1
00:00:01,299 --> 00:00:02,789
<i>NARRATOR:
Previously on Fringe:</i>

2
00:00:02,967 --> 00:00:06,162
BROYLES: A series of events has occurred.
These events appear to be scientific.

3
00:00:06,335 --> 00:00:08,632
- It's referred to as the Pattern.
OLIVIA: Olivia Dunham.

4
00:00:08,803 --> 00:00:11,703
We need to know what happened
and who's behind it.

5
00:00:11,873 --> 00:00:14,636
- Anybody you need, you can have.
OLIVIA: Walter Bishop.

6
00:00:14,808 --> 00:00:17,537
He worked out of Harvard
in an area called Fringe Science.

7
00:00:17,710 --> 00:00:19,768
- Step back.
PETER: You're telling me...

8
00:00:19,945 --> 00:00:21,843
...my father was Dr. Frankenstein?

9
00:00:22,011 --> 00:00:24,604
I have a job
to defend our national security...

10
00:00:24,780 --> 00:00:26,907
...and I assure you, we are not secure.

11
00:00:27,081 --> 00:00:31,039
When the threat is unimaginable,
that is when we are at the door.

12
00:00:33,420 --> 00:00:36,410
[MOZELLA'S "FREEZING"
PLAYING ON STEREO]

13
00:00:45,193 --> 00:00:48,126
<i>The clouds in the sky</i>

14
00:00:48,294 --> 00:00:51,285
[CELL PHONE RINGING]

15
00:00:53,031 --> 00:00:55,362
- Hello?
- Hey, honey. I'm glad I caught you.

16
00:00:55,533 --> 00:00:57,363
<i>[OVER PHONE]
Where are you? Did you make it?</i>

17
00:00:57,534 --> 00:00:58,966
Airport lounge.

18
00:00:59,134 --> 00:01:02,331
About to board in 15 minutes.

19
00:01:02,503 --> 00:01:06,597
Look, Nat, I know with Mom being sick
and me traveling so much, I feel bad.

20
00:01:06,772 --> 00:01:09,433
<i>- I told you it wasn't gonna be like this.
NATALIE: It's all right.</i>

21
00:01:09,608 --> 00:01:11,303
<i>Let's do something
when you get back.</i>

22
00:01:11,742 --> 00:01:14,040
<i>RANDY: You're not upset?
- No, I understand. Don't worry.</i>

23
00:01:14,211 --> 00:01:16,371
<i>[OVER PHONE]
If you have to work, you have to work.</i>

24
00:01:16,546 --> 00:01:17,774
Are you on your way home?

25
00:01:17,947 --> 00:01:20,779
<i>NATALIE: There was some traffic.
I'll be home in about five minutes.</i>

26
00:01:20,948 --> 00:01:23,541
<i>MAN [ON TV]:
Any tears that you shed...</i>

27
00:01:23,717 --> 00:01:26,844
Oh, listen, they just called my flight.

28
00:01:27,353 --> 00:01:30,218
Okay. Have a safe trip.
Call me when you land.

29
00:01:30,387 --> 00:01:32,014
I will.

30
00:01:32,189 --> 00:01:34,713
<i>- Happy anniversary.
NATALIE [OVER PHONE]: I love you.</i>

31
00:01:34,891 --> 00:01:36,518
I love you too.

32
00:03:13,652 --> 00:03:15,641
[LOCK CLICKS THEN DOOR OPENS]

33
00:03:39,233 --> 00:03:41,497
Randy, you're gonna get it.

34
00:03:46,605 --> 00:03:49,129
Randy, you totally got me, heh.

35
00:03:50,275 --> 00:03:51,502
I had no idea.

36
00:03:56,478 --> 00:03:58,241
Randy?

37
00:03:58,547 --> 00:04:00,878
Stop it. You're scaring me.

38
00:04:04,216 --> 00:04:06,116
Randy?

39
00:04:10,387 --> 00:04:11,445
Randy?

40
00:04:16,390 --> 00:04:18,789
No. No.

41
00:04:18,958 --> 00:04:20,425
No!

44
00:04:48,244 --> 00:04:50,837
[NAT KING COLE'S "STRAIGHTEN UP AND
FLY RIGHT" PLAYING OVER SPEAKERS]

45
00:04:51,013 --> 00:04:53,206
<i>The monkey thought that everything
Was on the square</i>

46
00:04:53,381 --> 00:04:56,940
<i>Well, the buzzard tried to throw
The monkey off his back</i>

47
00:04:57,116 --> 00:04:59,913
<i>But the monkey grabbed his neck
And said "Now listen, Jack"</i>

48
00:05:00,084 --> 00:05:02,017
<i>Straighten up and fly right</i>

49
00:05:03,186 --> 00:05:05,176
<i>Straighten up and stay right</i>

50
00:05:05,954 --> 00:05:08,218
<i>Straighten up and fly right</i>

51
00:05:08,390 --> 00:05:11,221
<i>Cool down, papa, don't you blow your top</i>

52
00:05:36,507 --> 00:05:38,498
[CELL PHONE RINGS]

53
00:05:40,009 --> 00:05:41,669
Broyles.

54
00:05:57,586 --> 00:05:59,213
OLIVIA:
This doesn't make any sense.

55
00:05:59,388 --> 00:06:03,220
Well, there's no forced entry.
No signs of a struggle.

56
00:06:03,390 --> 00:06:05,084
Walter, do you have any thoughts?

57
00:06:05,725 --> 00:06:07,625
Reminds me of Christmas.

58
00:06:08,326 --> 00:06:12,728
Like a fire log that burns so hot
it remains intact...

59
00:06:12,897 --> 00:06:15,160
...holding the shape of its former self.

60
00:06:16,964 --> 00:06:19,330
Oh, you used to love that
when you were a child.

61
00:06:19,499 --> 00:06:22,592
You'd poke the log with your
little finger when it had cooled.

62
00:06:22,768 --> 00:06:26,794
Then you'd draw genitalia
on the reindeer decorations.

63
00:06:26,971 --> 00:06:29,131
Happy memories, Walter.
What she meant was...

64
00:06:29,306 --> 00:06:32,331
...do you have any thoughts
as to what happened to Dusty here?

65
00:06:34,843 --> 00:06:38,333
Well, the seat cushions
have no scorch marks...

