1
00:00:00,710 --> 00:00:02,400
Previously on V.

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,560
My name is Anna,

3
00:00:03,570 --> 00:00:04,990
and I am the leader of my people.

4
00:00:05,070 --> 00:00:07,090
They're calling themselves "the visitors".

5
00:00:07,090 --> 00:00:08,530
- You watching? - Yeah, I'm watching.

6
00:00:08,530 --> 00:00:10,870
You all seem to be what we consider attractive.

7
00:00:10,880 --> 00:00:11,940
You're not so bad yourself.

8
00:00:11,940 --> 00:00:14,040
Whenever Anna has something significant to say,

9
00:00:14,040 --> 00:00:16,230
we would like her to say it through you.

10
00:00:16,230 --> 00:00:18,310
They knew we were coming. Someone tipped them off.

11
00:00:18,310 --> 00:00:19,440
We need your help.

12
00:00:19,440 --> 00:00:20,980
I'm nor gonna put my fiancee at risk.

13
00:00:20,980 --> 00:00:22,590
Welcome to the New York mother ship.

14
00:00:22,590 --> 00:00:24,560
Have you heard about our new peace ambassador program?

15
00:00:24,560 --> 00:00:26,260
You two are obsessed with visitors.

16
00:00:26,260 --> 00:00:27,640
They call it spreading hope.

17
00:00:27,640 --> 00:00:29,710
Take this and go to this address.

18
00:00:29,710 --> 00:00:31,200
All the information's inside.

19
00:00:31,200 --> 00:00:33,060
The visitors didn't just get here.

20
00:00:33,060 --> 00:00:34,530
They've been here for years.

21
00:00:34,530 --> 00:00:37,960
They'll take over unless we can stop them.

22
00:00:47,120 --> 00:00:48,110
You were right to fight.

23
00:00:48,110 --> 00:00:49,340
There's others out there like me.

24
00:00:49,340 --> 00:00:50,070
We'll help.

25
00:00:50,070 --> 00:00:51,330
They have a big head start.

26
00:00:51,330 --> 00:00:54,840
They're arming themselves with the most powerful weapon out there.

27
00:00:54,840 --> 00:00:56,970
- What big weapon?  - Devotion.

28
00:01:01,020 --> 00:01:04,060
I don't know who to trust anymore.

29
00:01:04,060 --> 00:01:07,810
I can't get the image of Dale just lying there out of my head.

30
00:01:16,870 --> 00:01:19,060
What do we do now?

31
00:01:20,110 --> 00:01:23,730
We help build a resistance. We recruit.

32
00:01:23,730 --> 00:01:25,580
We have to be careful.

33
00:01:25,580 --> 00:01:27,880
We'll be careful.

34
00:01:27,880 --> 00:01:29,910
Are we the only ones who got away?

35
00:01:29,910 --> 00:01:33,270
No, there were others.

36
00:01:41,170 --> 00:01:43,850
- What's going on? - It's going to the warehouse.

37
00:02:05,920 --> 00:02:07,120
What are they doing?

38
00:02:07,120 --> 00:02:08,260
They're cleaning up.

39
00:02:08,260 --> 00:02:11,100
What? We have to do something.

40
00:02:11,100 --> 00:02:14,270
No. It has to be anonymous.

41
00:02:20,650 --> 00:02:22,170
9-1-1. What's your emergency?

44
00:02:26,200 --> 00:02:27,710
Okay, slow down, ma'am. Where are you?

45
00:02:27,710 --> 00:02:28,770
It's a warehouse

46
00:02:28,770 --> 00:02:31,080
4400 Pier Avenue, Brooklyn.

47
00:02:31,080 --> 00:02:32,850
Please send the police.

48
00:02:32,850 --> 00:02:34,120
Let's go. We're sitting ducks out here. Come on.

49
00:02:34,120 --> 00:02:36,750
I'm contacting dispatch now. How many people were killed?

50
00:02:36,750 --> 00:02:37,710
I don't know, a lot. Look,

51
00:02:37,710 --> 00:02:39,680
just send everyone that you've got.

52
00:02:39,680 --> 00:02:40,890
Okay, ma'am, don't hang up.

53
00:02:40,890 --> 00:02:43,080
I need to confirm that address with you again.

54
00:02:43,080 --> 00:02:45,180
- You're at 4400 Pier Avenue?  - Yes.

55
00:02:45,180 --> 00:02:46,590
How many times do I have to tell you?

56
00:02:46,590 --> 00:02:49,320
I'm gonna stay with you on the line until help arrives.

57
00:02:49,320 --> 00:02:51,720
What's your name, ma'am? Ma'am?

58
00:02:51,720 --> 00:02:53,220
Hang up! Hang up!

59
00:03:19,160 --> 00:03:19,870
They must've seen us.

60
00:03:19,870 --> 00:03:22,530
No. They intercepted the call.

61
00:03:22,530 --> 00:03:24,690
- What? - The visitors-- they traced the call.

62
00:03:24,690 --> 00:03:25,490
How is that possible?

63
00:03:25,490 --> 00:03:27,510
How is any of this possible?

64
00:03:27,510 --> 00:03:30,140
Dale was my partner. He was one of 'em.

65
00:03:30,140 --> 00:03:32,490
He's been my partner for seven years,

66
00:03:32,490 --> 00:03:34,640
long before the ships showed up.

67
00:03:34,640 --> 00:03:37,310
Anyone could be a visitor.

68
00:03:39,900 --> 00:03:41,670
Jack, go home.

69
00:03:41,670 --> 00:03:42,860
What?

70
00:03:42,860 --> 00:03:44,640
Go home. Act normal.

71
00:03:44,640 --> 00:03:45,630
Pretend this never happened.

72
00:03:45,630 --> 00:03:47,130
Wait, we can't just walk away from this.

73
00:03:47,130 --> 00:03:50,720
We can't attack it head-on, either. It's too dangerous.

74
00:03:50,720 --> 00:03:53,040
I have to figure out what to do.

