1
00:00:00,710 --> 00:00:02,400
Previously on V.

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,560
My name is Anna,

3
00:00:03,570 --> 00:00:04,990
and I am the leader of my people.

4
00:00:05,070 --> 00:00:07,090
They're calling themselves "the visitors".

5
00:00:07,090 --> 00:00:08,530
- You watching? - Yeah, I'm watching.

6
00:00:08,530 --> 00:00:10,870
You all seem to be what we consider attractive.

7
00:00:10,880 --> 00:00:11,940
You're not so bad yourself.

8
00:00:11,940 --> 00:00:14,040
Whenever Anna has something significant to say,

9
00:00:14,040 --> 00:00:16,230
we would like her to say it through you.

10
00:00:16,230 --> 00:00:18,310
They knew we were coming. Someone tipped them off.

11
00:00:18,310 --> 00:00:19,440
We need your help.

12
00:00:19,440 --> 00:00:20,980
I'm nor gonna put my fiancee at risk.

13
00:00:20,980 --> 00:00:22,590
Welcome to the New York mother ship.

14
00:00:22,590 --> 00:00:24,560
Have you heard about our
new peace ambassador program?

15
00:00:24,560 --> 00:00:26,260
You two are obsessed with visitors.

16
00:00:26,260 --> 00:00:27,640
They call it spreading hope.

17
00:00:27,640 --> 00:00:29,710
Take this and go to this address.

18
00:00:29,710 --> 00:00:31,200
All the information's inside.

19
00:00:31,200 --> 00:00:33,060
The visitors didn't just get here.

20
00:00:33,060 --> 00:00:34,530
They've been here for years.

21
00:00:34,530 --> 00:00:37,960
They'll take over unless we can stop them.

22
00:00:47,120 --> 00:00:48,110
You were right to fight.

23
00:00:48,110 --> 00:00:49,340
There's others out there like me.

24
00:00:49,340 --> 00:00:50,070
We'll help.

25
00:00:50,070 --> 00:00:51,330
They have a big head start.

26
00:00:51,330 --> 00:00:54,840
They're arming themselves with
the most powerful weapon out there.

27
00:00:54,840 --> 00:00:56,970
- What big weapon?  - Devotion.

28
00:01:01,020 --> 00:01:04,060
I don't know who to trust anymore.

29
00:01:04,060 --> 00:01:07,810
I can't get the image of Dale
just lying there out of my head.

30
00:01:16,870 --> 00:01:19,060
What do we do now?

31
00:01:20,110 --> 00:01:23,730
We help build a resistance. We recruit.

32
00:01:23,730 --> 00:01:25,580
We have to be careful.

33
00:01:25,580 --> 00:01:27,880
We'll be careful.

34
00:01:27,880 --> 00:01:29,910
Are we the only ones who got away?

35
00:01:29,910 --> 00:01:33,270
No, there were others.

36
00:01:41,170 --> 00:01:43,850
- What's going on?
- It's going to the warehouse.

37
00:02:05,920 --> 00:02:07,120
What are they doing?

38
00:02:07,120 --> 00:02:08,260
They're cleaning up.

39
00:02:08,260 --> 00:02:11,100
What? We have to do something.

40
00:02:11,100 --> 00:02:14,270
No. It has to be anonymous.

41
00:02:20,650 --> 00:02:22,170
9-1-1. What's your emergency?

44
00:02:26,200 --> 00:02:27,710
Okay, slow down, ma'am. Where are you?

45
00:02:27,710 --> 00:02:28,770
It's a warehouse

46
00:02:28,770 --> 00:02:31,080
4400 Pier Avenue, Brooklyn.

47
00:02:31,080 --> 00:02:32,850
Please send the police.

48
00:02:32,850 --> 00:02:34,120
Let's go. We're sitting ducks out here.
Come on.

49
00:02:34,120 --> 00:02:36,750
I'm contacting dispatch now.
How many people were killed?

50
00:02:36,750 --> 00:02:37,710
I don't know, a lot. Look,

51
00:02:37,710 --> 00:02:39,680
just send everyone that you've got.

52
00:02:39,680 --> 00:02:40,890
Okay, ma'am, don't hang up.

53
00:02:40,890 --> 00:02:43,080
I need to confirm that
address with you again.

54
00:02:43,080 --> 00:02:45,180
- You're at 4400 Pier Avenue?
- Yes.

55
00:02:45,180 --> 00:02:46,590
How many times do I have to tell you?

56
00:02:46,590 --> 00:02:49,320
I'm gonna stay with you on the
line until help arrives.

57
00:02:49,320 --> 00:02:51,720
What's your name, ma'am? Ma'am?

58
00:02:51,720 --> 00:02:53,220
Hang up! Hang up!

59
00:03:19,160 --> 00:03:19,870
They must've seen us.

60
00:03:19,870 --> 00:03:22,530
No. They intercepted the call.

61
00:03:22,530 --> 00:03:24,690
- What? - The visitors-- they traced the call.

62
00:03:24,690 --> 00:03:25,490
How is that possible?

63
00:03:25,490 --> 00:03:27,510
How is any of this possible?

64
00:03:27,510 --> 00:03:30,140
Dale was my partner. He was one of 'em.

65
00:03:30,140 --> 00:03:32,490
He's been my partner for seven years,

66
00:03:32,490 --> 00:03:34,640
long before the ships showed up.

67
00:03:34,640 --> 00:03:37,310
Anyone could be a visitor.

68
00:03:39,900 --> 00:03:41,670
Jack, go home.

69
00:03:41,670 --> 00:03:42,860
What?

70
00:03:42,860 --> 00:03:44,640
Go home. Act normal.

71
00:03:44,640 --> 00:03:45,630
Pretend this never happened.

72
00:03:45,630 --> 00:03:47,130
Wait, we can't just walk away from this.

73
00:03:47,130 --> 00:03:50,720
We can't attack it head-on, either.
It's too dangerous.

74
00:03:50,720 --> 00:03:53,040
I have to figure out what to do.

75
00:03:53,040 --> 00:03:56,380
Go home. Don't trust anyone.

76
00:03:56,380 --> 00:03:57,780
Anyone

77
00:04:15,810 --> 00:04:17,740
Tyler?

78
00:04:40,610 --> 00:04:41,690
- God! - Whoa!

79
00:04:42,490 --> 00:04:44,550
Ty. Tyler.

80
00:04:44,550 --> 00:04:46,450
I thought you were...

81
00:04:46,450 --> 00:04:49,620
- Where have you been?
- With--with Brandon.

82
00:04:49,620 --> 00:04:51,430
All night?

83
00:04:51,430 --> 00:04:52,530
Y-yeah.

84
00:04:52,530 --> 00:04:54,980
- My bike broke down. Uh... - Okay.

85
00:04:54,980 --> 00:04:56,810
Are you sure you're okay?

86
00:04:58,930 --> 00:05:01,540
Ty, I need to talk to you about yesterday.

87
00:05:01,540 --> 00:05:03,260
It is really important to me

88
00:05:03,260 --> 00:05:05,910
that you don't get involved with the visitors.

89
00:05:05,910 --> 00:05:08,650
I know they're exciting and kinda cool,

90
00:05:08,650 --> 00:05:10,490
but...

91
00:05:10,490 --> 00:05:12,870
For me, can you do that?