66
00:06:38,511 --> 00:06:42,412
...which rules out any form of fire
or spontaneous combustion.

67
00:06:42,614 --> 00:06:44,672
So could he have been dosed
by something?

68
00:06:44,849 --> 00:06:47,010
Yes, that's possible.

69
00:06:47,184 --> 00:06:50,209
But before we can determine cause...

70
00:06:50,386 --> 00:06:55,321
...we need to find some way to transport
Mr. Dancik's remains back to my lab.

71
00:06:55,489 --> 00:06:56,785
So...

72
00:06:57,157 --> 00:06:58,350
Um...

73
00:06:58,524 --> 00:07:02,254
- Peter, I'll need a Dust Devil.
- A vacuum cleaner?

74
00:07:02,927 --> 00:07:05,293
Yes, you're right. We'll need several.

75
00:07:10,699 --> 00:07:12,289
What do we know?

76
00:07:12,466 --> 00:07:14,263
OLIVIA:
Randy Dancik.

77
00:07:14,434 --> 00:07:15,924
His wife found him.

78
00:07:16,135 --> 00:07:18,830
She thought he was on a plane
to Hong Kong...

79
00:07:19,003 --> 00:07:21,971
...but he stayed home
to surprise her for their anniversary.

80
00:07:23,005 --> 00:07:25,404
Did this man happen to work
in a hospital?

81
00:07:25,574 --> 00:07:27,098
No, he was an investment banker.

82
00:07:27,275 --> 00:07:30,266
Has he visited a hospital
in the last 24 hours?

83
00:07:31,378 --> 00:07:33,367
I can find out.

84
00:07:33,847 --> 00:07:35,336
Why?

85
00:07:36,013 --> 00:07:38,038
It's not the first time
I've seen this phenomenon.

86
00:07:43,586 --> 00:07:44,917
BROYLES:
Four years ago in D. C...

87
00:07:45,086 --> 00:07:48,452
...several victims were turned to dust
like Mr. Dancik.

88
00:07:53,225 --> 00:07:55,624
By the time the killings ended,
there were five deaths.

89
00:07:57,227 --> 00:08:01,458
Each of the victims worked at or had
recently visited Tyson General in D.C.

90
00:08:01,630 --> 00:08:04,791
After the third death, I was contacted
by an Eastern European man.

91
00:08:05,566 --> 00:08:07,226
He knew case-specific details.

92
00:08:07,399 --> 00:08:09,833
Details that only the killer
would've known.

93
00:08:13,971 --> 00:08:15,699
He offered to turn himself in...

94
00:08:15,872 --> 00:08:18,203
...but only if we could decipher
his formula.

95
00:08:18,373 --> 00:08:19,931
What formula?

96
00:08:24,311 --> 00:08:26,300
It's a molecular model.

97
00:08:27,246 --> 00:08:31,112
Some kind of complex compound.
I recognize a couple of these elements.

98
00:08:31,281 --> 00:08:33,146
- The others, I'm not sure.
- What is it?

99
00:08:33,316 --> 00:08:34,340
BROYLES:
Don't know.

100
00:08:34,518 --> 00:08:36,780
He implied solving it
was the key to stopping the murders.

101
00:08:36,952 --> 00:08:40,408
CDC and NIH chemists worked
around the clock, but couldn't break it.

102
00:08:40,587 --> 00:08:43,248
There were two more victims
and after that, he stopped.

103
00:08:43,422 --> 00:08:45,481
- The trail went cold.
- Until last night.

104
00:08:45,657 --> 00:08:47,852
I'm gonna get these to Walter
right away.

105
00:08:48,026 --> 00:08:49,151
[CELL PHONE RINGS]

106
00:08:49,959 --> 00:08:51,426
Dunham.

107
00:08:55,163 --> 00:08:56,630
Thank you.

108
00:08:56,964 --> 00:08:58,828
Uh, P.D. Confirmed with Dancik's wife...

109
00:08:58,999 --> 00:09:01,592
...that he visited his mother
in a hospital yesterday.

110
00:09:01,767 --> 00:09:05,133
- Which hospital?
- Uh, Latchmere General.

111
00:10:04,173 --> 00:10:06,196
WOMAN:
The Latchmere Health Alliance is made up...

112
00:10:06,373 --> 00:10:09,536
...of three separate hospital campuses
and a network of...

113
00:10:09,709 --> 00:10:11,734
BROYLES:
This is the hospital we're interested in.

114
00:10:11,911 --> 00:10:13,400
We need to review all your records.

115
00:10:13,579 --> 00:10:16,444
OLIVIA: We're looking for an employee
of Eastern European descent...

116
00:10:16,613 --> 00:10:20,275
...who may have also worked in a D.C.
Area hospital about four years ago.

117
00:10:20,482 --> 00:10:22,780
- We're looking for a match.
BROYLES: This is a warrant...

118
00:10:22,984 --> 00:10:25,111
...giving us access
to your network servers.

119
00:10:25,286 --> 00:10:27,776
My agents will need
to take over this office.

120
00:10:28,554 --> 00:10:30,283
AGENT:
Excuse me, miss.

121
00:10:37,260 --> 00:10:39,056
That is a man's remains
you're playing with.

122
00:10:39,228 --> 00:10:44,755
Indeed. Reduced to its most elemental
components: Carbon and calcium.

123
00:10:44,931 --> 00:10:46,921
One Geiger counter,
batteries replaced.

124
00:10:47,099 --> 00:10:48,589
WALTER: Thank you, my dear.
- Mm-hm.

125
00:10:48,767 --> 00:10:51,132
You think some sort of radiation
passed through him?

126
00:10:51,302 --> 00:10:56,100
We all carry low amounts of radiation.
The water we drink, the food we eat.

127
00:10:56,271 --> 00:10:59,762
Seven rads or so. But that equation
describes something organic...

128
00:10:59,940 --> 00:11:03,466
...and radioactive. If it has anything
to do with the man's death...

129
00:11:03,642 --> 00:11:07,203
...then this man will be in the mid
to low hundreds.

130
00:11:09,780 --> 00:11:11,440
Hmm.

131
00:11:11,714 --> 00:11:13,705
[GEIGER COUNTER CRACKLING]

132
00:11:13,883 --> 00:11:15,713
This doesn't make any sense.

133
00:11:15,884 --> 00:11:18,408
Even reduced to this state...

