1
00:00:01,108 --> 00:00:03,307
You know that homeless guy that was killed

2
00:00:03,307 --> 00:00:04,607
in the hit-and-run?
His nephew goes here.

3
00:00:04,607 --> 00:00:05,540
That's him.

4
00:00:05,540 --> 00:00:06,340
Come take a ride with me.

5
00:00:06,340 --> 00:00:07,974
I'll go for a ride with you.

6
00:00:07,974 --> 00:00:10,474
I'm married.
Why didn't you tell me?
There's more.

7
00:00:10,474 --> 00:00:14,307
When I told you my money
was tied up in Europe,

8
00:00:14,307 --> 00:00:15,874
that wasn't exactly true.

9
00:00:15,874 --> 00:00:18,041
The truth is that I'm broke.

10
00:00:18,041 --> 00:00:19,774
What were you planning to do?

11
00:00:19,774 --> 00:00:21,141
Live off me forever, Jen?

12
00:00:24,540 --> 00:00:26,041
Well, you shouldn't have done that.

13
00:00:26,041 --> 00:00:27,507
This guy... no longer a virgin.

14
00:00:27,507 --> 00:00:29,141
She just came back
from Beach Club on Friday,

15
00:00:29,141 --> 00:00:31,007
and she could not keep her hands off me.

16
00:00:31,007 --> 00:00:33,041
Look, what do you care who I make out with?

17
00:00:33,041 --> 00:00:34,108
You've got a boyfriend, remember?

18
00:00:34,108 --> 00:00:35,307
Kiss whoever you want.

19
00:00:36,841 --> 00:00:38,373
I really wanted to be here tonight

20
00:00:38,373 --> 00:00:40,074
so that I could tell my mother

21
00:00:40,074 --> 00:00:41,373
to stay away from me.

22
00:00:41,373 --> 00:00:42,707
Your mom called me.

23
00:00:42,707 --> 00:00:44,574
She told me...

24
00:00:44,574 --> 00:00:45,841
she has cancer, Silver.

25
00:01:09,340 --> 00:01:10,574
Hey.

26
00:01:10,574 --> 00:01:12,208
Did you remember the cilantro?
Hey.

27
00:01:12,208 --> 00:01:13,674
Please say yes,

28
00:01:13,674 --> 00:01:15,707
because I am dying to try
this new soup recipe,

29
00:01:15,707 --> 00:01:16,707
and it's not going to taste like

30
00:01:16,707 --> 00:01:18,540
anything without...
I didn't.

31
00:01:18,540 --> 00:01:19,540
I'm sorry.

32
00:01:22,440 --> 00:01:23,874
What?

33
00:01:25,874 --> 00:01:27,874
I should tell you something,

34
00:01:27,874 --> 00:01:29,607
but I think...

35
00:01:31,273 --> 00:01:32,841
Actually, I don't know if I should tell you

36
00:01:32,841 --> 00:01:34,208
or if I should just tell her to tell you or...

37
00:01:34,208 --> 00:01:35,507
Who?

38
00:01:35,507 --> 00:01:37,208
What are you talking about? Come on.

39
00:01:37,208 --> 00:01:38,707
Sit down.

40
00:01:38,707 --> 00:01:40,707
Tell me.

41
00:01:44,074 --> 00:01:45,540
It's about mom.

44
00:01:52,074 --> 00:01:54,074
she has cancer.

45
00:01:55,074 --> 00:01:56,540
She's dying.

46
00:01:56,540 --> 00:01:57,307
What?

47
00:01:57,307 --> 00:01:58,974
Yeah. Uh...

48
00:01:58,974 --> 00:02:01,707
I ran into her at an AA meeting
when I went with Ade,

49
00:02:01,707 --> 00:02:04,141
and she wanted to talk to me,
to make up with me.

50
00:02:04,141 --> 00:02:06,273
I... I told her to leave me alone.

51
00:02:06,273 --> 00:02:08,607
Actually, I told her to "drop dead."

52
00:02:08,607 --> 00:02:10,607
I... I didn't know what was going on.

53
00:02:10,607 --> 00:02:13,440
I... she told Ade that she was
dying, and then Ade told me.

54
00:02:13,440 --> 00:02:15,074
And then I was dying to tell you,

55
00:02:15,074 --> 00:02:16,941
but I just thought that maybe
she would tell you.

56
00:02:16,941 --> 00:02:18,007
I'm pretty sure

57
00:02:18,007 --> 00:02:19,340
she wouldn't. I made it clear

58
00:02:19,340 --> 00:02:20,974
that I never wanted to talk to her again.

59
00:02:20,974 --> 00:02:22,640
Me, too. But...

60
00:02:22,640 --> 00:02:24,674
now everything's different, right?

61
00:02:24,674 --> 00:02:26,273
We should call her.

62
00:02:27,907 --> 00:02:29,141
What should we do?

63
00:02:31,174 --> 00:02:33,474
Nothing.

64
00:02:33,474 --> 00:02:35,240
We...

65
00:02:35,240 --> 00:02:36,273
do nothing.

66
00:02:36,273 --> 00:02:38,507
Nothing's different.

67
00:02:38,507 --> 00:02:40,574
I'm sorry that she's sick.

68
00:02:40,574 --> 00:02:43,141
I am. But...

69
00:02:43,141 --> 00:02:45,674
we can't get sucked back
into that woman's drama.

70
00:02:45,674 --> 00:02:46,907
It's not drama...

71
00:02:46,907 --> 00:02:48,841
Yes, it is. With mom, it always is.

72
00:02:48,841 --> 00:02:50,841
Yeah.

73
00:02:52,474 --> 00:02:54,507
Listen to me.

74
00:02:54,507 --> 00:02:57,507
I want you to think about
everything that she's done,

75
00:02:57,507 --> 00:02:59,174
all the ways that she has hurt you.

76
00:03:00,507 --> 00:03:02,507
Just because someone's sick...

77
00:03:02,507 --> 00:03:04,141
doesn't change the past.

78
00:03:05,874 --> 00:03:08,640
Promise me that you won't get sucked back in?

79
00:03:10,640 --> 00:03:11,974
Yeah.

80
00:03:11,974 --> 00:03:13,474
I promise.

81
00:03:23,108 --> 00:03:25,640
Who cares how much money
these blockbusters make?

82
00:03:25,640 --> 00:03:27,340
They're insidious. They're killing cinema.

83
00:03:27,340 --> 00:03:30,540
Kubrick. Tarkovsky. Bunuel. I mean,

84
00:03:30,540 --> 00:03:32,240
where are these masters today?
Where are they, you know?

85
00:03:32,240 --> 00:03:34,574
Well, Bunuel, Bunuel, um...

86
00:03:34,574 --> 00:03:36,907
he-he directed Alvin and the Chipmunks, right?

87
00:03:38,974 --> 00:03:40,474
Look, I'm sorry.

88
00:03:40,474 --> 00:03:42,974
I know I take this all, uh, too seriously.

89
00:03:42,974 --> 00:03:44,074
No, no, are you kidding?

90
00:03:44,074 --> 00:03:45,307
You're passionate.

91
00:03:45,307 --> 00:03:47,307
It's, it's awesome. It's great.

92
00:03:47,307 --> 00:03:50,007
Yeah, it makes me a pretty popular character

93
00:03:50,007 --> 00:03:51,240
around here, too.

94
00:03:51,240 --> 00:03:53,041
Who cares what these idiots think?

95
00:03:53,041 --> 00:03:54,540
I'm impressed.

96
00:03:54,540 --> 00:03:55,741
You're just nice.

97
00:03:55,741 --> 00:03:58,007
No.

98
00:03:58,007 --> 00:03:59,674
Well, I think you're nice.

99
00:03:59,674 --> 00:04:01,208
I think you're very nice.

100
00:04:02,373 --> 00:04:04,208
Um...

101
00:04:04,208 --> 00:04:06,707
well, uh, how would you feel

102
00:04:06,707 --> 00:04:09,373
about taking a "very nice" girl

103
00:04:09,373 --> 00:04:13,174
along with you the next time
you went to the, uh, the cinema.

104
00:04:13,174 --> 00:04:15,373
I'd feel good about it.

105
00:04:16,874 --> 00:04:18,874
There's, uh,

106
00:04:18,874 --> 00:04:21,507
something playing at the
Egyptian in a couple of days.

107
00:04:21,507 --> 00:04:23,108
Sounds good.

108
00:04:24,574 --> 00:04:25,774
Yo, Drizz,

109
00:04:25,774 --> 00:04:27,240
isn't that your booty call

110
00:04:27,240 --> 00:04:28,874
with Mr. Columbine?