75
00:03:53,040 --> 00:03:56,380
Go home. Don't trust anyone.

76
00:03:56,380 --> 00:03:57,780
Anyone

77
00:04:15,810 --> 00:04:17,740
Tyler?

78
00:04:40,610 --> 00:04:41,690
- God! - Whoa!

79
00:04:42,490 --> 00:04:44,550
Ty. Tyler.

80
00:04:44,550 --> 00:04:46,450
I thought you were...

81
00:04:46,450 --> 00:04:49,620
- Where have you been?  - With--with Brandon.

82
00:04:49,620 --> 00:04:51,430
All night?

83
00:04:51,430 --> 00:04:52,530
Y-yeah.

84
00:04:52,530 --> 00:04:54,980
- My bike broke down. Uh... - Okay.

85
00:04:54,980 --> 00:04:56,810
Are you sure you're okay?

86
00:04:58,930 --> 00:05:01,540
Ty, I need to talk to you about yesterday.

87
00:05:01,540 --> 00:05:03,260
It is really important to me

88
00:05:03,260 --> 00:05:05,910
that you don't get involved with the visitors.

89
00:05:05,910 --> 00:05:08,650
I know they're exciting and kinda cool,

90
00:05:08,650 --> 00:05:10,490
but...

91
00:05:10,490 --> 00:05:12,870
For me, can you do that?

92
00:05:13,990 --> 00:05:15,740
Yeah. O-okay.

93
00:05:15,750 --> 00:05:18,180
You're just saying that.

94
00:05:18,180 --> 00:05:19,450
Promise.

95
00:05:19,450 --> 00:05:20,910
Yeah. I mean, if it--if it's

96
00:05:20,910 --> 00:05:24,120
that big of a deal to you, um...

97
00:05:24,120 --> 00:05:27,650
No more visitor stuff. You know, I...

98
00:05:27,660 --> 00:05:29,180
I promise.

99
00:05:29,660 --> 00:05:32,100
Good.

100
00:05:32,340 --> 00:05:33,930
I need you to be safe.

101
00:05:35,210 --> 00:05:38,790
- I-I am. - Okay.

102
00:05:38,790 --> 00:05:42,150
- Can--can I go to bed now? - Yeah.

103
00:05:47,860 --> 00:05:49,590
I love you, Ty.

104
00:06:15,750 --> 00:06:17,420
After three weeks of evaluation,

105
00:06:17,420 --> 00:06:18,810
a decision on whether the U.S.

106
00:06:18,810 --> 00:06:21,190
will establish diplomatic ties with the visitors

107
00:06:21,190 --> 00:06:22,760
may come as early as today.

108
00:06:22,760 --> 00:06:24,530
The decision will be based in large part

109
00:06:24,530 --> 00:06:28,000
on a recommendation from the Visitor Threat Assessment Joint Task Force.

110
00:06:28,000 --> 00:06:30,330
Establishing relations would grant the visitors

111
00:06:30,330 --> 00:06:33,030
full freedom of movement within our nation's borders.

112
00:06:33,030 --> 00:06:35,520
There's been much debate over the last few weeks as to...

113
00:06:35,520 --> 00:06:40,030
Establishing ties with the visitors Is a good thing, Jack.

114
00:06:40,030 --> 00:06:42,650
More souls to save. You'll see.

115
00:06:42,650 --> 00:06:44,670
...Though high ranking visitors have been granted limited...

116
00:06:44,670 --> 00:06:46,270
Oh, the police came by last night.

117
00:06:46,270 --> 00:06:47,040
They wanted to talk to you

118
00:06:47,040 --> 00:06:49,790
About that poor man who was stabbed to death yesterday.

119
00:06:49,790 --> 00:06:51,260
Said they'd be back this morning.

120
00:07:15,110 --> 00:07:17,040
You left your gun in my car.

121
00:07:24,150 --> 00:07:25,240
Evans.

122
00:07:25,240 --> 00:07:27,010
Erica, it's Paul. Have you seen Dale?

123
00:07:27,010 --> 00:07:28,960
Dale?

124
00:07:28,960 --> 00:07:31,660
No. Not since yesterday. Why?

125
00:07:31,660 --> 00:07:34,930
I need you to get in here. He's missing.

126
00:07:34,930 --> 00:07:36,760
Okay.

127
00:07:40,320 --> 00:07:42,260
Last night was great.

128
00:07:42,910 --> 00:07:44,170
Better than great.

129
00:07:46,430 --> 00:07:50,910
You know, maybe I should hide rings all over the house.

130
00:07:55,750 --> 00:07:57,310
How's your arm?

131
00:07:59,050 --> 00:08:00,360
You think I'm gonna let some scratch from

132
00:08:00,360 --> 00:08:02,510
a filing cabinet get the best of me?

133
00:08:17,240 --> 00:08:19,340
Oh, hey, hon, there's some, uh,

134
00:08:19,340 --> 00:08:21,740
ointment in the medicine chest if you need it.

135
00:08:21,780 --> 00:08:23,480
Thanks, baby,

136
00:08:23,720 --> 00:08:26,020
But it's not that bad.

137
00:08:28,080 --> 00:08:31,030
And please feel free to ask anything and everything.

138
00:08:31,030 --> 00:08:34,030
I'm here to discuss all topics without reserve.

139
00:08:37,760 --> 00:08:40,860
And please feel free to ask anything and everything.

140
00:08:40,860 --> 00:08:42,850
I'm here to discuss all topics without reserve.

141
00:08:42,850 --> 00:08:44,180
Morning.

142
00:08:45,570 --> 00:08:46,870
You're early.

143
00:08:47,000 --> 00:08:50,370
Yeah. Just watching the interview.

144
00:08:50,370 --> 00:08:52,910
Why are you beating yourself up over this?

145
00:08:53,500 --> 00:08:55,860
Because my dad's not here do it for me?