134
00:11:18,585 --> 00:11:22,212
...Mr. Dancik should have
some trace amounts of radiation.

135
00:11:22,387 --> 00:11:23,479
Maybe it dissipated.

136
00:11:23,655 --> 00:11:24,678
[PHONE RINGING]

137
00:11:24,855 --> 00:11:27,255
- It's unlikely.
ASTRID: Hello?

138
00:11:27,423 --> 00:11:29,857
Yep. He's right here. Hang on.

139
00:11:30,025 --> 00:11:31,050
PETER: Thank you.
- Mm-hm.

140
00:11:31,226 --> 00:11:32,386
- Hello?
- Hey.

141
00:11:32,560 --> 00:11:34,824
Has Walter made any headway
on the body?

142
00:11:35,029 --> 00:11:37,053
Just that it doesn't contain
any radiation.

143
00:11:37,230 --> 00:11:40,755
- Otherwise, it's just a pile of dust.
- What about the formula?

144
00:11:40,932 --> 00:11:42,263
<i>PETER:
He hasn't cracked it yet.</i>

145
00:11:42,433 --> 00:11:44,423
<i>He thinks it may describe
some kind of organism.</i>

146
00:11:44,601 --> 00:11:48,195
And, as of a couple hours ago,
he started referring to it as a she.

147
00:11:48,370 --> 00:11:51,361
- Oh!
PETER: Hold on a sec. Here he is.

148
00:11:52,406 --> 00:11:58,400
Agent Dunham, the formula
is a different matter entirely.

149
00:11:58,577 --> 00:12:01,374
She's a complex chemical puzzle.

150
00:12:01,544 --> 00:12:04,945
<i>- [OVER PHONE] For what, I don't know.
- Well, can you solve it?</i>

151
00:12:05,115 --> 00:12:10,449
Well, first I would need to break her
into her organic and inorganic parts...

152
00:12:10,618 --> 00:12:12,311
...and then...

153
00:12:15,521 --> 00:12:17,044
<i>OLIVIA [OVER PHONE]:
Walter?</i>

154
00:12:17,222 --> 00:12:18,688
<i>Hello?</i>

155
00:12:19,423 --> 00:12:22,948
Titanium tetrachloride.

156
00:12:23,393 --> 00:12:26,293
You sly temptress.

157
00:12:26,461 --> 00:12:27,620
Walter?

158
00:12:31,931 --> 00:12:33,796
Hey. Me again.

159
00:12:33,966 --> 00:12:36,559
Needless to say, he's into it.
I'll keep you posted.

160
00:12:37,067 --> 00:12:39,331
Okay. Thanks.

161
00:12:45,339 --> 00:12:46,430
What do we have?

162
00:12:46,606 --> 00:12:49,005
We're indexing the records
of both hospitals...

163
00:12:49,174 --> 00:12:53,166
...against any Eastern European names.
Nothing yet.

164
00:13:03,417 --> 00:13:05,476
No, I can stay.

165
00:13:06,485 --> 00:13:07,952
You should go home.

166
00:13:09,621 --> 00:13:11,212
I'll wait.

167
00:13:20,493 --> 00:13:22,654
Why'd the killer call you?

168
00:13:22,829 --> 00:13:25,023
Was is just to taunt you?

169
00:13:25,830 --> 00:13:27,695
Quite the opposite.

170
00:13:29,000 --> 00:13:30,989
He was distraught.

171
00:13:31,167 --> 00:13:33,566
Said he couldn't control it.

172
00:13:35,103 --> 00:13:37,832
I got the impression that,
however he was killing these people...

173
00:13:38,005 --> 00:13:39,973
...he wanted it to end.

174
00:13:42,007 --> 00:13:43,031
[SIGHS]

175
00:13:43,208 --> 00:13:45,573
Until today, I thought maybe it had.

176
00:14:27,336 --> 00:14:28,529
[SCREAMS]

177
00:14:34,007 --> 00:14:35,235
Something's going on.

178
00:14:46,914 --> 00:14:48,744
Did you see anything?

179
00:14:48,915 --> 00:14:50,712
- I want this floor sealed.
OLIVIA: Yes, sir.

180
00:14:50,884 --> 00:14:53,112
Agent Broyles. We have a name.

181
00:14:53,952 --> 00:14:55,179
Tomas Koslov.

182
00:14:55,352 --> 00:14:58,844
He worked at the hospital in D.C.
And quit the week the murders stopped.

183
00:14:59,023 --> 00:15:02,855
- How long till he started working here?
- A month. He's a nurse in the Coma unit.

184
00:15:03,024 --> 00:15:05,117
He never showed up
for his shift tonight.

185
00:15:06,226 --> 00:15:08,284
BROYLES:
FBI. Tomas Koslov?

186
00:15:11,663 --> 00:15:13,254
OLIVIA:
Clear.

187
00:15:14,265 --> 00:15:15,959
BROYLES:
Clear.

188
00:15:21,036 --> 00:15:25,062
He knew we were coming.
He must've seen us at the hospital.

189
00:15:32,008 --> 00:15:33,999
[DISPATCHER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER RADIO]

190
00:15:38,746 --> 00:15:40,007
What do you think it is?

191
00:15:40,548 --> 00:15:43,345
Soldering-iron burns.
Electronic components.

192
00:15:44,550 --> 00:15:46,211
He was building something.

193
00:15:46,385 --> 00:15:48,978
I understand. Thank you for running it.

194
00:15:49,153 --> 00:15:51,144
"Tomas Koslov" was an alias.

195
00:15:51,321 --> 00:15:53,412
Nothing on that name
in any of our databases.

196
00:15:53,588 --> 00:15:56,716
He forged his medical records,
previous employment.

197
00:15:56,892 --> 00:15:58,222
We still know he's Russian.

198
00:15:58,926 --> 00:16:01,358
- Cyrillic letters?
- Tomas whoever-he-is...

199
00:16:01,527 --> 00:16:04,120
...certainly didn't get that
from anywhere around here.

200
00:16:06,463 --> 00:16:08,930
- Prints?
- Oh, yeah.

201
00:16:09,098 --> 00:16:11,964
- A good one.
- Run it through AFIS.

