1
00:00:00,043 --> 00:00:02,633
Olivia Dunham. Charlie Francis. FBI.

2
00:00:02,634 --> 00:00:04,124
<i>Previously on Fringe...</i>

3
00:00:05,785 --> 00:00:06,954
<i>You had no choice.</i>

4
00:00:07,087 --> 00:00:09,382
Whatever that thing was, it wasn't Charlie.

5
00:00:11,858 --> 00:00:13,719
<i>You've been through quite an ordeal.</i>

6
00:00:13,790 --> 00:00:14,559
<i>What's this?</i>

7
00:00:14,560 --> 00:00:17,163
<i>Sam Weiss--the man who
helped put me back together.</i>

8
00:00:17,198 --> 00:00:19,193
You can take the shoes off now, we're done.

9
00:00:19,228 --> 00:00:21,123
- I just got here.
- Come back tomorrow.

10
00:00:21,158 --> 00:00:23,449
By then, I'll have found
you the perfect bowling ball.

11
00:00:23,484 --> 00:00:25,394
I was told that you could fix me.

12
00:00:27,784 --> 00:00:29,300
Take care, Agent Dunham.

13
00:00:37,021 --> 00:00:38,047
We're closed.

14
00:00:42,150 --> 00:00:43,829
I think I owe you a thank you.

15
00:00:44,552 --> 00:00:47,281
I got my memories back from the accident,

16
00:00:47,522 --> 00:00:48,480
so...

17
00:00:49,991 --> 00:00:51,661
I figured I wouldn't be needing these.

18
00:00:58,065 --> 00:00:59,129
Who died?

19
00:01:01,410 --> 00:01:03,655
You and your partner, Charlie,
were pretty close, huh?

20
00:01:06,841 --> 00:01:07,924
<i>Yeah.</i>

21
00:01:08,208 --> 00:01:10,985
I guess getting your memory
back wasn't your only problem.

22
00:01:11,645 --> 00:01:13,836
Oh, of course I have problems, but...

23
00:01:15,416 --> 00:01:20,596
The problems I have I can handle.
- Sure you can.

24
00:01:29,244 --> 00:01:32,331
<i>You know, if you ask me, what
you need right now, Agent Dunham,</i>

25
00:01:32,332 --> 00:01:34,990
<i>is something to help you with
everything you've been going through...</i>

26
00:01:39,819 --> 00:01:43,230
Something to help you...
make sense of it all.

27
00:01:45,778 --> 00:01:46,978
Like bowling.

28
00:01:47,279 --> 00:01:49,416
Well, what do you know? She makes a joke.

29
00:01:51,050 --> 00:01:53,464
No, I got another project for you.

30
00:01:54,353 --> 00:01:55,687
Uh, yes, like bowling.

31
00:01:55,688 --> 00:01:57,322
You're gonna think I'm full of it,

32
00:01:57,323 --> 00:01:59,251
but here's the thing, Olivia...

33
00:02:00,872 --> 00:02:02,414
Whether you admit it or not,

34
00:02:03,548 --> 00:02:05,496
your life is something of a nightmare.

35
00:02:08,630 --> 00:02:11,211
<i>I hope you don't have
anything against the color red.</i>

36
00:02:37,578 --> 00:02:40,431
<i>Jeez, Greg. Carl's really pissed off at you.</i>

37
00:02:40,466 --> 00:02:41,665
What, uh-- what'd
you do, man?

38
00:02:41,775 --> 00:02:43,356
<i>- You better get in there.
- I'm going.</i>

39
00:03:02,056 --> 00:03:03,272
Finally. We've been waiting.

40
00:03:03,572 --> 00:03:04,494
Are you okay?

41
00:03:05,916 --> 00:03:08,895
Whatever happened, make sure we all go away.

44
00:03:16,738 --> 00:03:17,798
What the hell?

45
00:03:24,331 --> 00:03:25,505
Greg, are you crazy?

46
00:03:45,974 --> 00:03:49,276
Fringe Season 2, Ep 5
"Dream Logic"

47
00:04:02,749 --> 00:04:04,373
You can bring that in here, please.

48
00:04:04,518 --> 00:04:05,184
Hang on.

49
00:04:05,786 --> 00:04:08,192
Walter, what are you doing?

50
00:04:08,522 --> 00:04:09,670
Making my bed.

51
00:04:10,124 --> 00:04:12,816
I've got a fireplace to keep me warm,

52
00:04:13,159 --> 00:04:14,550
and if I get hungry in
the middle of the night,

53
00:04:14,640 --> 00:04:17,822
the kitchen is only 13 steps away,

54
00:04:17,831 --> 00:04:19,020
which is a prime number

55
00:04:19,121 --> 00:04:20,603
and a sign of good fortune.

56
00:04:21,068 --> 00:04:22,715
You know that you have a bedroom, right?

57
00:04:23,037 --> 00:04:23,538
<i>Upstairs.</i>

58
00:04:24,167 --> 00:04:25,833
Oh, I know what you're thinking.

59
00:04:26,106 --> 00:04:27,147
Don't worry, son.

60
00:04:27,297 --> 00:04:29,141
I promise to wear my shorts to bed

61
00:04:29,176 --> 00:04:31,321
so that if you bring any young ladies home,

62
00:04:31,356 --> 00:04:33,258
there won't be any embarrassing moments.

63
00:04:33,337 --> 00:04:34,504
Knock, knock.

64
00:04:34,840 --> 00:04:36,548
<i>Agent Farnsworth.</i>

65
00:04:36,583 --> 00:04:38,154
Welcome to our new home.

66
00:04:38,189 --> 00:04:38,709
Thank you.

67
00:04:39,150 --> 00:04:41,741
Oh. Oh, housewarming.

68
00:04:42,147 --> 00:04:43,447
I love presents.

69
00:04:45,143 --> 00:04:45,745
Hey.

70
00:04:45,780 --> 00:04:47,632
- Oh.
- Walter, come on.

71
00:04:48,413 --> 00:04:50,088
Italian ciabatta bread.

72
00:04:50,123 --> 00:04:51,936
- Very impressive, Walter.
- Yes!

73
00:04:52,962 --> 00:04:54,243
It's for good luck.

74
00:04:55,427 --> 00:04:57,312
I brought something for you too.

75
00:04:57,347 --> 00:04:58,405
Oh, you shouldn't have.

76
00:04:58,717 --> 00:05:00,259
Agent Dunham sent this over.

77
00:05:01,199 --> 00:05:03,904
A man kills his boss, he doesn't remember,

78
00:05:03,939 --> 00:05:06,816
<i>and then he has this really
crazy thing with his eyes.</i>

79
00:05:08,865 --> 00:05:10,631
This says there's video surveillance.

80
00:05:11,378 --> 00:05:12,324
<i>I saw it.</i>

81
00:05:12,730 --> 00:05:14,238
Whatever was happening to that man,

82
00:05:14,273 --> 00:05:15,383
it wasn't normal.

83
00:05:16,086 --> 00:05:17,485
Do I eat it or keep it?

84
00:05:17,964 --> 00:05:19,676
I suppose whichever you'd like.

85
00:05:21,573 --> 00:05:22,898
Pack a bag, Walter.

86
00:05:24,260 --> 00:05:25,289
We're going to Seattle.

87
00:05:43,832 --> 00:05:44,685
<i>Thank you.</i>

88
00:05:47,255 --> 00:05:48,010
There you go.

89
00:05:50,597 --> 00:05:51,587
Do you have a card?

90
00:05:52,109 --> 00:05:53,922
In case we need a ride while we're in town.

91
00:05:54,794 --> 00:05:55,690
Thank you.

92
00:05:58,970 --> 00:06:00,059
Thanks for coming out.

93
00:06:00,193 --> 00:06:02,930
We brought Mr. Leader here
around 6:00 last night.

94
00:06:03,612 --> 00:06:05,139
We haven't managed to
get anything out of him.