111
00:04:28,874 --> 00:04:30,373
Homeboy got dumped for that guy?

112
00:04:30,373 --> 00:04:32,373
That's pitiful.

113
00:04:32,373 --> 00:04:33,373
It's also kind of funny.

114
00:04:33,373 --> 00:04:35,307
Shut up, you douche.

115
00:04:35,307 --> 00:04:37,874
What, am I supposed to,
like, keep tabs on every

116
00:04:37,874 --> 00:04:38,907
stupid hook up?

117
00:04:38,907 --> 00:04:40,307
Hey, it's cool. No shame in

118
00:04:40,307 --> 00:04:42,640
sharing your candy with Jasper.

119
00:04:54,941 --> 00:04:57,907
I enjoyed our evening the other night.

120
00:04:57,907 --> 00:05:01,074
The moonlit ride, dinner in the orchard.

121
00:05:01,074 --> 00:05:03,574
You know, my chef is famous

122
00:05:03,574 --> 00:05:05,640
for his white truffle omelets,

123
00:05:05,640 --> 00:05:08,240
but he only serves them at breakfast.

124
00:05:08,240 --> 00:05:11,741
Well, if I'm ever up early
and in the neighborhood,

125
00:05:11,741 --> 00:05:13,440
I'll drop by.

126
00:05:13,440 --> 00:05:15,640
Still the stubborn, bucking filly, huh?

127
00:05:16,741 --> 00:05:18,774
No.

128
00:05:18,774 --> 00:05:20,774
Just not that kind of girl.

129
00:05:26,273 --> 00:05:28,273
Oh, wow.

130
00:05:28,273 --> 00:05:29,841
Oh, yes.

131
00:05:29,841 --> 00:05:32,507
Continental Accent.

132
00:05:32,507 --> 00:05:33,841
Impeccable bloodlines.

133
00:05:33,841 --> 00:05:35,841
Five generations of champions.

134
00:05:35,841 --> 00:05:37,841
He's for sale.

135
00:05:37,841 --> 00:05:39,640
He's magnificent.

136
00:05:39,640 --> 00:05:42,108
And he could be worth a fortune.

137
00:05:42,108 --> 00:05:44,108
With his earnings potential at the race track?

138
00:05:44,108 --> 00:05:46,007
And his years of stud work after?

139
00:05:46,007 --> 00:05:48,007
There is no limit how much he could make.

140
00:05:51,540 --> 00:05:53,141
Whoa.

141
00:05:53,141 --> 00:05:55,141
Well, look who's here, again.

142
00:05:55,141 --> 00:05:57,807
Have a wonderful ride, ladies.

143
00:06:03,774 --> 00:06:06,440
Are you enjoying your Juan Peron?

144
00:06:06,440 --> 00:06:09,174
Let's just say, I'm enjoying access

145
00:06:09,174 --> 00:06:11,174
to the finest riding estate within 50 miles.

146
00:06:15,874 --> 00:06:18,974
So, I have some good news.

147
00:06:18,974 --> 00:06:20,540
I've started my divorce proceedings.

148
00:06:20,540 --> 00:06:21,874
Hey, that's great.

149
00:06:21,874 --> 00:06:23,874
Well, it's all thanks to your advice.

150
00:06:23,874 --> 00:06:25,874
We just need to send in a deposit

151
00:06:25,874 --> 00:06:27,208
to retain the lawyer.

152
00:06:27,208 --> 00:06:28,874
It's a little over a hundred thousand.

153
00:06:28,874 --> 00:06:30,540
Ideally, by Thursday.

154
00:06:30,540 --> 00:06:32,373
Isn't that kind of a lot?

155
00:06:32,373 --> 00:06:34,373
I've seen divorces advertised on TV

156
00:06:34,373 --> 00:06:36,041
for, like, $200.

157
00:06:36,041 --> 00:06:37,540
Well, I don't want a TV lawyer.

158
00:06:37,540 --> 00:06:39,174
The prenup is pretty solid.

159
00:06:40,208 --> 00:06:43,174
I'm sorry, you signed a prenup?

160
00:06:43,174 --> 00:06:45,273
Yes.

161
00:06:45,273 --> 00:06:47,774
Which is why I need an excellent lawyer.

162
00:06:47,774 --> 00:06:51,273
If he can show that Olivier
violated the marital contract

163
00:06:51,273 --> 00:06:55,273
by celebrating adultery,
the French national pastime,

164
00:06:55,273 --> 00:06:58,440
then he can prove I'm entitled
to a share of his assets.

165
00:06:58,440 --> 00:07:01,707
But if he can't, I'm just out
a hundred thousand dollars.

166
00:07:01,707 --> 00:07:03,208
I'm the one footing the bill here,

167
00:07:03,208 --> 00:07:04,707
remember?
Not you.

168
00:07:04,707 --> 00:07:06,240
How many times are you
planning on throwing that

169
00:07:06,240 --> 00:07:07,874
in my face?
Someone needs to be responsible

170
00:07:07,874 --> 00:07:09,340
about money, Jen.
Ha!

171
00:07:09,340 --> 00:07:11,841
You know what? I don't need financial counsel

172
00:07:11,841 --> 00:07:13,041
from a trust-fund brat.

173
00:07:13,041 --> 00:07:14,373
You're one to talk.

174
00:07:14,373 --> 00:07:15,273
You haven't worked a day in your life.

175
00:07:15,273 --> 00:07:17,108
We're a little different, honey.

176
00:07:17,108 --> 00:07:18,974
I went to Yale.

177
00:07:18,974 --> 00:07:20,407
Yeah, well, you didn't manage to graduate.

178
00:07:20,407 --> 00:07:22,208
You just threw yourself
at some rich guy's feet

179
00:07:22,208 --> 00:07:23,574
like it was 1957.

180
00:07:23,574 --> 00:07:25,607
And now you're offering me romantic advice?

181
00:07:25,607 --> 00:07:26,640
That's a laugh.

182
00:07:26,640 --> 00:07:27,974
You couldn't even keep your little

183
00:07:27,974 --> 00:07:29,974
high school James Dean happy.

184
00:07:42,540 --> 00:07:44,540
The shrimp looks good, huh?

185
00:07:44,540 --> 00:07:47,874
Ooh, the wild Alaskan salmon is in.
Mm,

186
00:07:47,874 --> 00:07:49,874
I'm thinking shrimp, then I always get shrimp.

187
00:07:49,874 --> 00:07:51,941
Does that make me boring and predictable?

188
00:07:53,108 --> 00:07:54,640
No, silly. Get what you want.

189
00:08:03,340 --> 00:08:06,674
Look, Ade, uh...

190
00:08:06,674 --> 00:08:08,174
I feel like things have been

191
00:08:08,174 --> 00:08:09,507
a little off between us.

192
00:08:09,507 --> 00:08:11,507
Oh, um, well...

193
00:08:11,507 --> 00:08:12,574
No, but it's okay.

194
00:08:12,574 --> 00:08:13,741
I mean, you're going back to school

195
00:08:13,741 --> 00:08:14,907
and putting the acting thing on the side...

196
00:08:14,907 --> 00:08:15,941
that's been a big shift for you.

197
00:08:15,941 --> 00:08:18,941
I... I totally get that.

198
00:08:18,941 --> 00:08:21,307
It's like the tectonic plates have shifted.

199
00:08:21,307 --> 00:08:22,640
But you and me, we're like...

200
00:08:22,640 --> 00:08:24,141
we're, like, earthquake proof.

201
00:08:24,141 --> 00:08:27,340
Well, uh, to belabor the
metaphor just a little bit,

202
00:08:27,340 --> 00:08:28,507
we are architecturally sound.

203
00:08:28,507 --> 00:08:29,774
We're sturdy.

204
00:08:29,774 --> 00:08:32,440
Speaking of architecture,

205
00:08:32,440 --> 00:08:33,874
that reminds me...

206
00:08:37,974 --> 00:08:38,640
Hey?

207
00:08:38,640 --> 00:08:40,607
Um, no, I'm listening.

208
00:08:40,607 --> 00:08:42,607
Oh, yeah, and I'm reading this amazing book

209
00:08:42,607 --> 00:08:44,108
by Frank Lloyd Wright,

210
00:08:44,108 --> 00:08:45,974
and I'm totally obsessed
with architecture right now.

211
00:08:45,974 --> 00:08:48,007
We have to go up to the Barnsdall Art Center

212
00:08:48,007 --> 00:08:49,707
to check out the Hollyhock
House and the Ennis House

213
00:08:49,707 --> 00:08:50,607
when the renovations are complete.

214
00:08:50,607 --> 00:08:52,307
Okay, stop!