202
00:16:13,134 --> 00:16:15,159
<i>MAN [ON TAPE]:
I don't know how many more will die.</i>

203
00:16:15,336 --> 00:16:16,995
<i>BROYLES [ON TAPE]:
Isn't that up to you?</i>

204
00:16:17,170 --> 00:16:19,070
<i>You have the power
over what happens next.</i>

205
00:16:19,238 --> 00:16:23,468
<i>MAN [ON TAPE]:
No, I don't. You don't understand.</i>

206
00:16:23,641 --> 00:16:27,473
<i>This won't stop
until you can solve that formula.</i>

207
00:16:27,844 --> 00:16:31,710
<i>Now, I know you're tapping my line,
so, agent, can you solve it?</i>

208
00:16:31,879 --> 00:16:34,039
<i>You have 10 seconds before I hang up.</i>

209
00:16:34,214 --> 00:16:35,772
<i>BROYLES [ON TAPE]:
It's been analyzed.</i>

210
00:16:35,949 --> 00:16:38,883
<i>The FBI, everyone,
top men and women in their field...</i>

211
00:16:39,050 --> 00:16:41,416
<i>... they simply need more time.</i>

212
00:16:41,785 --> 00:16:43,615
<i>Maybe we should meet someplace,
you and I.</i>

213
00:16:43,787 --> 00:16:45,616
<i>You can explain what it is
we're not underst...</i>

214
00:16:45,787 --> 00:16:46,812
[DIAL TONE ON TAPE]

215
00:16:46,988 --> 00:16:48,012
<i>Hello?</i>

216
00:16:48,190 --> 00:16:49,452
<i>Hello?</i>

217
00:16:51,424 --> 00:16:52,755
[TAPE STOPS]

218
00:16:53,359 --> 00:16:54,485
[KNOCKING ON DOOR]

219
00:16:54,661 --> 00:16:55,820
Come in.

220
00:16:55,994 --> 00:16:59,189
Agent Broyles,
Senator Van Horn's on Line 3.

221
00:16:59,362 --> 00:17:02,354
BROYLES: What's so important that
we have to meet face to face, senator?

222
00:17:02,566 --> 00:17:06,022
Phillip, when you filed those fingerprints
on your suspect, it went wide:

223
00:17:06,201 --> 00:17:10,296
The Bureau, Homeland, CIA.
Flag went up in Langley.

224
00:17:10,471 --> 00:17:13,267
They're gonna take this case,
demand you cease and desist.

225
00:17:13,438 --> 00:17:17,338
I support interdepartmental
transparency 100 percent...

226
00:17:17,507 --> 00:17:20,772
...but this was my case four years ago,
and it will remain my case.

227
00:17:22,477 --> 00:17:25,810
Your suspect is at the center of
an ongoing international investigation...

228
00:17:25,980 --> 00:17:27,843
...led by the Russian government.

229
00:17:28,013 --> 00:17:31,210
- By that definition alone...
- Why are they searching for him?

230
00:17:31,383 --> 00:17:35,317
CIA? The Russians? What value
does he have to them? Who is he?

231
00:17:35,486 --> 00:17:38,317
According to a statement
by one of their prime ministers...

232
00:17:38,487 --> 00:17:41,513
...he removed property
belonging to the Russian Federation.

233
00:17:41,690 --> 00:17:43,588
Property? A weapon?

234
00:17:43,756 --> 00:17:46,054
- Is that what's killing these people?
- I don't know.

235
00:17:46,225 --> 00:17:48,318
This case has been kicked
above our heads.

236
00:17:48,494 --> 00:17:52,190
You're a member of the Intelligence
Committee, a former FBI agent.

237
00:17:52,363 --> 00:17:54,386
- I'm not CIA.
- There was a time, Dennis...

238
00:17:54,597 --> 00:17:57,896
...that you would say that
as a matter of pride, not an excuse.

239
00:18:00,934 --> 00:18:03,629
I understand
what this case means to you.

240
00:18:06,404 --> 00:18:09,099
But I'm sorry,
there is nothing I can do here.

241
00:18:19,312 --> 00:18:21,439
Please give my regards to Patricia.

242
00:18:38,124 --> 00:18:40,114
[PANTS]

243
00:18:42,960 --> 00:18:44,290
[GRUNTS]

244
00:19:06,142 --> 00:19:08,973
GUARD: So this is all the surveillance
footage from the fourth floor.

245
00:19:09,143 --> 00:19:11,134
[CELL PHONE RINGING]

246
00:19:11,878 --> 00:19:13,778
Excuse me. Hey.

247
00:19:13,947 --> 00:19:16,038
- Where are you?
- Uh, I'm at Latchmere Hospital.

248
00:19:16,215 --> 00:19:18,545
Just going over security footage
from last night.

249
00:19:18,715 --> 00:19:22,548
I've just been informed that the suspect,
Tomas Koslov, is wanted by the CIA...

250
00:19:22,718 --> 00:19:26,243
...and the Russian government.
The CIA is now handling the case.

251
00:19:26,420 --> 00:19:31,355
- They just expect you to hand it over?
- Yes. But I intend to do no such thing.

252
00:19:31,523 --> 00:19:34,457
<i>[OVER PHONE] From this point forward,
don't put anything down on paper.</i>

253
00:19:34,626 --> 00:19:38,082
No documentation. Anything we need
to say, we'll do it in person.

254
00:19:38,261 --> 00:19:42,025
With all due respect, sir, I know that
this case is important to you...

255
00:19:42,196 --> 00:19:45,461
...but when we break the rules,
we've got you to protect us.

256
00:19:45,633 --> 00:19:46,860
Who's gonna protect you?

257
00:19:47,034 --> 00:19:49,865
<i>[OVER PHONE] I'm afraid that
if you don't comply with a direct order...</i>

258
00:19:50,035 --> 00:19:53,902
- Agent Dunham, I'm aware of the risks.
- Agent?

259
00:19:55,773 --> 00:19:57,399
Hang on. We might have something.

260
00:19:58,942 --> 00:20:01,375
This is the adjacent hallway
to the crime scene.

261
00:20:01,543 --> 00:20:05,443
This is 23 seconds
before the victim was discovered.

262
00:20:07,212 --> 00:20:08,735
- Did you see that?
- Yeah.

263
00:20:08,914 --> 00:20:10,244
- A man's shadow.
- Mm-hm.

264
00:20:10,415 --> 00:20:12,974
So can you get a better angle
on his face?