95
00:06:05,698 --> 00:06:07,059
He hasn't been cooperative?

96
00:06:07,094 --> 00:06:08,349
He hasn't been responsive.

97
00:06:08,700 --> 00:06:09,914
We only just managed to wake him up.

98
00:06:10,481 --> 00:06:10,808
Wait.

99
00:06:12,153 --> 00:06:13,510
He's been asleep for 16 hours?

100
00:06:13,545 --> 00:06:14,741
Like he was drugged.

101
00:06:15,173 --> 00:06:17,266
The doctors only managed to
wake him up a few minutes ago.

102
00:06:25,403 --> 00:06:28,150
Peter, I-I don't want to go in there.

103
00:06:28,763 --> 00:06:30,329
I'd rather stay out here.

104
00:06:33,161 --> 00:06:33,946
Sure.

105
00:06:34,825 --> 00:06:36,845
Can you tell us what happened, Mr. Leader?

106
00:06:37,060 --> 00:06:38,174
It doesn't make sense.

107
00:06:40,831 --> 00:06:42,939
I remember driving to work from lunch,

108
00:06:43,734 --> 00:06:44,953
pulling into the garage,

109
00:06:46,537 --> 00:06:49,510
and then I was on the floor
in Carl Langdon's office.

110
00:06:50,307 --> 00:06:51,889
They were holding me down.

111
00:06:53,995 --> 00:06:55,577
And there's nothing else

112
00:06:55,612 --> 00:06:57,241
that you remember from yesterday?

113
00:06:57,924 --> 00:06:59,125
Nothing unusual?

114
00:07:00,331 --> 00:07:01,769
You're gonna think I'm crazy.

115
00:07:02,185 --> 00:07:03,069
Try me.

116
00:07:05,455 --> 00:07:06,470
The office...

117
00:07:08,064 --> 00:07:09,182
It was like the office

118
00:07:09,217 --> 00:07:11,572
was infiltrated by these creatures.

119
00:07:12,236 --> 00:07:13,948
And Carl, he was their leader.

120
00:07:14,764 --> 00:07:16,417
<i>He had horns...</i>

121
00:07:17,533 --> 00:07:18,927
<i>like some demon.</i>

122
00:07:19,235 --> 00:07:21,506
I know. It sounds nuts.

123
00:07:22,805 --> 00:07:24,460
Almost like I'm dreaming,

124
00:07:24,550 --> 00:07:26,213
or like it was...

125
00:07:30,648 --> 00:07:31,412
Mr. Leader?

126
00:07:33,042 --> 00:07:34,415
- Mr. Leader?
- Walter!

127
00:07:40,023 --> 00:07:40,795
<i>What is it?</i>

128
00:07:43,908 --> 00:07:44,472
<i>Greg!</i>

129
00:07:44,473 --> 00:07:45,473
<i>You can't go in the room, Mrs. Leader.</i>

130
00:07:45,474 --> 00:07:46,546
<i>What's happening to him?</i>

131
00:07:47,266 --> 00:07:49,048
<i>- Greg!
- Mrs. Leader. Please!</i>

132
00:07:50,002 --> 00:07:51,469
Oh, my God! Oh, my God!

133
00:07:51,470 --> 00:07:52,445
No, Greg!

134
00:07:52,705 --> 00:07:53,919
No! No!

135
00:07:59,972 --> 00:08:00,689
That's odd.

136
00:08:01,540 --> 00:08:02,554
Warm.

137
00:08:03,792 --> 00:08:05,358
He should be cooler by now.

138
00:08:07,563 --> 00:08:08,439
The oven--

139
00:08:09,025 --> 00:08:10,932
Peter, I think we forgot
to turn it off at home.

140
00:08:11,743 --> 00:08:13,373
Walter, we've never even turned it on.

141
00:08:13,408 --> 00:08:14,144
You sure?

142
00:08:14,337 --> 00:08:16,272
Walter, we never turned the oven on.

143
00:08:16,321 --> 00:08:18,727
We did not leave the front door unlocked,

144
00:08:18,762 --> 00:08:20,548
and the toaster is not
gonna burn the house down.

145
00:08:20,638 --> 00:08:21,484
What's going on with you, Walter?

146
00:08:21,519 --> 00:08:22,817
<i>You've been acting weird
ever since we got here.</i>

147
00:08:22,887 --> 00:08:24,558
Apologies, we're still
waiting on the tox screen.

148
00:08:24,638 --> 00:08:26,410
But the blood
CBC is, uh--

149
00:08:26,521 --> 00:08:27,887
Severe thyroxine deficit,

150
00:08:27,922 --> 00:08:30,747
curiously high levels of adrenal hormones.

151
00:08:31,388 --> 00:08:32,094
How did you know that?

152
00:08:33,248 --> 00:08:36,025
Shock-induced achromotrichia,

153
00:08:36,416 --> 00:08:38,592
hyperkeratotic skin lesions,

154
00:08:38,627 --> 00:08:40,390
and clear signs of dehydration.

155
00:08:40,425 --> 00:08:42,697
It seems that
this man died of--

156
00:08:43,291 --> 00:08:44,690
Of acute exhaustion.

157
00:08:44,725 --> 00:08:45,925
That doesn't make any sense.

158
00:08:45,960 --> 00:08:48,621
- Human beings can't die of--
- Not that we're aware of, no.

159
00:08:49,447 --> 00:08:51,226
It has been documented in rats.

160
00:08:53,252 --> 00:08:56,402
I need this body taken back to my lab.

161
00:08:56,437 --> 00:08:57,004
Your lab?

162
00:08:57,566 --> 00:09:00,120
- In Boston, Massachusetts.
- Walter, whatever you need,

163
00:09:00,180 --> 00:09:01,268
I'm sure they have it here.

164
00:09:01,639 --> 00:09:02,953
Would you excuse me, Doctor?

165
00:09:05,167 --> 00:09:07,419
Peter, I-I need to go home.

166
00:09:08,228 --> 00:09:09,207
I don't like it here.

167
00:09:09,258 --> 00:09:11,523
- Walter.
- This city has a smell.

168
00:09:11,607 --> 00:09:12,909
- Walter.
- It's wet!

169
00:09:13,762 --> 00:09:15,921
It reminds me of St. Claire's,

170
00:09:16,513 --> 00:09:18,981
the mental institution where I lived.

171
00:09:19,376 --> 00:09:22,225
Peter, I want to go home.

172
00:09:23,220 --> 00:09:26,089
You stay. Help
Agent Dunham, but--

173
00:09:26,453 --> 00:09:27,757
Okay.

174
00:09:29,128 --> 00:09:31,056
We'll find someone to take you home.

175
00:09:32,626 --> 00:09:33,265
Thank you.

176
00:09:35,465 --> 00:09:36,413
Seems pretty harmless.

177
00:09:37,867 --> 00:09:39,102
Looks can be deceiving.

178
00:09:39,554 --> 00:09:41,425
Buddy, I've been with the
bureau for three years.

179
00:09:41,738 --> 00:09:43,617
Flying your father home
shouldn't be a problem.

180
00:09:43,864 --> 00:09:44,867
Right.

181
00:09:44,974 --> 00:09:46,984
You'll want to keep his Sudoku pad handy.

182
00:09:47,019 --> 00:09:49,811
There's also a copy of Max Planck's
book on entropy in his backpack.

183
00:09:49,812 --> 00:09:51,213
That should keep him busy for a couple hours.

184
00:09:51,273 --> 00:09:53,497
And whatever you do, under no
circumstances let him drink.

185
00:09:53,718 --> 00:09:54,790
Bit of a tippler, huh?

186
00:09:54,884 --> 00:09:56,406
No, at any given time, there's a good chance

187
00:09:56,436 --> 00:09:57,942
there's about a half dozen psychotropic drugs

188
00:09:57,982 --> 00:10:00,601
in his system, so drinking--
It's not a good idea.

189
00:10:02,091 --> 00:10:02,905
Thank you, Doctor.

