1
00:00:00,210 --> 00:00:01,910
Previously on "90210",

2
00:00:02,040 --> 00:00:05,030
Wow, that dude is gonna give us a
serious leg up on the competition.

3
00:00:05,180 --> 00:00:08,092
Yeah, that's not a dude
buddy. Ivy come here.

4
00:00:08,380 --> 00:00:10,350
What do you care who I make out with?

5
00:00:10,500 --> 00:00:13,083
- You got a boyfriend, remember?
- Kiss whoever you want.

6
00:00:13,570 --> 00:00:15,140
We need to break up.

7
00:00:15,270 --> 00:00:18,360
Maybe for a while we just keep
our relationship on the down low?

8
00:00:18,500 --> 00:00:19,550
Relationship?

9
00:00:19,670 --> 00:00:23,130
Noami will never believe
the we slept together.

10
00:00:23,490 --> 00:00:25,780
Naomi, I got talk to you.

11
00:00:27,430 --> 00:00:30,570
So I think it's best
that we just end things.

12
00:00:31,000 --> 00:00:32,840
I'm pregnant.

13
00:00:46,310 --> 00:00:50,040
I can't take it anymore. I can't.

14
00:00:51,566 --> 00:00:54,205
I can't live like this.

15
00:00:56,030 --> 00:00:59,387
- God you're beautiful.
- Shut up.

16
00:00:59,460 --> 00:01:02,350
You are, you're a damn good actress too.

17
00:01:02,490 --> 00:01:06,146
I guess it's like, I look
in your eyes, and I see something.

18
00:01:06,200 --> 00:01:10,839
Something, I don't know, full
of pain but it's definitely real.

19
00:01:10,874 --> 00:01:12,700
It's probably just my contacts.

20
00:01:12,850 --> 00:01:15,010
Look Annie, you should
not joke about your talent.

21
00:01:15,160 --> 00:01:17,460
Unless you think it's
all a joke? Me? My movie?

22
00:01:17,630 --> 00:01:19,630
No, of course not.

23
00:01:19,800 --> 00:01:21,870
I think your movie's amazing.

24
00:01:22,040 --> 00:01:26,500
Honestly, and you are incredibly talented.

25
00:01:27,240 --> 00:01:29,480
I couldn't do it without you.

26
00:01:29,790 --> 00:01:32,090
You're my muse.

27
00:01:33,470 --> 00:01:35,800
Wow guys, get a room.

28
00:01:37,060 --> 00:01:40,783
- Oh, hey Navid.
- Annie hey, I'm sorry.

29
00:01:40,990 --> 00:01:44,130
No, I'm, I'm, uh sorry. I didn't
realize there was a Blaze meeting.

30
00:01:44,250 --> 00:01:46,960
Oh no I don't mean to kick you out, I
mean if you wanna finish what you're doing.

31
00:01:47,110 --> 00:01:48,290
We're leaving man.

32
00:01:48,450 --> 00:01:51,220
I mean who are we to get in
the way of Woodward and Bernstein right?

33
00:01:54,870 --> 00:01:57,520
Okay, Blazers, listen up.

34
00:01:57,690 --> 00:02:00,090
I know that you're all excited
about the college edition

35
00:02:00,250 --> 00:02:02,346
but I want to push in
light of what just happend,

36
00:02:02,347 --> 00:02:03,781
over at Malibu Canyon High.

37
00:02:04,150 --> 00:02:07,400
I'm sure you guys already heard, but
a sophomore overdosed last weekend.

38
00:02:07,540 --> 00:02:10,780
And I wanna do a piece, about the abuse
of prescriptions drugs in high school.

39
00:02:10,920 --> 00:02:11,730
What do you think?

40
00:02:11,880 --> 00:02:15,360
It's good story but honestly, you just let one
of your best sources walk out the door.

41
00:02:15,520 --> 00:02:16,960
I have this ex-friend, Jenny.

42
00:02:17,110 --> 00:02:19,800
She used to play soccer, she
was gonna be the next Mia Hamm

43
00:02:19,950 --> 00:02:24,060
Anyway now she's a total junkie, strung out,
screwed up. The whole delightful package.

44
00:02:24,230 --> 00:02:27,589
- Guess who her dealer is?
- Jasper?

45
00:02:27,790 --> 00:02:28,820
Yeah.

46
00:02:29,010 --> 00:02:31,222
- Are you sure?
- 100%.

47
00:02:39,840 --> 00:02:42,570
Dude, those waves were sick this morning.

48
00:02:42,800 --> 00:02:44,810
I saw you wipe out at the end there

49
00:02:44,980 --> 00:02:46,490
enjoy a nice Neptune's cocktail?

50
00:02:46,990 --> 00:02:48,970
Hey that was a serious way.

51
00:02:49,100 --> 00:02:51,410
All I know it was at
least 3 inches high.

52
00:02:51,580 --> 00:02:53,089
What, you got a measuring stick?

53
00:02:53,089 --> 00:02:55,220
- Yeah, in his pants.
- Oh.

54
00:02:55,550 --> 00:02:56,700
Suck it Sullivan.

55
00:02:56,860 --> 00:03:00,433
- Whatever.
- Seriously man, you were spitting up so much salt water

56
00:03:00,433 --> 00:03:02,800
I wanted to paddle over there and 
burp you like a little baby

57
00:03:02,960 --> 00:03:04,280
3 inches, it was like...

58
00:03:04,430 --> 00:03:06,200
Hey, take a gander at Mr. Krinsky's pants

59
00:03:06,350 --> 00:03:08,640
his belt is, like, nestled up into his armpit.

60
00:03:09,850 --> 00:03:13,490
Dude, the idea that Mr. Krinsky 
is married mystifies me

61
00:03:13,710 --> 00:03:16,280
And his wife is hot! Saw the picture
on his desk.

62
00:03:16,440 --> 00:03:18,840
Unless, of course, the picture
came with the frame

63
00:03:18,990 --> 00:03:20,910
I bet all the pictures came with the frame.

64
00:03:21,060 --> 00:03:23,270
That golden retriever is so not his.

65
00:03:27,160 --> 00:03:30,040
Talking about spitting up salt water...

66
00:03:30,840 --> 00:03:32,080
You're dead.

67
00:03:32,270 --> 00:03:33,740
I love this girl.

68
00:03:33,990 --> 00:03:35,860
Hey, what's up guys?

69
00:03:35,930 --> 00:03:38,800
Navid, have a seat, take a load of.

70
00:03:39,300 --> 00:03:41,490
Oh no, I was just going to the Blaze.

71
00:03:41,700 --> 00:03:42,780
I'm outta here.

72
00:03:42,900 --> 00:03:46,890
I gotta go file a report in the
principal office about my damaged tongue.

73
00:03:47,690 --> 00:03:49,060
I guess I'll sit.

74
00:03:49,230 --> 00:03:50,660
So, that was good.

75
00:03:50,810 --> 00:03:54,110
That was what? 10% less awkward
than the last Navid-Teddy encounter.

76
00:03:54,270 --> 00:03:56,520
Oh that guy is a tool, and a jerk.

77
00:03:56,690 --> 00:03:58,620
So... doing alright?

78
00:03:58,760 --> 00:04:00,950
Yeah, I mean I'm fine, man.
You know? Just working away,

79
00:04:01,090 --> 00:04:02,930
a lot of homework, busy, busy, busy.

80
00:04:03,410 --> 00:04:05,950
Especially if I stop for
a little moment, I remember

81
00:04:06,070 --> 00:04:08,760
how my heart has been broken into
a thousand little pieces.

82
00:04:08,890 --> 00:04:10,510
Dude, break-ups are the worst man.

83
00:04:12,810 --> 00:04:14,750
But, heh, you're better off single right?

84
00:04:14,900 --> 00:04:16,580
Girls are nothing but trouble and drama.

85
00:04:16,750 --> 00:04:17,390
Hey!