146
00:08:55,860 --> 00:08:58,250
Chad, if you'd gone after Anna on the air,

147
00:08:58,250 --> 00:09:00,030
you'd never get access again.

148
00:09:00,420 --> 00:09:03,020
80 million viewers watched you last night.

149
00:09:04,230 --> 00:09:05,820
80 million watched Anna.

150
00:09:13,150 --> 00:09:14,850
No formal response yet from India.

151
00:09:14,850 --> 00:09:18,350
Be pient. The U.S. is the lynchpin.

152
00:09:18,350 --> 00:09:20,050
Once they grant us freedom,

153
00:09:20,050 --> 00:09:21,910
the remaining countries will follow.

154
00:09:26,380 --> 00:09:30,230
I'm told in japan, This conveys both a respect for tradition

155
00:09:30,230 --> 00:09:32,040
and the allure of submission.

156
00:09:32,040 --> 00:09:34,660
I'm not sure that's the message you want to send.

157
00:09:38,450 --> 00:09:40,950
You still don't understand humanity.

158
00:09:42,450 --> 00:09:49,710
V Season 1 Episode 02

159
00:10:40,020 --> 00:10:41,370
Erica.

160
00:10:41,580 --> 00:10:43,100
We're ready for ya.

161
00:10:44,190 --> 00:10:45,930
His wife's pretty upset.

162
00:10:45,930 --> 00:10:47,360
She's been here a couple hours.

163
00:10:48,530 --> 00:10:50,410
Dale never made it home last night.

164
00:10:50,410 --> 00:10:52,550
She says he always calls, even on stakeout.

165
00:10:53,630 --> 00:10:54,340
Timing's terrible.

166
00:10:54,340 --> 00:10:56,710
Half my team's been reassigned to this Visitor Task Force.

167
00:10:56,710 --> 00:10:59,520
Paul, I don't really care about the visitors right now.

168
00:10:59,520 --> 00:11:01,580
We're all worried about Dale.

169
00:11:01,830 --> 00:11:04,100
Any agent goes missing, it's a big deal.

170
00:11:05,740 --> 00:11:08,450
You wanna ask me anything before we go in?

171
00:11:08,480 --> 00:11:11,120
It's just a few questions, right?

172
00:11:22,200 --> 00:11:25,070
Agent Evans, please have a seat.

173
00:11:40,450 --> 00:11:41,980
Father Jack Landry?

174
00:11:42,010 --> 00:11:44,040
-Yeah. - I'm special agent Sarita Malik

175
00:11:44,040 --> 00:11:47,760
with the FBI Visitor Threat Assessment Joint Task Force.

176
00:11:47,760 --> 00:11:50,040
That's a mouthful.

177
00:11:50,040 --> 00:11:53,230
Can I as you some questions about the man who died here yesterday?

178
00:11:53,990 --> 00:11:57,010
I understand you were the last person to talk to him.

179
00:11:57,460 --> 00:12:00,330
I was expecting the police, not the, uh, FBI.

180
00:12:00,370 --> 00:12:02,020
The victim was on a bureau list.

181
00:12:02,020 --> 00:12:04,120
He made dozens of calls to us over the years

182
00:12:04,120 --> 00:12:06,660
About a supposed alien invasion.

183
00:12:06,660 --> 00:12:09,340
Remember when that was crazy talk?

184
00:12:09,370 --> 00:12:10,820
There's still plenty of crazy out there.

185
00:12:10,820 --> 00:12:12,500
We've logged thousands of calls

186
00:12:12,500 --> 00:12:13,530
like his over the years.

187
00:12:13,880 --> 00:12:16,880
It's just now we have to pay attention to them.

188
00:12:18,010 --> 00:12:19,370
Makes sense.

189
00:12:19,370 --> 00:12:21,490
We really appreciate your help, agent Evans.

190
00:12:21,490 --> 00:12:22,410
No, of course.

191
00:12:22,410 --> 00:12:23,330
Where do you want to start?

192
00:12:23,330 --> 00:12:25,540
The last time you saw agent Maddox was...

193
00:12:25,540 --> 00:12:26,450
Around 9 o'clock last night

194
00:12:26,450 --> 00:12:28,420
We grabbed some dinner, then he dropped me off.

195
00:12:28,420 --> 00:12:31,130
His wife said the two of you were working together last night.

196
00:12:31,130 --> 00:12:31,850
Well, that's true.

197
00:12:31,850 --> 00:12:33,380
Then we grabbed dinner, then he dropped me off.

198
00:12:33,380 --> 00:12:35,670
Had you ever seen him before yesterday?

199
00:12:36,600 --> 00:12:38,370
I don't think so.

200
00:12:38,370 --> 00:12:39,940
You sure?

201
00:12:40,340 --> 00:12:41,840
Yeah. No, I-I don't think not--

202
00:12:41,840 --> 00:12:43,350
not, uh, not before yesterday.

203
00:12:43,350 --> 00:12:45,520
Were you aware of any, uh, marital problems?

204
00:12:45,520 --> 00:12:47,150
No. He loves Joselyn.

205
00:12:47,150 --> 00:12:49,150
Any drug or alcohol issues?

206
00:12:49,150 --> 00:12:50,240
No. Dale doesn't even drink.

207
00:12:50,240 --> 00:12:52,710
So he didn't come here to see you?

208
00:12:52,710 --> 00:12:54,460
Well, people come to see priests all the time.

209
00:12:54,460 --> 00:12:56,020
I'm a--I'm a priest, so...

210
00:12:56,020 --> 00:12:58,010
Did he say anything about the visitors?

211
00:12:59,050 --> 00:13:01,700
Take this and go to this address

212
00:13:01,700 --> 00:13:03,800
and give it to the people there.

213
00:13:05,000 --> 00:13:07,320
Ah, yeah, he just...

214
00:13:07,320 --> 00:13:09,180
he just seemed very-- he seemed really scared.

215
00:13:09,180 --> 00:13:10,070
Stressed out? Who isn't?