190
00:10:03,592 --> 00:10:05,825
You know, I really
appreciate your cooperation.

191
00:10:06,061 --> 00:10:06,919
Yeah, no problem.

192
00:10:08,105 --> 00:10:09,413
Do you have a business card?

193
00:10:10,599 --> 00:10:13,480
So that I-I can send you
a copy of the results.

194
00:10:14,315 --> 00:10:15,017
Uh, of course.

195
00:10:18,479 --> 00:10:18,841
Thank you.

196
00:10:20,194 --> 00:10:20,933
<i>No!</i>

197
00:10:21,185 --> 00:10:24,034
You can't put the body in feet first.

198
00:10:24,314 --> 00:10:26,104
Lunatics. Out, out.

199
00:10:26,795 --> 00:10:27,798
You think he'll be all right?

200
00:10:31,121 --> 00:10:33,622
Walter, or Agent Cashner?

201
00:10:37,794 --> 00:10:40,054
Greg used to call me every day after lunch.

202
00:10:40,835 --> 00:10:42,927
When he didn't call, I
knew something was wrong.

203
00:10:43,232 --> 00:10:44,274
But there'd...

204
00:10:45,301 --> 00:10:48,035
There'd been no change
in his behavior recently?

205
00:10:49,941 --> 00:10:51,940
He was a little more tired than usual,

206
00:10:52,041 --> 00:10:54,040
but he'd been working a lot.

207
00:10:54,177 --> 00:10:55,777
But no illnesses?

208
00:10:56,146 --> 00:10:58,003
<i>No hallucinations?</i>

209
00:10:58,081 --> 00:10:59,920
No, not at all.

210
00:11:00,913 --> 00:11:02,129
I can't believe he's gone.

211
00:11:03,463 --> 00:11:04,436
Mrs. Leader...

212
00:11:05,722 --> 00:11:07,185
Did your husband have any sleep issues?

213
00:11:07,958 --> 00:11:10,607
<i>These books-- Guide
to Sleep Disorders,</i>

214
00:11:10,761 --> 00:11:11,893
<i>Understanding Sleep...</i>

215
00:11:14,097 --> 00:11:15,855
He used to sleepwalk.

216
00:11:17,311 --> 00:11:19,273
<i>Sometimes he'd wake up in the kitchen</i>

217
00:11:19,308 --> 00:11:20,268
having cooked a whole meal.

218
00:11:22,547 --> 00:11:23,819
Was he ever violent?

219
00:11:23,973 --> 00:11:26,518
No, never.

220
00:11:27,110 --> 00:11:28,595
And he was cured.

221
00:11:29,464 --> 00:11:30,647
He had seen a few specialists.

222
00:11:30,718 --> 00:11:32,847
He hadn't had an episode in six months.

223
00:11:33,284 --> 00:11:35,332
Uh, we'll need the names of those doctors.

224
00:11:35,367 --> 00:11:37,269
And did he by any chance
keep a sleep journal?

225
00:11:39,322 --> 00:11:42,103
Yeah. Would you like to see it?

226
00:11:42,785 --> 00:11:44,238
Yes. Please.

227
00:11:47,275 --> 00:11:48,420
Just in time, dear.

228
00:11:48,455 --> 00:11:51,010
Help me with this infernal body bag.

229
00:11:51,045 --> 00:11:51,840
This is Agent Cashner.

230
00:11:51,875 --> 00:11:53,184
Walter, it's almost midnight.

231
00:11:53,304 --> 00:11:54,304
Yes, I'll hold.

232
00:11:54,717 --> 00:11:56,243
The ride back was invigorating.

233
00:11:56,574 --> 00:11:58,510
The turbulence over Ohio

234
00:11:58,545 --> 00:12:01,980
was like being in the
belly of a seizing whale.

235
00:12:03,174 --> 00:12:05,109
I screamed like a little girl.

236
00:12:05,144 --> 00:12:06,196
I'm sure that went over well

237
00:12:06,231 --> 00:12:07,720
with the rest of the passengers.

238
00:12:07,755 --> 00:12:08,839
No, it's Bishop.

240
00:12:12,825 --> 00:12:13,585
What's that about?

241
00:12:14,293 --> 00:12:15,597
They detained our bags.

242
00:12:15,928 --> 00:12:16,680
Raw milk?

243
00:12:17,263 --> 00:12:18,242
No, I'm pretty sure

244
00:12:18,292 --> 00:12:20,629
Dr. Bishop wouldn't have
packed a bottle of raw--

245
00:12:22,555 --> 00:12:23,016
Milk.

246
00:12:23,503 --> 00:12:25,437
Yes, I understand it's against the law.

247
00:12:25,438 --> 00:12:26,252
I'm a federal agent.

248
00:12:26,773 --> 00:12:29,974
That's odd--
nine stitches...

249
00:12:30,223 --> 00:12:31,272
Surgical.

250
00:12:35,337 --> 00:12:36,895
There's no reason for an incision there.

251
00:12:40,154 --> 00:12:41,292
Astricks,

252
00:12:41,362 --> 00:12:43,356
my small bone saw, please.

253
00:12:43,663 --> 00:12:44,620
Astrid.

254
00:12:44,799 --> 00:12:45,622
Yes?

255
00:12:45,793 --> 00:12:47,683
<i>Dr. Bishop, I-I'm sorry,</i>

256
00:12:47,795 --> 00:12:50,164
but, uh, those bags won't be available to us

257
00:12:50,165 --> 00:12:50,945
<i>until morning.</i>

258
00:12:51,767 --> 00:12:52,975
That's okay.

259
00:12:53,235 --> 00:12:56,394
In fact, you can assist
us in removing his scalp.

260
00:12:57,974 --> 00:13:00,237
Once you get used to the smell,
it's really quite something.

261
00:13:00,243 --> 00:13:00,817
Come on.

262
00:13:04,399 --> 00:13:05,472
- Hey.
- Hey.

263
00:13:05,507 --> 00:13:06,386
I didn't wake you, did I?

264
00:13:16,326 --> 00:13:16,913
What?

265
00:13:17,828 --> 00:13:18,388
Cute.

266
00:13:19,429 --> 00:13:21,430
Except in my case, I actually graduated.

267
00:13:21,431 --> 00:13:23,649
I'm guessing, uh, you bought yours

268
00:13:23,684 --> 00:13:24,854
to impress the girls.

269
00:13:25,479 --> 00:13:26,524
Yeah, more or less.

270
00:13:26,770 --> 00:13:28,090
So what you got?

271
00:13:28,273 --> 00:13:29,510
Greg Leader's sleep journal.

272
00:13:31,276 --> 00:13:32,086
His wife was right.

273
00:13:32,610 --> 00:13:34,111
For the last couple
months, he's been averaging

274
00:13:34,112 --> 00:13:36,119
between eight and ten
hours of sleep every night.

275
00:13:36,214 --> 00:13:38,094
Then how can he die of exhaustion?

276
00:13:38,129 --> 00:13:38,933
<i>It gets weirder.</i>

277
00:13:39,151 --> 00:13:40,902
<i>He was also using it as a dream diary.</i>

278
00:13:41,623 --> 00:13:43,221
Guess what his nightmares were about.

279
00:13:44,643 --> 00:13:45,104
Demons?

280
00:13:45,193 --> 00:13:46,505
Yeah. At least once a week.

281
00:13:46,761 --> 00:13:49,962
Then a couple months ago,
all of a sudden, they stop.

282
00:13:50,029 --> 00:13:52,962
So do you think this is some
kind of extreme sleepwalking?

283
00:13:53,253 --> 00:13:55,640
No, sleepwalkers don't generally get violent.

284
00:13:55,675 --> 00:13:56,582
And unlike Greg Leader,

285
00:13:56,617 --> 00:13:57,974
they don't remember their experiences.

286
00:13:58,287 --> 00:14:00,059
Where'd you learn that? M.I.T.?