92
00:05:13,990 --> 00:05:15,740
Yeah. O-okay.

93
00:05:15,750 --> 00:05:18,180
You're just saying that.

94
00:05:18,180 --> 00:05:19,450
Promise.

95
00:05:19,450 --> 00:05:20,910
Yeah. I mean, if it--if it's

96
00:05:20,910 --> 00:05:24,120
that big of a deal to you, um...

97
00:05:24,120 --> 00:05:27,650
No more visitor stuff. You know, I...

98
00:05:27,660 --> 00:05:29,180
I promise.

99
00:05:29,660 --> 00:05:32,100
Good.

100
00:05:32,340 --> 00:05:33,930
I need you to be safe.

101
00:05:35,210 --> 00:05:38,790
- I-I am. - Okay.

102
00:05:38,790 --> 00:05:42,150
- Can--can I go to bed now? - Yeah.

103
00:05:47,860 --> 00:05:49,590
I love you, Ty.

104
00:06:15,750 --> 00:06:17,420
After three weeks of evaluation,

105
00:06:17,420 --> 00:06:18,810
a decision on whether the U.S.

106
00:06:18,810 --> 00:06:21,190
will establish diplomatic ties with the visitors

107
00:06:21,190 --> 00:06:22,760
may come as early as today.

108
00:06:22,760 --> 00:06:24,530
The decision will be based in large part

109
00:06:24,530 --> 00:06:28,000
on a recommendation from the
Visitor Threat Assessment Joint Task Force.

110
00:06:28,000 --> 00:06:30,330
Establishing relations would
grant the visitors

111
00:06:30,330 --> 00:06:33,030
full freedom of movement within
our nation's borders.

112
00:06:33,030 --> 00:06:35,520
There's been much debate over
the last few weeks as to...

113
00:06:35,520 --> 00:06:40,030
Establishing ties with
the visitors Is a good thing, Jack.

114
00:06:40,030 --> 00:06:42,650
More souls to save. You'll see.

115
00:06:42,650 --> 00:06:44,670
...Though high ranking visitors
have been granted limited...

116
00:06:44,670 --> 00:06:46,270
Oh, the police came by last night.

117
00:06:46,270 --> 00:06:47,040
They wanted to talk to you

118
00:06:47,040 --> 00:06:49,790
About that poor man who was
stabbed to death yesterday.

119
00:06:49,790 --> 00:06:51,260
Said they'd be back this morning.

120
00:07:15,110 --> 00:07:17,040
You left your gun in my car.

121
00:07:24,150 --> 00:07:25,240
Evans.

122
00:07:25,240 --> 00:07:27,010
Erica, it's Paul. Have you seen Dale?

123
00:07:27,010 --> 00:07:28,960
Dale?

124
00:07:28,960 --> 00:07:31,660
No. Not since yesterday. Why?

125
00:07:31,660 --> 00:07:34,930
I need you to get in here. He's missing.

126
00:07:34,930 --> 00:07:36,760
Okay.

127
00:07:40,320 --> 00:07:42,260
Last night was great.

128
00:07:42,910 --> 00:07:44,170
Better than great.

129
00:07:46,430 --> 00:07:50,910
You know, maybe I should hide rings all over the house.

130
00:07:55,750 --> 00:07:57,310
How's your arm?

131
00:07:59,050 --> 00:08:00,360
You think I'm gonna let some scratch from

132
00:08:00,360 --> 00:08:02,510
a filing cabinet get the best of me?

133
00:08:17,240 --> 00:08:19,340
Oh, hey, hon, there's some, uh,

134
00:08:19,340 --> 00:08:21,740
ointment in the medicine chest if you need it.

135
00:08:21,780 --> 00:08:23,480
Thanks, baby,

136
00:08:23,720 --> 00:08:26,020
But it's not that bad.

137
00:08:28,080 --> 00:08:31,030
And please feel free to
ask anything and everything.

138
00:08:31,030 --> 00:08:34,030
I'm here to discuss all
topics without reserve.

139
00:08:37,760 --> 00:08:40,860
And please feel free to
ask anything and everything.

140
00:08:40,860 --> 00:08:42,850
I'm here to discuss all
topics without reserve.

141
00:08:42,850 --> 00:08:44,180
Morning.

142
00:08:45,570 --> 00:08:46,870
You're early.

143
00:08:47,000 --> 00:08:50,370
Yeah. Just watching the interview.

144
00:08:50,370 --> 00:08:52,910
Why are you beating yourself up over this?

145
00:08:53,500 --> 00:08:55,860
Because my dad's not here do it for me?

146
00:08:55,860 --> 00:08:58,250
Chad, if you'd gone after Anna on the air,

147
00:08:58,250 --> 00:09:00,030
you'd never get access again.

148
00:09:00,420 --> 00:09:03,020
80 million viewers watched you last night.

149
00:09:04,230 --> 00:09:05,820
80 million watched Anna.

150
00:09:13,150 --> 00:09:14,850
No formal response yet from India.

151
00:09:14,850 --> 00:09:18,350
Be pient. The U.S. is the lynchpin.

152
00:09:18,350 --> 00:09:20,050
Once they grant us freedom,

153
00:09:20,050 --> 00:09:21,910
the remaining countries will follow.

154
00:09:26,380 --> 00:09:30,230
I'm told in japan,
This conveys both a respect for tradition

155
00:09:30,230 --> 00:09:32,040
and the allure of submission.

156
00:09:32,040 --> 00:09:34,660
I'm not sure that's the message you want to send.

157
00:09:38,450 --> 00:09:40,950
You still don't understand humanity.

158
00:09:42,450 --> 00:09:49,710
V Season 1 Episode 02

159
00:10:42,620 --> 00:10:43,970
Erica.

160
00:10:44,180 --> 00:10:45,700
We're ready for ya.

161
00:10:46,790 --> 00:10:48,530
His wife's pretty upset.

162
00:10:48,530 --> 00:10:49,960
She's been here a couple hours.

163
00:10:51,130 --> 00:10:53,010
Dale never made it home last night.

164
00:10:53,010 --> 00:10:55,150
She says he always calls, even on stakeout.

165
00:10:56,230 --> 00:10:56,940
Timing's terrible.

166
00:10:56,940 --> 00:10:59,310
Half my team's been reassigned
to this Visitor Task Force.

167
00:10:59,310 --> 00:11:02,120
Paul, I don't really care about
the visitors right now.

168
00:11:02,120 --> 00:11:04,180
We're all worried about Dale.

169
00:11:04,430 --> 00:11:06,700
Any agent goes missing, it's a big deal.

170
00:11:08,340 --> 00:11:11,050
You wanna ask me anything before we go in?

171
00:11:11,080 --> 00:11:13,720
It's just a few questions, right?

172
00:11:24,800 --> 00:11:27,670
Agent Evans, please have a seat.

173
00:11:43,050 --> 00:11:44,580
Father Jack Landry?

174
00:11:44,610 --> 00:11:46,640
-Yeah. - I'm special agent Sarita Malik

175
00:11:46,640 --> 00:11:50,360
with the FBI Visitor Threat
Assessment Joint Task Force.

176
00:11:50,360 --> 00:11:52,640
That's a mouthful.

