --> 00:03:20,634
♪

88
00:03:22,868 --> 00:03:25,400
Who cares how much money
these blockbusters make?

89
00:03:25,400 --> 00:03:27,100
They're insidious.
They're killing cinema.

90
00:03:27,100 --> 00:03:30,300
Kubrick. Tarkovsky.
Bunuel. I mean,

91
00:03:30,300 --> 00:03:32,000
Where are these masters today?
Where are they, you know?

92
00:03:32,000 --> 00:03:34,334
Well, Bunuel, Bunuel, um...

93
00:03:34,334 --> 00:03:36,667
<i>He-he directed Alvin
and the Chipmunks, right?</i>

94
00:03:38,734 --> 00:03:40,234
Look, I'm sorry.

95
00:03:40,234 --> 00:03:42,734
I know I take this all,
uh, too seriously.

96
00:03:42,734 --> 00:03:43,834
No, no, are you kidding?

97
00:03:43,834 --> 00:03:45,067
You're passionate.

98
00:03:45,067 --> 00:03:47,067
It's, it's awesome.
It's great.

99
00:03:47,067 --> 00:03:49,767
Yeah, it makes me a pretty
popular character

100
00:03:49,767 --> 00:03:51,000
Around here, too.

101
00:03:51,000 --> 00:03:52,801
Who cares what
these idiots think?

102
00:03:52,801 --> 00:03:54,300
I'm impressed.

103
00:03:54,300 --> 00:03:55,501
You're just nice.

104
00:03:55,501 --> 00:03:57,767
No.

105
00:03:57,767 --> 00:03:59,434
Well, I think you're nice.

106
00:03:59,434 --> 00:04:00,968
I think you're very nice.

107
00:04:00,968 --> 00:04:02,133
(Chuckles)

108
00:04:02,133 --> 00:04:03,968
Um...

109
00:04:03,968 --> 00:04:06,467
Well, uh, how would you feel

110
00:04:06,467 --> 00:04:09,133
About taking a "very nice" girl

111
00:04:09,133 --> 00:04:12,934
Along with you the next time
you went to the, uh, the cinema.

112
00:04:12,934 --> 00:04:15,133
I'd feel good about it.

113
00:04:16,634 --> 00:04:18,634
There's, uh,

114
00:04:18,634 --> 00:04:21,267
Something playing at the
Egyptian in a couple of days.

115
00:04:21,267 --> 00:04:22,868
Sounds good.

116
00:04:24,334 --> 00:04:25,534
Yo, Drizz,

117
00:04:25,534 --> 00:04:27,000
Isn't that
your booty call

118
00:04:27,000 --> 00:04:28,634
With Mr. Columbine?

119
00:04:28,634 --> 00:04:30,133
Homeboy got dumped
for that guy?

120
00:04:30,133 --> 00:04:32,133
That's pitiful.

121
00:04:32,133 --> 00:04:33,133
It's also kind of funny.

122
00:04:33,133 --> 00:04:35,067
Shut up, you douche.

123
00:04:35,067 --> 00:04:37,634
What, am I supposed to,
like, keep tabs on every

124
00:04:37,634 --> 00:04:38,667
Stupid hook up?

125
00:04:38,667 --> 00:04:40,067
Hey, it's cool.
No shame in

126
00:04:40,067 --> 00:04:42,400
Sharing your candy
with Jasper. (laughs)

127
00:04:45,834 --> 00:04:47,834
♪

128
00:04:54,701 --> 00:04:57,667
I enjoyed our evening
the other night.

129
00:04:57,667 --> 00:05:00,834
The moonlit ride, dinner
in the orchard.

130
00:05:00,834 --> 00:05:03,334
You know, my chef
is famous

131
00:05:03,334 --> 00:05:05,400
For his white truffle
omelets,

132
00:05:05,400 --> 00:05:08,000
But he only serves
them at breakfast.

133
00:05:08,000 --> 00:05:11,501
Well, if I'm ever up early
and in the neighborhood,

134
00:05:11,501 --> 00:05:13,200
I'll drop by.

135
00:05:13,200 --> 00:05:15,400
Still the stubborn,
bucking filly, huh?

136
00:05:16,501 --> 00:05:18,534
No. (laughs)

137
00:05:18,534 --> 00:05:20,534
Just not that kind of girl.

138
00:05:26,033 --> 00:05:28,033
Oh, wow.

139
00:05:28,033 --> 00:05:29,601
Oh, yes.

140
00:05:29,601 --> 00:05:32,267
Continental Accent.

141
00:05:32,267 --> 00:05:33,601
Impeccable bloodlines.

142
00:05:33,601 --> 00:05:35,601
Five generations
of champions.

143
00:05:35,601 --> 00:05:37,601
He's for sale.

144
00:05:37,601 --> 00:05:39,400
He's magnificent.

145
00:05:39,400 --> 00:05:41,868
And he could be
worth a fortune.

146
00:05:41,868 --> 00:05:43,868
With his earnings potential
at the race track?

147
00:05:43,868 --> 00:05:45,767
And his years of
stud work after?

148
00:05:45,767 --> 00:05:47,767
There is no limit how
much he could make.

149
00:05:48,801 --> 00:05:51,300
(Horse whinnying)

150
00:05:51,300 --> 00:05:52,901
Whoa.

151
00:05:52,901 --> 00:05:54,901
Well, look who's here, again.

152
00:05:54,901 --> 00:05:57,567
Have a wonderful ride, ladies.

153
00:06:01,534 --> 00:06:03,534
(Smacking lips)

154
00:06:03,534 --> 00:06:06,200
Are you enjoying
your Juan Peron?

155
00:06:06,200 --> 00:06:08,934
Let's just say,
I'm enjoying access

156
00:06:08,934 --> 00:06:10,934
To the finest riding estate
within 50 miles.

157
00:06:15,634 --> 00:06:18,734
<i>JEN:
So, I have some good news.</i>

158
00:06:18,734 --> 00:06:20,300
I've started my divorce
proceedings.

159
00:06:20,300 --> 00:06:21,634
Hey, that's great.

160
00:06:21,634 --> 00:06:23,634
Well, it's all thanks
to your advice.

161
00:06:23,634 --> 00:06:25,634
We just need
to send in a deposit

162
00:06:25,634 --> 00:06:26,968
To retain the lawyer.

163
00:06:26,968 --> 00:06:28,634
It's a little over
a hundred thousand.

164
00:06:28,634 --> 00:06:30,300
Ideally, by Thursday.

165
00:06:30,300 --> 00:06:32,133
Isn't that
kind of a lot?

166
00:06:32,133 --> 00:06:34,133
I've seen divorces
advertised on TV

167
00:06:34,133 --> 00:06:35,801
For, like, $200.

168
00:06:35,801 --> 00:06:37,300
Well, I don't want
a TV lawyer.

169
00:06:37,300 --> 00:06:38,934
The prenup is pretty solid.

170
00:06:39,968 --> 00:06:42,934
I'm sorry, you signed a prenup?

171
00:06:42,934 --> 00:06:45,033
Yes.

172
00:06:45,033 --> 00:06:47,534
Which is why I need
an excellent lawyer.

173
00:06:47,534 --> 00:06:51,033
If he can show that Olivier
violated the marital contract

174
00:06:51,033 --> 00:06:55,033
By celebrating adultery,
the French national pastime,

175
00:06:55,033 --> 00:06:58,200
Then he can prove I'm entitled
to a share of his assets.

176
00:06:58,200 --> 00:07:01,467
But if he can't, I'm just out
a hundred thousand dollars.

177
00:07:01,467 --> 00:07:02,968
I'm the one footing
the bill here,

178
00:07:02,968 --> 00:07:04,467
Remember?
Not you.

179
00:07:04,467 --> 00:07:06,000
How many times are you
planning on throwing that

180
00:07:06,000 --> 00:07:07,634
- In my face?
- Someone needs to
be responsible

181
00:07:07,634 --> 00:07:09,100
- About money, Jen.
- Ha!

182
00:07:09,100 --> 00:07:11,601
You know what? I don't need
financial counsel

183
00:07:11,601 --> 00:07:12,801
From a trust-fund brat.

184
00:07:12,801 --> 00:07:14,133
You're one to talk.

185
00:07:14,133 --> 00:07:15,033
You haven't worked a day
in your life.

186
00:07:15,033 --> 00:07:16,868
We're a little different, honey.

187
00:07:16,868 --> 00:07:18,734
I went to Yale.

188
00:07:18,734 --> 00:07:20,167
Yeah, well, you didn't
manage to graduate.

189
00:07:20,167 --> 00:07:21,968
You just threw yourself
at some rich guy's feet

190
00:07:21,968 --> 00:07:23,334
Like it was 1957.