265
00:20:13,150 --> 00:20:15,617
GUARD: Yes. This is a different angle,
same hallway.

266
00:20:15,785 --> 00:20:20,186
We should see him head-on here.
The light here would register an image.

267
00:20:21,989 --> 00:20:23,319
There is no face.

268
00:20:23,923 --> 00:20:25,787
Dunham. What is it?

269
00:20:27,292 --> 00:20:29,451
I think you're gonna wanna see this.

270
00:20:38,732 --> 00:20:42,393
WALTER: No reflections or highlights.
No translucency.

271
00:20:42,567 --> 00:20:45,900
- This is clearly its own entity.
- How is that possible?

272
00:20:46,071 --> 00:20:49,698
It's possible that the technology
that our Russian friend stole...

273
00:20:49,872 --> 00:20:51,998
...allows him to become this shadow.

274
00:20:52,207 --> 00:20:54,470
You suggesting
this was some Russian experiment?

275
00:20:54,642 --> 00:20:57,109
Because they're from
the other side of the world...

276
00:20:57,277 --> 00:21:01,906
...is it so hard to believe they'd have
their own stripe of the inconceivable?

277
00:21:02,747 --> 00:21:05,442
Belly and I were always
amazed at their advancements.

278
00:21:05,616 --> 00:21:07,277
[WHISPERS]
Even 40 years ago...

279
00:21:07,450 --> 00:21:09,941
...you wouldn't believe
what those pinkos were up to.

280
00:21:10,118 --> 00:21:12,382
Russian fringe science.

281
00:21:12,920 --> 00:21:14,580
There's a pleasant thought.

282
00:21:18,290 --> 00:21:19,347
AGENT:
Agent Broyles.

283
00:21:20,825 --> 00:21:24,260
This just came in from D.C.
Senator Van Horn's office.

284
00:22:02,951 --> 00:22:06,010
BROYLES: Turns out it wasn't technology
that Timur stole six years ago...

285
00:22:06,186 --> 00:22:08,346
...he abducted his brother.
OLIVIA: A cosmonaut.

286
00:22:08,554 --> 00:22:11,488
Officially, the Russian Space Agency
states he died in space.

287
00:22:11,657 --> 00:22:14,647
- But he didn't.
- Why would they say he's dead?

288
00:22:14,824 --> 00:22:16,018
What happened to him?

289
00:22:16,192 --> 00:22:18,751
According to these documents,
they still don't understand.

290
00:22:18,927 --> 00:22:21,918
- The cosmonaut's the shadow?
- I don't know.

291
00:22:22,096 --> 00:22:26,827
What is clear is Timur took his brother
from where he was being studied.

292
00:22:26,999 --> 00:22:29,967
- Took?
- He returned from his mission in a coma.

293
00:22:31,036 --> 00:22:34,163
And Timur's been working
in the coma ward both here and in D.C.

294
00:22:34,337 --> 00:22:38,102
Timur has been moving his brother
from hospital to hospital, guarding him.

295
00:22:38,272 --> 00:22:39,796
So where's his brother now?

296
00:22:39,974 --> 00:22:41,908
Presumably still at Latchmere Hospital.

297
00:22:42,075 --> 00:22:44,907
No bodies have been removed
for the past two weeks.

298
00:22:45,077 --> 00:22:48,170
- Okay, well, I'll get a team together.
- We're good.

299
00:22:48,346 --> 00:22:49,711
We're ready to go there now.

300
00:22:53,549 --> 00:22:56,108
PETER: Walter and I were discussing
how radiation pertains to...

301
00:22:56,284 --> 00:22:59,047
Yes. Which lead to a theory
about the shadow.

302
00:22:59,218 --> 00:23:03,586
Initially I'd assumed
there would be a radiation surplus...

303
00:23:03,755 --> 00:23:06,814
...in the victim from the penthouse.
I was mistaken.

304
00:23:06,991 --> 00:23:11,119
It's not the radiation that's
killing them, quite the opposite.

305
00:23:11,293 --> 00:23:14,659
It's the radiation
that the entity is after.

306
00:23:14,829 --> 00:23:19,526
This thing passes through victims
to absorb radiation?

307
00:23:19,699 --> 00:23:21,166
And disintegrates them.

308
00:23:21,333 --> 00:23:24,266
All of the victims
were undergoing radiation treatment.

309
00:23:24,468 --> 00:23:27,527
Um, except for the penthouse guy,
he died of bad luck.

310
00:23:27,704 --> 00:23:31,400
The day he visited Latchmere General
he took a flight in a window seat.

311
00:23:31,573 --> 00:23:34,370
Closer to the sun.
Like getting a big fat head x-ray.

312
00:23:34,542 --> 00:23:36,702
ASTRID: So this thing followed him
from the hospital?

313
00:23:37,976 --> 00:23:39,341
I'm not gonna sleep for weeks.

314
00:23:42,813 --> 00:23:44,804
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]

315
00:23:56,021 --> 00:23:57,044
[BEEPING]

316
00:23:57,221 --> 00:23:59,553
- I'll go check the patients.
- Okay.

317
00:23:59,723 --> 00:24:01,054
[PHONE RINGS]

318
00:24:01,224 --> 00:24:02,315
Coma ward.

319
00:24:02,491 --> 00:24:04,925
Yeah, the lights
and security monitors are down.

320
00:24:05,126 --> 00:24:07,026
We're going to back-up power.

321
00:24:07,195 --> 00:24:08,560
Okay.

322
00:24:08,730 --> 00:24:10,719
[MONITORS BEEPING]

323
00:24:22,304 --> 00:24:23,328
[GASPS]

324
00:24:23,504 --> 00:24:25,267
Tomas.

325
00:24:25,439 --> 00:24:27,804
What are you doing here?
It's not your shift.

326
00:24:27,974 --> 00:24:30,498
It's hard to explain.

327
00:24:30,676 --> 00:24:33,838
I have to disconnect a patient.
I needed to confuse the monitors.

328
00:24:34,010 --> 00:24:35,602
I can't let them see me take him.

329
00:24:35,779 --> 00:24:40,215
Maxine, I wish you hadn't
seen me here.

330
00:24:45,519 --> 00:24:47,713
Are all the patients accounted for?

331
00:24:47,887 --> 00:24:50,753
- Are they accounted for?
- Yes. Every bed.