287
00:14:01,301 --> 00:14:03,428
As a kid, I used to get
these terrible nightmares,

288
00:14:03,578 --> 00:14:04,494
almost every night.

289
00:14:04,644 --> 00:14:06,397
So I know a thing or two about dreaming.

290
00:14:06,748 --> 00:14:08,383
I'm sorry. That must have been awful.

291
00:14:09,584 --> 00:14:11,986
Actually, it was one of the rare occasions

292
00:14:11,987 --> 00:14:14,127
in my childhood that Walter was helpful.

293
00:14:14,869 --> 00:14:17,310
He taught me to condition myself.

294
00:14:17,628 --> 00:14:19,060
Every night before I went to sleep,

295
00:14:19,061 --> 00:14:20,689
I had to say a mantra in my head.

296
00:14:20,929 --> 00:14:23,898
"Please don't dream tonight.
Please don't dream tonight.

297
00:14:23,899 --> 00:14:25,129
Please don't dream tonight."

298
00:14:26,268 --> 00:14:27,256
Did that work?

299
00:14:27,403 --> 00:14:30,580
Well, you can't stop yourself from dreaming,
but it did make it so that I didn't remember.

300
00:14:31,494 --> 00:14:36,322
From the age of 8 to almost 19,
don't remember a single dream.

301
00:14:36,913 --> 00:14:38,177
No more nightmares.

302
00:14:46,824 --> 00:14:48,313
There's been another incident.

303
00:14:50,798 --> 00:14:52,664
<i>Guy on the bike was dead on impact.</i>

304
00:14:52,665 --> 00:14:54,621
<i>Must have been driving 40 miles per hour</i>

305
00:14:54,672 --> 00:14:56,672
<i>- which killed him. -
Crash-killed her, too?</i>

306
00:14:56,995 --> 00:14:58,771
<i>She's dead but it wasn't the crash.</i>

307
00:14:59,238 --> 00:15:00,640
<i>Ellen was calling to let me know</i>

308
00:15:00,675 --> 00:15:02,301
<i>she was heading home from the office.</i>

309
00:15:03,498 --> 00:15:05,032
We were on the phone when she...

310
00:15:06,713 --> 00:15:08,534
She said she saw a monster.

311
00:15:09,082 --> 00:15:10,678
Did--did you see
her white hair?

312
00:15:11,751 --> 00:15:12,897
What happened to her?

313
00:15:14,945 --> 00:15:17,026
Hold it steady, Agent Casper.

314
00:15:17,256 --> 00:15:18,493
It's Cashner.

315
00:15:20,404 --> 00:15:21,455
Do this kind of thing often?

316
00:15:21,490 --> 00:15:23,323
Brains? No.

317
00:15:24,878 --> 00:15:28,271
<i>Although Walter gets particularly
excited whenever we do.</i>

318
00:15:30,022 --> 00:15:31,065
Hmm.

319
00:15:31,771 --> 00:15:32,860
Look at that.

320
00:15:36,108 --> 00:15:36,924
Would you call Peter?

321
00:15:48,326 --> 00:15:49,370
Ugh. I'm out.

322
00:15:51,322 --> 00:15:52,943
Hey, I've got Walter for you.

323
00:15:52,978 --> 00:15:55,324
<i>A filament? What kind of filament?</i>

324
00:15:55,526 --> 00:15:57,431
Hold on a second, fellas.
Mind if I take a look at her?

325
00:16:00,331 --> 00:16:03,884
Some kind of little computer chip

326
00:16:03,901 --> 00:16:05,551
imbedded in his midbrain.

327
00:16:06,003 --> 00:16:07,172
The thalamus?

328
00:16:07,638 --> 00:16:09,689
Yes, that would make sense. Well done, son.

329
00:16:10,338 --> 00:16:11,895
Hold up, Walter. Agent Dunham!

330
00:16:12,597 --> 00:16:13,390
Excuse me.

331
00:16:13,544 --> 00:16:16,129
What does that
do-- the thalamus?

332
00:16:16,147 --> 00:16:17,804
Why is it relevant?

333
00:16:17,839 --> 00:16:20,198
It's the part of the
brain that regulates sleep.

334
00:16:23,207 --> 00:16:24,250
What are you looking for?

335
00:16:28,059 --> 00:16:28,858
That.

336
00:16:37,009 --> 00:16:39,262
<i>Both the victims had
been surgically implanted.</i>

337
00:16:39,429 --> 00:16:40,493
<i>It's a bio-chip.</i>

338
00:16:40,614 --> 00:16:43,666
<i>Technically a brain-computer
interface, or BCI.</i>

339
00:16:43,946 --> 00:16:45,110
<i>This particular chip</i>

340
00:16:45,145 --> 00:16:47,016
has a transmitter, which makes it wireless.

341
00:16:47,038 --> 00:16:50,355
So it can commit the
brain to a remote computer?

342
00:16:50,708 --> 00:16:51,339
That's right.

343
00:16:52,210 --> 00:16:54,005
From what we can ascertain,

344
00:16:54,006 --> 00:16:55,601
we think it works a lot like a pacemaker.

345
00:16:56,483 --> 00:16:57,480
It monitors sleep cycles

346
00:16:57,570 --> 00:17:00,109
and, when necessary, stimulates the thalamus,

347
00:17:00,144 --> 00:17:01,974
which induces a deeper sleep state.

348
00:17:02,419 --> 00:17:04,290
<i>There is a researcher in Seattle</i>

349
00:17:04,325 --> 00:17:06,490
<i>who has worked on several prototypes like it.</i>

350
00:17:07,027 --> 00:17:08,332
<i>The man's a genius.</i>

351
00:17:08,662 --> 00:17:09,932
<i>We've been tracking him for years.</i>

352
00:17:10,698 --> 00:17:11,475
Thank you.

353
00:17:13,701 --> 00:17:14,867
I'll let the team know.

354
00:17:17,171 --> 00:17:18,388
Dr. Laxmeesh Nayak?

355
00:17:18,540 --> 00:17:20,715
I'm Olivia Dunham. I'm with the FBI.

356
00:17:22,344 --> 00:17:25,219
We were wondering if you
were familiar with Greg Leader

357
00:17:25,714 --> 00:17:27,800
and Ellen Rosiello.

358
00:17:29,219 --> 00:17:31,271
Yes, they're patients.

359
00:17:32,121 --> 00:17:33,421
What's this about?

360
00:17:33,423 --> 00:17:36,392
Both of them recently
committed homicidal attacks

361
00:17:36,427 --> 00:17:37,094
and then died,

362
00:17:37,427 --> 00:17:40,395
as a result of what appears
to be extreme exhaustion.

363
00:17:40,396 --> 00:17:41,175
Oh, God.

364
00:17:41,353 --> 00:17:43,185
Dr. Nayak, we found a bio-chip

365
00:17:43,186 --> 00:17:44,931
imbedded in Mr. Leader's brain.

366
00:17:45,235 --> 00:17:47,236
- Do you know-- -
Yes. Yes, of course.

367
00:17:47,237 --> 00:17:49,112
They both had them. They
were part of a study.

368
00:17:50,015 --> 00:17:52,111
So you've implanted those
chips into other people?

369
00:17:52,310 --> 00:17:53,874
It's a large-scale, clinical trial.

370
00:17:53,925 --> 00:17:55,480
There are 60 in the control group

371
00:17:55,515 --> 00:17:57,777
and 82 with the bio-chips.

372
00:17:58,216 --> 00:17:59,333
We're gonna need their names,

373
00:17:59,685 --> 00:18:00,678
all of them.

374
00:18:01,454 --> 00:18:03,090
I've been working on this chip for years.

375
00:18:03,151 --> 00:18:04,892
I've tested it extensively.

376
00:18:05,257 --> 00:18:06,369
And there's no malfunction

377
00:18:06,431 --> 00:18:08,113
that could have caused the
kind of reaction we saw?

378
00:18:08,494 --> 00:18:09,597
What if the chip shorted out?