216
00:13:10,070 --> 00:13:11,950
There's a spaceship above our city.

217
00:13:11,950 --> 00:13:13,490
He's been my partner for seven years.

218
00:13:13,490 --> 00:13:15,220
He's always had my back.

219
00:13:15,220 --> 00:13:17,430
Were the two of you romantically involved?

220
00:13:18,240 --> 00:13:19,710
Sorry, we have to ask.

221
00:13:19,710 --> 00:13:21,850
Dale's like a brother to me, so no.

222
00:13:21,850 --> 00:13:24,150
How much more of this do we have?

223
00:13:24,150 --> 00:13:26,470
Dale's missing. I'd like to be out there looking for him.

224
00:13:26,470 --> 00:13:28,970
Yeah, agent Evans, I have a few more questions.

225
00:13:30,200 --> 00:13:31,560
Agent Evans?

226
00:13:33,060 --> 00:13:34,430
Paul?

227
00:13:34,950 --> 00:13:35,990
What's going on?

228
00:13:36,750 --> 00:13:38,100
They found Dale's car.

229
00:13:56,120 --> 00:13:58,630
- What?  - That address.

230
00:13:58,630 --> 00:13:59,300
Mean something to you?

231
00:13:59,300 --> 00:14:02,280
Yeah, it came up in an investigation into a terrorist cell.

232
00:14:02,280 --> 00:14:03,720
Maybe Dale was looking into it.

233
00:14:03,720 --> 00:14:05,950
And you didn't think to tell me this?

234
00:14:06,200 --> 00:14:07,100
All right, people,

235
00:14:07,100 --> 00:14:09,060
nobody in or out until we get the all clear.

236
00:14:09,060 --> 00:14:10,930
There's possible suspects in there.

237
00:14:10,930 --> 00:14:12,820
Get on the radios. Stay on the radios.

238
00:14:12,820 --> 00:14:14,460
If we need backup, we'll call N.Y.P.D.

239
00:14:14,460 --> 00:14:17,310
Nobody gets hurt. Everybody stays aware. Right?

240
00:14:20,460 --> 00:14:23,310
Come on, where are you?

241
00:14:26,920 --> 00:14:29,810
Find anything?

242
00:14:30,850 --> 00:14:32,230
Dale's phone.

243
00:14:36,350 --> 00:14:39,230
To the people of Janpan,

244
00:14:39,300 --> 00:14:40,630
we say thank you again

245
00:14:40,630 --> 00:14:45,430
for establishing diplomatic ties with us.

246
00:14:46,130 --> 00:14:49,230
And to the people of the great country of Mexico

247
00:14:49,230 --> 00:14:50,430
we say thank you as well.

248
00:14:52,160 --> 00:14:54,410
And we wait with great anticipation

249
00:14:54,410 --> 00:14:57,440
for Russia, India and the United States

250
00:14:57,440 --> 00:14:59,360
- to follow their lead.  - Really?

251
00:14:59,360 --> 00:15:01,600
Hopefully, a decision is forthcoming.

252
00:15:01,600 --> 00:15:02,920
Until then,

253
00:15:02,920 --> 00:15:05,440
we are of peace always.

254
00:15:08,530 --> 00:15:09,840
Poll numbers.

255
00:15:09,840 --> 00:15:11,940
Country's split about the visitors.

256
00:15:13,100 --> 00:15:14,800
50% are still undecided.

257
00:15:14,800 --> 00:15:17,000
Yeah, people don't have enough info.

258
00:15:17,670 --> 00:15:19,570
That's my fault.

259
00:15:19,610 --> 00:15:22,090
I didn't ask Anna the hard questions. I got played.

260
00:15:22,090 --> 00:15:24,650
- Chad, we talked about this.  - No, I know,

261
00:15:24,650 --> 00:15:25,370
But I need to show Anna

262
00:15:25,370 --> 00:15:27,540
she's not the only one who can get what she wants.

263
00:15:28,370 --> 00:15:30,450
You gonna call her for another interview?

264
00:15:31,470 --> 00:15:33,130
I don't need Anna.

265
00:15:34,090 --> 00:15:36,260
When I'm done,

266
00:15:36,290 --> 00:15:38,020
she'll be the one calling me.

267
00:15:43,860 --> 00:15:45,730
What's this?

268
00:15:45,730 --> 00:15:48,100
I want you to give me this ring in your own time,

269
00:15:48,800 --> 00:15:50,300
when you're ready.

270
00:15:51,670 --> 00:15:54,210
I'm still mad at myself for not trusting you.

271
00:15:54,540 --> 00:15:56,710
Yeah, well, I was sneaking around...

272
00:15:56,710 --> 00:15:58,710
buying you this engagement ring.

273
00:16:01,530 --> 00:16:03,300
Like I said,

274
00:16:03,300 --> 00:16:05,320
give it to me in your own time.

275
00:16:10,790 --> 00:16:12,830
I had a client cancel today.

276
00:16:12,830 --> 00:16:14,700
Wanna meet for lunch?

277
00:16:14,700 --> 00:16:16,110
I wish I could, sweetheart,

278
00:16:16,110 --> 00:16:19,460
but I have to go out to Jersey for a meeting.

279
00:16:19,460 --> 00:16:20,760
Rain check?

280
00:16:21,070 --> 00:16:23,080
Okay.

281
00:16:30,980 --> 00:16:33,010
I still can't believe you joined up last night.

282
00:16:33,010 --> 00:16:35,670
Dude, you've got some serious brass clankers.

283
00:16:35,670 --> 00:16:37,690
Now just, uh, keep it down around my mom.

284
00:16:37,690 --> 00:16:39,530
What, about--about the brass clankers?

285
00:16:39,530 --> 00:16:42,540
No, dumb-ass. About me joining.

286
00:16:42,960 --> 00:16:44,740
My mom-- she doesn't get it, man.

287
00:16:44,740 --> 00:16:46,070
She'd totally freak.