215
00:08:52,307 --> 00:08:54,440
I can't do this.

216
00:08:54,440 --> 00:08:55,373
What?

217
00:08:55,373 --> 00:08:56,707
This.

218
00:08:56,707 --> 00:08:58,741
Us.

219
00:08:58,741 --> 00:09:00,741
I can't do it anymore.

220
00:09:04,141 --> 00:09:06,141
What...?

221
00:09:08,841 --> 00:09:10,874
I can't be your girlfriend.

222
00:09:10,874 --> 00:09:13,041
Okay, these last few months
have been a blur,

223
00:09:13,041 --> 00:09:14,407
and maybe you're right.

224
00:09:14,407 --> 00:09:17,407
Okay, maybe it's just been all too much.

225
00:09:17,407 --> 00:09:21,407
Not acting, losing my agent.

226
00:09:21,407 --> 00:09:24,907
I am so overwhelmed.

227
00:09:24,907 --> 00:09:27,974
I just... I need to figure out who I am

228
00:09:27,974 --> 00:09:30,041
before I'm just become Navid's girlfriend.

229
00:09:32,273 --> 00:09:33,841
I need some time alone.

230
00:09:39,108 --> 00:09:42,108
We need to break up.

231
00:09:47,707 --> 00:09:49,507
Oh, my God.

232
00:09:50,540 --> 00:09:53,273
I am so sorry.

233
00:09:59,540 --> 00:10:03,540
<font color="#ffff00">Sync by honeybunny - corrected by chamallow35</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

234
00:10:16,408 --> 00:10:18,074
Look, I... I... I was like,

235
00:10:18,074 --> 00:10:19,940
"I might get shrimp," and then she's like,

236
00:10:19,940 --> 00:10:21,740
"Oh, wild Alaskan salmon, that's in."

237
00:10:21,740 --> 00:10:22,874
And then I said,

238
00:10:22,874 --> 00:10:24,874
"Well, maybe I shouldn't get the shrimp.

239
00:10:24,874 --> 00:10:26,408
Maybe that's boring."
And then she said,

240
00:10:26,408 --> 00:10:28,408
"No, silly."

241
00:10:29,840 --> 00:10:31,907
She always called me "silly."

242
00:10:31,907 --> 00:10:33,907
Hey, hey, what's up, guys?

243
00:10:33,907 --> 00:10:34,940
I'm sorry I'm late.

244
00:10:34,940 --> 00:10:36,974
Uh, Wilshire was like a parking lot.

245
00:10:36,974 --> 00:10:38,573
So, cut up to Beverly.
Okay, would you

246
00:10:38,573 --> 00:10:39,807
shut up about the traffic?

247
00:10:39,807 --> 00:10:41,007
I'm dying here, okay?

248
00:10:42,074 --> 00:10:44,474
Oh, I'm sorry, bro.

249
00:10:44,474 --> 00:10:46,573
Oh. Okay.

250
00:10:46,573 --> 00:10:48,307
I'm sorry.
Mm-hmm.

251
00:10:49,907 --> 00:10:51,740
So, uh, nice place you got here, man.

252
00:10:51,740 --> 00:10:53,740
Yeah. Thanks.

253
00:10:56,141 --> 00:10:58,174
What's under this tarp?

254
00:10:58,174 --> 00:10:59,940
Nothing. Just don't...

255
00:10:59,940 --> 00:11:01,974
just don't touch that, all right?

256
00:11:01,974 --> 00:11:03,141
Hey, are you guys hungry?

257
00:11:03,141 --> 00:11:04,441
I think I got sandwich stuff in the house.

258
00:11:04,441 --> 00:11:08,274
My mom made some kind of
cake if you want dessert.

259
00:11:13,041 --> 00:11:15,607
Okay, you know, screw dessert.

260
00:11:15,607 --> 00:11:17,540
Why don't we grab a couple of six packs,

261
00:11:17,540 --> 00:11:19,974
head down to the beach,
take your mind off it, huh?

262
00:11:19,974 --> 00:11:21,141
I don't want to take my mind off it, okay?

263
00:11:21,141 --> 00:11:22,341
I just want to figure it out

264
00:11:22,341 --> 00:11:23,508
because it doesn't make any sense, I mean,

265
00:11:23,508 --> 00:11:27,174
I was at the restaurant and I sat down

266
00:11:27,174 --> 00:11:29,874
and I was like, "I might get the shrimp"

267
00:11:29,874 --> 00:11:31,374
and then she was like "Oh, yeah,

268
00:11:31,374 --> 00:11:33,007
wild Alaskan salmon, that's in."

269
00:11:33,007 --> 00:11:35,174
And then I said "Oh,
maybe shrimp's boring."

270
00:11:55,074 --> 00:11:56,573
Ugh.

271
00:12:31,374 --> 00:12:34,673
Please tell me how you deal
with those brats all day long.

272
00:12:34,673 --> 00:12:36,241
Well, it's not easy.

273
00:12:36,241 --> 00:12:38,374
Especially now that caning
is politically incorrect.

274
00:12:38,374 --> 00:12:40,640
Naomi troubles?

275
00:12:40,640 --> 00:12:43,241
Can you disown a sibling?

276
00:12:43,241 --> 00:12:46,408
I know she drives you nuts,

277
00:12:46,408 --> 00:12:48,474
but it's just because you guys are so close.

278
00:12:50,740 --> 00:12:52,807
Well, come on, you know you're all she's got.

279
00:12:52,807 --> 00:12:55,041
She's lucky to have you taking care of her.

280
00:12:55,041 --> 00:12:57,807
Now, are you going to be a gentleman

281
00:12:57,807 --> 00:13:00,207
and help me off with these?

282
00:13:00,207 --> 00:13:03,041
I was considering it but then I thought,

283
00:13:03,041 --> 00:13:05,740
"What if I helped her off
with everything but the boots?"

284
00:13:05,740 --> 00:13:08,940
And I gotta say, it wasn't the worst image.

285
00:13:08,940 --> 00:13:12,374
Well, I mean, you don't
hear me complaining.

286
00:13:14,374 --> 00:13:17,107
And with her signature,
impeccable timing.

287
00:13:17,107 --> 00:13:18,673
There's Naomi.

288
00:13:18,673 --> 00:13:21,807
Who has apparently changed
her name to "Eduardo."

289
00:13:21,807 --> 00:13:24,408
Oh, no.

290
00:13:24,408 --> 00:13:26,141
This is our time together.

291
00:13:26,141 --> 00:13:27,673
Besides, Eduardo's gotta learn

292
00:13:27,673 --> 00:13:30,341
that I'm not always available to him.

293
00:13:30,341 --> 00:13:33,274
Hmm...

294
00:13:33,274 --> 00:13:35,341
What?

295
00:13:35,341 --> 00:13:37,007
You're upset.

296
00:13:37,007 --> 00:13:38,474
No, no. I love being in the loop

297
00:13:38,474 --> 00:13:40,907
and, uh, hearing your
strategies for juggling guys.

298
00:13:40,907 --> 00:13:42,740
It's a real aphrodisiac.

299
00:13:42,740 --> 00:13:43,940
Oh, please.

300
00:13:43,940 --> 00:13:45,640
You can't possibly be jealous.

301
00:13:45,640 --> 00:13:47,707
I mean, obviously, we're dating other people.

302
00:13:47,707 --> 00:13:51,374
Yeah, I mean, yeah, sure.

303
00:13:53,274 --> 00:13:55,940
Now, where were we?

304
00:14:13,441 --> 00:14:14,840
Hey.

305
00:14:14,840 --> 00:14:17,141
Hi, what's up?

306
00:14:17,141 --> 00:14:19,107
Nothing much.

307
00:14:19,107 --> 00:14:20,573
I was just thinking, we haven't really

308
00:14:20,573 --> 00:14:22,707
hung out that much since Teddy's boat party.

309
00:14:22,707 --> 00:14:25,740
And yet the world is still
spinning around somehow.

310
00:14:25,740 --> 00:14:27,141
Annie, look.

311
00:14:27,141 --> 00:14:29,408
I never meant to hurt you with that sext.

312
00:14:29,408 --> 00:14:31,207
I mean, yeah, I showed it
to a couple of friends,

313
00:14:31,207 --> 00:14:33,508
and that was lame and I'm really sorry.

314
00:14:33,508 --> 00:14:35,508
Really sorry.
Thanks.

315
00:14:35,508 --> 00:14:38,508
Well, come on, the real jerk
in this whole thing is Naomi.

316
00:14:38,508 --> 00:14:39,907
She's the one that sent it.