379
00:18:09,962 --> 00:18:12,053
Even if it had, the chip
should have remained benign.

380
00:18:13,646 --> 00:18:14,703
Why is this...?

381
00:18:22,242 --> 00:18:23,344
Wait here.

382
00:18:34,154 --> 00:18:35,407
The main computer server.

383
00:18:36,423 --> 00:18:38,797
It contained all my
research-- the patients' files.

384
00:18:39,961 --> 00:18:40,962
It's all gone.

385
00:18:42,863 --> 00:18:44,097
<i>The patients' files</i>

386
00:18:44,098 --> 00:18:46,009
are backed up on a remote server.

387
00:18:46,634 --> 00:18:48,070
I'll give you the password.

388
00:18:52,766 --> 00:18:53,447
Dr. Nayak.

389
00:18:54,056 --> 00:18:55,351
My research assistant.

390
00:18:56,111 --> 00:18:57,602
Zach, call the nurses.

391
00:18:57,652 --> 00:18:59,113
We need the names of all the patients.

392
00:18:59,114 --> 00:19:00,255
<i>Everyone they can remember.</i>

393
00:19:00,615 --> 00:19:03,285
Sure. Uh, I-I'll get right on it.

394
00:19:05,187 --> 00:19:06,017
The password.

395
00:19:07,355 --> 00:19:08,109
Thank you.

396
00:19:09,157 --> 00:19:10,817
Dr. Nayak, can you think of anyone

397
00:19:10,887 --> 00:19:12,425
who would want to steal your data

398
00:19:12,860 --> 00:19:14,313
or might want to sabotage you?

399
00:19:14,796 --> 00:19:16,123
I-I don't know.

400
00:19:16,931 --> 00:19:18,819
I-I suppose there are
any number of companies.

401
00:19:19,033 --> 00:19:19,969
The chip was valuable?

402
00:19:20,168 --> 00:19:22,087
Oh, the initial testing has been remarkable.

403
00:19:22,671 --> 00:19:24,557
It's cured sleepwalking, night terrors...

404
00:19:24,819 --> 00:19:26,901
All major non-REM sleep disorders.

405
00:19:28,943 --> 00:19:30,915
These people just wanted some rest,

406
00:19:31,603 --> 00:19:33,145
and my chip was helping them.

407
00:19:33,614 --> 00:19:35,054
It wouldn't make them hurt anyone,

408
00:19:35,124 --> 00:19:36,692
and it certainly wouldn't kill them.

409
00:19:37,218 --> 00:19:38,808
It just doesn't make any sense.

410
00:19:41,124 --> 00:19:42,623
Dr. Nayak, do you have a business card?

411
00:19:43,218 --> 00:19:44,553
Just for our records.

412
00:19:47,930 --> 00:19:48,962
I'll get you one.

413
00:19:58,673 --> 00:20:00,442
Well, the doctor is beside himself.

414
00:20:00,477 --> 00:20:02,287
And aside from the obvious, which is money,

415
00:20:02,322 --> 00:20:03,399
he can't think of any reason

416
00:20:03,449 --> 00:20:05,335
why someone would want to steal his research.

417
00:20:05,413 --> 00:20:06,111
I can.

418
00:20:06,648 --> 00:20:08,615
The bio-chip plugs
directly into the thalamus,

419
00:20:08,616 --> 00:20:09,883
which not only regulates sleep,

420
00:20:09,884 --> 00:20:11,105
it also works as a relay tower

421
00:20:11,156 --> 00:20:12,097
to the cerebral cortex,

422
00:20:12,196 --> 00:20:14,881
which also controls motor function.

423
00:20:15,924 --> 00:20:17,257
<i>Mind control, Peter.</i>

424
00:20:17,679 --> 00:20:20,227
Wouldn't be the first time
someone's attempted it.

425
00:20:21,321 --> 00:20:22,829
I told you about my work

426
00:20:22,830 --> 00:20:24,761
with the MK-ultra project.

427
00:20:25,266 --> 00:20:27,836
Of course, at that time,
we supposed we could do it

428
00:20:27,871 --> 00:20:30,504
<i>with LSD and hypnotic suggestion.</i>

429
00:20:30,505 --> 00:20:31,735
So it is possible?

430
00:20:31,806 --> 00:20:32,950
<i>Theoretically, yes.</i>

431
00:20:33,589 --> 00:20:34,741
If I faxed you a schematic

432
00:20:34,742 --> 00:20:36,301
of the device's internal architecture,

433
00:20:36,544 --> 00:20:37,802
could you test the chip you have?

434
00:20:38,055 --> 00:20:41,404
Yes, but I'd need to
replicate the chip's function

435
00:20:41,416 --> 00:20:42,980
in a neutral environment.

436
00:20:43,251 --> 00:20:45,779
Of course, I-if I had a live subject...

437
00:20:45,787 --> 00:20:47,306
Walter, no.

438
00:20:47,456 --> 00:20:48,913
<i>No student volunteers.</i>

439
00:20:49,043 --> 00:20:51,201
The bags are back.

440
00:20:51,894 --> 00:20:53,589
<i>Walter. Walter.</i>

441
00:20:53,662 --> 00:20:56,712
Walter, say it--
"No students."

442
00:20:57,576 --> 00:20:59,601
All right, no students.

443
00:21:03,506 --> 00:21:05,257
Okay, well, get back to
me as soon as you can.

444
00:21:05,709 --> 00:21:06,574
<i>Hey.</i>

445
00:21:06,672 --> 00:21:07,373
Hey.

446
00:21:08,545 --> 00:21:10,818
So, uh, did you reach Walter?

447
00:21:11,148 --> 00:21:11,770
Yeah.

448
00:21:12,282 --> 00:21:13,576
He thinks it could be mind control,

449
00:21:13,626 --> 00:21:15,218
but modifying the bio-chips

450
00:21:15,219 --> 00:21:16,496
would take a lot of trial and error.

451
00:21:16,587 --> 00:21:17,860
So he thinks that someone's

452
00:21:17,910 --> 00:21:19,325
trying to perfect mind control

453
00:21:19,395 --> 00:21:20,629
one patient at a time?

454
00:21:21,659 --> 00:21:25,114
Well, that would explain why the
events are seemingly without motive.

455
00:21:25,115 --> 00:21:25,655
Yeah.

456
00:21:25,664 --> 00:21:26,988
How's the patient roundup going?

457
00:21:27,166 --> 00:21:29,353
<i>Nayak could only list 26 patients.</i>

458
00:21:30,509 --> 00:21:33,704
So the local P.D. are
taking them into his clinic

459
00:21:33,739 --> 00:21:36,032
and removing their chips,

460
00:21:36,141 --> 00:21:36,937
so to speak.

461
00:21:37,009 --> 00:21:38,534
That still leaves, what?

462
00:21:38,535 --> 00:21:39,868
50-odd patients.

463
00:21:53,726 --> 00:21:54,582
Listen...

464
00:21:58,330 --> 00:21:59,611
Olivia, I think I understand

465
00:21:59,691 --> 00:22:01,474
what it is that you're going through, but...

466
00:22:01,767 --> 00:22:03,199
that thing that you killed...

467
00:22:04,212 --> 00:22:05,584
<i>That wasn't Charlie.</i>

468
00:22:05,619 --> 00:22:06,285
I know.

469
00:22:11,777 --> 00:22:13,129
It's
just, I--

470
00:22:14,613 --> 00:22:16,682
You know, my first week on the job,

471
00:22:17,554 --> 00:22:19,563
I was on a sting operation.

472
00:22:20,485 --> 00:22:22,374
These Irish thugs

473
00:22:22,445 --> 00:22:25,096
were smuggling guns
and--and cocaine.

474
00:22:25,290 --> 00:22:29,151
And I had been a military prosecutor,

475
00:22:29,231 --> 00:22:31,187
so I hadn't handled a gun

476
00:22:31,463 --> 00:22:32,955
since basic training.