86
00:04:17,550 --> 00:04:20,310
Not you, you don't count,
you're not really a girl.

87
00:04:23,190 --> 00:04:24,920
Door's open.

88
00:04:28,180 --> 00:04:30,800
The picture of domesticity, huh?

89
00:04:30,990 --> 00:04:32,840
Martha Stewart better watch her back.

90
00:04:32,980 --> 00:04:34,860
I'm younger, I'm cuter,

91
00:04:34,980 --> 00:04:37,060
and I do not have a prison record.

92
00:04:37,910 --> 00:04:38,970
You cooked a chicken?

93
00:04:39,150 --> 00:04:42,060
Yeah, that is where
she has the advantage.

94
00:04:42,180 --> 00:04:46,230
In the cooking department,
I tried to cook a chicken.

95
00:04:46,390 --> 00:04:48,040
- Sasha
- And I, uh...

96
00:04:48,200 --> 00:04:51,230
I rented the "Maltese Falcon".

97
00:04:51,680 --> 00:04:53,790
So we can eat and then watch TV

98
00:04:53,930 --> 00:04:55,900
or we can eat while watching TV.

99
00:04:56,030 --> 00:04:59,310
No, I don't want to
eat, I just want to talk.

100
00:05:00,860 --> 00:05:02,980
Sasha, you're pregnant.

101
00:05:03,170 --> 00:05:04,460
I know.

102
00:05:04,610 --> 00:05:06,310
What you think that I don't know that?

103
00:05:08,790 --> 00:05:10,050
I don't know.

104
00:05:10,190 --> 00:05:11,920
I mean you told me almost a week ago

105
00:05:12,040 --> 00:05:14,450
and I've been over here
almost every night.

106
00:05:14,610 --> 00:05:17,460
And all we done is to
eat or watch television.

107
00:05:17,600 --> 00:05:19,170
we haven't talked at all.

108
00:05:19,290 --> 00:05:20,530
Well I know.

109
00:05:20,680 --> 00:05:24,290
Sometimes all I want to do is,
is not thinking about it. Okay?

110
00:05:24,420 --> 00:05:25,770
And just... and be with you.

111
00:05:25,950 --> 00:05:30,500
Yeah, but there's no time left to talk.

112
00:05:30,690 --> 00:05:33,710
I mean, there's a time
limit on things like this.

113
00:05:36,210 --> 00:05:38,660
Time limit? You mean...

114
00:05:39,680 --> 00:05:42,650
Are you saying I should get an abortion?

115
00:05:43,470 --> 00:05:47,000
Let's just be real. I'm
a junior in high school...

116
00:05:47,200 --> 00:05:52,050
and you are a grown woman
with a career and a life.

117
00:05:52,770 --> 00:05:55,020
We're not even dating.

118
00:05:55,140 --> 00:05:57,270
I'm gonna keep the baby.

119
00:05:57,460 --> 00:05:59,220
Our baby.

120
00:06:04,760 --> 00:06:07,590
Is your school lunch safe?

121
00:06:08,350 --> 00:06:11,140
How safe is your school lunch?

122
00:06:11,360 --> 00:06:12,800
Your school lunch...

123
00:06:12,970 --> 00:06:14,590
is it safe...

124
00:06:14,770 --> 00:06:17,350
or is it unsafe?

125
00:07:04,790 --> 00:07:06,880
I'm sorry. Um...

126
00:07:12,920 --> 00:07:15,010
Navid, please.

127
00:07:17,370 --> 00:07:19,960
Please forgive me.

128
00:07:21,840 --> 00:07:23,530
No.

129
00:07:24,090 --> 00:07:25,910
- No?
- No.

130
00:07:26,070 --> 00:07:27,700
You cheated on me.

131
00:07:27,880 --> 00:07:30,260
You broke up with me so
you could go out with Teddy.

132
00:07:30,440 --> 00:07:32,610
Why, he doesn't... he doesn't
want to go out with you anymore?

133
00:07:32,770 --> 00:07:35,520
Oh, so you come back to me
expecting me to take you back.

134
00:07:35,670 --> 00:07:37,450
And you weren't even
gonna tell me the truth.

135
00:07:37,610 --> 00:07:39,030
You were gonna lie to me

136
00:07:39,200 --> 00:07:41,550
And pretend like nothing
even happened with him.

137
00:07:41,700 --> 00:07:45,350
- Navid...
- After I stood by you through everything, you treat me like this?

138
00:07:45,520 --> 00:07:47,260
No, Ade.

139
00:07:47,710 --> 00:07:49,750
I'm done.

140
00:08:03,080 --> 00:08:04,600
These bloody shoes!

141
00:08:04,730 --> 00:08:06,470
And I mean that literally.

142
00:08:06,650 --> 00:08:09,090
Male shoe designers
are absolute sadists.

143
00:08:09,250 --> 00:08:11,810
- I, um...
- If you haven't walked a mile in my shoes,

144
00:08:11,950 --> 00:08:13,770
Then you shouldn't be designing them.

145
00:08:13,910 --> 00:08:15,200
I'm gonna put that on my gravestone.

146
00:08:15,340 --> 00:08:18,350
Jen, it's actually not a great time...

147
00:08:18,580 --> 00:08:22,330
Oh, my goodness, there's...
a woman in your apartment.

148
00:08:22,490 --> 00:08:23,780
Yeah, I know.

149
00:08:23,930 --> 00:08:27,720
Uh, this is Ramona.
Ramona, this is... Jen.

150
00:08:27,880 --> 00:08:29,090
How you doing?

151
00:08:29,260 --> 00:08:32,370
I'm, um... Oh, my gosh.

152
00:08:32,530 --> 00:08:35,110
You... two are on a date.

153
00:08:35,720 --> 00:08:36,860
Oh, how silly of me.

154
00:08:37,020 --> 00:08:39,490
Uh, well, I'll just
get out of your hair.

155
00:08:39,690 --> 00:08:41,710
So, where did you two meet?

156
00:08:41,850 --> 00:08:45,290
I was his bartender at
the Silverlake Lounge.

157
00:08:45,720 --> 00:08:48,070
Oh, Silverlake, right, right.

158
00:08:48,210 --> 00:08:50,920
Apparently, there's a
whole world east of La Brea.

159
00:08:51,350 --> 00:08:53,140
Well, I have to run.

160
00:08:53,330 --> 00:08:56,280
You two have a lovely evening.

161
00:08:56,770 --> 00:08:58,880
- Ta.
- Ta.

162
00:09:06,770 --> 00:09:09,360
Would you like some more
wine? Because I know I would.

163
00:09:16,950 --> 00:09:18,920
Hey, you guys, uh...

164
00:09:19,110 --> 00:09:21,850
sorry I'm late... surf
practice ran long today.

165
00:09:21,990 --> 00:09:24,540
Well, I don't see how that affects
you. Talked to your coach today.

166
00:09:24,670 --> 00:09:27,310
He said he kicked you off the team
'cause you missed too many practices.

167
00:09:27,480 --> 00:09:28,830
Why is that?

168
00:09:31,520 --> 00:09:32,580
Will you come back
over? We need to talk!

169
00:09:32,760 --> 00:09:34,360
Where were you, Dixon?

170
00:09:35,570 --> 00:09:37,350
Dixon, answer your father.

171
00:09:37,490 --> 00:09:40,070
Put your cell phone down
when I'm talking to you.

172
00:09:40,730 --> 00:09:41,940
Dixon.

173
00:09:42,440 --> 00:09:43,750
Dixon!

174
00:09:43,890 --> 00:09:45,490
Fine! Fine.

175
00:09:45,630 --> 00:09:47,970
Uh, you guys want to
know what's going on?

176
00:09:48,778 --> 00:09:50,320
I... I got a girl pregnant.

177
00:10:16,140 --> 00:10:17,810
- Look...
- Don't.

178
00:10:17,990 --> 00:10:19,680
Don't talk.