191
00:07:23,334 --> 00:07:25,367
And now you're offering me
romantic advice?

192
00:07:25,367 --> 00:07:26,400
That's a laugh.

193
00:07:26,400 --> 00:07:27,734
You couldn't even
keep your little

194
00:07:27,734 --> 00:07:29,734
High school James Dean happy.

195
00:07:29,734 --> 00:07:31,734
(Clicking tongue)

196
00:07:40,701 --> 00:07:42,300
♪

197
00:07:42,300 --> 00:07:44,300
The shrimp looks
good, huh?

198
00:07:44,300 --> 00:07:47,634
Ooh, the wild Alaskan
salmon is in.
Mm,

199
00:07:47,634 --> 00:07:49,634
I'm thinking shrimp,
then I always get shrimp.

200
00:07:49,634 --> 00:07:51,701
Does that make me boring
and predictable?

201
00:07:51,701 --> 00:07:52,868
(Laughs)

202
00:07:52,868 --> 00:07:54,400
No, silly.
Get what you want.

203
00:08:03,100 --> 00:08:06,434
Look, Ade, uh...

204
00:08:06,434 --> 00:08:07,934
...I feel like things have been

205
00:08:07,934 --> 00:08:09,267
A little off between us.

206
00:08:09,267 --> 00:08:11,267
Oh, um, well...

207
00:08:11,267 --> 00:08:12,334
No, but it's okay.

208
00:08:12,334 --> 00:08:13,501
I mean, you're going
back to school

209
00:08:13,501 --> 00:08:14,667
And putting the acting thing
on the side--

210
00:08:14,667 --> 00:08:15,701
That's been a big shift for you.

211
00:08:15,701 --> 00:08:18,701
I-I totally get that.

212
00:08:18,701 --> 00:08:21,067
It's like the tectonic
plates have shifted.

213
00:08:21,067 --> 00:08:22,400
But you and me,
we're like--

214
00:08:22,400 --> 00:08:23,901
we're, like,
earthquake proof.

215
00:08:23,901 --> 00:08:27,100
Well, uh, to belabor the
metaphor just a little bit,

216
00:08:27,100 --> 00:08:28,267
(Voice fading):
We are architecturally sound.

217
00:08:28,267 --> 00:08:29,534
We're sturdy.

218
00:08:29,534 --> 00:08:32,200
Speaking of architecture,

219
00:08:32,200 --> 00:08:33,634
That reminds me...

220
00:08:33,634 --> 00:08:35,267
(Faint chattering)

221
00:08:37,734 --> 00:08:38,400
Hey?

222
00:08:38,400 --> 00:08:40,367
Um, no, I'm listening.

223
00:08:40,367 --> 00:08:42,367
Oh, yeah, and I'm reading
this amazing book

224
00:08:42,367 --> 00:08:43,868
By Frank Lloyd Wright,

225
00:08:43,868 --> 00:08:45,734
And I'm totally obsessed
with architecture right now.

226
00:08:45,734 --> 00:08:47,767
We have to go up
to the Barnsdall Art Center

227
00:08:47,767 --> 00:08:49,467
To check out the Hollyhock House
and the Ennis House

228
00:08:49,467 --> 00:08:50,367
When the renovations
are complete.

229
00:08:50,367 --> 00:08:52,067
Okay, stop!

230
00:08:52,067 --> 00:08:54,200
I can't do this.

231
00:08:54,200 --> 00:08:55,133
What?

232
00:08:55,133 --> 00:08:56,467
This.

233
00:08:56,467 --> 00:08:58,501
Us.

234
00:08:58,501 --> 00:09:00,501
I can't do it anymore.

235
00:09:03,901 --> 00:09:05,901
What...?

236
00:09:06,934 --> 00:09:08,601
(Sighs)

237
00:09:08,601 --> 00:09:10,634
I can't be your girlfriend.

238
00:09:10,634 --> 00:09:12,801
Okay, these last few months
have been a blur,

239
00:09:12,801 --> 00:09:14,167
And maybe you're right.

240
00:09:14,167 --> 00:09:17,167
Okay, maybe it's just
been all too much.

241
00:09:17,167 --> 00:09:21,167
Not acting, losing my agent.

242
00:09:21,167 --> 00:09:24,667
I am so overwhelmed.

243
00:09:24,667 --> 00:09:27,734
I just-- I need
to figure out who I am

244
00:09:27,734 --> 00:09:29,801
Before I've just become
Navid's girlfriend.

245
00:09:32,033 --> 00:09:33,601
I need some time alone.

246
00:09:38,868 --> 00:09:41,868
We need to break up.

247
00:09:45,467 --> 00:09:47,467
(Exhaling)

248
00:09:47,467 --> 00:09:49,267
Oh, my God.

249
00:09:50,300 --> 00:09:53,033
I am so sorry.

250
00:09:59,300 --> 00:10:03,300
<font color="#ffff00">Sync by honeybunny</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

251
00:10:16,168 --> 00:10:17,834
Look, I-I-I was like,

252
00:10:17,834 --> 00:10:19,700
"I might get shrimp,"
and then she's like,

253
00:10:19,700 --> 00:10:21,500
"Oh, wild Alaskan salmon,
that's in."

254
00:10:21,500 --> 00:10:22,634
And then I said,

255
00:10:22,634 --> 00:10:24,634
"Well, maybe I shouldn't
get the shrimp.

256
00:10:24,634 --> 00:10:26,168
Maybe that's boring."
And then she said,

257
00:10:26,168 --> 00:10:28,168
"No, silly."

258
00:10:29,600 --> 00:10:31,667
She always called me "silly."

259
00:10:31,667 --> 00:10:33,667
Hey, hey, what's up, guys?

260
00:10:33,667 --> 00:10:34,700
I'm sorry I'm late.

261
00:10:34,700 --> 00:10:36,734
Uh, Wilshire was like
a parking lot.

262
00:10:36,734 --> 00:10:38,333
So, cut up to Beverly.
Okay, would you

263
00:10:38,333 --> 00:10:39,567
shut up about the traffic?

264
00:10:39,567 --> 00:10:40,767
I'm dying here, okay?

265
00:10:41,834 --> 00:10:44,234
Oh, I'm sorry, bro.

266
00:10:44,234 --> 00:10:46,333
Oh. Okay.

267
00:10:46,333 --> 00:10:48,067
I'm sorry.
Mm-hmm.

268
00:10:49,667 --> 00:10:51,500
So, uh, nice place
you got here, man.

269
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
Yeah. Thanks.

270
00:10:55,901 --> 00:10:57,934
What's under this tarp?

271
00:10:57,934 --> 00:10:59,700
Nothing. Just don't...

272
00:10:59,700 --> 00:11:01,734
Just don't touch that,
all right?

273
00:11:01,734 --> 00:11:02,901
Hey, are you guys hungry?

274
00:11:02,901 --> 00:11:04,201
I think I got sandwich
stuff in the house.

275
00:11:04,201 --> 00:11:08,034
My mom made some kind of
cake if you want dessert.

276
00:11:12,801 --> 00:11:15,367
(Sighing)
Okay, you know, screw dessert.

277
00:11:15,367 --> 00:11:17,300
Why don't we grab
a couple of six packs,

278
00:11:17,300 --> 00:11:19,734
Head down to the beach,
take your mind off it, huh?

279
00:11:19,734 --> 00:11:20,901
I don't want to take
my mind off it, okay?

280
00:11:20,901 --> 00:11:22,101
I just want to figure it out

281
00:11:22,101 --> 00:11:23,268
Because it doesn't
make any sense, I mean,

282
00:11:23,268 --> 00:11:26,934
I was at the restaurant
and I sat down

283
00:11:26,934 --> 00:11:29,634
And I was like,
"I might get the shrimp"

284
00:11:29,634 --> 00:11:31,134
And then she was like "Oh, yeah,

285
00:11:31,134 --> 00:11:32,767
"Wild Alaskan salmon,
that's in."

286
00:11:32,767 --> 00:11:34,934
And then I said "Oh,
maybe shrimp's boring."

287
00:11:42,634 --> 00:11:44,934
(Sighs)

288
00:11:54,834 --> 00:11:56,333
Ugh.

289
00:12:12,300 --> 00:12:15,367
(Phone beeps)

290
00:12:21,467 --> 00:12:23,467
(Giggling)

291
00:12:31,134 --> 00:12:34,433
Please tell me how you deal
with those brats all day long.

292
00:12:34,433 --> 00:12:36,001
Well, it's not easy.

293
00:12:36,001 --> 00:12:38,134
Especially now that caning
is politically incorrect.

294
00:12:38,134 --> 00:12:40,400
Naomi troubles?

295
00:12:40,400 --> 00:12:43,001
Can you disown a sibling?