177
00:11:52,640 --> 00:11:55,830
Can I as you some questions
about the man who died here yesterday?

178
00:11:56,590 --> 00:11:59,610
I understand you were the
last person to talk to him.

179
00:12:00,060 --> 00:12:02,930
I was expecting the police, not the, uh, FBI.

180
00:12:02,970 --> 00:12:04,620
The victim was on a bureau list.

181
00:12:04,620 --> 00:12:06,720
He made dozens of calls to us over the years

182
00:12:06,720 --> 00:12:09,260
About a supposed alien invasion.

183
00:12:09,260 --> 00:12:11,940
Remember when that was crazy talk?

184
00:12:11,970 --> 00:12:13,420
There's still plenty of crazy out there.

185
00:12:13,420 --> 00:12:15,100
We've logged thousands of calls

186
00:12:15,100 --> 00:12:16,130
like his over the years.

187
00:12:16,480 --> 00:12:19,480
It's just now we have to pay attention to them.

188
00:12:20,610 --> 00:12:21,970
Makes sense.

189
00:12:21,970 --> 00:12:24,090
We really appreciate your help, agent Evans.

190
00:12:24,090 --> 00:12:25,010
No, of course.

191
00:12:25,010 --> 00:12:25,930
Where do you want to start?

192
00:12:25,930 --> 00:12:28,140
The last time you saw agent Maddox was...

193
00:12:28,140 --> 00:12:29,050
Around 9 o'clock last night

194
00:12:29,050 --> 00:12:31,020
We grabbed some dinner,
then he dropped me off.

195
00:12:31,020 --> 00:12:33,730
His wife said the two of you
were working together last night.

196
00:12:33,730 --> 00:12:34,450
Well, that's true.

197
00:12:34,450 --> 00:12:35,980
Then we grabbed dinner, then he dropped me off.

198
00:12:35,980 --> 00:12:38,270
Had you ever seen him before yesterday?

199
00:12:39,200 --> 00:12:40,970
I don't think so.

200
00:12:40,970 --> 00:12:42,540
You sure?

201
00:12:42,940 --> 00:12:44,440
Yeah. No, I-I don't think not--

202
00:12:44,440 --> 00:12:45,950
not, uh, not before yesterday.

203
00:12:45,950 --> 00:12:48,120
Were you aware of any, uh, marital problems?

204
00:12:48,120 --> 00:12:49,750
No. He loves Joselyn.

205
00:12:49,750 --> 00:12:51,750
Any drug or alcohol issues?

206
00:12:51,750 --> 00:12:52,840
No. Dale doesn't even drink.

207
00:12:52,840 --> 00:12:55,310
So he didn't come here to see you?

208
00:12:55,310 --> 00:12:57,060
Well, people come to see priests all the time.

209
00:12:57,060 --> 00:12:58,620
I'm a--I'm a priest, so...

210
00:12:58,620 --> 00:13:00,610
Did he say anything about the visitors?

211
00:13:01,650 --> 00:13:04,300
Take this and go to this address

212
00:13:04,300 --> 00:13:06,400
and give it to the people there.

213
00:13:07,600 --> 00:13:09,920
Ah, yeah, he just...

214
00:13:09,920 --> 00:13:11,780
he just seemed very-- he seemed really scared.

215
00:13:11,780 --> 00:13:12,670
Stressed out? Who isn't?

216
00:13:12,670 --> 00:13:14,550
There's a spaceship above our city.

217
00:13:14,550 --> 00:13:16,090
He's been my partner for seven years.

218
00:13:16,090 --> 00:13:17,820
He's always had my back.

219
00:13:17,820 --> 00:13:20,030
Were the two of you romantically involved?

220
00:13:20,840 --> 00:13:22,310
Sorry, we have to ask.

221
00:13:22,310 --> 00:13:24,450
Dale's like a brother to me, so no.

222
00:13:24,450 --> 00:13:26,750
How much more of this do we have?

223
00:13:26,750 --> 00:13:29,070
Dale's missing. I'd like to
be out there looking for him.

224
00:13:29,070 --> 00:13:31,570
Yeah, agent Evans, I have
a few more questions.

225
00:13:32,800 --> 00:13:34,160
Agent Evans?

226
00:13:35,660 --> 00:13:37,030
Paul?

227
00:13:37,550 --> 00:13:38,590
What's going on?

228
00:13:39,350 --> 00:13:40,700
They found Dale's car.

229
00:13:58,720 --> 00:14:01,230
- What?  - That address.

230
00:14:01,230 --> 00:14:01,900
Mean something to you?

231
00:14:01,900 --> 00:14:04,880
Yeah, it came up in an investigation
into a terrorist cell.

232
00:14:04,880 --> 00:14:06,320
Maybe Dale was looking into it.

233
00:14:06,320 --> 00:14:08,550
And you didn't think to tell me this?

234
00:14:08,800 --> 00:14:09,700
All right, people,

235
00:14:09,700 --> 00:14:11,660
nobody in or out until we get the all clear.

236
00:14:11,660 --> 00:14:13,530
There's possible suspects in there.

237
00:14:13,530 --> 00:14:15,420
Get on the radios. Stay on the radios.

238
00:14:15,420 --> 00:14:17,060
If we need backup, we'll call N.Y.P.D.

239
00:14:17,060 --> 00:14:19,910
Nobody gets hurt. Everybody stays aware. Right?

240
00:14:23,060 --> 00:14:25,910
Come on, where are you?

241
00:14:29,520 --> 00:14:32,410
Find anything?

242
00:14:33,450 --> 00:14:34,830
Dale's phone.

243
00:14:38,950 --> 00:14:41,830
To the people of Janpan,

244
00:14:41,900 --> 00:14:43,230
we say thank you again

245
00:14:43,230 --> 00:14:48,030
for establishing diplomatic ties with us.

246
00:14:48,730 --> 00:14:51,830
And to the people of the great country of Mexico

247
00:14:51,830 --> 00:14:53,030
we say thank you as well.

248
00:14:54,760 --> 00:14:57,010
And we wait with great anticipation

249
00:14:57,010 --> 00:15:00,040
for Russia, India and the United States

250
00:15:00,040 --> 00:15:01,960
- to follow their lead.  - Really?

251
00:15:01,960 --> 00:15:04,200
Hopefully, a decision is forthcoming.

252
00:15:04,200 --> 00:15:05,520
Until then,

253
00:15:05,520 --> 00:15:08,040
we are of peace always.

254
00:15:11,130 --> 00:15:12,440
Poll numbers.

255
00:15:12,440 --> 00:15:14,540
Country's split about the visitors.

256
00:15:15,700 --> 00:15:17,400
50% are still undecided.

257
00:15:17,400 --> 00:15:19,600
Yeah, people don't have enough info.

258
00:15:20,270 --> 00:15:22,170
That's my fault.

259
00:15:22,210 --> 00:15:24,690
I didn't ask Anna the hard questions.
I got played.

260
00:15:24,690 --> 00:15:27,250
- Chad, we talked about this.
- No, I know,

261
00:15:27,250 --> 00:15:27,970
But I need to show Anna

262
00:15:27,970 --> 00:15:30,140
she's not the only one who
can get what she wants.

263
00:15:30,970 --> 00:15:33,050
You gonna call her for another interview?

264
00:15:34,070 --> 00:15:35,730
I don't need Anna.