317
00:14:39,907 --> 00:14:41,573
She's a bitch.

318
00:14:41,573 --> 00:14:43,141
Can't argue that.

319
00:14:43,141 --> 00:14:45,341
So, do you think maybe, I don't know,

320
00:14:45,341 --> 00:14:47,341
we could hang out sometime?

321
00:14:47,341 --> 00:14:51,207
Yeah... no.

322
00:14:51,207 --> 00:14:53,374
So, what, are you seeing somebody?

323
00:14:53,374 --> 00:14:54,874
Maybe.

324
00:14:54,874 --> 00:14:56,807
Whatever.

325
00:14:56,807 --> 00:14:58,740
As long as it's not that Jasper dude.

326
00:14:58,740 --> 00:15:02,074
And what's wrong with Jasper?

327
00:15:02,074 --> 00:15:03,441
You really don't know?

328
00:15:03,441 --> 00:15:05,607
The guy's a psycho.

329
00:15:05,607 --> 00:15:07,607
He pulled a knife on a guy last spring.

330
00:15:07,607 --> 00:15:09,573
I... I'm sure that's just gossip.

331
00:15:09,573 --> 00:15:11,707
No, it's not.

332
00:15:11,707 --> 00:15:14,374
Jasper is a seriously messed up guy.

333
00:15:16,074 --> 00:15:20,408
I'd just, I'd be careful if I were you.

334
00:15:27,573 --> 00:15:28,740
Oh.
Oh, God!

335
00:15:28,740 --> 00:15:30,573
Hey, there you are!

336
00:15:30,573 --> 00:15:31,707
So when, uh, when are we
gonna have our lunch?

337
00:15:31,707 --> 00:15:34,974
Uh, Harry, hi.

338
00:15:34,974 --> 00:15:36,907
How are things?
Well, good.

339
00:15:36,907 --> 00:15:38,207
Are we playing hide-and-go-seek?

340
00:15:38,207 --> 00:15:40,074
Because I found you, you're it,

341
00:15:40,074 --> 00:15:41,974
and I feel like you've been avoiding me.

342
00:15:41,974 --> 00:15:44,074
Uh, no, I've just been

343
00:15:44,074 --> 00:15:46,441
really busy with midterms
and, uh, college counseling.

344
00:15:46,441 --> 00:15:49,041
Oh, uh, so, what about tomorrow for lunch?

345
00:15:49,041 --> 00:15:50,807
Mm, no, that's no good for me.

346
00:15:50,807 --> 00:15:51,540
Next day?

347
00:15:51,540 --> 00:15:54,307
Uh... oh, let me check.

348
00:15:54,307 --> 00:15:56,074
Okay, I will look.

349
00:15:56,074 --> 00:15:58,774
Um, but I have to go to a thing, so...

350
00:15:58,774 --> 00:16:00,607
And, um, I'll just, I'll shoot you an email.

351
00:16:14,807 --> 00:16:18,840
Hi, um, I'm here to see my mother.

352
00:16:18,840 --> 00:16:20,274
You must be Silver.

353
00:16:20,274 --> 00:16:22,274
My name's Mindy. I'm one of your mom's nurses.

354
00:16:22,274 --> 00:16:23,274
Come in.

355
00:16:27,740 --> 00:16:29,107
I'm glad you're here.

356
00:16:29,107 --> 00:16:30,508
Your mother's going to need

357
00:16:30,508 --> 00:16:31,940
support from her family during this time.

358
00:16:31,940 --> 00:16:33,408
We have a visitor!

359
00:16:33,408 --> 00:16:35,174
Who is it? Oh!

360
00:16:41,441 --> 00:16:43,474
I just knew you'd come.

361
00:16:51,707 --> 00:16:53,974
Three months?

362
00:16:53,974 --> 00:16:55,673
Oh, that's just a guess.

363
00:16:55,673 --> 00:16:57,673
No one really knows these things.

364
00:16:57,673 --> 00:17:00,141
But I wouldn't buy any theatre
tickets for much after that.

365
00:17:00,141 --> 00:17:01,640
There's no Stage V.

366
00:17:03,141 --> 00:17:05,640
You haven't touched your tea.

367
00:17:05,640 --> 00:17:09,007
Oh, uh, I don't really drink tea.

368
00:17:09,007 --> 00:17:10,174
Just coffee.

369
00:17:10,174 --> 00:17:12,007
Get out. Really? Since when?

370
00:17:12,007 --> 00:17:14,007
I don't know, four years?

371
00:17:16,374 --> 00:17:18,474
Well, I can get you some coffee.

372
00:17:18,474 --> 00:17:21,540
Don't worry about the coffee.

373
00:17:21,540 --> 00:17:23,307
When did they find the cancer?

374
00:17:23,307 --> 00:17:25,374
Last year.

375
00:17:25,374 --> 00:17:27,174
I did everything they told me.

376
00:17:27,174 --> 00:17:28,341
Stopped drinking.

377
00:17:28,341 --> 00:17:30,241
Tried my damndest, anyway.

378
00:17:30,241 --> 00:17:32,673
Had the lump removed,
did the chemo and all that.

379
00:17:32,673 --> 00:17:33,840
For what?

380
00:17:35,840 --> 00:17:38,740
But I guess they didn't get it all,

381
00:17:38,740 --> 00:17:40,874
and by now it's spread everywhere.

382
00:17:40,874 --> 00:17:45,074
All I know is that the "tick, tick, tick"

383
00:17:45,074 --> 00:17:48,207
just gets louder each day.

384
00:17:50,408 --> 00:17:54,041
When I laid into you at your meeting,

385
00:17:54,041 --> 00:17:56,408
I didn't know that you were so sick.

386
00:17:56,408 --> 00:18:00,840
You had every right to say those things.

387
00:18:00,840 --> 00:18:04,707
I was such a lousy mother.

388
00:18:04,707 --> 00:18:08,840
If I could go back and
change the past, I would.

389
00:18:08,840 --> 00:18:12,707
But all I can do now is focus on the present.

390
00:18:12,707 --> 00:18:14,508
It's all I have.

391
00:18:14,508 --> 00:18:15,740
That's good.

392
00:18:15,740 --> 00:18:18,074
I mean, it's not too late.

393
00:18:20,374 --> 00:18:23,940
You know, maybe we can
even hang out a little.

394
00:18:23,940 --> 00:18:26,573
I'd like that.

395
00:18:27,607 --> 00:18:30,074
Do you think...

396
00:18:30,074 --> 00:18:31,940
Would you...

397
00:18:31,940 --> 00:18:33,274
What?

398
00:18:35,241 --> 00:18:37,640
Will you move back home?

399
00:18:37,640 --> 00:18:39,441
It'd mean the world to me.

400
00:18:50,874 --> 00:18:52,540
Can I join you for lunch?

401
00:18:52,540 --> 00:18:53,674
And before you answer,

402
00:18:54,674 --> 00:18:58,174
you should know that I haven't
asked one person that

403
00:18:58,174 --> 00:18:59,574
in the past two miserable years here.

404
00:18:59,574 --> 00:19:02,174
I've actually got this chem quiz to study for.

405
00:19:02,174 --> 00:19:05,240
That's okay. I, uh, I eat super quietly,

406
00:19:05,240 --> 00:19:06,507
it's almost freakish.

407
00:19:07,507 --> 00:19:10,174
You know, uh, I'd rather eat alone.

408
00:19:10,174 --> 00:19:11,340
Are you okay?
Yeah, I'm just busy.

409
00:19:12,340 --> 00:19:13,640
What about the Egyptian later?

410
00:19:14,640 --> 00:19:15,907
Oh, I... I totally forgot.

411
00:19:15,907 --> 00:19:17,474
I signed up for peer tutoring,

412
00:19:17,474 --> 00:19:19,141
and it starts today, so I gotta cancel.

413
00:19:19,141 --> 00:19:21,007
Okay, well, maybe, uh...

414
00:19:21,007 --> 00:19:22,841
Some other time.

415
00:19:29,774 --> 00:19:31,507
What?

416
00:19:31,507 --> 00:19:32,841
Yeah, I was counting on you, man.

417
00:19:32,841 --> 00:19:34,507
I gotta get out there and meet somebody,

418
00:19:34,507 --> 00:19:36,208
and now my wingman's bailing
on me at the last second?

419
00:19:36,208 --> 00:19:38,041
That's, that's cold, brother.

420
00:19:38,041 --> 00:19:39,607
I'm just saying, you know,

421
00:19:39,607 --> 00:19:41,273
first rule of the wingman's handbook:

422
00:19:41,273 --> 00:19:42,507
Don't bail on your pilot.