296
00:12:43,001 --> 00:12:46,168
I know she drives you nuts,

297
00:12:46,168 --> 00:12:48,234
But it's just because
you guys are so close.

298
00:12:49,300 --> 00:12:50,500
(laughs)

299
00:12:50,500 --> 00:12:52,567
Well, come on, you know
you're all she's got.

300
00:12:52,567 --> 00:12:54,801
She's lucky to have
you taking care of her.

301
00:12:54,801 --> 00:12:57,567
Now, are you going
to be a gentleman

302
00:12:57,567 --> 00:12:59,967
And help me off
with these?

303
00:12:59,967 --> 00:13:02,801
I was considering it
but then I thought,

304
00:13:02,801 --> 00:13:05,500
<i>"What if I helped her off
with everything but the boots?"</i>

305
00:13:05,500 --> 00:13:08,700
And I gotta say,
it wasn't the worst image.

306
00:13:08,700 --> 00:13:12,134
Well, I mean, you don't
hear me complaining.

307
00:13:12,134 --> 00:13:14,134
(Cell phone ringing)

308
00:13:14,134 --> 00:13:16,867
And with her signature,
impeccable timing.

309
00:13:16,867 --> 00:13:18,433
There's Naomi.

310
00:13:18,433 --> 00:13:21,567
Who has apparently changed
her name to "Eduardo."

311
00:13:21,567 --> 00:13:24,168
Oh, no.

312
00:13:24,168 --> 00:13:25,901
This is our time together.

313
00:13:25,901 --> 00:13:27,433
Besides, Eduardo's gotta learn

314
00:13:27,433 --> 00:13:30,101
That I'm not always
available to him.

315
00:13:30,101 --> 00:13:33,034
Hmm...

316
00:13:33,034 --> 00:13:35,101
What?

317
00:13:35,101 --> 00:13:36,767
You're upset.

318
00:13:36,767 --> 00:13:38,234
No, no. I love
being in the loop

319
00:13:38,234 --> 00:13:40,667
And, uh, hearing
your strategies
for juggling guys.

320
00:13:40,667 --> 00:13:42,500
It's a real aphrodisiac.

321
00:13:42,500 --> 00:13:43,700
Oh, please.

322
00:13:43,700 --> 00:13:45,400
You can't possibly be jealous.

323
00:13:45,400 --> 00:13:47,467
I mean, obviously,
we're dating other people.

324
00:13:47,467 --> 00:13:51,134
Yeah, I mean, yeah, sure.

325
00:13:53,034 --> 00:13:55,700
Now, where were we?

326
00:14:08,400 --> 00:14:11,767
♪ Come, little children... ♪

327
00:14:11,767 --> 00:14:13,201
(Song fades out)

328
00:14:13,201 --> 00:14:14,600
(Sighing)
Hey.

329
00:14:14,600 --> 00:14:16,901
Hi, what's up?

330
00:14:16,901 --> 00:14:18,867
Nothing much.

331
00:14:18,867 --> 00:14:20,333
I was just thinking,
we haven't really

332
00:14:20,333 --> 00:14:22,467
Hung out that much
since Teddy's boat party.

333
00:14:22,467 --> 00:14:25,500
And yet the world is still
spinning around somehow.

334
00:14:25,500 --> 00:14:26,901
Annie, look.

335
00:14:26,901 --> 00:14:29,168
I never meant to hurt you
with that sext.

336
00:14:29,168 --> 00:14:30,967
I mean, yeah, I showed it
to a couple of friends,

337
00:14:30,967 --> 00:14:33,268
And that was lame
and I'm really sorry.

338
00:14:33,268 --> 00:14:35,268
- Really sorry.
- Thanks.

339
00:14:35,268 --> 00:14:38,268
Well, come on, the real jerk
in this whole thing is Naomi.

340
00:14:38,268 --> 00:14:39,667
She's the one that sent it.

341
00:14:39,667 --> 00:14:41,333
She's a bitch.

342
00:14:41,333 --> 00:14:42,901
Can't argue that.

343
00:14:42,901 --> 00:14:45,101
So, do you think
maybe, I don't know,

344
00:14:45,101 --> 00:14:47,101
we could hang out sometime?

345
00:14:47,101 --> 00:14:50,967
Yeah... no.

346
00:14:50,967 --> 00:14:53,134
So, what, are you
seeing somebody?

347
00:14:53,134 --> 00:14:54,634
Maybe.

348
00:14:54,634 --> 00:14:56,567
Whatever.

349
00:14:56,567 --> 00:14:58,500
As long as it's not
that Jasper dude.

350
00:14:58,500 --> 00:15:01,834
And what's wrong with Jasper?

351
00:15:01,834 --> 00:15:03,201
You really don't know?

352
00:15:03,201 --> 00:15:05,367
The guy's a psycho.

353
00:15:05,367 --> 00:15:07,367
He pulled a knife
on a guy last spring.

354
00:15:07,367 --> 00:15:09,333
I-I'm sure that's just gossip.

355
00:15:09,333 --> 00:15:11,467
No, it's not.

356
00:15:11,467 --> 00:15:14,134
Jasper is a seriously
messed up guy.

357
00:15:15,834 --> 00:15:20,168
I'd just, I'd be careful
if I were you.

358
00:15:27,333 --> 00:15:28,500
Oh.
Oh, God!

359
00:15:28,500 --> 00:15:30,333
Hey, there you are!

360
00:15:30,333 --> 00:15:31,467
So when, uh, when are we
gonna have our lunch?

361
00:15:31,467 --> 00:15:34,734
Uh, Harry, hi.

362
00:15:34,734 --> 00:15:36,667
How are things?
Well, good.

363
00:15:36,667 --> 00:15:37,967
Are we playing
hide-and-go-seek?

364
00:15:37,967 --> 00:15:39,834
Because I found
you, you're it,

365
00:15:39,834 --> 00:15:41,734
And I feel like
you've been avoiding me.

366
00:15:41,734 --> 00:15:43,834
(Weak chuckle)
Uh, no, I've just been

367
00:15:43,834 --> 00:15:46,201
Really busy with midterms
and, uh, college counseling.

368
00:15:46,201 --> 00:15:48,801
Oh, uh, so, what about
tomorrow for lunch?

369
00:15:48,801 --> 00:15:50,567
Mm, no, that's no good for me.

370
00:15:50,567 --> 00:15:51,300
Next day?

371
00:15:51,300 --> 00:15:54,067
Uh... oh, let me check.

372
00:15:54,067 --> 00:15:55,834
Okay, I will look.

373
00:15:55,834 --> 00:15:58,534
Um, but I have to go
to a thing, so...

374
00:15:58,534 --> 00:16:00,367
And, um, I'll just,
I'll shoot you an email.

375
00:16:02,034 --> 00:16:03,867
(Chuckles)

376
00:16:07,001 --> 00:16:08,567
(Doorbell ringing)

377
00:16:14,567 --> 00:16:18,600
Hi, um, I'm here
to see my mother.

378
00:16:18,600 --> 00:16:20,034
You must be Silver.

379
00:16:20,034 --> 00:16:22,034
My name's Mindy.
I'm one of your mom's nurses.

380
00:16:22,034 --> 00:16:23,034
Come in.

381
00:16:27,500 --> 00:16:28,867
I'm glad you're here.

382
00:16:28,867 --> 00:16:30,268
Your mother's going to need

383
00:16:30,268 --> 00:16:31,700
Support from her family
during this time.

384
00:16:31,700 --> 00:16:33,168
We have a visitor!

385
00:16:33,168 --> 00:16:34,934
Who is it? Oh!

386
00:16:41,201 --> 00:16:43,234
I just knew you'd come.

387
00:16:51,467 --> 00:16:53,734
Three months?

388
00:16:53,734 --> 00:16:55,433
Oh, that's just a guess.

389
00:16:55,433 --> 00:16:57,433
No one really
knows these things.

390
00:16:57,433 --> 00:16:59,901
But I wouldn't buy any theatre
tickets for much after that.

391
00:16:59,901 --> 00:17:01,400
There's no Stage V.

392
00:17:02,901 --> 00:17:05,400
You haven't
touched your tea.

393
00:17:05,400 --> 00:17:08,767
Oh, uh, I don't
really drink tea.

394
00:17:08,767 --> 00:17:09,934
Just coffee.

395
00:17:09,934 --> 00:17:11,767
Get out. Really?
Since when?

396
00:17:11,767 --> 00:17:13,767
I don't know, four years?

397
00:17:16,134 --> 00:17:18,234
Well, I can get you some coffee.

398
00:17:18,234 --> 00:17:21,300
Don't worry
about the coffee.

399
00:17:21,300 --> 00:17:23,067
When did they find the cancer?

400
00:17:23,067 --> 00:17:25,134
Last year.