179
00:10:19,950 --> 00:10:21,560
I don't know what to say.

180
00:10:21,730 --> 00:10:25,040
You didn't just get a girl
pregnant, you got a woman pregnant.

181
00:10:25,190 --> 00:10:27,830
An adult woman you have
been secretly dating.

182
00:10:28,000 --> 00:10:29,410
You lied to her.

183
00:10:29,590 --> 00:10:30,320
You lied to us.

184
00:10:30,460 --> 00:10:32,380
I know. I screwed up. I get it.

185
00:10:32,510 --> 00:10:34,710
Do you? Do you get it?

186
00:10:34,900 --> 00:10:37,950
Because if she has this baby,
you're gonna be a father.

187
00:10:38,140 --> 00:10:40,310
You will have brought
a child into this world.

188
00:10:40,460 --> 00:10:43,720
Your life as you know it will be over.

189
00:10:43,920 --> 00:10:46,610
No. That's not true.

190
00:10:46,770 --> 00:10:48,410
Everything doesn't have to change.

191
00:10:48,590 --> 00:10:51,180
I mean, dad had a kid
when he was a teenager.

192
00:10:55,000 --> 00:10:56,370
I made a mistake.

193
00:10:56,520 --> 00:10:58,360
A... and so did I.

194
00:10:58,550 --> 00:11:01,130
I mean, I sw... I swear I don't
even know how this happened.

195
00:11:01,280 --> 00:11:03,630
Oh... we were safe almost every time.

196
00:11:03,800 --> 00:11:05,070
Almost?

197
00:11:05,230 --> 00:11:07,800
You used protection almost every time?

198
00:11:07,970 --> 00:11:09,720
- Yeah...
- Don't...

199
00:11:10,750 --> 00:11:13,570
Don't you say another word.

200
00:11:20,670 --> 00:11:22,360
That her?

201
00:11:23,820 --> 00:11:25,590
Yeah.

202
00:11:25,780 --> 00:11:28,570
Yeah, she says she's having cramps.

203
00:11:30,520 --> 00:11:32,160
I don't know what I'm supposed to do.

204
00:11:32,340 --> 00:11:33,790
Get your coat.

205
00:11:33,960 --> 00:11:35,810
You're going over there.

206
00:11:36,460 --> 00:11:38,500
Oh, you came.

207
00:11:38,860 --> 00:11:41,990
- And you brought...
- His mother.

208
00:11:43,620 --> 00:11:45,850
You know, honestly I'm
feeling much better.

209
00:11:45,980 --> 00:11:48,200
I... I didn't mean to freak
you guys out. I... I...

210
00:11:48,370 --> 00:11:50,030
The cramps are completely gone.

211
00:11:50,190 --> 00:11:51,910
I think maybe it was
something I ate, or...

212
00:11:52,070 --> 00:11:54,080
You know what, you
should just sit, okay?

213
00:11:54,200 --> 00:11:55,670
Now if you give me the
name of your doctor,

214
00:11:55,810 --> 00:11:57,510
I'll just call and make
sure everything's okay.

215
00:11:57,670 --> 00:11:59,220
- I, um, well...
- Do you not have a doctor?

216
00:11:59,350 --> 00:12:02,240
No, no, no, no, it's Dr.
Alderman. But honestly, I'm fine.

217
00:12:02,370 --> 00:12:05,990
You don't have to call. I think if I
get a little rest, I should be fine.

218
00:12:06,610 --> 00:12:09,890
Well, that's good. Mom, why
don't we just let Sasha rest?

219
00:12:10,080 --> 00:12:12,240
Yeah. Oh, yes, of course
you should get some rest,

220
00:12:12,380 --> 00:12:14,170
And I'm glad that you're feeling better.

221
00:12:14,330 --> 00:12:17,100
If you don't mind me asking,
how far along are you?

222
00:12:17,310 --> 00:12:18,970
Uh, a month.

223
00:12:19,130 --> 00:12:20,520
And you've been to your doctor?

224
00:12:20,670 --> 00:12:23,180
Yeah, yeah, yeah, totally. I
went and I did all the tests and

225
00:12:23,320 --> 00:12:25,050
the whole sonogram and
everything is great.

226
00:12:25,190 --> 00:12:27,070
The baby looks great.

227
00:12:28,070 --> 00:12:32,400
Um, Dixon did mention that you
were thinking about keeping it.

228
00:12:32,540 --> 00:12:35,400
Are you sure about that decision?

229
00:12:35,870 --> 00:12:38,860
You know, that really
isn't any of your business.

230
00:12:39,010 --> 00:12:40,020
Well, I just want to discuss...

231
00:12:40,180 --> 00:12:43,030
Look, what I do or
don't do with this baby

232
00:12:43,200 --> 00:12:46,680
is a private matter
between me and Dixon.

233
00:12:47,630 --> 00:12:51,530
You know, I need some
rest. And you need to leave.

234
00:12:54,070 --> 00:12:55,960
Okay.

235
00:12:57,120 --> 00:12:58,830
We'll talk later?

236
00:12:59,010 --> 00:13:00,170
Yeah.

237
00:13:01,270 --> 00:13:02,960
Yeah.

238
00:13:04,820 --> 00:13:07,330
You take care of yourself, Sasha.

239
00:13:14,840 --> 00:13:15,650
Liam.

240
00:13:15,790 --> 00:13:16,840
Come here a minute.

241
00:13:17,020 --> 00:13:20,920
Guess who got an honorable mention
in the city-wide essay contest?

242
00:13:21,160 --> 00:13:23,400
- You.
- Yeah?

243
00:13:23,570 --> 00:13:25,710
What, they give everyone who
entered an honorable mention?

244
00:13:25,850 --> 00:13:27,340
No, they didn't.

245
00:13:27,510 --> 00:13:29,530
It's a real accomplishment, Liam.

246
00:13:29,960 --> 00:13:33,050
Come on, man, I'm not saying you
just won the World Series of Poker,

247
00:13:33,180 --> 00:13:35,200
But, you know, it's something.

248
00:13:35,570 --> 00:13:38,500
Okay, well, I'm not going
to give you a high-five,

249
00:13:38,650 --> 00:13:39,500
If that's what you're hoping.

250
00:13:39,650 --> 00:13:40,920
Come on, real quick. Nobody's looking.

251
00:13:41,060 --> 00:13:41,910
- Get out of here.
- Down low?

252
00:13:42,040 --> 00:13:43,970
You're a freak, Mr. Matthews.

253
00:13:49,280 --> 00:13:51,270
- Nice.
- Aw, dude.

254
00:13:51,450 --> 00:13:53,380
Ooh, you're getting better.
You got two in a row there.

255
00:13:53,520 --> 00:13:54,890
I'm learning, okay?

256
00:13:55,030 --> 00:13:57,730
You better back off, before
I learn with your nut sack.

257
00:13:58,680 --> 00:14:00,430
Oh, dude, I almost forgot...
I heard back from my mom.

258
00:14:00,580 --> 00:14:02,590
We are totally on the list
for the N.E.R.D. party.

259
00:14:02,750 --> 00:14:04,300
Can't wait. It's gonna be cool.

260
00:14:04,440 --> 00:14:05,830
Dude, my mom totally hooked us up.

261
00:14:05,980 --> 00:14:07,840
Hollywood parties aren't my thing.

262
00:14:08,690 --> 00:14:10,590
I'll see you guys at the beach.

263
00:14:11,350 --> 00:14:13,390
- Bye.
- Later.

264
00:14:21,290 --> 00:14:22,620
I'll miss you.

265
00:14:22,790 --> 00:14:24,550
I'll call you when I'm on my way home.

266
00:14:24,760 --> 00:14:26,250
Bye.

267
00:14:28,390 --> 00:14:29,870
Hey, Annie.

268
00:14:30,060 --> 00:14:31,180
Can I talk to you?

269
00:14:31,340 --> 00:14:32,480
Oh, sure.