265
00:15:36,690 --> 00:15:38,860
When I'm done,

266
00:15:38,890 --> 00:15:40,620
she'll be the one calling me.

267
00:15:46,460 --> 00:15:48,330
What's this?

268
00:15:48,330 --> 00:15:50,700
I want you to give me this
ring in your own time,

269
00:15:51,400 --> 00:15:52,900
when you're ready.

270
00:15:54,270 --> 00:15:56,810
I'm still mad at myself for not trusting you.

271
00:15:57,140 --> 00:15:59,310
Yeah, well, I was sneaking around...

272
00:15:59,310 --> 00:16:01,310
buying you this engagement ring.

273
00:16:04,130 --> 00:16:05,900
Like I said,

274
00:16:05,900 --> 00:16:07,920
give it to me in your own time.

275
00:16:13,390 --> 00:16:15,430
I had a client cancel today.

276
00:16:15,430 --> 00:16:17,300
Wanna meet for lunch?

277
00:16:17,300 --> 00:16:18,710
I wish I could, sweetheart,

278
00:16:18,710 --> 00:16:22,060
but I have to go out to Jersey for a meeting.

279
00:16:22,060 --> 00:16:23,360
Rain check?

280
00:16:23,670 --> 00:16:25,680
Okay.

281
00:16:33,580 --> 00:16:35,610
I still can't believe you
joined up last night.

282
00:16:35,610 --> 00:16:38,270
Dude, you've got some serious brass clankers.

283
00:16:38,270 --> 00:16:40,290
Now just, uh, keep it down around my mom.

284
00:16:40,290 --> 00:16:42,130
What, about--about the brass clankers?

285
00:16:42,130 --> 00:16:45,140
No, dumb-ass. About me joining.

286
00:16:45,560 --> 00:16:47,340
My mom-- she doesn't get it, man.

287
00:16:47,340 --> 00:16:48,670
She'd totally freak.

288
00:16:48,670 --> 00:16:51,900
Yeah, well, mine, too.
Must be a parent thing. Ahem.

289
00:16:54,360 --> 00:16:55,370
I mean, seriously,

290
00:16:55,370 --> 00:16:57,360
who doesn't wanna hang out with
someone from another planet?

291
00:16:57,360 --> 00:16:58,810
Yeah, I know, right?

292
00:16:59,440 --> 00:17:02,490
- Tyler.  - Hey, Lisa.

293
00:17:03,740 --> 00:17:05,670
That jacket looks really good on you.

294
00:17:07,510 --> 00:17:08,880
Thanks.

295
00:17:09,610 --> 00:17:11,500
I remember you. Uh, Brandon, right?

296
00:17:11,500 --> 00:17:12,870
Yeah.

297
00:17:13,280 --> 00:17:16,270
Tyler told me you wanted to
become a peace ambassador.

298
00:17:16,270 --> 00:17:18,120
The thought crossed my mind.

299
00:17:19,910 --> 00:17:21,390
Come on.

300
00:17:21,390 --> 00:17:24,220
Let's see if we can get you to the front of the line.

301
00:17:24,220 --> 00:17:24,850
This way.

302
00:17:24,860 --> 00:17:28,250
Oh.Two words man-- awe. Some.

303
00:17:31,630 --> 00:17:33,190
Is everything all right?

304
00:17:36,660 --> 00:17:38,860
I'm not sure I did the right thing, father.

305
00:17:39,430 --> 00:17:41,270
The man who died--he was
ranting about the visitors.

306
00:17:41,380 --> 00:17:42,760
I should've mentioned that.

307
00:17:43,900 --> 00:17:47,230
That poor soul was clearly disturbed.

308
00:17:47,490 --> 00:17:49,750
Didn't the FBI agent say as much?

309
00:17:50,170 --> 00:17:52,450
She wasn't just with the FBI. She was...

310
00:17:52,560 --> 00:17:55,300
with the VisitorThreat Assessment Joint Task Force.

311
00:17:56,530 --> 00:17:58,910
Tread carefully, jack.

312
00:17:59,160 --> 00:18:01,040
There are sensitive talks going on

313
00:18:01,150 --> 00:18:03,790
between our government and the visitors.

314
00:18:03,900 --> 00:18:06,410
You wouldn't want to upset
the applecart now, would ya?

315
00:18:07,260 --> 00:18:09,150
I'm sure you're doing the right thing.

316
00:18:21,940 --> 00:18:23,950
You never answered my question before.

317
00:18:24,880 --> 00:18:27,360
Why this the first time I'm
hearing about this warehouse?

318
00:18:27,960 --> 00:18:29,560
We were afraid there was a mole.

319
00:18:29,670 --> 00:18:31,400
Someone kept tipping off the cells we were tracking.

320
00:18:31,510 --> 00:18:33,720
I guess dale came here to investigate.

321
00:18:34,010 --> 00:18:35,560
Why would he do that alone?

322
00:18:36,310 --> 00:18:37,810
Didn't he trust you?

323
00:18:39,060 --> 00:18:41,340
You know, I've kind of had enough, sir...

324
00:18:41,480 --> 00:18:43,560
The questions, the tone.

325
00:18:43,940 --> 00:18:45,780
My partner--my friend...

326
00:18:45,780 --> 00:18:48,000
could be out there somewhere.

327
00:18:48,860 --> 00:18:50,310
Then go find him.

328
00:18:52,920 --> 00:18:54,510
Canvass the area!

329
00:18:54,510 --> 00:18:55,320
Get in touch with justice,

330
00:18:55,320 --> 00:18:57,670
D.E.A., A.T.F.

331
00:19:03,490 --> 00:19:04,590
Do we know if any of these people

332
00:19:04,700 --> 00:19:06,840
are from the first attempt at a resistance?

333
00:19:07,000 --> 00:19:10,430
Not yet, but we'll get the information from him.

334
00:19:12,160 --> 00:19:13,620
I want answers.

335
00:19:15,000 --> 00:19:18,330
Who else was with you in the warehouse?

336
00:19:18,990 --> 00:19:22,830
Give me the names, and I'll make the snakes go away.

337
00:19:23,190 --> 00:19:25,860
I don't know. I never saw them before.

338
00:19:27,100 --> 00:19:28,800
Make it s-stop!

339
00:19:35,890 --> 00:19:38,530
He was the only human we captured alive.

340
00:19:39,060 --> 00:19:41,370
A new resistance would be unacceptable.

341
00:19:42,680 --> 00:19:44,170
I want names.

342
00:20:05,220 --> 00:20:06,230
Hello?

343
00:20:09,750 --> 00:20:10,770
Hello?

344
00:20:12,550 --> 00:20:14,020
Excuse me. I'm looking for Angelo.

345
00:20:15,030 --> 00:20:16,530
Don't know any Angelo.

346
00:20:18,470 --> 00:20:19,790
Angelo Russo.

347
00:20:22,640 --> 00:20:23,830
Never heard of him.

348
00:20:34,280 --> 00:20:36,330
I told you never come back.

349
00:20:37,190 --> 00:20:38,710
Yeah, I missed you, too, Angelo.

350
00:20:49,910 --> 00:20:50,930
Jack?

351
00:20:52,670 --> 00:20:53,380
What are you doing here?

352
00:20:53,490 --> 00:20:54,860
I work here.