401
00:17:25,134 --> 00:17:26,934
I did everything
they told me.

402
00:17:26,934 --> 00:17:28,101
Stopped drinking.

403
00:17:28,101 --> 00:17:30,001
Tried my damndest, anyway.

404
00:17:30,001 --> 00:17:32,433
Had the lump removed,
did the chemo and all that.

405
00:17:32,433 --> 00:17:33,600
For what?

406
00:17:35,600 --> 00:17:38,500
But I guess
they didn't get it all,

407
00:17:38,500 --> 00:17:40,634
And by now it's
spread everywhere.

408
00:17:40,634 --> 00:17:44,834
All I know is that
the "tick, tick, tick"

409
00:17:44,834 --> 00:17:47,967
Just gets louder each day.

410
00:17:50,168 --> 00:17:53,801
When I laid into you
at your meeting,

411
00:17:53,801 --> 00:17:56,168
I didn't know
that you were so sick.

412
00:17:56,168 --> 00:18:00,600
You had every right
to say those things.

413
00:18:00,600 --> 00:18:04,467
I was such a
lousy mother.

414
00:18:04,467 --> 00:18:08,600
If I could go back and
change the past, I would.

415
00:18:08,600 --> 00:18:12,467
But all I can do now
is focus on the present.

416
00:18:12,467 --> 00:18:14,268
It's all I have.

417
00:18:14,268 --> 00:18:15,500
That's good.

418
00:18:15,500 --> 00:18:17,834
I mean, it's not too late.

419
00:18:20,134 --> 00:18:23,700
You know, maybe we can
even hang out a little.

420
00:18:23,700 --> 00:18:26,333
I'd like that.

421
00:18:27,367 --> 00:18:29,834
Do you think...

422
00:18:29,834 --> 00:18:31,700
Would you...

423
00:18:31,700 --> 00:18:33,034
What?

424
00:18:35,001 --> 00:18:37,400
Will you move back home?

425
00:18:37,400 --> 00:18:39,201
It'd mean the world to me.

426
00:18:50,634 --> 00:18:52,300
Can I join you for lunch?

427
00:18:52,300 --> 00:18:53,434
And before you answer,

428
00:18:54,434 --> 00:18:57,934
You should know that I haven't
asked one person that

429
00:18:57,934 --> 00:18:59,334
In the past two
miserable years here.

430
00:18:59,334 --> 00:19:01,934
I've actually got this
chem quiz to study for.

431
00:19:01,934 --> 00:19:05,000
That's okay. I, uh,
I eat super quietly,

432
00:19:05,000 --> 00:19:06,267
it's almost freakish.

433
00:19:07,267 --> 00:19:09,934
You know, uh,
I'd rather eat alone.

434
00:19:09,934 --> 00:19:11,100
Are you okay?
Yeah, I'm just busy.

435
00:19:12,100 --> 00:19:13,400
What about the
Egyptian later?

436
00:19:14,400 --> 00:19:15,667
Oh, I-I totally forgot.

437
00:19:15,667 --> 00:19:17,234
I signed up
for peer tutoring,

438
00:19:17,234 --> 00:19:18,901
And it starts today,
so I gotta cancel.

439
00:19:18,901 --> 00:19:20,767
Okay, well, maybe, uh...

440
00:19:20,767 --> 00:19:22,601
Some other time.

441
00:19:29,534 --> 00:19:31,267
What?

442
00:19:31,267 --> 00:19:32,601
Yeah, I was counting on you,
man.

443
00:19:32,601 --> 00:19:34,267
I gotta get out there
and meet somebody,

444
00:19:34,267 --> 00:19:35,968
And now my wingman's bailing
on me at the last second?

445
00:19:35,968 --> 00:19:37,801
That's, that's cold, brother.

446
00:19:37,801 --> 00:19:39,367
I'm just saying, you know,

447
00:19:39,367 --> 00:19:41,033
First rule of the
wingman's handbook:

448
00:19:41,033 --> 00:19:42,267
Don't bail on your pilot.

449
00:19:42,267 --> 00:19:45,300
Yeah, all right, later.

450
00:19:45,300 --> 00:19:47,634
(Clearing throat)

451
00:19:47,634 --> 00:19:49,467
Sounds like somebody
needs a wingman.

452
00:19:49,467 --> 00:19:51,133
Oh, no, we were just,

453
00:19:51,133 --> 00:19:54,300
Uh, making a vague
future sort of plan.

454
00:19:54,300 --> 00:19:56,934
No, hey, I was a primo
wingman back in the day.

455
00:19:56,934 --> 00:19:58,801
And I wouldn't mind
getting out of the house.

456
00:19:58,801 --> 00:20:00,000
Blowing off a little steam.

457
00:20:00,000 --> 00:20:01,501
Knocking back a few frosties.

458
00:20:01,501 --> 00:20:03,000
Frosties?

459
00:20:03,000 --> 00:20:04,501
Brewskies, my friend.

460
00:20:04,501 --> 00:20:06,133
Huh, bitter batters?

461
00:20:06,133 --> 00:20:08,000
Barley pops, brain hammers,

462
00:20:08,000 --> 00:20:09,167
The real man's Zima...

463
00:20:09,167 --> 00:20:10,334
I could go on.

464
00:20:10,334 --> 00:20:11,801
No, I think I got it.

465
00:20:15,834 --> 00:20:19,567
<i>Now, the first round is on moi.</i>

466
00:20:19,567 --> 00:20:20,334
Yeah.

467
00:20:40,334 --> 00:20:43,067
Hey.
Hey.

468
00:20:43,067 --> 00:20:45,667
Um, I got your text.

469
00:20:45,667 --> 00:20:46,868
Thanks for coming.

470
00:20:46,868 --> 00:20:49,534
I know it was
short notice and all.

471
00:20:49,534 --> 00:20:50,934
Okay, here's the thing.

472
00:20:50,934 --> 00:20:54,868
I've been feeling sick
about our fight the other day.

473
00:20:54,868 --> 00:20:57,200
Oh, thank God.
Me, too.

474
00:20:57,200 --> 00:21:00,367
I mean, when we're not getting
along, I can't function.

475
00:21:00,367 --> 00:21:02,200
I couldn't focus
at all in class today.

476
00:21:02,200 --> 00:21:03,601
Naomi, you're not just
my baby sister.

477
00:21:03,601 --> 00:21:04,701
You're my best friend.

478
00:21:04,701 --> 00:21:06,300
And stupid things like money

479
00:21:06,300 --> 00:21:07,801
should never get
in the way of that.

480
00:21:07,801 --> 00:21:09,067
Totally.

481
00:21:09,067 --> 00:21:12,868
Which is why
I've decided to move out.

482
00:21:12,868 --> 00:21:15,033
What?

483
00:21:15,033 --> 00:21:16,701
That's crazy.
Don't be...

484
00:21:16,701 --> 00:21:19,567
Just while I figure out
this divorce thing.

485
00:21:19,567 --> 00:21:22,400
What are you gonna do
for money?

486
00:21:22,400 --> 00:21:24,701
Oh, I'll make do.

487
00:21:24,701 --> 00:21:26,634
Besides, you'll be better off.

488
00:21:26,634 --> 00:21:29,200
You don't need me around,
spending all your money

489
00:21:29,200 --> 00:21:32,434
and dragging you down.

490
00:21:35,100 --> 00:21:39,601
Now, let's see here,
should we order an appetizer?

491
00:21:39,601 --> 00:21:43,300
I want to enjoy this place
while I'm still a member.

492
00:21:48,767 --> 00:21:51,501
(Knocking on door)

493
00:21:51,501 --> 00:21:52,501
Hey, Ryan.

494
00:21:52,501 --> 00:21:53,901
Hey.

495
00:21:53,901 --> 00:21:56,167
Uh, I was wondering,
since she wasn't in class,

496
00:21:56,167 --> 00:21:57,601
If I could give you
a Humanities handout

497
00:21:57,601 --> 00:21:58,601
For Silver.

498
00:21:58,601 --> 00:21:59,601
It's just a short story

499
00:21:59,601 --> 00:22:00,834
And a couple
of essay questions.

500
00:22:00,834 --> 00:22:02,567
She wasn't in class?

501
00:22:02,567 --> 00:22:05,901
No. Uh, I think Adrianna said
something about Silver taking

502
00:22:05,901 --> 00:22:07,901
Your mother
to a doctor's appointment.

503
00:22:09,267 --> 00:22:11,667
Yeah, I will make sure
she gets it.

504
00:22:11,667 --> 00:22:13,701
Thanks.

505
00:22:21,133 --> 00:22:23,200
Hi.

506
00:22:25,300 --> 00:22:27,100
Hi.

507
00:22:27,100 --> 00:22:28,634
I guess Silver told you.