270
00:14:32,640 --> 00:14:34,600
Hey, uh, this might
be none of my business,

271
00:14:34,740 --> 00:14:36,720
but I just heard
something pretty messed up

272
00:14:36,860 --> 00:14:38,570
And I want you to know
right away, all right?

273
00:14:38,750 --> 00:14:41,480
- Okay.
- Jasper's a drug dealer.

274
00:14:41,920 --> 00:14:43,240
What?

275
00:14:43,400 --> 00:14:44,930
What are you talking about?

276
00:14:45,090 --> 00:14:47,600
Look, I have a friend whose
friend's dealer is Jasper.

277
00:14:47,730 --> 00:14:49,540
Oh, you know someone who knows someone.

278
00:14:49,670 --> 00:14:52,550
No, I know how it sounds, but this
friend, she's pretty trustworthy.

279
00:14:52,730 --> 00:14:55,300
And so am I. There's no
reason for me to lie to you.

280
00:14:56,940 --> 00:14:59,840
I'm just telling you this
because we used to be friends.

281
00:15:00,050 --> 00:15:01,840
And I guess I'm worried about you.

282
00:15:02,410 --> 00:15:04,680
Yeah, well, don't be.

283
00:15:12,740 --> 00:15:15,040
Can I get a French 75?

284
00:15:16,010 --> 00:15:18,330
Oh, hey, you're Ryan's friend.

285
00:15:21,510 --> 00:15:22,850
Rachel?

286
00:15:23,090 --> 00:15:24,180
Ramona.

287
00:15:24,370 --> 00:15:26,020
Oh, we met the other night, right?

288
00:15:26,200 --> 00:15:27,180
Oh, how funny.

289
00:15:27,330 --> 00:15:28,680
I found myself in the neighborhood,

290
00:15:28,820 --> 00:15:30,600
and I remembered
hearing about this place,

291
00:15:30,760 --> 00:15:33,350
so I thought I'd come in
and check out the scene.

292
00:15:33,560 --> 00:15:35,240
It's so funny, I totally
didn't recognize you.

293
00:15:35,400 --> 00:15:37,670
You're much older looking close up.

294
00:15:38,340 --> 00:15:40,720
Sorry. That didn't come out right.

295
00:15:40,840 --> 00:15:42,100
No, that's all right.

296
00:15:42,270 --> 00:15:44,630
I guess I could look pretty
young from a distance.

297
00:15:45,950 --> 00:15:49,390
So could I get that French
75, or are you awfully busy?

298
00:15:49,540 --> 00:15:51,250
Yeah, sorry.

299
00:15:51,420 --> 00:15:52,970
We don't have any champagne.

300
00:15:53,130 --> 00:15:54,920
No... okay, tell you what... sweetie,

301
00:15:55,050 --> 00:15:58,550
Why don't you just grab
me a glass of water.

302
00:16:02,290 --> 00:16:04,570
So tell me about yourself.

303
00:16:04,760 --> 00:16:08,340
What are you... uh...
an aspiring actress?

304
00:16:08,860 --> 00:16:10,640
A model?

305
00:16:11,070 --> 00:16:12,490
No...

306
00:16:12,670 --> 00:16:14,970
You're definitely not a model.

307
00:16:15,170 --> 00:16:17,450
Maybe you're a
singer-songwriter. That's it.

308
00:16:17,620 --> 00:16:19,440
You look like a singer-songwriter.

309
00:16:19,590 --> 00:16:21,660
I'm a bartender, actually.

310
00:16:22,200 --> 00:16:24,690
Ryan is such a softy.

311
00:16:24,870 --> 00:16:26,540
Yeah, why is that?

312
00:16:26,740 --> 00:16:30,060
Well, just to take on
a charity case like you.

313
00:16:30,250 --> 00:16:31,730
I mean, let's face it...

314
00:16:31,890 --> 00:16:35,470
You're not exactly the type
of woman he normally dates.

315
00:16:35,650 --> 00:16:37,380
He's so sweet.

316
00:16:37,590 --> 00:16:39,510
Don't you think so?

317
00:16:44,240 --> 00:16:45,770
Ade?

318
00:16:46,280 --> 00:16:47,720
Hey.

319
00:16:51,820 --> 00:16:54,360
Ade, hey.

320
00:16:54,560 --> 00:16:57,050
What's going on? Why
weren't you at school today?

321
00:16:57,240 --> 00:16:59,700
'Cause I'm a terrible person.

322
00:17:00,320 --> 00:17:03,130
I ruined the best thing
that ever happened to me.

323
00:17:03,290 --> 00:17:05,030
Navid hates me.

324
00:17:05,220 --> 00:17:08,320
I sang for him, and
he still rejected me.

325
00:17:08,530 --> 00:17:10,400
You sang for him?

326
00:17:10,580 --> 00:17:13,660
I brought him my guitar,
and I serenaded him.

327
00:17:13,870 --> 00:17:16,990
Wow, that... that's special.

328
00:17:17,190 --> 00:17:20,670
I begged for his
forgiveness, and he said no.

329
00:17:22,650 --> 00:17:26,630
I'd do anything to make
my heart stop hurting.

330
00:17:28,770 --> 00:17:33,180
Maybe for now, you... you
should go to a meeting.

331
00:17:33,370 --> 00:17:36,010
I just want the pain to stop.

332
00:17:39,810 --> 00:17:41,750
Harry, I got a hang nail this morning

333
00:17:41,900 --> 00:17:45,980
and I took out my nails scissors, and that's
what I remembered. I met Sasha at the nail salon.

334
00:17:46,150 --> 00:17:47,840
Who? A hang nail what?

335
00:17:48,470 --> 00:17:51,040
Sasha! That's a little coincidental huh?

336
00:17:51,210 --> 00:17:52,790
I thought she looked familiar

337
00:17:52,930 --> 00:17:55,120
Oh my God. I showed
her a picture of Dixon.

338
00:17:55,280 --> 00:17:58,620
I bet they were already going out and
she acted as if she didn't know who I was.

339
00:17:58,621 --> 00:17:59,621
Oh, this girl is weird.

340
00:17:59,770 --> 00:18:00,180
Deb.

341
00:18:00,330 --> 00:18:02,870
What kind of an adult would
date a high school student?

342
00:18:03,020 --> 00:18:06,740
Call it women's intuition, but I just
know that there is something off about her.

343
00:18:06,890 --> 00:18:11,140
It's how she acts toward Dixon, the way she
touched his arm when they already broken up

344
00:18:11,290 --> 00:18:12,120
Touched his arm?

345
00:18:12,270 --> 00:18:14,590
And the sonogram. I didn't
even tell you about the sonogram

346
00:18:14,730 --> 00:18:15,790
- Deb.
- She's not pregnant.

347
00:18:15,940 --> 00:18:18,460
- She's lying.
- Deb, stop.

348
00:18:18,640 --> 00:18:20,900
I wish it weren't true, too.

349
00:18:21,090 --> 00:18:23,010
Harry, it just... it
doesn't make any sense.

350
00:18:23,140 --> 00:18:25,670
I know. I know.

351
00:18:27,490 --> 00:18:29,590
I know.

352
00:18:33,420 --> 00:18:35,840
Navid, hey.

353
00:18:36,010 --> 00:18:37,410
We need to talk to you.

354
00:18:37,600 --> 00:18:38,570
Sure.

355
00:18:38,720 --> 00:18:40,630
Adrianna's not doing so well.

356
00:18:41,670 --> 00:18:43,760
Uh, Adrianna's not my problem.

357
00:18:43,910 --> 00:18:46,060
Just hear us out, okay? We went
over to her place last night,

358
00:18:46,190 --> 00:18:48,390
and she was sobbing and
out of it and, well...

359
00:18:48,520 --> 00:18:50,720
We're worried she's gonna
start using again.

360
00:18:51,920 --> 00:18:55,740
We tried to get her to go to
a meeting, but she wouldn't go.