423
00:19:42,507 --> 00:19:45,540
Yeah, all right, later.

424
00:19:47,874 --> 00:19:49,707
Sounds like somebody needs a wingman.

425
00:19:49,707 --> 00:19:51,373
Oh, no, we were just,

426
00:19:51,373 --> 00:19:54,540
uh, making a vague future sort of plan.

427
00:19:54,540 --> 00:19:57,174
No, hey, I was a primo
wingman back in the day.

428
00:19:57,174 --> 00:19:59,041
And I wouldn't mind
getting out of the house.

429
00:19:59,041 --> 00:20:00,240
Blowing off a little steam.

430
00:20:00,240 --> 00:20:01,741
Knocking back a few frosties.

431
00:20:01,741 --> 00:20:03,240
Frosties?

432
00:20:03,240 --> 00:20:04,741
Brewskies, my friend.

433
00:20:04,741 --> 00:20:06,373
Huh, bitter batters?

434
00:20:06,373 --> 00:20:08,240
Barley pops, brain hammers,

435
00:20:08,240 --> 00:20:09,407
the real man's Zima...

436
00:20:09,407 --> 00:20:10,574
I could go on.

437
00:20:10,574 --> 00:20:12,041
No, I think I got it.

438
00:20:16,074 --> 00:20:19,807
Now, the first round is on moi.

439
00:20:19,807 --> 00:20:20,574
Yeah.

440
00:20:40,574 --> 00:20:43,307
Hey. Hey.

441
00:20:43,307 --> 00:20:45,907
Um, I got your text.

442
00:20:45,907 --> 00:20:47,108
Thanks for coming.

443
00:20:47,108 --> 00:20:49,774
I know it was short notice and all.

444
00:20:49,774 --> 00:20:51,174
Okay, here's the thing.

445
00:20:51,174 --> 00:20:55,108
I've been feeling sick
about our fight the other day.

446
00:20:55,108 --> 00:20:57,440
Oh, thank God. Me, too.

447
00:20:57,440 --> 00:21:00,607
I mean, when we're not getting
along, I can't function.

448
00:21:00,607 --> 00:21:02,440
I couldn't focus at all in class today.

449
00:21:02,440 --> 00:21:03,841
Naomi, you're not just my baby sister.

450
00:21:03,841 --> 00:21:04,941
You're my best friend.

451
00:21:04,941 --> 00:21:06,540
And stupid things like money

452
00:21:06,540 --> 00:21:08,041
should never get in the way of that.

453
00:21:08,041 --> 00:21:09,307
Totally.

454
00:21:09,307 --> 00:21:13,108
Which is why I've decided to move out.

455
00:21:13,108 --> 00:21:15,273
What?

456
00:21:15,273 --> 00:21:16,941
That's crazy. Don't be...

457
00:21:16,941 --> 00:21:19,807
Just while I figure out this divorce thing.

458
00:21:19,807 --> 00:21:22,640
What are you gonna do for money?

459
00:21:22,640 --> 00:21:24,941
Oh, I'll make do.

460
00:21:24,941 --> 00:21:26,874
Besides, you'll be better off.

461
00:21:26,874 --> 00:21:29,440
You don't need me around,
spending all your money

462
00:21:29,440 --> 00:21:32,674
and dragging you down.

463
00:21:35,340 --> 00:21:39,841
Now, let's see here, should
we order an appetizer?

464
00:21:39,841 --> 00:21:43,540
I want to enjoy this place
while I'm still a member.

465
00:21:51,741 --> 00:21:52,741
Hey, Ryan.

466
00:21:52,741 --> 00:21:54,141
Hey.

467
00:21:54,141 --> 00:21:56,407
Uh, I was wondering, since she wasn't in class,

468
00:21:56,407 --> 00:21:57,841
if I could give you a Humanities handout

469
00:21:57,841 --> 00:21:58,841
for Silver.

470
00:21:58,841 --> 00:21:59,841
It's just a short story

471
00:21:59,841 --> 00:22:01,074
and a couple of essay questions.

472
00:22:01,074 --> 00:22:02,807
She wasn't in class?

473
00:22:02,807 --> 00:22:06,141
No. Uh, I think Adrianna said
something about Silver taking

474
00:22:06,141 --> 00:22:08,141
your mother to a doctor's appointment.

475
00:22:09,507 --> 00:22:11,907
Yeah, I will make sure she gets it.

476
00:22:11,907 --> 00:22:13,941
Thanks.

477
00:22:21,373 --> 00:22:23,440
Hi.

478
00:22:25,540 --> 00:22:27,340
Hi.

479
00:22:27,340 --> 00:22:28,874
I guess Silver told you.

480
00:22:28,874 --> 00:22:30,607
Yeah.

481
00:22:30,607 --> 00:22:32,540
Pretty crazy, right?

482
00:22:34,340 --> 00:22:36,041
How you feeling?

483
00:22:36,041 --> 00:22:38,373
Much better now that you're here.

484
00:22:38,373 --> 00:22:40,240
Mom...

485
00:22:40,240 --> 00:22:41,841
I'm sorry I didn't call you.

486
00:22:41,841 --> 00:22:44,108
I just thought, with all
the terrible things I did...

487
00:22:44,108 --> 00:22:45,273
Please, don't.
No.

488
00:22:45,273 --> 00:22:47,741
I need to say this.

489
00:22:47,741 --> 00:22:48,974
No, you don't, okay?

490
00:22:48,974 --> 00:22:50,741
What happened between us, it happened.

491
00:22:50,741 --> 00:22:52,874
We can't change it.

492
00:22:52,874 --> 00:22:56,240
I know.

493
00:22:56,240 --> 00:22:58,074
The only reason I came here was

494
00:22:58,074 --> 00:22:59,907
to tell you to leave Silver alone.

495
00:22:59,907 --> 00:23:01,540
What?

496
00:23:01,540 --> 00:23:03,574
She's bipolar, Mom.

497
00:23:03,574 --> 00:23:05,974
She's doing really well right now.

498
00:23:05,974 --> 00:23:07,240
We're doing really well.

499
00:23:07,240 --> 00:23:08,574
I know.

500
00:23:08,574 --> 00:23:10,640
I want to be a part of it.

501
00:23:10,640 --> 00:23:13,240
Try to be a mother
while I still can.

502
00:23:13,240 --> 00:23:14,774
Fine. Be one.

503
00:23:14,774 --> 00:23:16,474
Mothers want what's best for their children.

504
00:23:16,474 --> 00:23:19,674
What's best for Silver is
that you leave her alone.

505
00:23:25,975 --> 00:23:27,175
Take care of yourself.

506
00:23:38,407 --> 00:23:40,407
Hey, uh, Mark.

507
00:23:40,407 --> 00:23:41,540
Hey.

508
00:23:41,540 --> 00:23:44,674
Sorry, I don't sign
autographs until game day.

509
00:23:44,674 --> 00:23:46,741
Ha. Look, I just wanted to thank you

510
00:23:46,741 --> 00:23:48,707
for warning me about Jasper.

511
00:23:48,707 --> 00:23:50,208
Oh, yeah, no worries.

512
00:23:50,208 --> 00:23:52,874
I do owe you, right?

513
00:23:52,874 --> 00:23:54,741
Look, I meant what I said.

514
00:23:54,741 --> 00:23:57,041
I'm really sorry.

515
00:24:00,874 --> 00:24:04,340
So, what, so, you're not
gonna go out with him?

516
00:24:04,340 --> 00:24:06,807
No.

517
00:24:06,807 --> 00:24:09,373
So, you're single, you're alone?

518
00:24:09,373 --> 00:24:10,607
Yeah, well, it's not like

519
00:24:10,607 --> 00:24:12,574
I'm some kind of a leper or anything,

520
00:24:12,574 --> 00:24:14,108
but, no, I'm not dating anybody.

521
00:24:14,108 --> 00:24:16,174
Are you doing anything tonight?

522
00:24:16,174 --> 00:24:17,407
Not really.

523
00:24:17,407 --> 00:24:18,607
Me, neither.

524
00:24:18,607 --> 00:24:20,707
Do you want to maybe
hang out together?

525
00:24:22,674 --> 00:24:23,841
What the hell, right?

526
00:24:23,841 --> 00:24:25,041
Yeah, what the hell.

527
00:24:41,707 --> 00:24:44,407
So, just put your account number
and your new billing address

528
00:24:44,407 --> 00:24:46,907
at the top right hand corner,
and we'll have this...

529
00:24:46,907 --> 00:24:48,907
Jen, stop.

530
00:24:50,574 --> 00:24:52,741
No.

531
00:24:52,741 --> 00:24:54,141
I can't.