508
00:22:28,634 --> 00:22:30,367
Yeah.

509
00:22:30,367 --> 00:22:32,300
Pretty crazy, right?

510
00:22:32,300 --> 00:22:34,100
(Sighs)

511
00:22:34,100 --> 00:22:35,801
How you feeling?

512
00:22:35,801 --> 00:22:38,133
Much better now
that you're here.

513
00:22:38,133 --> 00:22:40,000
Mom...

514
00:22:40,000 --> 00:22:41,601
I'm sorry I didn't call you.

515
00:22:41,601 --> 00:22:43,868
I just thought, with all
the terrible things I did...

516
00:22:43,868 --> 00:22:45,033
Please, don't.
No.

517
00:22:45,033 --> 00:22:47,501
I need to say this.

518
00:22:47,501 --> 00:22:48,734
No, you don't, okay?

519
00:22:48,734 --> 00:22:50,501
What happened between us,
it happened.

520
00:22:50,501 --> 00:22:52,634
We can't change it.

521
00:22:52,634 --> 00:22:56,000
I know.

522
00:22:56,000 --> 00:22:57,834
The only reason I came here was

523
00:22:57,834 --> 00:22:59,667
To tell you to
leave Silver alone.

524
00:22:59,667 --> 00:23:01,300
What?

525
00:23:01,300 --> 00:23:03,334
She's bipolar, Mom.

526
00:23:03,334 --> 00:23:05,734
She's doing really
well right now.

527
00:23:05,734 --> 00:23:07,000
<i>We're doing
really well.</i>

528
00:23:07,000 --> 00:23:08,334
I know.

529
00:23:08,334 --> 00:23:10,400
I want to be a part of it.

530
00:23:10,400 --> 00:23:13,000
Try to be a mother
while I still can.

531
00:23:13,000 --> 00:23:14,534
Fine. Be one.

532
00:23:14,534 --> 00:23:16,234
Mothers want what's best
for their children.

533
00:23:16,234 --> 00:23:19,434
What's best for Silver is
that you leave her alone.

534
00:23:25,735 --> 00:23:26,935
Take care of yourself.

535
00:23:38,167 --> 00:23:40,167
Hey, uh, Mark.

536
00:23:40,167 --> 00:23:41,300
Hey.

537
00:23:41,300 --> 00:23:44,434
Sorry, I don't sign
autographs until game day.

538
00:23:44,434 --> 00:23:46,501
Ha. Look, I just wanted
to thank you

539
00:23:46,501 --> 00:23:48,467
For warning me
about Jasper.

540
00:23:48,467 --> 00:23:49,968
Oh, yeah,
no worries.

541
00:23:49,968 --> 00:23:52,634
I do owe you, right?

542
00:23:52,634 --> 00:23:54,501
Look, I meant what I said.

543
00:23:54,501 --> 00:23:56,801
I'm really sorry.

544
00:23:56,801 --> 00:24:00,634
♪ Guilty of missing
my place... ♪

545
00:24:00,634 --> 00:24:04,100
So, what, so, you're not
gonna go out with him?

546
00:24:04,100 --> 00:24:06,567
No.

547
00:24:06,567 --> 00:24:09,133
So, you're single, you're alone?

548
00:24:09,133 --> 00:24:10,367
Yeah, well, it's not like

549
00:24:10,367 --> 00:24:12,334
I'm some kind
of a leper or anything,

550
00:24:12,334 --> 00:24:13,868
But, no, I'm not dating anybody.

551
00:24:13,868 --> 00:24:15,934
Are you doing anything tonight?

552
00:24:15,934 --> 00:24:17,167
Not really.

553
00:24:17,167 --> 00:24:18,367
Me, neither.

554
00:24:18,367 --> 00:24:20,467
Do you want to maybe
hang out together?

555
00:24:20,467 --> 00:24:22,434
♪ We've got the time now,
the rest of our lives... ♪

556
00:24:22,434 --> 00:24:23,601
What the hell, right?

557
00:24:23,601 --> 00:24:24,801
Yeah, what the hell.

558
00:24:24,801 --> 00:24:29,968
♪ Now you belong to me. ♪

559
00:24:41,467 --> 00:24:44,167
So, just put your account number
and your new billing address

560
00:24:44,167 --> 00:24:46,667
At the top right hand corner,
and we'll have this...

561
00:24:46,667 --> 00:24:48,667
Jen, stop.

562
00:24:50,334 --> 00:24:52,501
No.

563
00:24:52,501 --> 00:24:53,901
I can't.

564
00:24:53,901 --> 00:24:55,300
Yes, you can.

565
00:24:55,300 --> 00:24:57,067
I am not letting money
drive a wedge

566
00:24:57,067 --> 00:24:58,467
Between me and my best friend.

567
00:25:03,968 --> 00:25:05,734
(Sighs)

568
00:25:05,734 --> 00:25:07,234
Thank you.

569
00:25:09,334 --> 00:25:12,334
(Sighs)
Now, go take that
cheating-frog ex-husband

570
00:25:12,334 --> 00:25:13,801
For all he's worth, okay?

571
00:25:17,167 --> 00:25:20,701
♪ All my life ♪

572
00:25:20,701 --> 00:25:23,200
Oh.
* It's changing every day...*

573
00:25:23,200 --> 00:25:24,434
(Grunts)
(Laughs)

574
00:25:24,434 --> 00:25:26,033
Perfect score
from the judges.

575
00:25:26,033 --> 00:25:27,534
Thank you. Oh,

576
00:25:27,534 --> 00:25:28,701
There's only one
judge I care about.

577
00:25:28,701 --> 00:25:30,901
Well, extra-perfect
scores from her.

578
00:25:30,901 --> 00:25:32,234
Mmm.

579
00:25:33,701 --> 00:25:34,734
Wow.

580
00:25:34,734 --> 00:25:36,501
Mmm. Yeah, right?

581
00:25:36,501 --> 00:25:38,033
♪ It's never quite as it seems ♪

582
00:25:38,033 --> 00:25:40,667
I'm having the best day ever.

583
00:25:40,667 --> 00:25:41,901
Me, too.
* Never quite *

584
00:25:41,901 --> 00:25:43,734
♪ As it seems
It's great ♪

585
00:25:43,734 --> 00:25:46,067
Kissing you and not feel like
we're doing something wrong.

586
00:25:46,067 --> 00:25:47,734
I know, I know.

587
00:25:47,734 --> 00:25:50,200
♪ I know I've felt
like this before ♪

588
00:25:50,200 --> 00:25:55,367
♪ But now I'm feeling it
even more ♪

589
00:25:55,367 --> 00:25:58,200
♪ Because it came from you ♪

590
00:26:01,534 --> 00:26:05,801
♪ When I open up and see... ♪

591
00:26:05,801 --> 00:26:09,367
Mom... Mom, you shouldn't
be standing outside.

592
00:26:09,367 --> 00:26:10,534
Let's go in.

593
00:26:10,534 --> 00:26:11,901
I'm sorry. I'm
sorry, Silver.

594
00:26:11,901 --> 00:26:13,868
I had no right to
ask you to move in.

595
00:26:13,868 --> 00:26:15,767
I have no right to
ask anything of you.

596
00:26:15,767 --> 00:26:16,934
Kelly's right. I...

597
00:26:16,934 --> 00:26:19,267
- I should leave
you alone.
- Kelly?

598
00:26:19,267 --> 00:26:22,400
Well, when she first showed up,
I was hurt, but she's right.

599
00:26:22,400 --> 00:26:24,767
I'm sorry.

600
00:26:24,767 --> 00:26:26,267
I will stay away.

601
00:26:32,100 --> 00:26:35,901
♪ I just can't get enough ♪

602
00:26:35,901 --> 00:26:37,100
♪ Oh-oh, oh, oh ♪

603
00:26:37,100 --> 00:26:38,901
♪ I just can't get enough... ♪

604
00:26:38,901 --> 00:26:40,834
<i>HARRY:
I have a cute girl for you.</i>

605
00:26:40,834 --> 00:26:43,434
Mm-hmm, mm-hmm.

606
00:26:43,434 --> 00:26:45,167
Mm, you know that Starbucks
on Olympic

607
00:26:45,167 --> 00:26:46,334
near the school?

608
00:26:46,334 --> 00:26:47,667
Yeah.

609
00:26:47,667 --> 00:26:49,801
Okay, there's a barista
there, works in the morning,

610
00:26:49,801 --> 00:26:51,100
Redhead, wears
her hair up?

611
00:26:51,100 --> 00:26:53,734
Mm. She, uh, sings your
drink orders in an opera voice?

612
00:26:53,734 --> 00:26:57,634
(Falsetto):
* Two nonfat,
extra-foam double caps. *

613
00:26:57,634 --> 00:26:59,968
Yeah. I know who you mean.