361
00:18:56,560 --> 00:18:58,230
Will you ask her?

362
00:18:58,420 --> 00:19:00,290
Uh, it's not my place anymore.

363
00:19:00,460 --> 00:19:02,700
You might not be her boyfriend,
but you still care about her.

364
00:19:02,850 --> 00:19:04,330
Please.

365
00:19:13,560 --> 00:19:15,540
- Can I have a word with you?
- Ryan...

366
00:19:15,700 --> 00:19:17,830
What the hell did you say to Ramona?

367
00:19:17,970 --> 00:19:20,770
Ramona? I'm sorry, I'm drawing a blank.

368
00:19:20,970 --> 00:19:22,580
Oh, the girl at your apartment?

369
00:19:22,730 --> 00:19:25,910
The one with the greasy-looking
kind of brown hair?

370
00:19:26,060 --> 00:19:28,220
Did you tell her that
she was old looking,

371
00:19:28,380 --> 00:19:31,160
And I was dating her out of
charity? What is wrong with you?

372
00:19:31,300 --> 00:19:33,300
Look, I have nothing against Ramona.

373
00:19:33,440 --> 00:19:36,490
I... I barely met the girl,
and she seems perfectly nice.

374
00:19:36,670 --> 00:19:40,960
She looks like she has
a great personality.

375
00:19:43,120 --> 00:19:44,840
You're jealous.

376
00:19:45,990 --> 00:19:48,580
Please. I am not jealous.

377
00:19:48,730 --> 00:19:50,830
I am just not entirely comfortable
with you dating all these

378
00:19:51,000 --> 00:19:54,320
Random hipster-type girls
with pierced god-knows-whats.

379
00:19:54,450 --> 00:19:56,890
- It's unbecoming.
- And you don't like it.

380
00:19:57,070 --> 00:20:00,210
Fine, I don't like it.

381
00:20:00,370 --> 00:20:02,450
- Who knows what diseases...
- Stop. Okay?

382
00:20:02,600 --> 00:20:05,840
Admit that it's not fun
seeing me with other girls.

383
00:20:06,390 --> 00:20:08,930
Fine. It's not.

384
00:20:09,090 --> 00:20:12,530
Well, it's not fun watching you
date one trustafarian after another.

385
00:20:13,520 --> 00:20:15,080
Well, what are we going to do about it?

386
00:20:15,250 --> 00:20:17,620
Well... Look, I'm not going
to not date other people

387
00:20:17,770 --> 00:20:19,750
unless you're going to
not date other people.

388
00:20:19,940 --> 00:20:20,800
- Fine.
- Fine.

389
00:20:20,950 --> 00:20:21,650
- Fine.
- Great.

390
00:20:21,800 --> 00:20:23,420
- Perfect.
- Perfect.

391
00:20:25,600 --> 00:20:27,210
What is this? What's going on here?

392
00:20:27,330 --> 00:20:30,480
- Are we fighting, or dating?
- It's both, I think.

393
00:20:33,300 --> 00:20:34,880
- What?
- Are you going to kiss me?

394
00:20:35,040 --> 00:20:36,280
- Fine.
- Fine.

395
00:20:40,590 --> 00:20:41,830
I'm so excited.

396
00:20:41,980 --> 00:20:44,010
Tonight I'm going to go
back up to the Hollywood sign

397
00:20:44,150 --> 00:20:46,330
To shoot some interferometer
shots of the sunset.

398
00:20:46,470 --> 00:20:48,480
I'm gonna intercut those
with Annie's daydream.

399
00:20:48,620 --> 00:20:50,350
God, it's going to be good, it really is.

400
00:20:50,490 --> 00:20:53,280
- Next.
- Yeah, could we get a regular chili dog,

401
00:20:53,430 --> 00:20:57,160
uh... a Guadalajara dog and
a Swiss cheese with, uh...

402
00:20:57,330 --> 00:20:59,650
- Pastrami?
- ... with Brooklyn pastrami, yeah.

403
00:21:02,140 --> 00:21:05,070
That's a lot of money
to be carrying around.

404
00:21:06,210 --> 00:21:08,500
Are you afraid I'm gonna get mugged?

405
00:21:08,670 --> 00:21:11,070
Don't worry, I can take care of myself.

406
00:21:11,930 --> 00:21:13,230
Where'd it come from?

407
00:21:13,400 --> 00:21:14,510
Where?

408
00:21:14,680 --> 00:21:17,310
Thank you. Uh, keep the change.

409
00:21:17,430 --> 00:21:19,210
Wh... what do you want me to tell you?

410
00:21:19,380 --> 00:21:21,660
Who I bank with? Or do
you want me to explain

411
00:21:21,800 --> 00:21:23,900
The capitalist system
of symbolic currency?

412
00:21:24,060 --> 00:21:26,480
Or, uh, maybe how trees turn into paper,

413
00:21:26,640 --> 00:21:28,890
- And then they kinda...
- Are... are you a drug dealer?

414
00:21:29,180 --> 00:21:32,640
What? Why would you even ask me that?

415
00:21:32,860 --> 00:21:35,940
Navid... Navid Shirazi, he told
me that you were a drug dealer.

416
00:21:36,100 --> 00:21:37,110
And you believed him?

417
00:21:37,250 --> 00:21:40,200
I... no, no, I just... I
don't know what to believe.

418
00:21:40,350 --> 00:21:42,070
God, I'm an idiot.

419
00:21:42,230 --> 00:21:45,300
I thought you were
different than everyone else.

420
00:21:45,890 --> 00:21:48,030
I thought it was you
and me against the world.

421
00:21:48,190 --> 00:21:50,800
- Jasper.
- No, you know what gets me?

422
00:21:51,400 --> 00:21:55,680
Never once, when... when
everybody was calling you a slut,

423
00:21:55,870 --> 00:21:57,960
When they were talking about you,

424
00:21:58,140 --> 00:22:01,650
Did I ever doubt you, did I
ever question your integrity.

425
00:22:01,830 --> 00:22:04,600
Not once. And now you
hear one stupid rumor

426
00:22:04,780 --> 00:22:08,230
And you... you lose all faith in me.
Well, I just lost faith in you, okay?

427
00:22:08,400 --> 00:22:10,000
- It's done.
- What?

428
00:22:10,180 --> 00:22:12,410
It's done. I'm leaving, all right?

429
00:22:12,570 --> 00:22:15,050
- Jasper...
- Bye bye.

430
00:22:35,540 --> 00:22:37,270
- Hey, buddy.
- Dude, what the heck?

431
00:22:37,390 --> 00:22:39,340
- You can't just come in here...
- Ready to party?

432
00:22:39,470 --> 00:22:40,480
Hey, grab that jacket, okay?

433
00:22:40,610 --> 00:22:42,800
We don't care if you don't like
Hollywood parties. You're coming with us.

434
00:22:42,950 --> 00:22:46,380
Whoa. Are you wearing a dress?

435
00:22:46,530 --> 00:22:48,240
Yeah. It's not a big deal, okay?

436
00:22:48,360 --> 00:22:50,040
My mom told me to get
dressed up, so I did.

437
00:22:50,170 --> 00:22:52,050
Oh, my God, you've got
perfume on, don't you?

438
00:22:52,200 --> 00:22:53,540
- No.
- I can smell you from here.

439
00:22:53,680 --> 00:22:55,370
No, I don't have perfume on, dude.

440
00:22:55,530 --> 00:22:57,670
It's scented body lotion, okay?

441
00:22:57,840 --> 00:22:59,240
Whatever. C... can we go?

442
00:22:59,390 --> 00:23:00,650
Let's go.

443
00:23:33,610 --> 00:23:34,820
Pharrell.

444
00:23:35,010 --> 00:23:36,420
- Hey!
- Hi!

445
00:23:36,580 --> 00:23:38,170
- How are you?
- I'm good. It's been ages!