353
00:20:55,620 --> 00:20:56,450
You're an FBI agent?

354
00:20:56,560 --> 00:20:58,410
You're a freakin' priest?

355
00:20:58,840 --> 00:21:00,070
Father Landry?

356
00:21:00,550 --> 00:21:01,850
We're ready for you.

357
00:21:04,890 --> 00:21:06,780
What are you doing here?

358
00:21:07,170 --> 00:21:08,790
Upsetting the applecart.

359
00:21:11,180 --> 00:21:12,090
You two know each other?

360
00:21:12,200 --> 00:21:13,480
- No. - Yes.

361
00:21:13,600 --> 00:21:14,780
We just met.

362
00:21:18,860 --> 00:21:19,870
Father?

363
00:21:26,900 --> 00:21:27,820
Malik.

364
00:21:28,640 --> 00:21:30,200
What's the priest doing here?

365
00:21:30,390 --> 00:21:31,780
He's got info on a murder.

366
00:21:40,430 --> 00:21:42,750
We won't join you.

367
00:22:04,360 --> 00:22:06,080
And that's--that's my bike.

368
00:22:06,540 --> 00:22:09,080
And that's, uh, that's my bike in tompkins park.

369
00:22:09,190 --> 00:22:10,680
And, uh, that's--that's me and my bike.

370
00:22:10,790 --> 00:22:12,400
You real like your bike.

371
00:22:15,410 --> 00:22:16,850
Well, that's Verducci's pizza.

372
00:22:16,960 --> 00:22:18,490
That's the best slice in the city.

373
00:22:19,390 --> 00:22:21,060
Y-you ever had pizza?

374
00:22:23,670 --> 00:22:24,760
Well, you're gonna love it.

375
00:22:24,760 --> 00:22:26,880
Look, I'll take you there as soon as they let you out.

376
00:22:27,530 --> 00:22:30,020
What makes you think I'd go anywhere with you?

377
00:22:35,960 --> 00:22:38,040
You space girls are funny.

378
00:22:39,340 --> 00:22:41,540
You were joking, right?

379
00:22:41,540 --> 00:22:42,950
Can I see that?

380
00:22:50,460 --> 00:22:52,770
Did I do it right?

381
00:22:56,390 --> 00:22:57,650
Perfect.

382
00:23:02,370 --> 00:23:03,970
Oh, whoops! What?

383
00:23:03,970 --> 00:23:05,800
What are you gonna do about it, V boy? Huh?

384
00:23:05,800 --> 00:23:06,670
Hey, what's wrong with you, man? Huh?

385
00:23:06,670 --> 00:23:07,970
What are you gonna do about it, V lover?

386
00:23:07,970 --> 00:23:11,260
- Wait, Tyler.
- Hey, you got a problem, man?

387
00:23:12,340 --> 00:23:15,040
You're the one with the problem.
Your boy's littering.

388
00:23:15,040 --> 00:23:16,990
Man, let's just forget about this Ty, okay?

389
00:23:16,990 --> 00:23:18,890
You always make your girlfriend do the talkin'?

390
00:23:20,050 --> 00:23:20,900
Ohh! Come on!

391
00:23:22,400 --> 00:23:24,690
Hey, the peace ambassador just punched a guy!

392
00:23:25,570 --> 00:23:27,200
Okay. Okay, okay, okay. Okay! Okay!

393
00:23:27,200 --> 00:23:30,500
Aw. Aw, dude, you got a little
somethin' right there.

394
00:23:41,270 --> 00:23:42,700
Lisa!

395
00:23:46,090 --> 00:23:47,420
Heard something about a fight

396
00:23:47,420 --> 00:23:49,430
at a warehouse in brooklyn last night.

397
00:23:50,880 --> 00:23:52,650
Little bird told you?

398
00:23:52,650 --> 00:23:54,520
I keep my ear to the ground.

399
00:23:54,800 --> 00:23:56,900
How do you think I stayed alive this long?

400
00:23:57,590 --> 00:24:00,280
Can't believe you're involved in that again.

401
00:24:00,280 --> 00:24:01,900
You should be hiding.

402
00:24:01,900 --> 00:24:03,480
I was.

403
00:24:03,930 --> 00:24:05,580
Then I got a phone call.

404
00:24:05,830 --> 00:24:07,360
Remember Georgie?

405
00:24:07,400 --> 00:24:09,300
Yeah, I remember him.

406
00:24:09,300 --> 00:24:11,420
Guy's a hothead. He'll get you killed.

407
00:24:12,540 --> 00:24:15,490
Maybe, but I can't walk away.

408
00:24:16,940 --> 00:24:18,560
Looked up in the sky lately?

409
00:24:18,560 --> 00:24:21,100
- Wasn't suppose to happen yet. - But it has.

410
00:24:22,000 --> 00:24:24,010
And whatever they're gonna do to the humans,

411
00:24:24,010 --> 00:24:25,460
it's nothing compared to what they'll do

412
00:24:25,460 --> 00:24:26,960
to traitors like me and you.

413
00:24:27,640 --> 00:24:30,530
Take my advice... Head for the hills.

414
00:24:30,530 --> 00:24:31,850
I can't.

415
00:24:33,160 --> 00:24:34,780
There's a woman.

416
00:24:36,460 --> 00:24:37,700
Human.

417
00:24:38,300 --> 00:24:40,810
Oh, god. Don't tell me you're in love with her.

418
00:24:54,280 --> 00:24:56,700
You know anybody looking to get
back into the fight?

419
00:24:56,700 --> 00:24:58,940
That's really why you came, isn't it?

420
00:24:59,950 --> 00:25:01,990
Just give me some names.

421
00:25:03,350 --> 00:25:06,060
I know there's some others.

422
00:25:18,070 --> 00:25:19,430
I'm sorry, Ryan.

423
00:25:19,430 --> 00:25:22,070
I can't trust you. I can't trust anyone.

424
00:25:33,680 --> 00:25:35,040
This way, Father.

425
00:25:39,660 --> 00:25:41,040
You gave them the pictures.

426
00:25:41,040 --> 00:25:42,330
What the hell were you thinking?

427
00:25:42,330 --> 00:25:43,760
I wanted to do the right thing.

428
00:25:43,760 --> 00:25:46,050
Oh, the right thing? Stick to preaching.

429
00:25:46,800 --> 00:25:48,430
A man died giving me those pictures.

430
00:25:48,430 --> 00:25:49,600
I gave them to the task force

431
00:25:49,600 --> 00:25:51,130
'cause I thought they could help.

432
00:25:51,130 --> 00:25:53,060
They're supposed to be on our side, aren't they?

433
00:25:53,060 --> 00:25:55,980
So was my partner. Look where that got us.

434
00:25:55,980 --> 00:25:57,600
What if those photos can stop the government

435
00:25:57,600 --> 00:25:59,410
from getting into bed with the visitors?

436
00:25:59,790 --> 00:26:03,360
What part of "don't trust anyone"
did you not understand?

437
00:26:03,360 --> 00:26:04,670
You walked away from me last night.

438
00:26:04,670 --> 00:26:06,360
What the hell was I supposed to do?

439
00:26:10,490 --> 00:26:12,090
Don't trust anyone? You got it.

440
00:26:19,730 --> 00:26:21,260
Evans.