614
00:26:59,968 --> 00:27:01,300
And?

615
00:27:01,300 --> 00:27:03,267
Harry, I want to murder
that woman in the span of time

616
00:27:03,267 --> 00:27:04,634
It takes her
to place my drink order.

617
00:27:04,634 --> 00:27:06,868
Somebody's a diva.

618
00:27:06,868 --> 00:27:08,467
Mm.

619
00:27:08,467 --> 00:27:09,968
I have got to drain the lizard.

620
00:27:09,968 --> 00:27:12,033
Let's keep
spitballing.

621
00:27:12,033 --> 00:27:13,634
♪ I just can't get enough... ♪

622
00:27:13,634 --> 00:27:17,701
(Falsetto):
* Another round, please. *

623
00:27:17,701 --> 00:27:19,200
♪ I just can't enough... ♪

624
00:27:19,200 --> 00:27:21,167
Hey.
Hi.

625
00:27:21,167 --> 00:27:23,434
So, who's your friend?

626
00:27:23,434 --> 00:27:25,167
Oh, no, he's not a friend.

627
00:27:25,167 --> 00:27:26,968
They just, uh, let him out
of the institution.

628
00:27:26,968 --> 00:27:29,434
Mm. Okay.

629
00:27:29,434 --> 00:27:31,000
Well, if you can lose him,

630
00:27:31,000 --> 00:27:32,734
I'm just right over there.

631
00:27:32,734 --> 00:27:36,033
♪ Do what you want,
you do it so well... ♪

632
00:27:36,033 --> 00:27:37,901
Hey. Yeah, okay.
Hey.

633
00:27:37,901 --> 00:27:39,167
Oh.
Okay.

634
00:27:39,167 --> 00:27:40,701
Excuse me.
Sure.

635
00:27:42,501 --> 00:27:44,067
Okay, okay.

636
00:27:44,067 --> 00:27:45,501
You know the-the
French lady

637
00:27:45,501 --> 00:27:48,133
That came to talk about the
semester abroad program?

638
00:27:48,133 --> 00:27:49,801
You know the one?

639
00:27:49,801 --> 00:27:51,300
With the withered hand?

640
00:27:51,300 --> 00:27:52,334
You're such a diva.

641
00:27:52,334 --> 00:27:53,834
♪ I just can't get enough ♪

642
00:27:53,834 --> 00:27:56,167
♪ Oh-oh, oh, oh ♪

643
00:27:56,167 --> 00:27:58,501
♪ I just can't get enough... ♪

644
00:27:58,501 --> 00:28:00,067
(Both sigh)

645
00:28:02,734 --> 00:28:03,901
Hmm.
(Both laughing)

646
00:28:03,901 --> 00:28:06,200
It's so strange.

647
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
You know, like, ever since
that night at the party,

648
00:28:08,400 --> 00:28:10,200
Even though I hadn't
seen you in years,

649
00:28:10,200 --> 00:28:11,868
It's like we
just picked up,

650
00:28:11,868 --> 00:28:13,534
Like we'd never been apart.

651
00:28:13,534 --> 00:28:15,434
I know. I feel the same way.

652
00:28:15,434 --> 00:28:17,834
I mean, even though
you were with another guy,

653
00:28:17,834 --> 00:28:20,334
It didn't seem like you were.

654
00:28:21,334 --> 00:28:22,701
(Sighs)

655
00:28:22,701 --> 00:28:25,934
You know, I really don't want
to hurt Navid anymore.

656
00:28:28,267 --> 00:28:29,567
So maybe for a while,

657
00:28:29,567 --> 00:28:31,868
We just keep
our relationship
on the down low.

658
00:28:31,868 --> 00:28:33,434
Whoa.

659
00:28:33,434 --> 00:28:35,434
Relationship?

660
00:28:37,033 --> 00:28:40,400
Look, relationships are just...

661
00:28:40,400 --> 00:28:42,234
You now, they're just not
my thing.

662
00:28:42,234 --> 00:28:44,868
So, you don't want to...

663
00:28:44,868 --> 00:28:47,934
Ade, don't take everything
so seriously.

664
00:28:50,701 --> 00:28:52,367
Oh, my god.

665
00:28:52,367 --> 00:28:56,267
Look, we can still have
a great time together.

666
00:28:57,468 --> 00:28:58,768
I'm such an idiot.

667
00:29:11,701 --> 00:29:14,234
I mean, how can you be
depressed all the time?

668
00:29:14,234 --> 00:29:15,367
Snap out of it.

669
00:29:15,367 --> 00:29:17,200
We're back on Annie now?

670
00:29:17,200 --> 00:29:19,567
Little Miss Mopey,
that's right.

671
00:29:19,567 --> 00:29:21,033
You know, she's, she's
in high school,

672
00:29:21,033 --> 00:29:22,200
For Pete's sake.

673
00:29:22,200 --> 00:29:23,001
I don't know.

674
00:29:23,001 --> 00:29:24,767
I think high school
can be pretty rough for some.

675
00:29:24,767 --> 00:29:26,801
(Laughing):
Oh, please.

676
00:29:26,801 --> 00:29:27,467
Poor kids--
they have it

677
00:29:27,467 --> 00:29:30,434
So rough with all
the daily grind and

678
00:29:30,434 --> 00:29:32,467
The peer pressure...
Wait. So this is Deb, again?

679
00:29:32,467 --> 00:29:34,634
Yeah, who is now totally
in a huff with me

680
00:29:34,634 --> 00:29:35,968
About how to raise the kids.

681
00:29:35,968 --> 00:29:37,767
I mean, at
least before,

682
00:29:37,767 --> 00:29:39,534
You know, I could go
to school and vent,

683
00:29:39,534 --> 00:29:41,100
But...
But this is Kelly again.

684
00:29:41,100 --> 00:29:44,634
Yeah. Who now hides every time
I come around the corner.

685
00:29:44,634 --> 00:29:46,934
Well, imagine that.
What?

686
00:29:46,934 --> 00:29:48,267
Nothing. Go on.

687
00:29:48,267 --> 00:29:50,133
Well, I don't know. It's
just, we used to be...

688
00:29:50,133 --> 00:29:52,400
We used to be
best buds, you know?

689
00:29:52,400 --> 00:29:54,133
(Harry scoffs)

690
00:29:54,133 --> 00:29:56,601
I mean, what is it
the kids say?

691
00:29:56,601 --> 00:30:00,434
Awkward!

692
00:30:04,501 --> 00:30:06,501
(Knocking)

693
00:30:08,267 --> 00:30:11,067
(Two knocks)

694
00:30:11,067 --> 00:30:12,934
Hello? Silver?

695
00:30:12,934 --> 00:30:13,934
I've been calling
for dinner.

696
00:30:13,934 --> 00:30:15,934
I'm eating alone tonight.

697
00:30:15,934 --> 00:30:17,134
But I made...

698
00:30:17,134 --> 00:30:20,001
How dare you talk to Mom
about me behind my back!

699
00:30:21,434 --> 00:30:23,000
Okay, I'm sorry. I just...

700
00:30:23,000 --> 00:30:27,133
I think it's best if you
don't get involved with her.

701
00:30:27,133 --> 00:30:28,801
She's dying, Kelly.

702
00:30:29,301 --> 00:30:30,500
Don't you get that?

703
00:30:30,500 --> 00:30:32,867
Don't you care about her at all?

704
00:30:32,867 --> 00:30:36,934
It's not that I
don't care about her.

705
00:30:36,934 --> 00:30:39,301
It's that I really
care about you.

706
00:30:39,301 --> 00:30:42,167
Yeah, well, I can make decisions
for myself, you know.

707
00:30:42,167 --> 00:30:43,867
I can take care of myself.

708
00:30:43,867 --> 00:30:46,001
No. Frankly, you can't.

709
00:30:46,001 --> 00:30:47,667
Excuse me?

710
00:30:47,667 --> 00:30:50,201
Silver, you're bipolar.

711
00:30:50,201 --> 00:30:52,600
Not that that's
a bad thing.

712
00:30:52,600 --> 00:30:53,867
It's just a thing, okay?

713
00:30:53,867 --> 00:30:55,201
You are different.

714
00:30:55,201 --> 00:30:57,468
You can't handle
intense stuff,

715
00:30:57,468 --> 00:30:58,867
And Jackie is intense.

716
00:30:58,867 --> 00:31:00,134
What she's going
through is intense.

717
00:31:00,134 --> 00:31:01,700
It's going to bring
up stuff -- stuff

718
00:31:01,700 --> 00:31:03,533
That you shouldn't
even be thinking about

719
00:31:03,533 --> 00:31:04,867
Or dealing with, trust me.