332
00:24:50,922 --> 00:24:54,185
But Maxine.
She came in here a few minutes ago.

333
00:25:24,142 --> 00:25:26,474
OLIVIA:
He swapped her for his brother.

334
00:25:26,643 --> 00:25:28,736
She's been sedated.

335
00:25:50,125 --> 00:25:53,115
[MARIO LANZA'S "UNA FURTIVA LAGRIMA"
PLAYING ON RECORD PLAYER]

336
00:26:16,108 --> 00:26:18,905
- Hey.
- Hey.

337
00:26:19,076 --> 00:26:21,543
How long has he been at it like this?

338
00:26:22,244 --> 00:26:23,268
PETER:
Three hours.

339
00:26:23,445 --> 00:26:25,538
Don't touch, don't touch.

340
00:26:28,216 --> 00:26:29,806
Olivia?

341
00:26:30,016 --> 00:26:33,247
Agent Broyles.
What a pleasant surprise.

342
00:26:33,419 --> 00:26:35,613
Could you get us some licorice,
please, dear?

343
00:26:36,654 --> 00:26:42,613
Dr. Bishop, as unlikely as it seems, is it
possible that this cosmonaut is our killer?

344
00:26:43,090 --> 00:26:47,389
It wasn't the cosmonaut,
but it could be something inside him.

345
00:26:47,561 --> 00:26:49,824
It's possible
that while in outer space...

346
00:26:50,029 --> 00:26:54,294
...the cosmonaut took a space walk
and brought something back with him.

347
00:26:54,465 --> 00:26:55,897
An organism.

348
00:26:56,065 --> 00:27:01,558
Capable of projecting itself
without ever really leaving its host.

349
00:27:01,735 --> 00:27:02,759
I'm not following.

350
00:27:02,937 --> 00:27:04,802
WALTER:
Like a ventriloquist throwing his voice.

351
00:27:04,972 --> 00:27:09,133
The organism can project
another version of itself...

352
00:27:09,307 --> 00:27:11,104
...what we perceive as the shadow...

353
00:27:11,275 --> 00:27:15,733
...without ever really leaving
the cosmonaut's body.

354
00:27:16,745 --> 00:27:19,837
Now, I have to get back to her.

355
00:27:20,047 --> 00:27:22,674
Dr. Bishop, we have a number
for Timur Vasiliev...

356
00:27:22,849 --> 00:27:24,749
...based on his employment records.

357
00:27:24,916 --> 00:27:29,147
We can leave a voicemail message,
hope that at some point he retrieves it.

358
00:27:29,320 --> 00:27:31,514
Can we tell him
that we can solve the formula?

359
00:27:32,589 --> 00:27:35,613
Walter. Can we?

360
00:27:37,091 --> 00:27:38,182
[WHISPERS]
I think so.

361
00:27:38,926 --> 00:27:40,620
[IN NORMAL VOICE]
Yes.

362
00:27:40,793 --> 00:27:43,283
I can dominate her, Agent Broyles.

363
00:27:45,630 --> 00:27:47,790
But first I need something from home.

364
00:27:53,702 --> 00:27:55,692
[EKG BEEPING]

365
00:27:57,171 --> 00:28:00,333
<i>AUTOMATED VOICE [OVER PHONE]:
You have two new messages.</i>

366
00:28:00,505 --> 00:28:03,530
<i>Message received: 3:14 p.m.</i>

367
00:28:03,708 --> 00:28:07,472
<i>MAN: This is Jerry Larsen from Human
Resources at Heartswell Medical Center.</i>

368
00:28:07,644 --> 00:28:11,544
<i>We've looked over your résumé,
and, boy, it's really something else.</i>

369
00:28:11,713 --> 00:28:13,010
<i>There's a position...</i>

370
00:28:13,181 --> 00:28:15,113
TIMUR [IN RUSSIAN]:

371
00:28:15,281 --> 00:28:17,510
<i>MAN: Call me when you get to town,
we'll show you around.</i>

372
00:28:17,682 --> 00:28:19,377
<i>Thanks again, now.</i>

373
00:28:22,785 --> 00:28:25,378
<i>AUTOMATED VOICE [OVER PHONE]:
You have one new message.</i>

374
00:28:25,587 --> 00:28:29,284
<i>Message received: 6:45 p.m.</i>

375
00:28:29,457 --> 00:28:31,981
<i>BROYLES: This is Special Agent Broyles
from the FBI.</i>

376
00:28:32,158 --> 00:28:34,887
<i>I'm the agent you spoke with
four years ago.</i>

377
00:28:35,094 --> 00:28:37,220
<i>I have information
about the formula for you.</i>

378
00:28:37,395 --> 00:28:41,329
<i>Call me at 617- 555-0118.</i>

379
00:28:49,737 --> 00:28:51,896
TIMUR [IN RUSSIAN]:

380
00:28:57,642 --> 00:28:59,631
[MACHINE HUMMING]

381
00:29:07,281 --> 00:29:08,612
[GRUNTS]

382
00:29:19,755 --> 00:29:21,153
[EKG BEEPING RAPIDLY]

383
00:29:23,757 --> 00:29:25,349
[EKG BEEPING NORMALLY]

384
00:29:50,608 --> 00:29:51,938
[EKG FLATLINES]

385
00:30:01,414 --> 00:30:03,176
[EKG BEEPING]

386
00:30:08,318 --> 00:30:10,309
[SIGHS THEN CHUCKLES]

387
00:30:18,691 --> 00:30:24,218
WALTER: I've been thinking too linearly.
Reductive. Restrictive.

388
00:30:24,394 --> 00:30:26,918
I must expand my thinking.

389
00:30:27,097 --> 00:30:30,587
If you're looking for your acid tabs,
don't bother, I threw them out.

390
00:30:30,765 --> 00:30:31,856
Hmm? Oh, ha, ha.

391
00:30:32,032 --> 00:30:36,593
No, son.
This is not a job for the purple blotter.

392
00:30:37,402 --> 00:30:41,565
The right tool for this job...

393
00:30:43,107 --> 00:30:45,506
...is Tinkertoys.

394
00:30:46,375 --> 00:30:50,707
ASTRID: Okay, all he has to do is call in
and we can trace it.

395
00:31:12,125 --> 00:31:14,592
I've been wanting
to ask you something.