532
00:24:54,141 --> 00:24:55,540
Yes, you can.

533
00:24:55,540 --> 00:24:57,307
I am not letting money drive a wedge

534
00:24:57,307 --> 00:24:58,707
between me and my best friend.

535
00:25:05,974 --> 00:25:07,474
Thank you.

536
00:25:09,574 --> 00:25:12,574
Now, go take that
cheating-frog ex-husband

537
00:25:12,574 --> 00:25:14,041
for all he's worth, okay?

538
00:25:20,941 --> 00:25:23,440
Oh.

539
00:25:24,674 --> 00:25:26,273
Perfect score from the judges.

540
00:25:26,273 --> 00:25:27,774
Thank you. Oh,

541
00:25:27,774 --> 00:25:28,941
there's only one judge I care about.

542
00:25:28,941 --> 00:25:31,141
Well, extra-perfect scores from her.

543
00:25:31,141 --> 00:25:32,474
Mmm.

544
00:25:33,941 --> 00:25:34,974
Wow.

545
00:25:34,974 --> 00:25:36,741
Mmm. Yeah, right?

546
00:25:38,273 --> 00:25:40,907
I'm having the best day ever.

547
00:25:40,907 --> 00:25:42,141
Me, too.

548
00:25:43,974 --> 00:25:46,307
kissing you and not feel like
we're doing something wrong.

549
00:25:46,307 --> 00:25:47,974
I know, I know.

550
00:26:06,041 --> 00:26:09,607
Mom... mom, you shouldn't
be standing outside.

551
00:26:09,607 --> 00:26:10,774
Let's go in.

552
00:26:10,774 --> 00:26:12,141
I'm sorry. I'm sorry, Silver.

553
00:26:12,141 --> 00:26:14,108
I had no right to ask you to move in.

554
00:26:14,108 --> 00:26:16,007
I have no right to ask anything of you.

555
00:26:16,007 --> 00:26:17,174
Kelly's right. I...

556
00:26:17,174 --> 00:26:19,507
I should leave you alone.
Kelly?

557
00:26:19,507 --> 00:26:22,640
Well, when she first showed up,
I was hurt, but she's right.

558
00:26:22,640 --> 00:26:25,007
I'm sorry.

559
00:26:25,007 --> 00:26:26,507
I will stay away.

560
00:26:39,141 --> 00:26:41,074
I have a cute girl for you.

561
00:26:41,074 --> 00:26:43,674
Mm-hmm, mm-hmm.

562
00:26:43,674 --> 00:26:45,407
Mm, you know that Starbucks on Olympic

563
00:26:45,407 --> 00:26:46,574
near the school?

564
00:26:46,574 --> 00:26:47,907
Yeah.

565
00:26:47,907 --> 00:26:50,041
Okay, there's a barista
there, works in the morning,

566
00:26:50,041 --> 00:26:51,340
redhead, wears her hair up?

567
00:26:51,340 --> 00:26:53,974
Mm. She, uh, sings your
drink orders in an opera voice?

568
00:26:53,974 --> 00:26:57,874
Two nonfat, extra-foam double caps.

569
00:26:57,874 --> 00:27:00,208
Yeah. I know who you mean.

570
00:27:00,208 --> 00:27:01,540
And?

571
00:27:01,540 --> 00:27:03,507
Harry, I want to murder
that woman in the span of time

572
00:27:03,507 --> 00:27:04,874
it takes her to place my drink order.

573
00:27:04,874 --> 00:27:07,108
Somebody's a diva.

574
00:27:07,108 --> 00:27:08,707
Mm.

575
00:27:08,707 --> 00:27:10,208
I have got to drain the lizard.

576
00:27:10,208 --> 00:27:12,273
Let's keep spitballing.

577
00:27:13,874 --> 00:27:17,941
Another round, please.

578
00:27:19,440 --> 00:27:21,407
Hey.
Hi.

579
00:27:21,407 --> 00:27:23,674
So, who's your friend?

580
00:27:23,674 --> 00:27:25,407
Oh, no, he's not a friend.

581
00:27:25,407 --> 00:27:27,208
They just, uh, let him out of the institution.

582
00:27:27,208 --> 00:27:29,674
Mm. Okay.

583
00:27:29,674 --> 00:27:31,240
Well, if you can lose him,

584
00:27:31,240 --> 00:27:32,974
I'm just right over there.

585
00:27:36,273 --> 00:27:38,141
Hey. Yeah, okay.
Hey.

586
00:27:38,141 --> 00:27:39,407
Oh.
Okay.

587
00:27:39,407 --> 00:27:40,941
Excuse me.
Sure.

588
00:27:42,741 --> 00:27:44,307
Okay, okay.

589
00:27:44,307 --> 00:27:45,741
You know the-the French lady

590
00:27:45,741 --> 00:27:48,373
that came to talk about the
semester abroad program?

591
00:27:48,373 --> 00:27:50,041
You know the one?

592
00:27:50,041 --> 00:27:51,540
With the withered hand?

593
00:27:51,540 --> 00:27:52,574
You're such a diva.

594
00:27:58,741 --> 00:28:00,307
(both sigh)

595
00:28:02,974 --> 00:28:04,141
Hmm.

596
00:28:04,141 --> 00:28:06,440
It's so strange.

597
00:28:06,440 --> 00:28:08,640
You know, like, ever since
that night at the party,

598
00:28:08,640 --> 00:28:10,440
even though I hadn't seen you in years,

599
00:28:10,440 --> 00:28:12,108
it's like we just picked up,

600
00:28:12,108 --> 00:28:13,774
like we'd never been apart.

601
00:28:13,774 --> 00:28:15,674
I know. I feel the same way.

602
00:28:15,674 --> 00:28:18,074
I mean, even though
you were with another guy,

603
00:28:18,074 --> 00:28:20,574
it didn't seem like you were.

604
00:28:22,941 --> 00:28:26,174
You know, I really don't want
to hurt Navid anymore.

605
00:28:28,507 --> 00:28:29,807
So maybe for a while,

606
00:28:29,807 --> 00:28:32,108
we just keep our relationship on the down low.

607
00:28:32,108 --> 00:28:33,674
Whoa.

608
00:28:33,674 --> 00:28:35,674
Relationship?

609
00:28:37,273 --> 00:28:40,640
Look, relationships are just...

610
00:28:40,640 --> 00:28:42,474
You now, they're just not my thing.

611
00:28:42,474 --> 00:28:45,108
So, you don't want to...

612
00:28:45,108 --> 00:28:48,174
Ade, don't take everything so seriously.

613
00:28:50,941 --> 00:28:52,607
Oh, my god.

614
00:28:52,607 --> 00:28:56,507
Look, we can still have
a great time together.

615
00:28:57,708 --> 00:28:59,008
I'm such an idiot.

616
00:29:11,941 --> 00:29:14,474
I mean, how can you be
depressed all the time?

617
00:29:14,474 --> 00:29:15,607
Snap out of it.

618
00:29:15,607 --> 00:29:17,440
We're back on Annie now?

619
00:29:17,440 --> 00:29:19,807
Little Miss Mopey, that's right.

620
00:29:19,807 --> 00:29:21,273
You know, she's, she's in high school,

621
00:29:21,273 --> 00:29:22,440
for Pete's sake.

622
00:29:22,440 --> 00:29:23,241
I don't know.

623
00:29:23,241 --> 00:29:25,007
I think high school can
be pretty rough for some.

624
00:29:25,007 --> 00:29:27,041
Oh, please.

625
00:29:27,041 --> 00:29:27,707
Poor kids... they have it

626
00:29:27,707 --> 00:29:30,674
so rough with all the daily grind and

627
00:29:30,674 --> 00:29:32,707
the peer pressure...
Wait. So this is Deb, again?

628
00:29:32,707 --> 00:29:34,874
Yeah, who is now totally in a huff with me

629
00:29:34,874 --> 00:29:36,208
about how to raise the kids.

630
00:29:36,208 --> 00:29:38,007
I mean, at least before,

631
00:29:38,007 --> 00:29:39,774
you know, I could go to school and vent,

632
00:29:39,774 --> 00:29:41,340
but... but this is Kelly again.

633
00:29:41,340 --> 00:29:44,874
Yeah. Who now hides every time
I come around the corner.

634
00:29:44,874 --> 00:29:47,174
Well, imagine that.
What?

635
00:29:47,174 --> 00:29:48,507
Nothing. Go on.

636
00:29:48,507 --> 00:29:50,373
Well, I don't know. It's just, we used to be...

637
00:29:50,373 --> 00:29:52,640
We used to be best buds, you know?