720
00:31:04,867 --> 00:31:06,301
You can't decide
what kind of relationship

721
00:31:06,301 --> 00:31:07,667
I can have with my dying mother.

722
00:31:07,667 --> 00:31:09,301
Yes, I can.

723
00:31:09,301 --> 00:31:12,334
I'm your guardian, and I'm
the one who takes care of you.

724
00:31:14,234 --> 00:31:15,633
Now come in to dinner.

725
00:31:24,834 --> 00:31:26,500
You know, I wouldn't
have called you,

726
00:31:26,500 --> 00:31:28,368
But I was just
losing my mind, man.

727
00:31:28,368 --> 00:31:30,134
Going over every second
of every day,

728
00:31:30,134 --> 00:31:31,667
Just trying to figure it out.

729
00:31:31,667 --> 00:31:33,667
And then it hit me.

730
00:31:33,667 --> 00:31:35,667
Teddy.

731
00:31:37,967 --> 00:31:40,500
What-what...
What do you mean?

732
00:31:40,500 --> 00:31:42,267
Well, you've known her longer
than anyone, dude.

733
00:31:42,267 --> 00:31:45,267
Oh.

734
00:31:45,267 --> 00:31:47,001
Of course, right.

735
00:31:47,001 --> 00:31:48,101
So, what's your take here?

736
00:31:48,101 --> 00:31:49,533
What-what do you think
could have happened?

737
00:31:49,533 --> 00:31:51,700
I don't know.

738
00:31:51,700 --> 00:31:54,234
People are, um,
complicated.

739
00:31:54,234 --> 00:31:56,867
Yeah, I-I tried talking
to Ade, but I got nothing.

740
00:31:56,867 --> 00:31:58,667
It's like she's trying
to hide something.

741
00:31:58,667 --> 00:32:00,034
No.

742
00:32:00,034 --> 00:32:02,600
Look, don't let your imagination
go crazy on you.

743
00:32:02,600 --> 00:32:04,700
No, all I can guess is,
I let her down somehow,

744
00:32:04,700 --> 00:32:06,567
And-and she doesn't want
to hurt me even more

745
00:32:06,567 --> 00:32:07,867
By telling me what I did.

746
00:32:07,867 --> 00:32:09,667
(Sighs)

747
00:32:09,667 --> 00:32:11,401
I don't know, man.

748
00:32:11,401 --> 00:32:13,434
All I know is that...

749
00:32:13,434 --> 00:32:15,800
I'm dying here.

750
00:32:23,034 --> 00:32:24,934
Another lovely dinner.

751
00:32:24,934 --> 00:32:26,734
Yes.

752
00:32:26,734 --> 00:32:30,101
And the chances of it leading
to an even lovelier breakfast?

753
00:32:30,101 --> 00:32:31,401
(Jen laughs)

754
00:32:31,401 --> 00:32:34,401
You never give up, do you?

755
00:32:34,401 --> 00:32:37,234
I've yet to meet a
horse I can't break.

756
00:32:38,734 --> 00:32:40,734
You know what?

757
00:32:40,734 --> 00:32:42,734
I'm in.

758
00:32:42,734 --> 00:32:44,301
You're spending
the night?

759
00:32:44,301 --> 00:32:45,900
No.

760
00:32:45,900 --> 00:32:48,567
I'm buying a racehorse.

761
00:32:48,567 --> 00:32:50,934
I want Continental Accent.

762
00:32:50,934 --> 00:32:53,800
It's an extremely
risky business.

763
00:32:53,800 --> 00:32:55,767
Which is why it sounds fun.

764
00:32:55,767 --> 00:32:57,600
Yeah, but why be impulsive?

765
00:32:57,600 --> 00:32:59,633
I would hate to see
you lose your money.

766
00:32:59,633 --> 00:33:01,434
<i>Who's talking about my money?</i>

767
00:33:01,434 --> 00:33:04,434
I've just received
a generous gift, and, well,

768
00:33:04,434 --> 00:33:06,767
I have a spare hundred grand.

769
00:33:08,567 --> 00:33:10,067
Sorry-- forgot
a blanket.

770
00:33:10,067 --> 00:33:11,334
That's okay.

771
00:33:11,334 --> 00:33:13,468
You want a
glass of wine?
Yeah.

772
00:33:13,468 --> 00:33:16,633
Didn't really, uh, peg you
as a picnic basket guy.

773
00:33:16,633 --> 00:33:18,633
Yeah, my parents are
Hollywood Bowl fanatics,

774
00:33:18,633 --> 00:33:20,633
And they never go
without a full spread.

775
00:33:20,633 --> 00:33:23,468
Well, it's nice
that you learned from them.

776
00:33:23,468 --> 00:33:25,267
Oh, no, I just
took their basket.

777
00:33:25,267 --> 00:33:26,767
You stole their food?

778
00:33:26,767 --> 00:33:28,633
They were seeing
Barry Manilow tonight.

779
00:33:28,633 --> 00:33:30,301
Anybody lame enough
to see Barry Manilow

780
00:33:30,301 --> 00:33:31,633
Deserves what they get, right?

781
00:33:31,633 --> 00:33:33,967
(Giggling):
You're awful.

782
00:33:34,967 --> 00:33:36,767
I'm such an idiot.

783
00:33:36,767 --> 00:33:40,867
I had a perfect life, and
I completely sabotaged it.

784
00:33:45,134 --> 00:33:47,967
I just lost the love of my life.

785
00:33:49,301 --> 00:33:51,301
What am I going to
do without Navid?

786
00:33:51,301 --> 00:33:53,167
Okay, enough with the self-pity.

787
00:33:53,167 --> 00:33:55,134
This just happened, Ade.

788
00:33:55,134 --> 00:33:57,800
It's not like he's
gone off to war

789
00:33:57,800 --> 00:33:59,967
Or married
some wealthy duchess.

790
00:33:59,967 --> 00:34:02,134
You can still fix this.

791
00:34:02,134 --> 00:34:03,633
You really
think I can?

792
00:34:03,633 --> 00:34:05,034
Yeah.

793
00:34:05,034 --> 00:34:07,201
He's a great guy, granted.

794
00:34:07,201 --> 00:34:09,734
But it's Navid,
not George Clooney.

795
00:34:11,834 --> 00:34:14,134
It's not like he's moved on
or anything.

796
00:34:20,500 --> 00:34:24,001
Wingman surrendering his keys,
pilot, sir.

797
00:34:24,001 --> 00:34:26,201
I don't really know
how they talk.

798
00:34:26,201 --> 00:34:28,101
No, I think you nailed it.

799
00:34:32,067 --> 00:34:33,201
Call me.

800
00:34:33,201 --> 00:34:34,834
What, me or him?
(Laughs)

801
00:34:43,434 --> 00:34:45,867
(Imitating Naomi):
Oh, whatever, skank.

802
00:34:45,867 --> 00:34:47,834
Silver, Adrianna, follow me.

803
00:34:47,834 --> 00:34:49,001
(Laughing)

804
00:35:00,800 --> 00:35:03,401
God, Annie,
you are so hot.

805
00:35:03,401 --> 00:35:04,401
(Chuckles)

806
00:35:04,401 --> 00:35:06,067
We're a little exposed
out here.

807
00:35:06,067 --> 00:35:07,468
Oh, no, we're okay.

808
00:35:07,468 --> 00:35:10,401
Unless someone's flying
into LAX super low.

809
00:35:10,401 --> 00:35:12,767
Worse case, we'll just
give them a thrill.

810
00:35:14,434 --> 00:35:15,767
Uh, you know,
we should probably

811
00:35:15,767 --> 00:35:17,234
Start thinking
about getting home.

812
00:35:17,234 --> 00:35:18,468
Oh, come on.

813
00:35:18,468 --> 00:35:20,034
Don't be a tease.

814
00:35:20,034 --> 00:35:21,101
I'm not
being a tease.

815
00:35:21,101 --> 00:35:22,234
I'm just ready
to leave.

816
00:35:22,234 --> 00:35:23,567
It's still early.
Come on.

817
00:35:23,567 --> 00:35:24,767
No, seriously.

818
00:35:24,767 --> 00:35:26,067
What is the big deal?

819
00:35:26,067 --> 00:35:27,234
Don't be a prude.

820
00:35:27,234 --> 00:35:28,434
Mark, no.

821
00:35:28,434 --> 00:35:29,800
Your lips are
saying no,

822
00:35:29,800 --> 00:35:31,468
But your body
says yes.

823
00:35:31,468 --> 00:35:32,967
Mark, get off of me.

824
00:35:32,967 --> 00:35:34,234
I mean it.
Yeah, right.

825
00:35:34,234 --> 00:35:36,800
Mark...

826
00:35:45,500 --> 00:35:46,734
Take one step

827
00:35:46,734 --> 00:35:49,600
Near either of us,
and I'm calling the cops.