288
00:16:46,070 --> 00:16:49,300
Yeah, well, mine, too. Must be a parent thing. Ahem.

289
00:16:51,760 --> 00:16:52,770
I mean, seriously,

290
00:16:52,770 --> 00:16:54,760
who doesn't wanna hang out with someone from another planet?

291
00:16:54,760 --> 00:16:56,210
Yeah, I know, right?

292
00:16:56,840 --> 00:16:59,890
- Tyler.  - Hey, Lisa.

293
00:17:01,140 --> 00:17:03,070
That jacket looks really good on you.

294
00:17:04,910 --> 00:17:06,280
Thanks.

295
00:17:07,010 --> 00:17:08,900
I remember you. Uh, Brandon, right?

296
00:17:08,900 --> 00:17:10,270
Yeah.

297
00:17:10,680 --> 00:17:13,670
Tyler told me you wanted to become a peace ambassador.

298
00:17:13,670 --> 00:17:15,520
The thought crossed my mind.

299
00:17:17,310 --> 00:17:18,790
Come on.

300
00:17:18,790 --> 00:17:21,620
Let's see if we can get you to the front of the line.

301
00:17:21,620 --> 00:17:22,250
This way.

302
00:17:22,260 --> 00:17:25,650
Oh.Two words man-- awe. Some.

303
00:17:29,030 --> 00:17:30,590
Is everything all right?

304
00:17:34,060 --> 00:17:36,260
I'm not sure I did the right thing, father.

305
00:17:36,830 --> 00:17:38,670
The man who died--he was ranting about the visitors.

306
00:17:38,780 --> 00:17:40,160
I should've mentioned that.

307
00:17:41,300 --> 00:17:44,630
That poor soul was clearly disturbed.

308
00:17:44,890 --> 00:17:47,150
Didn't the FBI agent say as much?

309
00:17:47,570 --> 00:17:49,850
She wasn't just with the FBI. She was...

310
00:17:49,960 --> 00:17:52,700
with the VisitorThreat Assessment Joint Task Force.

311
00:17:53,930 --> 00:17:56,310
Tread carefully, jack.

312
00:17:56,560 --> 00:17:58,440
There are sensitive talks going on

313
00:17:58,550 --> 00:18:01,190
between our government and the visitors.

314
00:18:01,300 --> 00:18:03,810
You wouldn't want to upset the applecart now, would ya?

315
00:18:04,660 --> 00:18:06,550
I'm sure you're doing the right thing.

316
00:18:19,340 --> 00:18:21,350
You never answered my question before.

317
00:18:22,280 --> 00:18:24,760
Why this the first time I'm hearing about this warehouse?

318
00:18:25,360 --> 00:18:26,960
We were afraid there was a mole.

319
00:18:27,070 --> 00:18:28,800
Someone kept tipping off the cells we were tracking.

320
00:18:28,910 --> 00:18:31,120
I guess dale came here to investigate.

321
00:18:31,410 --> 00:18:32,960
Why would he do that alone?

322
00:18:33,710 --> 00:18:35,210
Didn't he trust you?

323
00:18:36,460 --> 00:18:38,740
You know, I've kind of had enough, sir...

324
00:18:38,880 --> 00:18:40,960
The questions, the tone.

325
00:18:41,340 --> 00:18:43,180
My partner--my friend...

326
00:18:43,180 --> 00:18:45,400
could be out there somewhere.

327
00:18:46,260 --> 00:18:47,710
Then go find him.

328
00:18:50,320 --> 00:18:51,910
Canvass the area!

329
00:18:51,910 --> 00:18:52,720
Get in touch with justice,

330
00:18:52,720 --> 00:18:55,070
D.E.A., A.T.F.

331
00:19:00,890 --> 00:19:01,990
Do we know if any of these people

332
00:19:02,100 --> 00:19:04,240
are from the first attempt at a resistance?

333
00:19:04,400 --> 00:19:07,830
Not yet, but we'll get the information from him.

334
00:19:09,560 --> 00:19:11,020
I want answers.

335
00:19:12,400 --> 00:19:15,730
Who else was with you in the warehouse?

336
00:19:16,390 --> 00:19:20,230
Give me the names, and I'll make the snakes go away.

337
00:19:20,590 --> 00:19:23,260
I don't know. I never saw them before.

338
00:19:24,500 --> 00:19:26,200
Make it s-stop!

339
00:19:33,290 --> 00:19:35,930
He was the only human we captured alive.

340
00:19:36,460 --> 00:19:38,770
A new resistance would be unacceptable.

341
00:19:40,080 --> 00:19:41,570
I want names.

342
00:20:02,620 --> 00:20:03,630
Hello?

343
00:20:07,150 --> 00:20:08,170
Hello?

344
00:20:09,950 --> 00:20:11,420
Excuse me. I'm looking for Angelo.

345
00:20:12,430 --> 00:20:13,930
Don't know any Angelo.

346
00:20:15,870 --> 00:20:17,190
Angelo Russo.

347
00:20:20,040 --> 00:20:21,230
Never heard of him.

348
00:20:31,680 --> 00:20:33,730
I told you never come back.

349
00:20:34,590 --> 00:20:36,110
Yeah, I missed you, too, Angelo.

350
00:20:47,310 --> 00:20:48,330
Jack?

351
00:20:50,070 --> 00:20:50,780
What are you doing here?

352
00:20:50,890 --> 00:20:52,260
I work here.

353
00:20:53,020 --> 00:20:53,850
You're an FBI agent?

354
00:20:53,960 --> 00:20:55,810
You're a freakin' priest?

355
00:20:56,240 --> 00:20:57,470
Father Landry?

356
00:20:57,950 --> 00:20:59,250
We're ready for you.

357
00:21:02,290 --> 00:21:04,180
What are you doing here?

358
00:21:04,570 --> 00:21:06,190
Upsetting the applecart.

359
00:21:08,580 --> 00:21:09,490
You two know each other?