446
00:23:38,310 --> 00:23:40,680
- I know. I know. What's up?
- Here you are.

447
00:23:40,860 --> 00:23:43,740
Oh. Oh, Pharrell, I
want you to meet Ryan.

448
00:23:43,910 --> 00:23:45,760
Oh, okay. What's going
on? Nice to meet you.

449
00:23:45,910 --> 00:23:47,800
- My boyfriend.
- Oh, oh, okay.

450
00:23:47,970 --> 00:23:49,010
Well, congrats.

451
00:23:49,140 --> 00:23:50,970
Listen, I want to introduce
you to our guys, too.

452
00:23:51,120 --> 00:23:53,060
Uh, Chad, this is Ryan.

453
00:23:53,200 --> 00:23:54,610
- How you doing, man?
- What's up, brother?

454
00:23:54,770 --> 00:23:55,600
Yeah.

455
00:23:56,220 --> 00:23:57,790
This is Rhea.

456
00:23:57,970 --> 00:24:00,040
- How are you?
- And that's Shay.

457
00:24:00,200 --> 00:24:01,460
Hey, man. Want me to do the, uh...

458
00:24:01,640 --> 00:24:03,240
No, no. It's good like that.

459
00:24:03,390 --> 00:24:06,040
So, we got to go set up, but
it was really nice to meet you.

460
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
- Hey, you, too, man.
- Big fan.

461
00:24:07,310 --> 00:24:08,070
All right, I'm gonna see you around.

462
00:24:08,200 --> 00:24:10,170
- Okay. Bye.
- Have a good show.

463
00:24:10,820 --> 00:24:12,150
- I just met Pharrell.
- You did.

464
00:24:12,300 --> 00:24:13,880
Wow. Hi.

465
00:24:14,060 --> 00:24:15,280
Hi.

466
00:24:15,510 --> 00:24:17,940
Um, oh... hey, I want you
to meet somebody. Um...

467
00:24:18,070 --> 00:24:19,730
You introduce me to cool musicians,

468
00:24:19,880 --> 00:24:21,840
and I will introduce you
to high school students.

469
00:24:21,990 --> 00:24:23,250
- How's that sound?
- Great.

470
00:24:23,390 --> 00:24:25,260
Hey, come here a minute.
This kid's pretty special.

471
00:24:25,390 --> 00:24:28,200
Uh, Jen, I want you to meet
Liam, one of my favorite students,

472
00:24:28,340 --> 00:24:30,470
and Liam, this is Jen, my girlfriend.

473
00:24:30,630 --> 00:24:34,550
Oh, hi. We've met
before. Where was that?

474
00:24:34,700 --> 00:24:38,030
Oh, I think it was at a party, right?

475
00:24:39,020 --> 00:24:40,830
I got to go.

476
00:24:41,340 --> 00:24:43,980
Uh, sorry.

477
00:24:44,140 --> 00:24:45,010
I don't know what that was.

478
00:24:45,170 --> 00:24:46,670
Oh, don't worry about me.

479
00:24:46,800 --> 00:24:47,840
Is... is he okay?

480
00:24:47,990 --> 00:24:49,930
He seems... troubled.

481
00:24:50,090 --> 00:24:52,950
Yeah. No, I guess he is
a little, uh, troubled.

482
00:24:53,070 --> 00:24:56,130
He's had some anger issues in
the past. I just thought I was...

483
00:24:56,330 --> 00:24:58,650
uh... I don't know, getting
through to him or something.

484
00:24:58,880 --> 00:25:01,800
You are an amazing teacher.

485
00:25:02,180 --> 00:25:05,820
And if anyone can reach
a kid like that, it's you.

486
00:25:18,610 --> 00:25:20,680
Navid. Hi.

487
00:25:21,400 --> 00:25:23,970
Hey. You okay?

488
00:25:24,180 --> 00:25:27,740
Um... not really.

489
00:25:28,090 --> 00:25:31,040
All I can think about
is how I screwed up.

490
00:25:31,250 --> 00:25:34,020
I'm so, so, so sorry.

491
00:25:34,180 --> 00:25:38,880
Um, Naomi and Silver, they think
you might start using again.

492
00:25:39,430 --> 00:25:41,830
I really think that you
should go to a meeting.

493
00:25:42,050 --> 00:25:44,440
Will you go with me?

494
00:25:47,460 --> 00:25:49,170
No.

495
00:25:49,410 --> 00:25:51,820
- It's not my place.
- Oh, my God.

496
00:25:51,980 --> 00:25:53,730
I'm not your person anymore.

497
00:25:53,870 --> 00:25:56,030
- I can't take this.
- I can't be.

498
00:25:56,210 --> 00:25:58,930
You have people. You have friends.

499
00:26:01,030 --> 00:26:03,580
It's up to you, Ade.

500
00:26:12,230 --> 00:26:13,250
Dude, I cannot believe it.

501
00:26:13,380 --> 00:26:14,890
- So you snuck into Madison Square Garden?
- Yeah.

502
00:26:15,040 --> 00:26:17,840
- That is awesome.
- Well, tickets are expensive, huh?

503
00:26:18,000 --> 00:26:19,680
So, anyway, we were going
through this tunnel, right?

504
00:26:19,800 --> 00:26:22,060
And it's, like, pitch black inside

505
00:26:22,220 --> 00:26:23,950
And when we come up, we're...

506
00:26:28,870 --> 00:26:30,940
We're, like, two feet from the stage.

507
00:26:31,110 --> 00:26:32,740
Whatever. It was cool.

508
00:26:33,360 --> 00:26:34,910
You guys want something to drink?

509
00:26:35,070 --> 00:26:37,700
- Yeah.
- Yeah. Sure. Thanks.

510
00:26:39,780 --> 00:26:42,120
What's up with Liam and Malibu Barbie?

511
00:26:42,270 --> 00:26:45,300
Naomi? Well, to make a long story short,

512
00:26:45,470 --> 00:26:47,210
they used to go out, ended badly.

513
00:26:47,350 --> 00:26:51,590
She's over him. He says
he's over her, but who knows?

514
00:26:51,800 --> 00:26:53,580
Maybe you could help him get over her.

515
00:26:53,740 --> 00:26:55,820
What do you mean? Why? Why me?

516
00:26:55,970 --> 00:26:58,720
Oh, I don't know. 'Cause
you have a huge crush on him.

517
00:26:58,850 --> 00:27:00,350
You dragged him here to the party.

518
00:27:00,510 --> 00:27:01,450
- Whatever.
- Come on.

519
00:27:01,600 --> 00:27:03,810
You're wearing heels and,
like, three gallons of perfume.

520
00:27:03,950 --> 00:27:05,450
Okay, first of all,
it's scented body lotion.

521
00:27:05,590 --> 00:27:07,930
And, no, I do not have
a crush on him, okay?

522
00:27:14,200 --> 00:27:16,910
So, that was kind of awkward.

523
00:27:18,060 --> 00:27:21,170
Look, we're bound to
run into each other now,

524
00:27:21,330 --> 00:27:24,630
and I want things to be okay between us.

525
00:27:26,670 --> 00:27:28,470
You're scared of me.

526
00:27:30,830 --> 00:27:32,220
Of you?

527
00:27:32,370 --> 00:27:34,400
You're afraid I might tell
Matthews what happened that night.

528
00:27:34,570 --> 00:27:35,920
You're crazy.

529
00:27:36,670 --> 00:27:38,290
No.

530
00:27:38,590 --> 00:27:41,330
If you weren't scared, you
wouldn't be talking to me.

531
00:27:48,830 --> 00:27:50,620
More coffee?

532
00:27:55,230 --> 00:27:56,720
Sasha!

533
00:27:57,140 --> 00:27:58,620
Uh, Mrs. Wilson.

534
00:27:58,770 --> 00:28:00,920
What a coincidence! Wow.