828
00:33:48,101 --> 00:33:49,501
Hey. Are you ok?

829
00:36:23,600 --> 00:36:25,167
Hope I didn't scare
you back there,

830
00:36:25,167 --> 00:36:26,301
Jumping out and all.

831
00:36:26,301 --> 00:36:27,334
No, please.

832
00:36:27,334 --> 00:36:28,934
I'm so glad you did.

833
00:36:28,934 --> 00:36:31,334
Yeah, I just...
I don't know--

834
00:36:31,334 --> 00:36:34,134
When I saw you guys
leaving together,

835
00:36:34,134 --> 00:36:36,334
I had a bad feeling.

836
00:36:36,334 --> 00:36:38,167
Well, thanks.

837
00:36:39,633 --> 00:36:41,600
Will you tell
me one thing?

838
00:36:41,600 --> 00:36:43,167
What got you
all weirded out

839
00:36:43,167 --> 00:36:44,834
The other day
in the cafeteria?

840
00:36:44,834 --> 00:36:46,500
Yeah, that.

841
00:36:46,500 --> 00:36:49,134
Um, fully my fault.

842
00:36:49,134 --> 00:36:51,500
Uh, honestly,
I can't believe this,

843
00:36:51,500 --> 00:36:54,001
But it's because
of something that Mark said.

844
00:36:54,001 --> 00:36:55,334
Get out.

845
00:36:55,334 --> 00:36:57,001
That creep is dissing me?

846
00:36:57,001 --> 00:36:58,500
What did he say?

847
00:36:58,500 --> 00:37:00,468
Wait, let me guess.

848
00:37:00,468 --> 00:37:02,401
"Man, that Jasper,
don't trust him.

849
00:37:02,401 --> 00:37:05,201
"He doesn't, uh...
he doesn't play football.

850
00:37:05,201 --> 00:37:06,600
"He doesn't hang
up freshman

851
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
"by their underwear.

852
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
He's a freak."

853
00:37:10,101 --> 00:37:11,500
Yeah.

854
00:37:11,500 --> 00:37:13,368
Something like that.

855
00:37:13,368 --> 00:37:16,600
I mean, he said you pulled
a knife on somebody.

856
00:37:16,600 --> 00:37:18,067
What?

857
00:37:18,067 --> 00:37:19,401
What a crock.

858
00:37:19,401 --> 00:37:22,034
I mean, I knew he'd make up
some outrageous lie,

859
00:37:22,034 --> 00:37:24,533
But that, I did not expect.

860
00:37:24,533 --> 00:37:26,900
I got to give him props
for creativity, right?

861
00:37:29,867 --> 00:37:31,567
Look...

862
00:37:31,567 --> 00:37:33,533
I know, uh...

863
00:37:33,533 --> 00:37:35,900
That's what got
you scared off.

864
00:37:35,900 --> 00:37:37,468
But it's cool.

865
00:37:38,533 --> 00:37:40,401
Yeah, but I'm...

866
00:37:40,401 --> 00:37:42,934
I'm not scared off now.

867
00:37:49,900 --> 00:37:51,234
(Sighs)

868
00:37:52,234 --> 00:37:54,067
(Grunts)

869
00:37:57,934 --> 00:37:59,134
Oh, no, no!

870
00:37:59,134 --> 00:38:01,134
Now there's no room for
the cranberry juice.

871
00:38:01,134 --> 00:38:03,900
Your mom's magical
hangover cure, huh?

872
00:38:03,900 --> 00:38:05,234
Yeah, with
cranberry juice.

873
00:38:05,234 --> 00:38:06,468
All right,
you know what, honey?

874
00:38:06,468 --> 00:38:08,767
Let me take over for you, Harry.

875
00:38:11,667 --> 00:38:12,667
(Smacking)

876
00:38:12,667 --> 00:38:13,934
(Both chuckle)

877
00:38:15,101 --> 00:38:16,434
Knock yourself out.

878
00:38:16,434 --> 00:38:18,134
Oh, perfect.
Thank you, Kelly.

879
00:38:22,500 --> 00:38:24,567
(Grunting)

880
00:38:24,567 --> 00:38:26,167
A horse?

881
00:38:26,167 --> 00:38:27,834
You dragged me all
the way across town

882
00:38:27,834 --> 00:38:29,234
To show me a horse?

883
00:38:29,234 --> 00:38:30,500
(Laughs)

884
00:38:30,500 --> 00:38:33,401
Say hello
to Continental Accent.

885
00:38:33,401 --> 00:38:35,001
Hello.

886
00:38:35,001 --> 00:38:37,301
His sire was Liberty Ride
and his dam, Frou-Frou.

887
00:38:37,301 --> 00:38:38,767
Both great champions.

888
00:38:38,767 --> 00:38:40,600
Have you been doing mushrooms?

889
00:38:40,600 --> 00:38:41,767
(Scoffs)

890
00:38:41,767 --> 00:38:43,434
He's mine.

891
00:38:43,434 --> 00:38:45,633
A gift from Eduardo.

892
00:38:45,633 --> 00:38:47,600
And he is going
to make me...

893
00:38:49,767 --> 00:38:52,034
<i>us a lot of money.</i>

894
00:38:53,301 --> 00:38:55,301
Aren't you?

895
00:38:55,301 --> 00:38:58,301
("Many Shades of Black"
by the Raconteurs playing)

896
00:39:14,600 --> 00:39:15,934
♪ Go ahead ♪

897
00:39:15,934 --> 00:39:21,301
♪ Go ahead and smash it
on the floor ♪

898
00:39:21,301 --> 00:39:23,500
Nice car, Mark.
* Take whatever's left and *

899
00:39:23,500 --> 00:39:26,900
♪ Take it with you
out the door ♪

900
00:39:28,468 --> 00:39:30,734
♪ See if I cry ♪

901
00:39:30,734 --> 00:39:34,567
♪ See if I shed
a single sorry tear ♪
(Air hissing)

902
00:39:36,167 --> 00:39:38,201
♪ Can't say that it's
been that great ♪

903
00:39:38,201 --> 00:39:42,800
♪ No, in fact, it's been
a wasted-free year ♪

904
00:39:42,800 --> 00:39:45,001
Silver.
* Everybody sees *

905
00:39:45,001 --> 00:39:47,167
I'd like to move in with you.

906
00:39:47,167 --> 00:39:50,700
♪ And everyone agrees ♪

907
00:39:50,700 --> 00:39:54,201
♪ That you and I are wrong ♪

908
00:39:54,201 --> 00:39:57,234
♪ And it's been that way
too long ♪

909
00:39:57,234 --> 00:39:58,533
Hey.

910
00:39:58,533 --> 00:40:01,900
♪ Take it as it comes... ♪

911
00:40:01,900 --> 00:40:04,500
I made a huge mistake.

912
00:40:04,500 --> 00:40:07,034
All that stuff about
wanting to be alone?

913
00:40:07,034 --> 00:40:11,034
I realize now that's
really not what I want.

914
00:40:11,034 --> 00:40:13,900
And, yeah, I'm going through
some weird stuff right now,

915
00:40:13,900 --> 00:40:17,034
But... the truth is...

916
00:40:17,034 --> 00:40:19,368
Is I want to go through it
with you.

917
00:40:20,567 --> 00:40:22,368
Oh, so that's what the truth is?

918
00:40:23,401 --> 00:40:24,633
Yeah.

919
00:40:24,633 --> 00:40:26,368
Huh.

920
00:40:26,368 --> 00:40:28,567
'Cause, see, I thought
it had something more to do

921
00:40:28,567 --> 00:40:30,101
With the fact
that you kissed Teddy.

922
00:40:31,401 --> 00:40:35,934
♪ Yeah, everybody sees... ♪

923
00:40:35,934 --> 00:40:40,067
Look, whatever Silver told you,
I can totally explain.

924
00:40:40,067 --> 00:40:41,567
No, Ade. You know what?

925
00:40:41,567 --> 00:40:43,734
You don't have to explain
anything, all right?

926
00:40:43,734 --> 00:40:46,067
♪ And it's been that way
too long ♪

927
00:40:46,067 --> 00:40:48,600
Oh, and, uh,
Silver didn't tell me.

928
00:40:48,600 --> 00:40:50,034
Teddy did.

929
00:40:50,034 --> 00:40:52,067
Navid, wait, please.

930
00:40:52,067 --> 00:40:54,900
Ade, I want nothing more
to do with you.

931
00:40:54,900 --> 00:40:56,067
Okay?

932
00:40:56,067 --> 00:40:58,434
♪ There's so many ways
to act... ♪

933
00:40:58,434 --> 00:41:02,434
<font color="#ffff00">Sync by honeybunny</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