360
00:21:09,600 --> 00:21:10,880
- No. - Yes.

361
00:21:11,000 --> 00:21:12,180
We just met.

362
00:21:16,260 --> 00:21:17,270
Father?

363
00:21:24,300 --> 00:21:25,220
Malik.

364
00:21:26,040 --> 00:21:27,600
What's the priest doing here?

365
00:21:27,790 --> 00:21:29,180
He's got info on a murder.

366
00:21:37,830 --> 00:21:40,150
We won't join you.

367
00:22:01,760 --> 00:22:03,480
And that's--that's my bike.

368
00:22:03,940 --> 00:22:06,480
And that's, uh, that's my bike in tompkins park.

369
00:22:06,590 --> 00:22:08,080
And, uh, that's--that's me and my bike.

370
00:22:08,190 --> 00:22:09,800
You real like your bike.

371
00:22:12,810 --> 00:22:14,250
Well, that's Verducci's pizza.

372
00:22:14,360 --> 00:22:15,890
That's the best slice in the city.

373
00:22:16,790 --> 00:22:18,460
Y-you ever had pizza?

374
00:22:21,070 --> 00:22:22,160
Well, you're gonna love it.

375
00:22:22,160 --> 00:22:24,280
Look, I'll take you there as soon as they let you out.

376
00:22:24,930 --> 00:22:27,420
What makes you think I'd go anywhere with you?

377
00:22:33,360 --> 00:22:35,440
You space girls are funny.

378
00:22:36,740 --> 00:22:38,940
You were joking, right?

379
00:22:38,940 --> 00:22:40,350
Can I see that?

380
00:22:47,860 --> 00:22:50,170
Did I do it right?

381
00:22:53,790 --> 00:22:55,050
Perfect.

382
00:22:59,770 --> 00:23:01,370
Oh, whoops! What?

383
00:23:01,370 --> 00:23:03,200
What are you gonna do about it, V boy? Huh?

384
00:23:03,200 --> 00:23:04,070
Hey, what's wrong with you, man? Huh?

385
00:23:04,070 --> 00:23:05,370
What are you gonna do about it, V lover?

386
00:23:05,370 --> 00:23:08,660
- Wait, Tyler.  - Hey, you got a problem, man?

387
00:23:09,740 --> 00:23:12,440
You're the one with the problem. Your boy's littering.

388
00:23:12,440 --> 00:23:14,390
Man, let's just forget about this Ty, okay?

389
00:23:14,390 --> 00:23:16,290
You always make your girlfriend do the talkin'?

390
00:23:17,450 --> 00:23:18,300
Ohh! Come on!

391
00:23:19,800 --> 00:23:22,090
Hey, the peace ambassador just punched a guy!

392
00:23:22,970 --> 00:23:24,600
Okay. Okay, okay, okay. Okay! Okay!

393
00:23:24,600 --> 00:23:27,900
Aw. Aw, dude, you got a little somethin' right there.

394
00:23:38,670 --> 00:23:40,100
Lisa!

395
00:23:43,490 --> 00:23:44,820
Heard something about a fight

396
00:23:44,820 --> 00:23:46,830
at a warehouse in brooklyn last night.

397
00:23:48,280 --> 00:23:50,050
Little bird told you?

398
00:23:50,050 --> 00:23:51,920
I keep my ear to the ground.

399
00:23:52,200 --> 00:23:54,300
How do you think I stayed alive this long?

400
00:23:54,990 --> 00:23:57,680
Can't believe you're involved in that again.

401
00:23:57,680 --> 00:23:59,300
You should be hiding.

402
00:23:59,300 --> 00:24:00,880
I was.

403
00:24:01,330 --> 00:24:02,980
Then I got a phone call.

404
00:24:03,230 --> 00:24:04,760
Remember Georgie?

405
00:24:04,800 --> 00:24:06,700
Yeah, I remember him.

406
00:24:06,700 --> 00:24:08,820
Guy's a hothead. He'll get you killed.

407
00:24:09,940 --> 00:24:12,890
Maybe, but I can't walk away.

408
00:24:14,340 --> 00:24:15,960
Looked up in the sky lately?

409
00:24:15,960 --> 00:24:18,500
- Wasn't suppose to happen yet. - But it has.

410
00:24:19,400 --> 00:24:21,410
And whatever they're gonna do to the humans,

411
00:24:21,410 --> 00:24:22,860
it's nothing compared to what they'll do

412
00:24:22,860 --> 00:24:24,360
to traitors like me and you.

413
00:24:25,040 --> 00:24:27,930
Take my advice... Head for the hills.

414
00:24:27,930 --> 00:24:29,250
I can't.

415
00:24:30,560 --> 00:24:32,180
There's a woman.

416
00:24:33,860 --> 00:24:35,100
Human.

417
00:24:35,700 --> 00:24:38,210
Oh, god. Don't tell me you're in love with her.

418
00:24:51,680 --> 00:24:54,100
You know anybody looking to get back into the fight?

419
00:24:54,100 --> 00:24:56,340
That's really why you came, isn't it?

420
00:24:57,350 --> 00:24:59,390
Just give me some names.

421
00:25:00,750 --> 00:25:03,460
I know there's some others.

422
00:25:15,470 --> 00:25:16,830
I'm sorry, Ryan.

423
00:25:16,830 --> 00:25:19,470
I can't trust you. I can't trust anyone.

424
00:25:31,080 --> 00:25:32,440
This way, Father.

425
00:25:37,060 --> 00:25:38,440
You gave them the pictures.

426
00:25:38,440 --> 00:25:39,730
What the hell were you thinking?

427
00:25:39,730 --> 00:25:41,160
I wanted to do the right thing.

428
00:25:41,160 --> 00:25:43,450
Oh, the right thing? Stick to preaching.

429
00:25:44,200 --> 00:25:45,830
A man died giving me those pictures.

430
00:25:45,830 --> 00:25:47,000
I gave them to the task force

431
00:25:47,000 --> 00:25:48,530
'cause I thought they could help.