396
00:31:17,928 --> 00:31:19,417
Why this one?

397
00:31:22,030 --> 00:31:24,691
Why is this case so important to you?

398
00:31:25,733 --> 00:31:27,667
[BROYLES SIGHS]

399
00:31:39,775 --> 00:31:43,801
Four years ago,
when this case happened...

400
00:31:44,644 --> 00:31:48,807
...it was at a moment in time that
Fringe Division had fallen out of favor.

401
00:31:48,981 --> 00:31:50,606
The government
was siphoning money...

402
00:31:50,781 --> 00:31:54,182
...for things that had
more public results.

403
00:31:56,051 --> 00:32:00,453
But at a certain point I stopped caring
about my profile or promotions...

404
00:32:01,654 --> 00:32:05,054
...I just wanted
to make the world a safer place.

405
00:32:09,927 --> 00:32:11,916
Anyway...

406
00:32:13,195 --> 00:32:14,855
I became obsessed with this case...

407
00:32:15,031 --> 00:32:16,497
[SIGHS]

408
00:32:16,664 --> 00:32:18,494
...and for my wife...

409
00:32:19,799 --> 00:32:23,291
...it was the straw
that broke the camel's back.

410
00:32:25,403 --> 00:32:27,870
It ended our marriage.

411
00:32:33,274 --> 00:32:37,437
I took this job to make the world
a safer place for my family.

412
00:32:39,578 --> 00:32:41,909
Instead, I lost them.

413
00:33:11,131 --> 00:33:14,327
That's it.
Physical representation of the formula.

414
00:33:24,073 --> 00:33:25,199
Something wrong?

415
00:33:26,275 --> 00:33:28,332
Could you hold that end please, Peter?

416
00:33:38,115 --> 00:33:39,446
[WALTER SIGHS]

417
00:33:41,383 --> 00:33:42,577
Oh, no.

418
00:33:48,021 --> 00:33:49,544
TIMUR [IN RUSSIAN]:

419
00:34:00,362 --> 00:34:01,385
[RINGS]

420
00:34:01,563 --> 00:34:03,792
- That's him.
- Call Dr. Bishop.

421
00:34:07,300 --> 00:34:08,426
This is Agent Broyles.

422
00:34:08,601 --> 00:34:11,228
<i>TIMUR: I saw you in the hospital.
- I thought you might have.</i>

423
00:34:11,402 --> 00:34:16,065
In your message, you said you had
new information about the formula.

424
00:34:16,239 --> 00:34:18,706
- That's right.
- Have you solved it this time?

425
00:34:19,240 --> 00:34:22,936
- Uh, Peter, we've got Timur. I need Walter.
- He's right here. Hold on.

426
00:34:23,110 --> 00:34:24,838
It's Olivia.

427
00:34:25,010 --> 00:34:26,067
Hello, Agent Dunham.

428
00:34:26,244 --> 00:34:28,711
Uh, Walter, have you solved the formula?

429
00:34:28,879 --> 00:34:31,244
<i>WALTER [OVER PHONE]:
Yes. But it's bad news, unfortunately.</i>

430
00:34:31,414 --> 00:34:33,745
I know, like last time,
you're tapping the line.

431
00:34:33,915 --> 00:34:38,613
You need 60 seconds,
I'm giving you 10 before I hang up.

432
00:34:38,786 --> 00:34:40,548
Don't make the same mistake again.

433
00:34:40,720 --> 00:34:44,917
I believe the Russians tried to remove
the organism from the cosmonaut.

434
00:34:45,090 --> 00:34:47,420
<i>[OVER PHONE]
They couldn't. It's not possible.</i>

435
00:34:47,592 --> 00:34:52,549
The two have become one,
bonded at a molecular level.

436
00:34:52,727 --> 00:34:54,217
<i>[OVER PHONE]
They can't be separated.</i>

437
00:34:54,395 --> 00:34:56,954
<i>You can't kill the organism
without killing them both.</i>

438
00:34:57,131 --> 00:34:59,621
Agent. I'm going to hang up now.

439
00:34:59,832 --> 00:35:01,856
We have the answer, Timur...

440
00:35:02,033 --> 00:35:03,192
[SIGHS]

441
00:35:03,368 --> 00:35:05,630
...but I don't think it's the one
you wanna hear.

442
00:35:05,802 --> 00:35:09,259
I'm afraid your brother,
and whatever's inside of him...

443
00:35:09,438 --> 00:35:11,098
...have become one and the same.

444
00:35:11,273 --> 00:35:13,205
<i>[OVER PHONE]
But the people I work with...</i>

445
00:35:13,373 --> 00:35:16,034
<i>... if anyone can help your brother,
they can.</i>

446
00:35:16,208 --> 00:35:18,199
But we'll need to see your brother.

447
00:35:21,746 --> 00:35:23,474
<i>[OVER PHONE]
Timur?</i>

448
00:35:25,882 --> 00:35:27,940
Timur?

449
00:35:31,551 --> 00:35:33,451
I don't want him harmed.

450
00:35:33,620 --> 00:35:35,917
OLIVIA:
Just 10 more seconds.

451
00:35:36,088 --> 00:35:37,749
Tell me where you are, Timur.

452
00:35:37,923 --> 00:35:41,220
I've managed to keep it at bay.

453
00:35:41,391 --> 00:35:45,291
He's not going to hurt anyone else,
for now.

454
00:35:45,461 --> 00:35:46,791
<i>BROYLES:
We'll take care of him.</i>

455
00:35:46,961 --> 00:35:49,258
I want this to end as much as you do.

456
00:35:49,429 --> 00:35:51,589
But you've got to tell me
where you are, Timur.

457
00:35:51,764 --> 00:35:53,425
[KEYBOARD CLACKING]

458
00:35:54,266 --> 00:35:56,597
<i>[OVER PHONE]:
You can trust us.</i>

459
00:35:58,802 --> 00:36:00,768
<i>Timur.</i>

460
00:36:02,804 --> 00:36:04,668
<i>Timur.</i>

461
00:36:15,679 --> 00:36:18,511
I've got him. His line's still open.

462
00:36:19,481 --> 00:36:21,710
Start triangulating the position.

463
00:36:32,622 --> 00:36:33,782
BROYLES:
Van door is open.

464
00:36:33,957 --> 00:36:35,584
He's moving his brother.