638
00:29:54,373 --> 00:29:56,841
I mean, what is it the kids say?

639
00:30:11,307 --> 00:30:13,174
Hello? Silver?

640
00:30:13,174 --> 00:30:14,174
I've been calling for dinner.

641
00:30:14,174 --> 00:30:16,174
I'm eating alone tonight.

642
00:30:16,174 --> 00:30:17,374
But I made...

643
00:30:17,374 --> 00:30:20,241
How dare you talk to mom
about me behind my back!

644
00:30:21,674 --> 00:30:23,240
Okay, I'm sorry. I just...

645
00:30:23,240 --> 00:30:27,373
I think it's best if you
don't get involved with her.

646
00:30:27,373 --> 00:30:29,041
She's dying, Kelly.

647
00:30:29,541 --> 00:30:30,740
Don't you get that?

648
00:30:30,740 --> 00:30:33,107
Don't you care about her at all?

649
00:30:33,107 --> 00:30:37,174
It's not that I don't care about her.

650
00:30:37,174 --> 00:30:39,541
It's that I really care about you.

651
00:30:39,541 --> 00:30:42,407
Yeah, well, I can make decisions
for myself, you know.

652
00:30:42,407 --> 00:30:44,107
I can take care of myself.

653
00:30:44,107 --> 00:30:46,241
No. Frankly, you can't.

654
00:30:46,241 --> 00:30:47,907
Excuse me?

655
00:30:47,907 --> 00:30:50,441
Silver, you're bipolar.

656
00:30:50,441 --> 00:30:52,840
Not that that's a bad thing.

657
00:30:52,840 --> 00:30:54,107
It's just a thing, okay?

658
00:30:54,107 --> 00:30:55,441
You are different.

659
00:30:55,441 --> 00:30:57,708
You can't handle intense stuff,

660
00:30:57,708 --> 00:30:59,107
and Jackie is intense.

661
00:30:59,107 --> 00:31:00,374
What she's going through is intense.

662
00:31:00,374 --> 00:31:01,940
It's going to bring up stuff... stuff

663
00:31:01,940 --> 00:31:03,773
that you shouldn't even be thinking about

664
00:31:03,773 --> 00:31:05,107
or dealing with, trust me.

665
00:31:05,107 --> 00:31:06,541
You can't decide what kind of relationship

666
00:31:06,541 --> 00:31:07,907
I can have with my dying mother.

667
00:31:07,907 --> 00:31:09,541
Yes, I can.

668
00:31:09,541 --> 00:31:12,574
I'm your guardian, and I'm
the one who takes care of you.

669
00:31:14,474 --> 00:31:15,873
Now come in to dinner.

670
00:31:25,074 --> 00:31:26,740
You know, I wouldn't have called you,

671
00:31:26,740 --> 00:31:28,608
but I was just losing my mind, man.

672
00:31:28,608 --> 00:31:30,374
Going over every second of every day,

673
00:31:30,374 --> 00:31:31,907
just trying to figure it out.

674
00:31:31,907 --> 00:31:33,907
And then it hit me.

675
00:31:33,907 --> 00:31:35,907
Teddy.

676
00:31:38,207 --> 00:31:40,740
What... what... what do you mean?

677
00:31:40,740 --> 00:31:42,507
Well, you've known her longer
than anyone, dude.

678
00:31:42,507 --> 00:31:45,507
Oh.

679
00:31:45,507 --> 00:31:47,241
Of course, right.

680
00:31:47,241 --> 00:31:48,341
So, what's your take here?

681
00:31:48,341 --> 00:31:49,773
What-what do you think
could have happened?

682
00:31:49,773 --> 00:31:51,940
I don't know.

683
00:31:51,940 --> 00:31:54,474
People are, um, complicated.

684
00:31:54,474 --> 00:31:57,107
Yeah, I... I tried talking
to Ade, but I got nothing.

685
00:31:57,107 --> 00:31:58,907
It's like she's trying to hide something.

686
00:31:58,907 --> 00:32:00,274
No.

687
00:32:00,274 --> 00:32:02,840
Look, don't let your imagination
go crazy on you.

688
00:32:02,840 --> 00:32:04,940
No, all I can guess is,
I let her down somehow,

689
00:32:04,940 --> 00:32:06,807
and-and she doesn't want
to hurt me even more

690
00:32:06,807 --> 00:32:08,107
by telling me what I did.

691
00:32:09,907 --> 00:32:11,641
I don't know, man.

692
00:32:11,641 --> 00:32:13,674
All I know is that...

693
00:32:13,674 --> 00:32:16,040
I'm dying here.

694
00:32:23,274 --> 00:32:25,174
Another lovely dinner.

695
00:32:25,174 --> 00:32:26,974
Yes.

696
00:32:26,974 --> 00:32:30,341
And the chances of it leading
to an even lovelier breakfast?

697
00:32:31,641 --> 00:32:34,641
You never give up, do you?

698
00:32:34,641 --> 00:32:37,474
I've yet to meet a horse I can't break.

699
00:32:38,974 --> 00:32:40,974
You know what?

700
00:32:40,974 --> 00:32:42,974
I'm in.

701
00:32:42,974 --> 00:32:44,541
You're spending the night?

702
00:32:44,541 --> 00:32:46,140
No.

703
00:32:46,140 --> 00:32:48,807
I'm buying a racehorse.

704
00:32:48,807 --> 00:32:51,174
I want Continental Accent.

705
00:32:51,174 --> 00:32:54,040
It's an extremely risky business.

706
00:32:54,040 --> 00:32:56,007
Which is why it sounds fun.

707
00:32:56,007 --> 00:32:57,840
Yeah, but why be impulsive?

708
00:32:57,840 --> 00:32:59,873
I would hate to see you lose your money.

709
00:32:59,873 --> 00:33:01,674
Who's talking about my money?

710
00:33:01,674 --> 00:33:04,674
I've just received
a generous gift, and, well,

711
00:33:04,674 --> 00:33:07,007
I have a spare hundred grand.

712
00:33:08,807 --> 00:33:10,307
Sorry... forgot a blanket.

713
00:33:10,307 --> 00:33:11,574
That's okay.

714
00:33:11,574 --> 00:33:13,708
You want a glass of wine?
Yeah.

715
00:33:13,708 --> 00:33:16,873
Didn't really, uh, peg you
as a picnic basket guy.

716
00:33:16,873 --> 00:33:18,873
Yeah, my parents are
Hollywood Bowl fanatics,

717
00:33:18,873 --> 00:33:20,873
and they never go without a full spread.

718
00:33:20,873 --> 00:33:23,708
Well, it's nice that you learned from them.

719
00:33:23,708 --> 00:33:25,507
Oh, no, I just took their basket.

720
00:33:25,507 --> 00:33:27,007
You stole their food?

721
00:33:27,007 --> 00:33:28,873
They were seeing Barry Manilow tonight.

722
00:33:28,873 --> 00:33:30,541
Anybody lame enough
to see Barry Manilow

723
00:33:30,541 --> 00:33:31,873
deserves what they get, right?

724
00:33:31,873 --> 00:33:34,207
You're awful.

725
00:33:35,207 --> 00:33:37,007
I'm such an idiot.

726
00:33:37,007 --> 00:33:41,107
I had a perfect life, and
I completely sabotaged it.

727
00:33:45,374 --> 00:33:48,207
I just lost the love of my life.

728
00:33:49,541 --> 00:33:51,541
What am I going to do without Navid?

729
00:33:51,541 --> 00:33:53,407
Okay, enough with the self-pity.

730
00:33:53,407 --> 00:33:55,374
This just happened, Ade.

731
00:33:55,374 --> 00:33:58,040
It's not like he's gone off to war

732
00:33:58,040 --> 00:34:00,207
or married some wealthy duchess.

733
00:34:00,207 --> 00:34:02,374
You can still fix this.

734
00:34:02,374 --> 00:34:03,873
You really think I can?

735
00:34:03,873 --> 00:34:05,274
Yeah.

736
00:34:05,274 --> 00:34:07,441
He's a great guy, granted.

737
00:34:07,441 --> 00:34:09,974
But it's Navid, not George Clooney.

738
00:34:12,074 --> 00:34:14,374
It's not like he's moved on or anything.

739
00:34:20,740 --> 00:34:24,241
Wingman surrendering his keys, pilot, sir.

740
00:34:24,241 --> 00:34:26,441
I don't really know how they talk.

741
00:34:26,441 --> 00:34:28,341
No, I think you nailed it.

742
00:34:32,307 --> 00:34:33,441
Call me.

743
00:34:33,441 --> 00:34:35,074
What, me or him?

744
00:34:43,674 --> 00:34:46,107
Oh, whatever, skank.