432
00:25:48,530 --> 00:25:50,460
They're supposed to be on our side, aren't they?

433
00:25:50,460 --> 00:25:53,380
So was my partner. Look where that got us.

434
00:25:53,380 --> 00:25:55,000
What if those photos can stop the government

435
00:25:55,000 --> 00:25:56,810
from getting into bed with the visitors?

436
00:25:57,190 --> 00:26:00,760
What part of "don't trust anyone" did you not understand?

437
00:26:00,760 --> 00:26:02,070
You walked away from me last night.

438
00:26:02,070 --> 00:26:03,760
What the hell was I supposed to do?

439
00:26:07,890 --> 00:26:09,490
Don't trust anyone? You got it.

440
00:26:17,130 --> 00:26:18,660
Evans.

441
00:26:18,700 --> 00:26:20,500
My office, now.

442
00:26:22,930 --> 00:26:23,810
Sit down.

443
00:26:28,350 --> 00:26:30,470
I just keep wondering why Dale would go into that warehouse

444
00:26:30,590 --> 00:26:31,620
all by himself.

445
00:26:33,080 --> 00:26:33,800
Me, too.

446
00:26:35,350 --> 00:26:38,080
Any idea why your case notes and his aren't matching up?

447
00:26:38,120 --> 00:26:39,220
What are you talking about?

448
00:26:41,000 --> 00:26:43,720
I want you to tell me why you're lying about last night.

449
00:26:44,810 --> 00:26:46,040
I'm not lying.

450
00:26:46,700 --> 00:26:47,360
Really?

451
00:26:50,970 --> 00:26:52,470
Oh, my gosh. It's a massacre.

452
00:26:52,620 --> 00:26:54,090
They're killing people. You have to come.

453
00:26:54,270 --> 00:26:56,870
Okay, slow down, madam. Where are you?

454
00:26:57,070 --> 00:26:58,960
It's a-a warehouse... 4400 Pier Avenue, Brooklyn.

455
00:26:59,110 --> 00:27:00,190
Please send the police.

456
00:27:00,380 --> 00:27:01,600
I'm contacting dispatch now.

457
00:27:01,780 --> 00:27:02,990
How many people were killed?

458
00:27:03,170 --> 00:27:04,220
I don't know. It's a lot.

459
00:27:11,760 --> 00:27:12,960
Tell me that's not you.

460
00:27:23,630 --> 00:27:25,960
I was at the warehouse. I made the call.

461
00:27:26,730 --> 00:27:27,930
You lied to me.

462
00:27:27,970 --> 00:27:31,100
You could have compromised this entire investigation.

463
00:27:31,140 --> 00:27:33,470
Erica, explain this to me or...

464
00:27:33,470 --> 00:27:34,370
I think that Dale is working

465
00:27:34,400 --> 00:27:36,610
with one of the terrorist groups we were investigating.

466
00:27:36,640 --> 00:27:38,450
- You're telling me Dale's a traitor? - Well,

467
00:27:38,450 --> 00:27:40,580
I couldn't accuse him without hard evidence,

468
00:27:40,610 --> 00:27:42,910
so I followed him to the warehouse.

469
00:27:42,950 --> 00:27:44,160
I saw him meet with them.

470
00:27:44,160 --> 00:27:45,780
And you never called for backup?

471
00:27:45,820 --> 00:27:47,250
Well, if I was wrong,

472
00:27:47,280 --> 00:27:49,030
I could have blown a legitimate investigation.

473
00:27:49,240 --> 00:27:51,070
So I called 9-1-1.

474
00:27:51,350 --> 00:27:53,080
If Dale needed help, he would get it,

475
00:27:54,090 --> 00:27:55,660
if he didn't, I would get backup.

476
00:27:55,660 --> 00:27:56,440
But it didn't work.

477
00:27:56,630 --> 00:28:00,330
- They never showed. - No. No, they never showed,

478
00:28:00,440 --> 00:28:01,710
because the emergency call center

479
00:28:01,710 --> 00:28:03,150
has no record of your 9-1-1.

480
00:28:03,470 --> 00:28:04,820
Paul, you just played it for me.

481
00:28:05,070 --> 00:28:06,520
I got this recording from D.E.A.

482
00:28:06,860 --> 00:28:08,570
They have every pay phone around that warehouse tapped.

483
00:28:08,670 --> 00:28:09,830
It's part of a smuggling crackdown,

484
00:28:09,930 --> 00:28:12,160
and it's the only reason I even half believe you right now.

485
00:28:13,830 --> 00:28:16,940
If they're tampering with 9-1-1 calls,

486
00:28:17,070 --> 00:28:18,730
then this goes deeper than I thought.

487
00:28:20,560 --> 00:28:21,550
You know how all this sounds?

488
00:28:22,480 --> 00:28:23,750
Awesome and airtight?

489
00:28:27,580 --> 00:28:28,460
Dale is a traitor.

490
00:28:29,900 --> 00:28:31,450
Paul, I don't like it any more than you do.

491
00:28:32,700 --> 00:28:33,560
But I'll prove it.

492
00:28:35,150 --> 00:28:36,280
I just need some time.

493
00:28:41,330 --> 00:28:42,100
Okay.

494
00:28:47,090 --> 00:28:48,220
I just hope to hear you're wrong.

495
00:28:54,950 --> 00:28:56,180
Good afternoon. I'm Chad Decker.

496
00:28:56,710 --> 00:28:58,300
Today "Prime Focus" takes a look

497
00:28:58,390 --> 00:29:00,320
at the question that's on everyone's minds.

498
00:29:01,140 --> 00:29:03,070
Do the visitors deserve our trust?

499
00:29:03,800 --> 00:29:05,680
Are they the saviors they'd have us believe,

500
00:29:05,800 --> 00:29:08,500
or are we in danger of rushing to a premature judgment?