441
00:26:21,300 --> 00:26:23,100
My office, now.

442
00:26:25,530 --> 00:26:26,410
Sit down.

443
00:26:30,950 --> 00:26:33,070
I just keep wondering why Dale
would go into that warehouse

444
00:26:33,190 --> 00:26:34,220
all by himself.

445
00:26:35,680 --> 00:26:36,400
Me, too.

446
00:26:37,950 --> 00:26:40,680
Any idea why your case notes and
his aren't matching up?

447
00:26:40,720 --> 00:26:41,820
What are you talking about?

448
00:26:43,600 --> 00:26:46,320
I want you to tell me why you're
lying about last night.

449
00:26:47,410 --> 00:26:48,640
I'm not lying.

450
00:26:49,300 --> 00:26:49,960
Really?

451
00:26:53,570 --> 00:26:55,070
Oh, my gosh. It's a massacre.

452
00:26:55,220 --> 00:26:56,690
They're killing people. You have to come.

453
00:26:56,870 --> 00:26:59,470
Okay, slow down, madam. Where are you?

454
00:26:59,670 --> 00:27:01,560
It's a-a warehouse... 4400 Pier Avenue, Brooklyn.

455
00:27:01,710 --> 00:27:02,790
Please send the police.

456
00:27:02,980 --> 00:27:04,200
I'm contacting dispatch now.

457
00:27:04,380 --> 00:27:05,590
How many people were killed?

458
00:27:05,770 --> 00:27:06,820
I don't know. It's a lot.

459
00:27:14,360 --> 00:27:15,560
Tell me that's not you.

460
00:27:26,230 --> 00:27:28,560
I was at the warehouse. I made the call.

461
00:27:29,330 --> 00:27:30,530
You lied to me.

462
00:27:30,570 --> 00:27:33,700
You could have compromised this entire investigation.

463
00:27:33,740 --> 00:27:36,070
Erica, explain this to me or...

464
00:27:36,070 --> 00:27:36,970
I think that Dale is working

465
00:27:37,000 --> 00:27:39,210
with one of the terrorist groups
we were investigating.

466
00:27:39,240 --> 00:27:41,050
- You're telling me Dale's a traitor?
- Well,

467
00:27:41,050 --> 00:27:43,180
I couldn't accuse him without hard evidence,

468
00:27:43,210 --> 00:27:45,510
so I followed him to the warehouse.

469
00:27:45,550 --> 00:27:46,760
I saw him meet with them.

470
00:27:46,760 --> 00:27:48,380
And you never called for backup?

471
00:27:48,420 --> 00:27:49,850
Well, if I was wrong,

472
00:27:49,880 --> 00:27:51,630
I could have blown a legitimate investigation.

473
00:27:51,840 --> 00:27:53,670
So I called 9-1-1.

474
00:27:53,950 --> 00:27:55,680
If Dale needed help, he would get it,

475
00:27:56,690 --> 00:27:58,260
if he didn't, I would get backup.

476
00:27:58,260 --> 00:27:59,040
But it didn't work.

477
00:27:59,230 --> 00:28:02,930
- They never showed. - No. No, they never showed,

478
00:28:03,040 --> 00:28:04,310
because the emergency call center

479
00:28:04,310 --> 00:28:05,750
has no record of your 9-1-1.

480
00:28:06,070 --> 00:28:07,420
Paul, you just played it for me.

481
00:28:07,670 --> 00:28:09,120
I got this recording from D.E.A.

482
00:28:09,460 --> 00:28:11,170
They have every pay phone around
that warehouse tapped.

483
00:28:11,270 --> 00:28:12,430
It's part of a smuggling crackdown,

484
00:28:12,530 --> 00:28:14,760
and it's the only reason I even half
believe you right now.

485
00:28:16,430 --> 00:28:19,540
If they're tampering with 9-1-1 calls,

486
00:28:19,670 --> 00:28:21,330
then this goes deeper than I thought.

487
00:28:23,160 --> 00:28:24,150
You know how all this sounds?

488
00:28:25,080 --> 00:28:26,350
Awesome and airtight?

489
00:28:30,180 --> 00:28:31,060
Dale is a traitor.

490
00:28:32,500 --> 00:28:34,050
Paul, I don't like it any more than you do.

491
00:28:35,300 --> 00:28:36,160
But I'll prove it.

492
00:28:37,750 --> 00:28:38,880
I just need some time.

493
00:28:43,930 --> 00:28:44,700
Okay.

494
00:28:49,690 --> 00:28:50,820
I just hope to hear you're wrong.

495
00:28:57,550 --> 00:28:58,780
Good afternoon. I'm Chad Decker.

496
00:28:59,310 --> 00:29:00,900
Today "Prime Focus" takes a look

497
00:29:00,990 --> 00:29:02,920
at the question that's on everyone's minds.

498
00:29:03,740 --> 00:29:05,670
Do the visitors deserve our trust?

499
00:29:06,400 --> 00:29:08,280
Are they the saviors they'd have us believe,

500
00:29:08,400 --> 00:29:11,100
or are we in danger of rushing
to a premature judgment?

501
00:29:11,700 --> 00:29:12,850
Joining me in the discussion are

502
00:29:12,960 --> 00:29:15,090
congressman Harold Stern, a pro-V advocate,

503
00:29:15,200 --> 00:29:17,730
and Marion Geiger taking the anti-V position.

504
00:29:18,160 --> 00:29:19,470
Marion, let's start with you.

505
00:29:19,620 --> 00:29:21,620
Why exactly don't you trust the V's?

506
00:29:28,820 --> 00:29:30,280
Jack.

507
00:29:30,280 --> 00:29:31,030
Look...

508
00:29:32,490 --> 00:29:34,990
I'm sorry. I can't stop thinking
about what you said--

509
00:29:35,700 --> 00:29:36,730
that I walked away from you.

510
00:29:36,950 --> 00:29:37,690
I'm kinda busy.

511
00:29:37,910 --> 00:29:40,310
I know. But you were trying to do the right thing.

512
00:29:41,300 --> 00:29:43,440
If you're trying to apologize, fine. You're forgiven.

513
00:29:44,190 --> 00:29:45,310
Excuse me.

514
00:29:45,320 --> 00:29:46,440
I just keep thinking about all of these years,

515
00:29:46,960 --> 00:29:48,460
all of the people that Dale fooled...

516
00:29:48,650 --> 00:29:51,620
Not just me, his friends, our friends, his wife.

517
00:29:54,130 --> 00:29:54,880
He had a wife?

518
00:29:56,970 --> 00:29:57,940
Do you think she's a visitor, too?

519
00:29:58,170 --> 00:29:59,290
I don't know.

520
00:29:59,580 --> 00:30:01,460
They lived together, slept together.

521
00:30:02,010 --> 00:30:04,000
She saw him at his most vulnerable.

522
00:30:04,120 --> 00:30:05,200
Even if she's not, she might know something

523
00:30:05,200 --> 00:30:06,410
that can help us.

524
00:30:07,230 --> 00:30:09,210
"Us"? Us? No, no, no, no.

525
00:30:09,590 --> 00:30:11,210
I'm... I'm done.

526
00:30:11,440 --> 00:30:13,310
I'm taking your advice. Remember what you said?