535
00:28:01,090 --> 00:28:04,770
Oh, by the way, I realized I met
you at the nail salon. Remember?

536
00:28:04,940 --> 00:28:07,740
Oh, my God. Right. Right.

537
00:28:07,900 --> 00:28:11,450
Imagine running into each other like
that when you were secretly dating my son.

538
00:28:11,630 --> 00:28:13,550
Now, that was a coincidence.

539
00:28:13,700 --> 00:28:16,240
Especially since you didn't
remember me afterwards.

540
00:28:16,420 --> 00:28:22,460
Okay, okay. I... I did remember
you, and it wasn't a coincidence.

541
00:28:22,620 --> 00:28:26,580
I followed you to the nail
salon because somehow, you know,

542
00:28:26,750 --> 00:28:29,720
I knew that Dixon wasn't telling
me the truth, which he wasn't.

543
00:28:29,870 --> 00:28:35,630
And so, there, with you, that is when I
found out that Dixon was in high school.

544
00:28:35,800 --> 00:28:39,940
And, Mrs. Wilson, I was devastated.

545
00:28:41,730 --> 00:28:43,580
Call me Debbie.

546
00:28:43,790 --> 00:28:45,430
Okay.

547
00:28:46,070 --> 00:28:50,600
You know, you... really shouldn't be
drinking coffee when you're pregnant.

548
00:28:50,840 --> 00:28:53,980
Oh, no, I... I know.
I'm... I'm gonna stop.

549
00:28:54,110 --> 00:28:56,060
- It's hard to quit.
- Believe me, I remember.

550
00:28:56,220 --> 00:28:58,310
All of these things
are suddenly off-limits.

551
00:28:58,440 --> 00:29:00,370
You know, you should really
get a list from your doctor.

552
00:29:00,530 --> 00:29:03,400
Oh, by the way, which Dr.
Alderman are you seeing?

553
00:29:03,550 --> 00:29:05,660
Is it Karen Alderman or Ross Alderman?

554
00:29:05,820 --> 00:29:07,670
Uh, it... it's Karen.

555
00:29:07,880 --> 00:29:10,940
Oh, now, that is a coincidence.
Karen Alderman is a friend of mine.

556
00:29:11,090 --> 00:29:13,990
- Oh. No kidding?
- I'm gonna tell her to take very good care of you.

557
00:29:14,150 --> 00:29:15,980
- Oh, you don't have to...
- Oh, really, I want to.

558
00:29:16,120 --> 00:29:18,110
No, I'd rather you didn't.

559
00:29:21,000 --> 00:29:22,480
Okay.

560
00:29:23,930 --> 00:29:27,050
So, tell me about the sonogram.

561
00:29:27,260 --> 00:29:30,480
It's just amazing when you hear that
heartbeat for the first time, isn't it?

562
00:29:30,680 --> 00:29:34,540
Oh, yeah. Yeah, no. It
was... it was totally amazing.

563
00:29:34,730 --> 00:29:36,140
Yeah.

564
00:29:36,470 --> 00:29:41,170
It's particularly amazing since you
can't hear the heartbeat until week six.

565
00:29:42,380 --> 00:29:43,200
What?

566
00:29:43,340 --> 00:29:44,910
I'll give you a hint.

567
00:29:45,080 --> 00:29:48,110
It starts with, "You're not pregnant, "

568
00:29:48,290 --> 00:29:52,600
and it ends with,
"Stay away from my son."

569
00:29:55,340 --> 00:29:57,910
Enjoy your coffee, Sasha.

570
00:30:48,760 --> 00:30:50,770
What are you doing here?

571
00:30:54,550 --> 00:30:56,800
I believe you.

572
00:30:57,050 --> 00:30:58,760
And I believe in you.

573
00:30:58,950 --> 00:31:03,230
I'm... I'm so sorry, Jasper. I
shouldn't have listened to them.

574
00:31:03,360 --> 00:31:05,520
I mean, of course
you're not a drug dealer.

575
00:31:05,640 --> 00:31:07,720
I should have known
better than that, and...

576
00:31:08,020 --> 00:31:12,640
I'm sorry. I'm so sorry.

577
00:31:13,880 --> 00:31:19,950
It's me... it's me and you
against the world. Right?

578
00:31:28,870 --> 00:31:30,700
Come here.

579
00:31:41,180 --> 00:31:43,200
Okay, but just...

580
00:31:43,530 --> 00:31:46,090
Don't ever doubt me again.

581
00:31:46,600 --> 00:31:49,890
I won't. I... I won't.

582
00:32:06,010 --> 00:32:07,140
Hey!

583
00:32:07,330 --> 00:32:10,200
Hey. Ade just texted me.
She's coming to the party.

584
00:32:10,350 --> 00:32:12,190
Oh, good. Maybe she's
starting to snap out of it.

585
00:32:12,340 --> 00:32:14,970
Yeah. I'm going to go check out
the music. Find me later, okay?

586
00:32:15,130 --> 00:32:16,440
Okay.

587
00:33:27,440 --> 00:33:28,740
Hey.

588
00:33:28,990 --> 00:33:30,420
You just get here?

589
00:33:30,580 --> 00:33:32,470
Yeah. Uh, I guess I'm
gonna get something to eat.

590
00:33:32,620 --> 00:33:33,950
Hey, Navid, listen,

591
00:33:34,100 --> 00:33:36,670
I'm really sorry about what
happened between me and Adrianna.

592
00:33:36,830 --> 00:33:38,680
And I was a jerk.

593
00:33:38,830 --> 00:33:40,950
I really don't know what else
to say, other than I thought

594
00:33:41,100 --> 00:33:43,200
you were just like
some guy I didn't know.

595
00:33:43,350 --> 00:33:47,100
And now, well, you're
not. I'm really sorry.

596
00:33:47,280 --> 00:33:49,110
Yeah, well, uh, you told me.

597
00:33:49,270 --> 00:33:52,240
You were straight with me about what
happened. I appreciate that, at least.

598
00:33:52,410 --> 00:33:54,790
I'm gonna get something
to eat, all right?

599
00:33:56,720 --> 00:33:58,600
Hey, Navid, what's up?

600
00:33:58,750 --> 00:33:59,720
How's it going, man?

601
00:33:59,870 --> 00:34:01,660
All right. The party's not bad, huh?

602
00:34:01,820 --> 00:34:02,930
For a Hollywood thing.

603
00:34:03,060 --> 00:34:04,860
Yeah. Good to see you.

604
00:34:05,310 --> 00:34:07,660
The girls are pretty cute.
You should go talk to 'em.

605
00:34:07,830 --> 00:34:09,080
Not right now.

606
00:34:09,270 --> 00:34:11,700
No, you should go for
it. They're pretty cute.

607
00:34:12,390 --> 00:34:13,720
No, I don't... I don't know.

608
00:34:13,860 --> 00:34:15,970
Come on, man. You can do it.

609
00:34:16,450 --> 00:34:17,480
Go!

610
00:34:17,650 --> 00:34:18,770
Go on. Just do it.

611
00:34:18,930 --> 00:34:22,370
- Go!
- Okay, enough! Enough already! Man!?

612
00:34:24,040 --> 00:34:26,540
- Are you serious?
- Go!

613
00:34:43,200 --> 00:34:44,870
Glad you made it out.

614
00:34:45,190 --> 00:34:46,530
Good for you.

615
00:34:46,850 --> 00:34:48,580
So, you having fun?

616
00:34:49,760 --> 00:34:51,480
Not really.

617
00:34:52,370 --> 00:34:54,390
That's okay. At least you're trying.

618
00:34:54,570 --> 00:34:57,770
Dealing with a cancer
patient can be really intense.

619
00:34:57,910 --> 00:35:01,510
Hey, uh, can we talk about
something not cancer related?

620
00:35:01,720 --> 00:35:03,540
Sure.

621
00:35:06,250 --> 00:35:09,100
I'm using new hair product in my locks.