477
00:22:33,498 --> 00:22:35,132
And suddenly,

478
00:22:35,133 --> 00:22:38,069
I'm underground in this garage,

479
00:22:38,104 --> 00:22:40,904
wearing a bulletproof vest

480
00:22:40,905 --> 00:22:43,502
and--and wondering how
the hell I got there.

481
00:22:43,685 --> 00:22:46,511
So I did what any rookie would do,

482
00:22:46,512 --> 00:22:47,958
and I started looking for an exit.

483
00:22:49,215 --> 00:22:52,095
And then Charlie walks over.

484
00:22:52,886 --> 00:22:54,667
This man that
I didn't know--

485
00:22:55,155 --> 00:22:56,707
This gruff guy.

486
00:22:56,856 --> 00:22:57,976
And...

487
00:22:59,592 --> 00:23:00,394
He said...

488
00:23:02,762 --> 00:23:03,851
"You're gonna be fine."

489
00:23:13,306 --> 00:23:16,055
And, um, I have to face it...

490
00:23:18,444 --> 00:23:19,386
That he...

491
00:23:20,613 --> 00:23:21,556
He's gone...

492
00:23:23,783 --> 00:23:25,238
And that he's not coming back.

493
00:23:25,752 --> 00:23:28,059
So I'm just gonna go

494
00:23:28,889 --> 00:23:30,183
to Nayak's clinic

495
00:23:30,273 --> 00:23:33,761
and--and see if I
can help the nurse

496
00:23:33,796 --> 00:23:35,683
identify some other patients.

497
00:23:39,867 --> 00:23:41,256
Okay.

498
00:23:59,750 --> 00:24:02,033
That was a double order on table nine, pop.

499
00:24:02,290 --> 00:24:04,705
So what'd your friends think of my moussaka?

500
00:24:04,726 --> 00:24:06,288
Like they'd died and gone to Heaven.

501
00:24:06,625 --> 00:24:07,543
Damn right.

502
00:24:13,194 --> 00:24:15,255
<i>Do you really want to increase the dose?</i>

503
00:25:29,089 --> 00:25:32,588
Dr. Bishop, I'm heading to
the airport, back to Seattle.

504
00:25:33,360 --> 00:25:36,025
Would you say good-bye to
Agent Farnsworth for me?

505
00:25:36,029 --> 00:25:37,057
Certainly.

506
00:25:37,464 --> 00:25:42,375
Oh, before you go, could you
do me a favor and smell this?

507
00:25:42,537 --> 00:25:45,503
It seems my olfactory sense is a bit muddled.

508
00:25:45,935 --> 00:25:48,282
Must be the French roast
coffee I had for breakfast.

509
00:25:52,480 --> 00:25:53,533
Raspberry?

510
00:26:12,571 --> 00:26:15,182
Keep Miss Barage sedated
for another ten minutes.

511
00:26:15,475 --> 00:26:17,265
Then bring in my next patient.

512
00:26:21,082 --> 00:26:22,082
What's going on here?

513
00:26:22,083 --> 00:26:23,273
I understand you're all upset.

514
00:26:23,451 --> 00:26:25,771
We should contact the local pharmacies too.

515
00:26:25,806 --> 00:26:27,273
They should be able to identify

516
00:26:27,308 --> 00:26:28,531
who's filled a prescription

517
00:26:28,611 --> 00:26:30,705
within the last six months from Dr. Nayak.

518
00:26:31,526 --> 00:26:33,343
Excuse me. Hello?

519
00:26:33,503 --> 00:26:35,000
What's shakin', Bacon?

520
00:26:35,364 --> 00:26:37,940
<i>Oh, the usual--I'm just
painting my toenails</i>

521
00:26:37,975 --> 00:26:40,099
and planning on taking a trip up the coast.

522
00:26:40,134 --> 00:26:41,470
You get the business cards?

523
00:26:42,216 --> 00:26:43,982
Uh, yeah.

524
00:26:44,774 --> 00:26:47,012
I got, uh-- I
got eight of them.

525
00:26:47,144 --> 00:26:49,596
Eight? You asked everyone
you saw wearing red?

526
00:26:49,847 --> 00:26:50,537
<i>Yeah.</i>

527
00:26:51,382 --> 00:26:52,645
So what do I do now?

528
00:26:52,646 --> 00:26:54,975
<i>Lay them out in front of you
like you're playing Go Fish.</i>

529
00:26:55,217 --> 00:26:58,559
Now take a pen, circle
one letter in every name,

530
00:26:58,629 --> 00:27:00,046
<i>both first and last.</i>

531
00:27:01,820 --> 00:27:03,035
<i>When you're finished,</i>

532
00:27:03,062 --> 00:27:05,168
<i>take all the letters you've circled</i>

533
00:27:05,203 --> 00:27:07,405
<i>and write them down on a piece of paper.</i>

534
00:27:07,736 --> 00:27:08,549
<i>Got it?</i>

535
00:27:09,069 --> 00:27:09,692
Okay.

536
00:27:12,583 --> 00:27:13,357
<i>Now what?</i>

537
00:27:13,407 --> 00:27:14,642
Now jumble.

538
00:27:15,875 --> 00:27:17,078
Jumble?

539
00:27:17,145 --> 00:27:19,657
Jumble, anagram, word puzzle.

540
00:27:19,692 --> 00:27:20,921
<i>Find the phrase.</i>

541
00:27:21,383 --> 00:27:22,700
What phrase?

542
00:27:23,752 --> 00:27:25,470
What--what am
I looking for?

543
00:27:25,505 --> 00:27:27,247
<i>Whatever it is you need to hear.</i>

544
00:27:27,623 --> 00:27:29,791
You'll figure it out. Got to go.

545
00:27:40,703 --> 00:27:42,558
You know, I really don't
have any time for this.

546
00:27:42,593 --> 00:27:43,286
<i>Dunham.</i>

547
00:27:43,785 --> 00:27:44,965
Agent Broyles?

548
00:27:45,716 --> 00:27:47,242
Nayak's patient files are gone.

549
00:27:47,243 --> 00:27:48,643
The server at the data-storage facility

550
00:27:48,723 --> 00:27:50,923
was wiped some time within the last 24 hours.

551
00:27:50,958 --> 00:27:53,290
Can we trace the hacker's I.P. address?

552
00:27:53,325 --> 00:27:54,339
<i>We don't think there was one.</i>

553
00:27:54,684 --> 00:27:56,652
There's no sign of a D.D.O.S. attack,

554
00:27:56,653 --> 00:27:58,721
and given the level of online
security in the facility,

555
00:27:58,722 --> 00:27:59,814
we think whoever wiped the files

556
00:27:59,865 --> 00:28:00,897
must have had a password.

557
00:28:00,932 --> 00:28:02,591
So it was someone in the clinic?

558
00:28:02,713 --> 00:28:03,662
It would seem that way.

559
00:28:04,611 --> 00:28:05,909
It's not possible.

560
00:28:06,061 --> 00:28:08,058
My employees are good people.

561
00:28:08,574 --> 00:28:10,229
They've all worked here for years.

562
00:28:10,264 --> 00:28:11,500
We're a family.

563
00:28:11,535 --> 00:28:12,949
But they all had the password?

564
00:28:12,969 --> 00:28:14,637
There was no reason for them not to.

565
00:28:15,238 --> 00:28:16,006
I'm telling you...

566
00:28:16,406 --> 00:28:18,386
none of them would have done this.

567
00:28:19,124 --> 00:28:19,814
<i>Agent Dunham.</i>

568
00:28:20,296 --> 00:28:21,073
Another one.

569
00:28:21,891 --> 00:28:23,751
<i>Her eyes were going crazy.</i>

570
00:28:24,247 --> 00:28:26,434
Her hair turned white, then she collapsed.

571
00:28:27,661 --> 00:28:29,325
I don't understand.