527
00:30:13,440 --> 00:30:14,990
You said, "go home. Act normal."

528
00:30:16,820 --> 00:30:18,170
There is no normal anymore.

529
00:30:20,540 --> 00:30:21,460
I need your help.

530
00:30:25,390 --> 00:30:26,910
Erica, you're an FBI agent.

531
00:30:27,070 --> 00:30:28,270
I am just...

532
00:30:30,540 --> 00:30:31,450
I don't know.

533
00:30:32,800 --> 00:30:34,170
You're the only person I can trust.

534
00:30:38,290 --> 00:30:39,520
I'm sorry. No.

535
00:30:40,990 --> 00:30:42,610
If I'm gonna do any good, it is here.

536
00:30:50,420 --> 00:30:52,550
Joselyn, we checked Dale's phone records.

537
00:30:52,700 --> 00:30:54,230
We couldn't find any calls to you.

538
00:30:58,430 --> 00:31:00,000
He had a personal phone.

539
00:31:01,210 --> 00:31:04,090
Said he wanted to keep work and family separate.

540
00:31:06,850 --> 00:31:09,690
I, uh, I came across these a few months ago.

541
00:31:13,060 --> 00:31:14,810
All of these calls-- they're to two numbers?

542
00:31:16,680 --> 00:31:18,020
Yes. That one's mine,

543
00:31:18,170 --> 00:31:19,400
And, uh...

544
00:31:21,320 --> 00:31:23,010
He called that other one a lot.

545
00:31:25,400 --> 00:31:26,600
Have you noticed anything?

546
00:31:26,740 --> 00:31:28,610
Has Dale been acting odd lately?

547
00:31:29,750 --> 00:31:30,770
You know my husband.

548
00:31:32,530 --> 00:31:34,240
He gets lost in work sometimes.

549
00:31:34,340 --> 00:31:35,470
He can be distant.

550
00:31:35,930 --> 00:31:37,850
Did the visitors' arrival
have anything to do with it?

551
00:31:40,020 --> 00:31:40,670
Maybe.

552
00:31:42,190 --> 00:31:43,090
Everyone's life has changed in some way

553
00:31:43,100 --> 00:31:44,900
since they got here--

554
00:31:45,320 --> 00:31:46,400
All the excitement.

555
00:32:17,080 --> 00:32:19,850
All of Dale's calls went to the same trunk line,

556
00:32:19,880 --> 00:32:21,750
- dead end by design. - Untracble.

557
00:32:21,780 --> 00:32:23,820
There is something we can trace--

558
00:32:23,850 --> 00:32:25,400
the pattern of the calls.

559
00:32:26,170 --> 00:32:28,640
Every time we went to nail
this terrorist cell,

560
00:32:28,750 --> 00:32:31,350
Dale would make a tip-off call to the same number,

561
00:32:31,450 --> 00:32:32,930
20, 30 minutes before.

562
00:32:33,290 --> 00:32:36,920
I ran it all down, number by number,
case by case.

563
00:32:38,930 --> 00:32:40,970
I just can't believe Dale
crawled to the other side.

564
00:32:41,590 --> 00:32:42,620
You can't believe it?

565
00:32:43,220 --> 00:32:45,160
Seven years, joined at the hip.

566
00:32:47,530 --> 00:32:49,540
Well, the scary thing is he's still in the wind.

567
00:32:53,730 --> 00:32:55,220
I don't think he'll show his face again.

568
00:33:00,590 --> 00:33:01,310
Val?

569
00:33:03,010 --> 00:33:03,840
Val?

570
00:33:10,570 --> 00:33:11,270
Hello?

571
00:33:12,420 --> 00:33:13,050
Ryan?

572
00:33:14,170 --> 00:33:15,000
Angelo?

573
00:33:18,450 --> 00:33:19,100
What's with the drugs, man?

574
00:33:19,310 --> 00:33:20,730
I told you. I can't trust anyone.

575
00:33:21,040 --> 00:33:22,450
I had to check you out.

576
00:33:22,450 --> 00:33:22,680
Yeah. And?

577
00:33:22,790 --> 00:33:24,070
If you really care about this woman,

578
00:33:24,170 --> 00:33:25,950
you'll get as far away from her as possible.

579
00:33:26,440 --> 00:33:27,700
Yeah, well, that's not gonna happen, okay?

580
00:33:27,930 --> 00:33:29,110
If I stay with her, I can protect her,

581
00:33:29,230 --> 00:33:30,510
so I'm not going anywhere.

582
00:33:30,510 --> 00:33:31,090
You sure about that?

583
00:33:31,480 --> 00:33:34,160
Yeah, 100%.

584
00:33:34,160 --> 00:33:34,690
Valerie Stevens-- psychotherapist,

585
00:33:35,290 --> 00:33:38,290
works at Graden medical-- 598 east 35th street.

586
00:33:38,740 --> 00:33:39,770
She grew up in Detroit,

587
00:33:40,350 --> 00:33:42,370
father was an autoworker,
mother a homemaker.

588
00:33:42,810 --> 00:33:44,100
She graduated N.Y.U.

589
00:33:44,230 --> 00:33:45,550
She has a heart condition.

590
00:33:45,550 --> 00:33:46,700
Did you do something to her?

591
00:33:46,880 --> 00:33:48,540
No. I wouldn't touch her.

592
00:33:49,830 --> 00:33:51,100
But they will, if they find her,

593
00:33:51,270 --> 00:33:52,540
and if I can do it, so can they.

594
00:33:53,820 --> 00:33:54,760
You say you really love her?

595
00:33:56,650 --> 00:33:58,030
You real want to put her in the cross fire?

596
00:34:05,070 --> 00:34:05,710
Lisa.

597
00:34:07,410 --> 00:34:08,270
They won't let me in.

598
00:34:11,210 --> 00:34:12,060
I know.

599
00:34:13,450 --> 00:34:15,920
The counsel wants to kick you out
of the ambassador program.

600
00:34:16,390 --> 00:34:17,040
What?

601
00:34:17,250 --> 00:34:19,880
Your country is nervous about us as it is.

602
00:34:19,980 --> 00:34:21,240
If you're gonna wear that jacket--

603
00:34:21,470 --> 00:34:23,500
Listen, listen, I'll--tell me what to do,
and I-I'll do it.

604
00:34:24,180 --> 00:34:25,380
I'm already in trouble.

605
00:34:27,130 --> 00:34:28,510
I'm the one that recommended you.

606
00:34:29,410 --> 00:34:30,680
It's up to the counsel now.

607
00:34:34,000 --> 00:34:34,930
Good-bye, Tyler.

608
00:34:46,740 --> 00:34:49,370
This was nothing less than a complete
abrogation of our agreement.

609
00:34:50,000 --> 00:34:51,690
Abrogation? Nice.

610
00:34:52,070 --> 00:34:53,620
You have one of those word-a-day calendars?

611
00:34:55,550 --> 00:34:56,720
We'll be looking for a journalist

612
00:34:56,850 --> 00:34:58,740
who knows better than to bite
the hand that feeds him.

613
00:34:59,020 --> 00:34:59,760
Mr. Decker.

614
00:35:02,640 --> 00:35:03,250
Anna.

615
00:35:05,140 --> 00:35:07,130
I didn't hurt you with my show today.