465
00:37:09,880 --> 00:37:11,641
Hold on. Let me help you with that.

466
00:37:15,616 --> 00:37:17,173
Pupils dilated.

467
00:37:17,350 --> 00:37:19,284
His breathing is normal for a coma.

468
00:37:19,451 --> 00:37:21,510
What's with all these jumper cables?

469
00:37:22,253 --> 00:37:26,120
Agent Broyles said that Timur
was certain he could contain it.

470
00:37:26,289 --> 00:37:30,121
Perhaps so by administering electric
shocks, distressing the cosmonaut.

471
00:37:30,291 --> 00:37:32,122
- Well, it didn't work.
WALTER: Hmm?

472
00:37:32,293 --> 00:37:33,624
It killed Timur.

473
00:37:34,361 --> 00:37:36,624
How will you contain it?
Before it kills again.

474
00:37:36,796 --> 00:37:41,060
Well, I imagine we would need
a lead case for starters...

475
00:37:41,233 --> 00:37:43,199
...big enough for his entire body.

476
00:37:44,034 --> 00:37:46,364
- Oh, no.
- What's wrong?

477
00:37:48,303 --> 00:37:49,963
But before we attempt anything...

478
00:37:50,171 --> 00:37:53,139
...we must wait until the shadow
returns to the cosmonaut.

479
00:37:53,306 --> 00:37:56,296
There's no radiation,
which means the organism is here...

480
00:37:56,474 --> 00:37:58,941
...but it's already projected
the shadow elsewhere.

481
00:37:59,109 --> 00:38:01,407
Timur could contain it
by distressing the host.

482
00:38:01,577 --> 00:38:04,238
Could you draw the shadow back
doing the same thing?

483
00:38:05,614 --> 00:38:06,638
- Walter?
- Hmm?

484
00:38:06,814 --> 00:38:08,281
Is that possible?

485
00:38:08,449 --> 00:38:10,246
I don't know how it behaves.

486
00:38:10,417 --> 00:38:12,440
But it could work.
Since they're connected.

487
00:38:12,618 --> 00:38:16,109
I don't know. Theoretically, yes.
If you hurt the host, you hurt...

488
00:38:16,287 --> 00:38:18,221
It's out there. Think you could try?

489
00:38:19,756 --> 00:38:22,485
Yes. Yes. Yes.

490
00:38:24,225 --> 00:38:27,625
<i>LION [ON TV]: He doesn't belong,
we don't want his kind. Get rid of him.</i>

491
00:38:27,794 --> 00:38:31,422
<i>I may have a different color,
but I'm still a lion like you.</i>

492
00:38:31,631 --> 00:38:33,620
[SHOWER RUNNING]

493
00:38:44,137 --> 00:38:46,468
- Walter?
WALTER: This equipment, it's in Russian.

494
00:38:46,639 --> 00:38:48,004
[GIRL SCREAMS]

495
00:38:50,675 --> 00:38:52,666
BROYLES:
Stand back.

496
00:39:02,548 --> 00:39:05,574
Tara! Hey, what's wrong?

497
00:39:07,953 --> 00:39:09,180
What happened?

498
00:39:11,155 --> 00:39:12,780
Hey.

499
00:39:17,759 --> 00:39:19,658
Tara?

500
00:39:24,363 --> 00:39:26,421
There was a man.

501
00:39:26,598 --> 00:39:28,928
A shadow man.

502
00:39:29,400 --> 00:39:31,890
He disappeared.

503
00:39:58,583 --> 00:39:59,913
[KNOCKS ON DOOR]

504
00:40:01,652 --> 00:40:04,518
- Phillip.
- Hi.

505
00:40:05,721 --> 00:40:08,519
The kids aren't here.
They, uh, went over to Sadie's.

506
00:40:09,123 --> 00:40:10,749
Actually, I came to talk to you.

507
00:40:14,328 --> 00:40:16,659
I just wanted to tell you that, uh...

508
00:40:16,829 --> 00:40:19,456
- Hey, Phil.
- Hey, Rob.

509
00:40:27,868 --> 00:40:29,357
I closed that case.

510
00:40:34,006 --> 00:40:35,371
The one four years ago.

511
00:40:36,040 --> 00:40:37,371
[CHUCKLES]

512
00:40:40,943 --> 00:40:42,968
I'm happy for you.

513
00:40:44,479 --> 00:40:46,412
I mean that.

514
00:40:48,482 --> 00:40:50,004
Thank you.

515
00:40:55,151 --> 00:40:57,483
Do you wanna come in,
have some dinner with us?

516
00:40:58,087 --> 00:40:59,577
No.

517
00:40:59,755 --> 00:41:01,347
I, uh...

518
00:41:01,923 --> 00:41:04,390
I'll let you get back to your dinner.

519
00:41:05,691 --> 00:41:07,386
Good night, Diane.

520
00:41:09,195 --> 00:41:11,628
Good night, Phillip.

521
00:41:41,914 --> 00:41:42,937
[CAR LOCK BEEPS]

522
00:41:43,115 --> 00:41:45,049
MAN:
Agent Broyles.

523
00:41:45,750 --> 00:41:48,913
You've got a real friend
in Senator Van Horn.

524
00:41:59,559 --> 00:42:00,956
Is that so?

525
00:42:01,126 --> 00:42:05,687
When the CIA says "cease and desist,"
we kind of mean it.

526
00:42:05,896 --> 00:42:08,591
A person could
get into a lot of trouble.

527
00:42:08,765 --> 00:42:10,994
I guess I should thank
Senator Van Horn then.

528
00:42:11,199 --> 00:42:13,496
Understatement.

529
00:42:15,735 --> 00:42:18,294
So this thing...

530
00:42:18,470 --> 00:42:21,960
...there isn't going to be
any report, right?

531
00:42:31,046 --> 00:42:32,376
Hey.

532
00:42:36,882 --> 00:42:40,248
What did you guys do with him?
The cosmonaut.

533
00:42:40,417 --> 00:42:42,044
We had no choice.

534
00:42:42,619 --> 00:42:45,143
Once he started breathing again.

535
00:43:00,830 --> 00:43:01,853
[CAR DOOR SHUTS]

536
00:43:50,727 --> 00:43:52,717
[ENGLISH - US - SDH]
Ripped by stlc8tr