572
00:28:30,020 --> 00:28:31,964
She screamed we were cannibals

573
00:28:32,346 --> 00:28:34,321
<i>and then attacked with a knife.</i>

574
00:28:34,356 --> 00:28:36,176
I had to wrestle it away from her.

575
00:28:36,694 --> 00:28:38,605
She--she
was so happy.

576
00:28:39,129 --> 00:28:41,789
This doesn't make sense.

577
00:28:52,741 --> 00:28:54,791
<i>Leanne suffered from night terrors.</i>

578
00:28:56,013 --> 00:28:58,576
She was just in my office last week.

579
00:28:59,340 --> 00:29:01,072
We're gonna have to make
a public announcement.

580
00:29:01,783 --> 00:29:03,558
I'm gonna get our media liaison

581
00:29:03,593 --> 00:29:05,477
<i>to put an announcement on the local news.</i>

582
00:29:06,855 --> 00:29:10,019
Zach Miller, my lab assistant...

583
00:29:11,022 --> 00:29:12,020
skipped work today.

584
00:29:12,055 --> 00:29:13,545
He hasn't been answering his phone.

585
00:29:16,636 --> 00:29:18,919
Zach Miller? FBI.

586
00:30:04,047 --> 00:30:05,057
Olivia.

587
00:30:07,386 --> 00:30:09,497
I guess that's why he
wasn't answering the phone.

588
00:30:18,708 --> 00:30:22,232
Walter, what's wrong with Agent Cashner?

589
00:30:24,673 --> 00:30:25,800
I drugged him.

590
00:30:27,009 --> 00:30:28,637
<i>You drugged him?</i>

591
00:30:28,993 --> 00:30:30,034
Walter...

592
00:30:30,345 --> 00:30:32,616
Don't tell me you put that chip in his head.

593
00:30:32,681 --> 00:30:35,117
No, but I wanted to.

594
00:30:35,851 --> 00:30:38,598
Then I realized that I could attach the chip

595
00:30:38,633 --> 00:30:40,204
<i>to an E.E.G. net,</i>

596
00:30:40,572 --> 00:30:42,647
<i>and the signal would reach his brain.</i>

597
00:30:43,058 --> 00:30:45,420
And how are you going to send him commands?

598
00:30:45,455 --> 00:30:49,054
I have wired the neurostimulator

599
00:30:49,089 --> 00:30:50,464
to the same frequency.

600
00:30:50,499 --> 00:30:52,406
If Peter's theory is correct

601
00:30:52,441 --> 00:30:54,376
<i>and this is mind control,</i>

602
00:30:54,775 --> 00:30:57,796
then the chip should
receive commands from here,

603
00:30:57,831 --> 00:31:00,910
<i>through the neurostimulator.
It's then translated</i>

604
00:31:00,945 --> 00:31:04,305
into impulses that Agent Cashner's brain

605
00:31:04,340 --> 00:31:05,221
can understand.

606
00:31:05,714 --> 00:31:08,386
I need help putting this on.

607
00:31:08,421 --> 00:31:11,368
Walter, I do not think
this is a very good idea.

608
00:31:11,630 --> 00:31:13,144
Don't be such a grinch.

609
00:31:13,222 --> 00:31:15,402
I've told you, science should be fun.

610
00:31:15,437 --> 00:31:16,105
Come on.

611
00:31:17,301 --> 00:31:18,334
Look at his feet.

612
00:31:18,827 --> 00:31:20,310
<i>Feet. Got it.</i>

613
00:31:21,624 --> 00:31:22,860
Anything?

614
00:31:24,216 --> 00:31:24,998
Nope.

615
00:31:31,490 --> 00:31:32,605
Walter, what is it?

616
00:31:35,209 --> 00:31:37,860
Either a green unicorn
just raced across the lab,

617
00:31:37,895 --> 00:31:39,765
or I accidentally took some LSD.

618
00:31:41,682 --> 00:31:43,708
Oh, it must be mescaline.

619
00:31:44,581 --> 00:31:46,382
It's peaking too quickly.

620
00:31:47,955 --> 00:31:50,256
Oh. Oh, God.

621
00:31:50,805 --> 00:31:52,233
That's not mescaline.

622
00:31:53,227 --> 00:31:55,794
<i>It's something else entirely.</i>

623
00:31:58,733 --> 00:32:00,661
I think it's not the drugs at all.

624
00:32:00,947 --> 00:32:04,319
I think I have an idea what it is.

625
00:32:10,578 --> 00:32:12,471
And you've never gotten
anything like this before?

626
00:32:12,712 --> 00:32:15,015
No, of course not.

627
00:32:15,550 --> 00:32:17,039
Okay, I'm gonna send a copy of this

628
00:32:17,074 --> 00:32:18,650
to our question documents unit.

629
00:32:18,901 --> 00:32:20,849
<i>They'll analyze the handwriting,</i>

630
00:32:20,884 --> 00:32:22,201
the paper, and the ink.

631
00:32:22,690 --> 00:32:25,258
But in the meantime, the
police have offered to put

632
00:32:25,259 --> 00:32:27,532
a protective detail outside your clinic,

633
00:32:27,695 --> 00:32:29,894
and Detective Green will watch your house.

634
00:32:30,455 --> 00:32:31,852
Now, if you'll excuse us,

635
00:32:32,060 --> 00:32:34,352
we're gonna try and track
down the rest of your patients.

636
00:32:36,003 --> 00:32:37,370
Don't worry, Dr. Nayak.

637
00:32:37,371 --> 00:32:38,535
We're gonna catch this guy.

638
00:32:39,840 --> 00:32:41,078
Then you can get back to your work.

639
00:32:42,123 --> 00:32:43,994
<i>We'll call you as soon as we know something.</i>

640
00:32:57,172 --> 00:32:58,658
<i>Please leave a message</i>

641
00:32:58,739 --> 00:32:59,771
<i>after the tone.</i>

642
00:33:00,845 --> 00:33:01,907
I told them.

643
00:33:03,491 --> 00:33:05,931
I showed them your damn note.

644
00:33:08,124 --> 00:33:10,205
So you might as well stop.

645
00:33:14,281 --> 00:33:15,636
<i>So it's not mind control?</i>

646
00:33:16,051 --> 00:33:17,614
<i>No, Peter, your theory is wrong.</i>

647
00:33:17,992 --> 00:33:21,926
Dr. Nayak's chips aren't receiving commands.

648
00:33:21,961 --> 00:33:23,965
They're transmitting massive amounts of data.

649
00:33:24,444 --> 00:33:26,860
Walter, the bio-chips are
supposed to transmit data.

650
00:33:26,895 --> 00:33:28,948
That's their function,
to monitor sleep cycles.

651
00:33:28,983 --> 00:33:31,811
<i>The chips aren't simply monitoring sleep.</i>

652
00:33:31,846 --> 00:33:34,799
They're accessing all the sensory information

653
00:33:34,834 --> 00:33:37,462
that--that passes
through the thalamus--

654
00:33:37,497 --> 00:33:40,123
Every color, sound,

655
00:33:40,158 --> 00:33:42,109
<i>and picture while we sleep.</i>

656
00:33:42,110 --> 00:33:44,631
Walter, are you saying
that Dr. Nayak's bio-chips

657
00:33:44,666 --> 00:33:45,847
are stealing dreams?

658
00:33:45,848 --> 00:33:46,802
<i>That's right, dear.</i>

659
00:33:48,729 --> 00:33:49,983
Leader's sleep journal.

660
00:33:50,119 --> 00:33:53,183
He slept for hours, but
he never had any dreams.

661
00:33:53,218 --> 00:33:55,356
Before they reached his consciousness,

662
00:33:55,391 --> 00:33:57,002
they were all siphoned off,

663
00:33:57,037 --> 00:33:58,661
<i>which means no dreams.</i>

664
00:33:58,662 --> 00:34:01,338
<i>The brain can never recharge, and that...</i>

665
00:34:01,373 --> 00:34:02,690
Would lead to death by exhaustion.