616
00:35:07,240 --> 00:35:08,160
I helped.

617
00:35:08,960 --> 00:35:09,930
The public trusts me.

618
00:35:10,820 --> 00:35:11,610
Go back and watch the tape.

619
00:35:11,720 --> 00:35:13,540
Sure, there were pros and cons,

620
00:35:13,640 --> 00:35:16,100
but in the end, I made people feel comfortable

621
00:35:16,200 --> 00:35:18,400
with the idea of embracing diplomatic relations.

622
00:35:19,300 --> 00:35:20,240
You really believe that.

623
00:35:21,060 --> 00:35:21,980
Check the insta-polls.

624
00:35:23,080 --> 00:35:24,600
You got a nice uptick right after my show.

625
00:35:25,290 --> 00:35:25,770
And you did that

626
00:35:25,770 --> 00:35:27,780
because you have our best interests at heart?

627
00:35:30,750 --> 00:35:32,440
I can't control what our government does,

628
00:35:33,030 --> 00:35:35,720
but I can and do influence public opinion,

629
00:35:35,860 --> 00:35:38,440
and in the end, that's
what'll make the difference.

630
00:35:39,170 --> 00:35:40,800
I did this to help you, and it's working.

631
00:35:42,040 --> 00:35:44,070
Are you done preening, Mr. Decker?

632
00:35:44,580 --> 00:35:45,380
Not quite.

633
00:35:46,770 --> 00:35:47,610
This one was a freebie.

634
00:35:48,880 --> 00:35:50,170
The next time you want my help,

635
00:35:51,330 --> 00:35:52,530
it'll be on my terms.

636
00:36:08,460 --> 00:36:09,660
After weeks of investigation,

637
00:36:09,690 --> 00:36:11,790
the state department announced moments ago

638
00:36:11,830 --> 00:36:13,590
the united states and the visitors

639
00:36:13,630 --> 00:36:16,500
have agreed to the commencement
of diplomatic relations.

640
00:36:16,900 --> 00:36:19,460
As a first step, a limited number of visitors

641
00:36:19,610 --> 00:36:21,450
will be able to apply for visas

642
00:36:21,650 --> 00:36:23,970
that will allow them to travel
freely within our borders.

643
00:36:24,650 --> 00:36:26,050
We are going to take you now

644
00:36:26,060 --> 00:36:27,460
to the visitor mother ship over manhattan,

645
00:36:27,870 --> 00:36:29,260
where the V high commander Anna

646
00:36:29,270 --> 00:36:30,940
is addressing the crowds below.

647
00:36:32,860 --> 00:36:34,110
On behalf of all visitors,

648
00:36:34,260 --> 00:36:37,290
I want to extend my warmest
appreciation to the united states.

649
00:36:38,070 --> 00:36:39,860
We are humbled by the generous faith,

650
00:36:40,510 --> 00:36:43,410
the courage and the good will you've demonstrated.

651
00:36:44,320 --> 00:36:45,530
Thank you for your trust.

652
00:36:46,470 --> 00:36:47,610
It will be rewarded.

653
00:36:48,330 --> 00:36:50,390
We are of peace always.

654
00:36:51,270 --> 00:36:52,360
It's a great blessing.

655
00:37:06,760 --> 00:37:07,880
Hello?

656
00:37:09,920 --> 00:37:11,240
I just wanted to thank you.

657
00:37:13,800 --> 00:37:14,670
You're welcome.

658
00:37:15,780 --> 00:37:17,900
And listen, maybe...

659
00:37:32,370 --> 00:37:33,750
You undercover, Father?

660
00:37:34,640 --> 00:37:35,600
Just off duty.

661
00:37:36,510 --> 00:37:37,480
Do you want to walk with me?

662
00:37:40,830 --> 00:37:43,080
Erica, when I heard the announcement about the visitors,

663
00:37:44,620 --> 00:37:45,330
it made me feel...

664
00:37:45,330 --> 00:37:47,070
Sick to your stomach? Yeah, me, too.

665
00:37:49,290 --> 00:37:50,350
You know we can't win this war

666
00:37:50,350 --> 00:37:51,700
picking them off one at a time.

667
00:37:52,180 --> 00:37:54,800
"We"? I-I didn't know that you reenlisted.

668
00:37:56,360 --> 00:37:58,350
This afternoon I was afraid of what I might have to do

669
00:37:58,350 --> 00:37:59,010
if I got involved.

670
00:38:00,040 --> 00:38:01,300
But after the announcement,

671
00:38:01,440 --> 00:38:03,550
the only thing that scares the
hell out of me now is doing nothing.

672
00:38:06,950 --> 00:38:08,480
That's the second time I've heard you curse.

673
00:38:11,430 --> 00:38:12,760
Must be hanging out with the wrong kind of people.

674
00:38:16,330 --> 00:38:17,800
Diplomatic relations with the visitors

675
00:38:17,910 --> 00:38:19,580
isn't gonna make our job any easier.

676
00:38:20,080 --> 00:38:21,430
Neither is the fact that the V task force

677
00:38:21,430 --> 00:38:22,510
ignored the pictures I gave 'em.

678
00:38:22,600 --> 00:38:24,470
Oh, there are probably visitors on the V Task Force.

679
00:38:25,090 --> 00:38:26,050
They could be anywhere.

680
00:38:29,540 --> 00:38:30,700
At least we have this.

681
00:38:32,740 --> 00:38:33,470
What's that?

682
00:38:34,800 --> 00:38:36,790
I swiped it from the V task force--

683
00:38:37,430 --> 00:38:38,540
Anyone and everyone

684
00:38:38,680 --> 00:38:41,180
who's ever contacted the FBI
about aliens or visitors.

685
00:38:41,970 --> 00:38:43,470
Maybe we can find other people who want to fight,

686
00:38:44,340 --> 00:38:45,910
maybe even some of the people from the warehouse.

687
00:38:47,060 --> 00:38:48,710
We can't be the only ones who know the truth.

688
00:38:51,410 --> 00:38:52,740
Say what you want about the visitors,

689
00:38:53,010 --> 00:38:54,690
but the therapy business is booming.

690
00:38:59,990 --> 00:39:00,870
Can I look at your arm?

691
00:39:02,020 --> 00:39:02,950
Yeah.

692
00:39:05,250 --> 00:39:06,230
Oh, it's not so bad.

693
00:39:06,400 --> 00:39:07,840
Yeah. See? I told you.

694
00:39:08,840 --> 00:39:10,160
It's almost healed.

695
00:39:13,400 --> 00:39:14,990
That's weird. Did you do that?

696
00:39:17,360 --> 00:39:18,520
The picture's upside down.

697
00:39:24,830 --> 00:39:25,690
Who's Cyrus?

698
00:39:27,190 --> 00:39:28,250
Some guy I used to know.

699
00:39:29,240 --> 00:39:30,490
Guy you used to know?

700
00:39:33,710 --> 00:39:34,350
Yes.

701
00:39:35,170 --> 00:39:37,530
Some guy... I used.. to know.

702
00:39:53,140 --> 00:39:53,990
Yeah? Come in.

703
00:40:00,380 --> 00:40:03,140
Ty, thanks for keeping your promise about the V's.

704
00:40:07,220 --> 00:40:09,790
Don't stay up too late, even if it is for school.