622
00:35:09,330 --> 00:35:10,750
What do you think?

623
00:35:10,940 --> 00:35:14,000
It leaves my hair manageable
yet, you know, touchably soft.

624
00:35:14,180 --> 00:35:15,130
Really?

625
00:35:15,280 --> 00:35:17,110
Mm-hmm. Go on, touch it.

626
00:35:17,270 --> 00:35:18,930
Yeah? Mm-hmm.

627
00:35:38,620 --> 00:35:39,750
Excuse me.

628
00:35:39,930 --> 00:35:41,430
Whoop. Sorry.

629
00:35:41,650 --> 00:35:44,360
There you are. I got
you some chicken satay.

630
00:35:44,510 --> 00:35:47,620
I had to do some vicious
things to procure it. I'm...

631
00:35:47,750 --> 00:35:50,320
I'm not proud. Actually,
I'm a little proud.

632
00:35:50,460 --> 00:35:51,890
I feel kinda manly.

633
00:35:52,350 --> 00:35:53,890
What's wrong?

634
00:35:55,970 --> 00:35:59,860
Look, I'm sure Liam is a good kid.

635
00:36:00,030 --> 00:36:02,900
I... I'm sure you're
right, Ryan. He's just...

636
00:36:03,090 --> 00:36:04,530
self-destructive.

637
00:36:04,710 --> 00:36:07,250
What do you mean, self-destructive?
What, what happened?

638
00:36:07,410 --> 00:36:10,610
When I met him before at this party,

639
00:36:10,770 --> 00:36:12,650
he propositioned me.

640
00:36:12,810 --> 00:36:16,250
But I didn't think I needed to
tell you about it until now...

641
00:36:16,440 --> 00:36:18,460
because now it happened again.

642
00:36:18,630 --> 00:36:19,690
What?

643
00:36:19,840 --> 00:36:22,060
I was walking to the bathroom and, well,

644
00:36:22,250 --> 00:36:26,970
basically, Liam suggested
that he follow me in.

645
00:36:27,330 --> 00:36:28,810
Are you kidding me?

646
00:36:28,990 --> 00:36:31,040
He's just a troubled kid...

647
00:36:31,200 --> 00:36:33,230
It's unbelievable. I mean, you
try to reach out to somebody,

648
00:36:33,370 --> 00:36:34,450
you try to be their teacher, and...

649
00:36:34,590 --> 00:36:36,540
Hey, stop.

650
00:36:36,720 --> 00:36:38,360
He doesn't deserve you.

651
00:36:38,550 --> 00:36:42,820
But there are plenty of
other amazing kids who do.

652
00:36:47,750 --> 00:36:49,130
Dixon?

653
00:36:49,320 --> 00:36:51,110
Dixon, you in there?

654
00:36:52,030 --> 00:36:54,340
Hey, what's going on?

655
00:36:54,800 --> 00:36:56,830
Dixon, are you okay?

656
00:37:00,070 --> 00:37:02,440
Sasha called.

657
00:37:02,940 --> 00:37:06,420
Um... she had a miscarriage.

658
00:37:06,630 --> 00:37:09,730
She lost the baby, and she
doesn't want to see me anymore.

659
00:37:10,090 --> 00:37:13,510
I don't know what to
think or what to feel.

660
00:37:14,270 --> 00:37:16,480
I feel relieved...

661
00:37:17,250 --> 00:37:19,980
I feel guilty

662
00:37:20,200 --> 00:37:22,430
and sad.

663
00:37:22,630 --> 00:37:24,390
I really just don't know what to feel.

664
00:37:24,590 --> 00:37:26,270
- Dixon... we have something that we need to tell you.
- You're gonna be okay.

665
00:37:26,520 --> 00:37:28,050
These things happen.

666
00:37:28,230 --> 00:37:32,100
And it's hard, but if you
learn from this mistake,

667
00:37:32,600 --> 00:37:34,840
you're gonna be okay.

668
00:37:47,180 --> 00:37:49,410
- Oh!
- Sorry. Hey...

669
00:37:50,190 --> 00:37:53,250
Look, I'm sorry I stormed
off like that before.

670
00:37:53,430 --> 00:37:55,920
Yeah, that's what you're sorry about?

671
00:37:56,420 --> 00:37:59,390
You don't want to apologize for the
fact that you just hit on my girlfriend?

672
00:37:59,600 --> 00:38:00,570
What?

673
00:38:00,710 --> 00:38:02,570
What the hell's wrong with you?

674
00:38:15,330 --> 00:38:18,100
What was that, Deb? You lied to him.

675
00:38:18,420 --> 00:38:22,020
I know. I just couldn't
bear the look on his face

676
00:38:22,180 --> 00:38:24,170
if he found out she was lying.

677
00:38:24,370 --> 00:38:27,570
It would hurt him too much.
It would break his heart.

678
00:38:27,840 --> 00:38:29,020
I don't know.

679
00:38:29,200 --> 00:38:32,640
Harry, you have to trust me.

680
00:38:32,840 --> 00:38:35,460
Sometimes, you have to trust me.

681
00:38:42,160 --> 00:38:43,610
Hey.

682
00:38:44,980 --> 00:38:46,910
Forgot your swag.

683
00:38:51,020 --> 00:38:54,480
Bath salts, a key chain.

684
00:38:54,670 --> 00:38:55,820
They put anything good in here?

685
00:38:55,960 --> 00:38:57,000
A chocolate bar.

686
00:38:57,140 --> 00:38:59,390
I scarfed yours down on the drive over.

687
00:39:00,120 --> 00:39:01,640
Nice.

688
00:39:02,510 --> 00:39:04,180
I saw you leave the party.

689
00:39:04,320 --> 00:39:06,700
You kinda just like
looked upset or something.

690
00:39:06,870 --> 00:39:08,090
You all right?

691
00:39:08,250 --> 00:39:09,470
I'm okay.

692
00:39:10,210 --> 00:39:11,760
What happened?

693
00:39:11,970 --> 00:39:14,710
Nothing. Matthews just pissed me off.

694
00:39:14,930 --> 00:39:16,630
You want to talk about it?

695
00:39:16,830 --> 00:39:18,120
Nah.

696
00:39:19,130 --> 00:39:21,430
You want me to go?

697
00:39:21,810 --> 00:39:23,460
No.

698
00:39:26,900 --> 00:39:29,090
So, what's under the tarp?

699
00:39:29,310 --> 00:39:31,360
Uh, nothing. It's private.

700
00:39:31,560 --> 00:39:33,620
Tell me it's not Mr. Matthews.

701
00:39:34,210 --> 00:39:37,550
So, glad you lost that getup.
What was with that, anyway?

702
00:39:37,730 --> 00:39:41,890
Like, every once in a while, it's kinda nice
to remind people I'm not actually a dude.

703
00:39:42,090 --> 00:39:44,100
Nobody thinks you're a dude.

704
00:39:46,130 --> 00:39:47,300
Sometimes you do.

705
00:39:47,440 --> 00:39:49,770
Me? No, I don't.

706
00:40:04,980 --> 00:40:07,510
I don't want anything serious.

707
00:40:09,000 --> 00:40:12,300
"Serious"? What are you, a girl?

708
00:40:27,660 --> 00:40:30,110
I'm... I'm sorry that the sun went down.

709
00:40:30,280 --> 00:40:32,090
You're sorry? It's not your fault.

710
00:40:32,270 --> 00:40:34,830
Yeah, but your sunset footage...

711
00:40:36,330 --> 00:40:38,490
I'm gonna get some film from the car...

712
00:40:38,670 --> 00:40:40,640
Works at night. Be right back.

713
00:40:40,790 --> 00:40:43,490
- Okay, don't be long.
- I promise.

714
00:41:09,330 --> 00:41:13,233
Here you go. Thank you.

715
00:41:14,235 --> 00:41:28,235
<font color="#ffff00">corrected by chamallow35 and
jgsnb</font> <font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