745
00:34:46,107 --> 00:34:48,074
Silver, Adrianna, follow me.

746
00:35:01,040 --> 00:35:03,641
God, Annie, you are so hot.

747
00:35:04,641 --> 00:35:06,307
We're a little exposed out here.

748
00:35:06,307 --> 00:35:07,708
Oh, no, we're okay.

749
00:35:07,708 --> 00:35:10,641
Unless someone's flying into LAX super low.

750
00:35:10,641 --> 00:35:13,007
Worse case, we'll just give them a thrill.

751
00:35:14,674 --> 00:35:16,007
Uh, you know, we should probably

752
00:35:16,007 --> 00:35:17,474
start thinking about getting home.

753
00:35:17,474 --> 00:35:18,708
Oh, come on.

754
00:35:18,708 --> 00:35:20,274
Don't be a tease.

755
00:35:20,274 --> 00:35:21,341
I'm not being a tease.

756
00:35:21,341 --> 00:35:22,474
I'm just ready to leave.

757
00:35:22,474 --> 00:35:23,807
It's still early. Come on.

758
00:35:23,807 --> 00:35:25,007
No, seriously.

759
00:35:25,007 --> 00:35:26,307
What is the big deal?

760
00:35:26,307 --> 00:35:27,474
Don't be a prude.

761
00:35:27,474 --> 00:35:28,674
Mark, no.

762
00:35:28,674 --> 00:35:30,040
Your lips are saying no,

763
00:35:30,040 --> 00:35:31,708
but your body says yes.

764
00:35:31,708 --> 00:35:33,207
Mark, get off of me.

765
00:35:33,207 --> 00:35:34,474
I mean it.
Yeah, right.

766
00:35:34,474 --> 00:35:37,040
Mark...

767
00:35:45,740 --> 00:35:46,974
Take one step

768
00:35:46,974 --> 00:35:49,840
near either of us, and I'm calling the cops.

769
00:33:48,341 --> 00:33:49,741
Hey. Are you ok?

770
00:36:23,840 --> 00:36:25,407
Hope I didn't scare you back there,

771
00:36:25,407 --> 00:36:26,541
jumping out and all.

772
00:36:26,541 --> 00:36:27,574
No, please.

773
00:36:27,574 --> 00:36:29,174
I'm so glad you did.

774
00:36:29,174 --> 00:36:31,574
Yeah, I just... I don't know...

775
00:36:31,574 --> 00:36:34,374
when I saw you guys leaving together,

776
00:36:34,374 --> 00:36:36,574
I had a bad feeling.

777
00:36:36,574 --> 00:36:38,407
Well, thanks.

778
00:36:39,873 --> 00:36:41,840
Will you tell me one thing?

779
00:36:41,840 --> 00:36:43,407
What got you all weirded out

780
00:36:43,407 --> 00:36:45,074
the other day in the cafeteria?

781
00:36:45,074 --> 00:36:46,740
Yeah, that.

782
00:36:46,740 --> 00:36:49,374
Um, fully my fault.

783
00:36:49,374 --> 00:36:51,740
Uh, honestly, I can't believe this,

784
00:36:51,740 --> 00:36:54,241
but it's because of something that Mark said.

785
00:36:54,241 --> 00:36:55,574
Get out.

786
00:36:55,574 --> 00:36:57,241
That creep is dissing me?

787
00:36:57,241 --> 00:36:58,740
What did he say?

788
00:36:58,740 --> 00:37:00,708
Wait, let me guess.

789
00:37:00,708 --> 00:37:02,641
"Man, that Jasper, don't trust him.

790
00:37:02,641 --> 00:37:05,441
He doesn't, uh... he doesn't play football.

791
00:37:05,441 --> 00:37:06,840
He doesn't hang up freshman

792
00:37:06,840 --> 00:37:07,840
by their underwear."

793
00:37:07,840 --> 00:37:08,840
He's a freak."

794
00:37:10,341 --> 00:37:11,740
Yeah.

795
00:37:11,740 --> 00:37:13,608
Something like that.

796
00:37:13,608 --> 00:37:16,840
I mean, he said you pulled
a knife on somebody.

797
00:37:16,840 --> 00:37:18,307
What?

798
00:37:18,307 --> 00:37:19,641
What a crock.

799
00:37:19,641 --> 00:37:22,274
I mean, I knew he'd make up
some outrageous lie,

800
00:37:22,274 --> 00:37:24,773
but that, I did not expect.

801
00:37:24,773 --> 00:37:27,140
I got to give him props for creativity, right?

802
00:37:30,107 --> 00:37:31,807
Look...

803
00:37:31,807 --> 00:37:33,773
I know, uh...

804
00:37:33,773 --> 00:37:36,140
that's what got you scared off.

805
00:37:36,140 --> 00:37:37,708
But it's cool.

806
00:37:38,773 --> 00:37:40,641
Yeah, but I'm...

807
00:37:40,641 --> 00:37:43,174
I'm not scared off now.

808
00:37:58,174 --> 00:37:59,374
Oh, no, no!

809
00:37:59,374 --> 00:38:01,374
Now there's no room for the cranberry juice.

810
00:38:01,374 --> 00:38:04,140
Your mom's magical hangover cure, huh?

811
00:38:04,140 --> 00:38:05,474
Yeah, with cranberry juice.

812
00:38:05,474 --> 00:38:06,708
All right, you know what, honey?

813
00:38:06,708 --> 00:38:09,007
Let me take over for you, Harry.

814
00:38:15,341 --> 00:38:16,674
Knock yourself out.

815
00:38:16,674 --> 00:38:18,374
Oh, perfect. Thank you, Kelly.

816
00:38:24,807 --> 00:38:26,407
A horse?

817
00:38:26,407 --> 00:38:28,074
You dragged me all the way across town

818
00:38:28,074 --> 00:38:29,474
to show me a horse?

819
00:38:30,740 --> 00:38:33,641
Say hello to Continental Accent.

820
00:38:33,641 --> 00:38:35,241
Hello.

821
00:38:35,241 --> 00:38:37,541
His sire was Liberty Ride
and his dam, Frou-Frou.

822
00:38:37,541 --> 00:38:39,007
Both great champions.

823
00:38:39,007 --> 00:38:40,840
Have you been doing mushrooms?

824
00:38:42,007 --> 00:38:43,674
He's mine.

825
00:38:43,674 --> 00:38:45,873
A gift from Eduardo.

826
00:38:45,873 --> 00:38:47,840
And he is going to make me...

827
00:38:50,007 --> 00:38:52,274
us a lot of money.

828
00:38:53,541 --> 00:38:55,541
Aren't you?

829
00:39:21,541 --> 00:39:23,740
Nice car, Mark.

830
00:39:43,040 --> 00:39:45,241
Silver.

831
00:39:45,241 --> 00:39:47,407
I'd like to move in with you.

832
00:39:57,474 --> 00:39:58,773
Hey.

833
00:40:02,140 --> 00:40:04,740
I made a huge mistake.

834
00:40:04,740 --> 00:40:07,274
All that stuff about wanting to be alone?

835
00:40:07,274 --> 00:40:11,274
I realize now that's really not what I want.

836
00:40:11,274 --> 00:40:14,140
And, yeah, I'm going through
some weird stuff right now,

837
00:40:14,140 --> 00:40:17,274
but... the truth is...

838
00:40:17,274 --> 00:40:19,608
is I want to go through it with you.

839
00:40:20,807 --> 00:40:22,608
Oh, so that's what the truth is?

840
00:40:23,641 --> 00:40:24,873
Yeah.

841
00:40:24,873 --> 00:40:26,608
Huh.

842
00:40:26,608 --> 00:40:28,807
'Cause, see, I thought
it had something more to do

843
00:40:28,807 --> 00:40:30,341
with the fact that you kissed Teddy.

844
00:40:36,174 --> 00:40:40,307
Look, whatever Silver told you,
I can totally explain.

845
00:40:40,307 --> 00:40:41,807
No, Ade. You know what?

846
00:40:41,807 --> 00:40:43,974
You don't have to explain anything, all right?

847
00:40:46,307 --> 00:40:48,840
Oh, and, uh, Silver didn't tell me.

848
00:40:48,840 --> 00:40:50,274
Teddy did.

849
00:40:50,274 --> 00:40:52,307
Navid, wait, please.

850
00:40:52,307 --> 00:40:55,140
Ade, I want nothing more to do with you.

851
00:40:55,140 --> 00:40:56,307
Okay?

852
00:40:58,674 --> 00:41:02,674
<font color="#ffff00">Sync by honeybunny - corrected by chamallow35</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