666
00:34:02,725 --> 00:34:03,886
<i>Exactly.</i>

667
00:34:03,921 --> 00:34:04,829
What's more,

668
00:34:05,037 --> 00:34:07,538
I believe the chips have the ability

669
00:34:07,573 --> 00:34:11,059
to turn on a dreaming state
while the patient is awake,

670
00:34:11,077 --> 00:34:14,192
which would lead to paranoia, hallucinations,

671
00:34:14,227 --> 00:34:15,997
and a complete inability

672
00:34:16,032 --> 00:34:18,375
to differentiate between
reality and dreams--

673
00:34:18,410 --> 00:34:20,873
<i>The very behavior we've been witnessing.</i>

674
00:34:21,289 --> 00:34:22,257
Walter, why would anybody

675
00:34:22,292 --> 00:34:24,080
want to access another person's dreams?

676
00:34:25,293 --> 00:34:26,920
<i>The rush, Peter.</i>

677
00:34:27,320 --> 00:34:34,043
Think of your most pleasant dream,
multiply that feeling tenfold,

678
00:34:34,170 --> 00:34:36,975
all mainlining through your cortex

679
00:34:37,010 --> 00:34:38,076
in a few seconds.

680
00:34:39,676 --> 00:34:41,215
It's really quite something.

681
00:34:42,812 --> 00:34:45,372
Walter, are you saying that
we're dealing with an addict?

682
00:34:46,216 --> 00:34:47,831
<i>Not just an addict, dear.</i>

683
00:34:48,385 --> 00:34:50,882
<i>A man who came in
contact with this drug--</i>

684
00:34:51,689 --> 00:34:53,022
<i>In my estimation,</i>

685
00:34:53,023 --> 00:34:54,860
<i>that man would become its slave.</i>

686
00:34:56,460 --> 00:34:58,104
We got to go back to the hotel.

687
00:34:59,350 --> 00:35:00,518
What are you thinking?

688
00:35:02,033 --> 00:35:04,148
Walter thinks we're looking
for an addict, right?

689
00:35:04,603 --> 00:35:07,882
Well, my stepfather was an addict.

690
00:35:08,131 --> 00:35:09,149
He was a drunk.

691
00:35:09,241 --> 00:35:12,643
And it was like he had two
different personalities--

692
00:35:13,231 --> 00:35:16,602
<i>One when he was sober and
one when he was smashed.</i>

693
00:35:17,384 --> 00:35:20,371
The deeper the addiction,
the more extreme the rift,

694
00:35:20,406 --> 00:35:22,763
like, uh, Jekyll and Hyde.

695
00:35:23,692 --> 00:35:27,053
So this is the patient list
that Dr. Nayak wrote out,

696
00:35:27,088 --> 00:35:29,701
and here is the death threat he received.

697
00:35:30,123 --> 00:35:31,859
The handwriting's sloped.

698
00:35:32,464 --> 00:35:35,243
Look at the "G"s and the "F"s.

699
00:35:36,574 --> 00:35:38,122
These are written by the same person.

700
00:35:42,381 --> 00:35:43,814
Thank you, Detective Green.

701
00:35:48,892 --> 00:35:51,058
<i>You have one message.</i>

702
00:35:51,093 --> 00:35:52,065
<i>I told them.</i>

703
00:35:52,666 --> 00:35:54,067
<i>I showed them your damn note.</i>

704
00:35:55,129 --> 00:35:56,848
<i>So you might as well stop.</i>

705
00:36:00,002 --> 00:36:00,922
<i>Please.</i>

706
00:36:47,653 --> 00:36:49,481
Water rudder set.

707
00:36:50,730 --> 00:36:51,766
Thanks, hon.

708
00:38:05,713 --> 00:38:06,635
Jack, what are you doing?

709
00:38:10,197 --> 00:38:10,851
Jack.

710
00:38:13,239 --> 00:38:13,884
Jack.

711
00:38:14,067 --> 00:38:15,174
Jack, what are you doing?

712
00:38:26,713 --> 00:38:28,997
Jack, we have got to get
this bird in the air.

713
00:38:29,249 --> 00:38:31,506
Jack! November 822, pilot in distress!

714
00:38:31,619 --> 00:38:32,349
<i>Jack!</i>

715
00:38:36,591 --> 00:38:38,129
<i>Peter, he's plugged in.</i>

716
00:38:38,312 --> 00:38:39,616
Let me try to shut down the program.

717
00:38:45,767 --> 00:38:47,568
November 822 to ATC,

718
00:38:47,569 --> 00:38:48,569
I've got a problem!

719
00:38:49,025 --> 00:38:50,635
I'm gonna have to try to disable the server.

720
00:38:53,638 --> 00:38:54,571
Can you shut it down?

721
00:38:54,610 --> 00:38:55,654
I think it's locked.

722
00:38:56,979 --> 00:38:57,890
Jack!

723
00:38:57,980 --> 00:39:00,640
November 822, squawking 7700!

724
00:39:01,250 --> 00:39:02,668
Okay, stand back.

725
00:39:02,751 --> 00:39:03,365
Whoa.

726
00:39:13,628 --> 00:39:15,454
Jack! Jack!

727
00:39:17,666 --> 00:39:18,978
Jack.

728
00:39:28,295 --> 00:39:29,249
He's dead.

729
00:39:38,889 --> 00:39:39,632
Hey.

730
00:39:40,157 --> 00:39:42,805
Got a call from, uh, radio
control at Lake Union--

731
00:39:43,160 --> 00:39:46,634
Incident with a seaplane
pilot, one of Nayak's patients.

732
00:39:46,664 --> 00:39:48,071
They're all safe.

733
00:39:48,532 --> 00:39:49,203
Good work.

734
00:39:52,703 --> 00:39:54,495
I checked out Nayak's control panel.

735
00:39:54,805 --> 00:39:56,775
All the dials were cranked up into the red.

736
00:39:57,451 --> 00:40:00,009
You think he decided to go down

737
00:40:00,090 --> 00:40:01,883
in one final blaze of glory?

738
00:40:03,480 --> 00:40:05,693
Actually, I think it was a
lot more complicated than that.

739
00:40:07,076 --> 00:40:08,617
You remember how horrified Nayak was

740
00:40:08,618 --> 00:40:10,062
when we told him his patients were dying?

741
00:40:10,620 --> 00:40:12,422
I don't think that he was fully aware

742
00:40:12,457 --> 00:40:13,765
of what his darker side was up to...

743
00:40:13,800 --> 00:40:14,773
Until tonight.

744
00:40:15,326 --> 00:40:17,414
So this was his way of trying
to put a stop to things.

745
00:40:17,427 --> 00:40:18,947
I guess that's the irony.

746
00:40:19,663 --> 00:40:21,801
His addiction to dreams became his nightmare,

747
00:40:22,461 --> 00:40:23,982
one that he couldn't wake up from.

748
00:40:26,137 --> 00:40:28,018
Maybe that was his only
way of ending the nightmare.

749
00:42:13,140 --> 00:42:16,395
<i>Dad, what's wrong?</i>

750
00:42:26,018 --> 00:42:26,930
<i>What is it?</i>

751
00:42:29,655 --> 00:42:30,433
Nothing.

752
00:42:31,690 --> 00:42:33,645
You were talking in your sleep.

753
00:42:34,493 --> 00:42:36,968
Yeah, I think I was having a bad dream.

754
00:42:40,532 --> 00:42:41,792
I was a kid,

755
00:42:42,033 --> 00:42:42,975
in my room.

756
00:42:45,804 --> 00:42:46,751
You were there.

757
00:42:49,341 --> 00:42:50,804
<i>And the rest?</i>

758
00:42:52,484 --> 00:42:53,508
You don't remember it?

759
00:42:58,183 --> 00:42:59,060
Mm-mm.

760
00:43:00,262 --> 00:43:07,245
Rip: LeapinLar
resync + edits: muter