501
00:29:09,100 --> 00:29:10,250
Joining me in the discussion are

502
00:29:10,360 --> 00:29:12,490
congressman Harold Stern, a pro-V advocate,

503
00:29:12,600 --> 00:29:15,130
and Marion Geiger taking the anti-V position.

504
00:29:15,560 --> 00:29:16,870
Marion, let's start with you.

505
00:29:17,020 --> 00:29:19,020
Why exactly don't you trust the V's?

506
00:29:26,220 --> 00:29:27,680
Jack.

507
00:29:27,680 --> 00:29:28,430
Look...

508
00:29:29,890 --> 00:29:32,390
I'm sorry. I can't stop thinking about what you said--

509
00:29:33,100 --> 00:29:34,130
that I walked away from you.

510
00:29:34,350 --> 00:29:35,090
I'm kinda busy.

511
00:29:35,310 --> 00:29:37,710
I know. But you were trying to do the right thing.

512
00:29:38,700 --> 00:29:40,840
If you're trying to apologize, fine. You're forgiven.

513
00:29:41,590 --> 00:29:42,710
Excuse me.

514
00:29:42,720 --> 00:29:43,840
I just keep thinking about all of these years,

515
00:29:44,360 --> 00:29:45,860
all of the people that Dale fooled...

516
00:29:46,050 --> 00:29:49,020
Not just me, his friends, our friends, his wife.

517
00:29:51,530 --> 00:29:52,280
He had a wife?

518
00:29:54,370 --> 00:29:55,340
Do you think she's a visitor, too?

519
00:29:55,570 --> 00:29:56,690
I don't know.

520
00:29:56,980 --> 00:29:58,860
They lived together, slept together.

521
00:29:59,410 --> 00:30:01,400
She saw him at his most vulnerable.

522
00:30:01,520 --> 00:30:02,600
Even if she's not, she might know something

523
00:30:02,600 --> 00:30:03,810
that can help us.

524
00:30:04,630 --> 00:30:06,610
"Us"? Us? No, no, no, no.

525
00:30:06,990 --> 00:30:08,610
I'm... I'm done.

526
00:30:08,840 --> 00:30:10,710
I'm taking your advice. Remember what you said?

527
00:30:10,840 --> 00:30:12,390
You said, "go home. Act normal."

528
00:30:14,220 --> 00:30:15,570
There is no normal anymore.

529
00:30:17,940 --> 00:30:18,860
I need your help.

530
00:30:22,790 --> 00:30:24,310
Erica, you're an FBI agent.

531
00:30:24,470 --> 00:30:25,670
I am just...

532
00:30:27,940 --> 00:30:28,850
I don't know.

533
00:30:30,200 --> 00:30:31,570
You're the only person I can trust.

534
00:30:35,690 --> 00:30:36,920
I'm sorry. No.

535
00:30:38,390 --> 00:30:40,010
If I'm gonna do any good, it is here.

536
00:30:47,820 --> 00:30:49,950
Joselyn, we checked Dale's phone records.

537
00:30:50,100 --> 00:30:51,630
We couldn't find any calls to you.

538
00:30:55,830 --> 00:30:57,400
He had a personal phone.

539
00:30:58,610 --> 00:31:01,490
Said he wanted to keep work and family separate.

540
00:31:04,250 --> 00:31:07,090
I, uh, I came across these a few months ago.

541
00:31:10,460 --> 00:31:12,210
All of these calls-- they're to two numbers?

542
00:31:14,080 --> 00:31:15,420
Yes. That one's mine,

543
00:31:15,570 --> 00:31:16,800
And, uh...

544
00:31:18,720 --> 00:31:20,410
He called that other one a lot.

545
00:31:22,800 --> 00:31:24,000
Have you noticed anything?

546
00:31:24,140 --> 00:31:26,010
Has Dale been acting odd lately?

547
00:31:27,150 --> 00:31:28,170
You know my husband.

548
00:31:29,930 --> 00:31:31,640
He gets lost in work sometimes.

549
00:31:31,740 --> 00:31:32,870
He can be distant.

550
00:31:33,330 --> 00:31:35,250
Did the visitors' arrival have anything to do with it?

551
00:31:37,420 --> 00:31:38,070
Maybe.

552
00:31:39,590 --> 00:31:40,490
Everyone's life has changed in some way

553
00:31:40,500 --> 00:31:42,300
since they got here--

554
00:31:42,720 --> 00:31:43,800
All the excitement.

555
00:32:14,480 --> 00:32:17,250
All of Dale's calls went to the same trunk line,

556
00:32:17,280 --> 00:32:19,150
- dead end by design. - Untracble.

557
00:32:19,180 --> 00:32:21,220
There is something we can trace--

558
00:32:21,250 --> 00:32:22,800
the pattern of the calls.

559
00:32:23,570 --> 00:32:26,040
Every time we went to nail this terrorist cell,

560
00:32:26,150 --> 00:32:28,750
Dale would make a tip-off call to the same number,

561
00:32:28,850 --> 00:32:30,330
20, 30 minutes before.

562
00:32:30,690 --> 00:32:34,320
I ran it all down, number by number, case by case.

563
00:32:36,330 --> 00:32:38,370
I just can't believe Dale crawled to the other side.

564
00:32:38,990 --> 00:32:40,020
You can't believe it?

565
00:32:40,620 --> 00:32:42,560
Seven years, joined at the hip.

566
00:32:44,930 --> 00:32:46,940
Well, the scary thing is he's still in the wind.

567
00:32:51,130 --> 00:32:52,620
I don't think he'll show his face again.

568
00:32:57,990 --> 00:32:58,710
Val?

569
00:33:00,410 --> 00:33:01,240
Val?

570
00:33:07,970 --> 00:33:08,670
Hello?

571
00:33:09,820 --> 00:33:10,450
Ryan?

572
00:33:11,570 --> 00:33:12,400
Angelo?

573
00:33:15,850 --> 00:33:16,500
What's with the drugs, man?

574
00:33:16,710 --> 00:33:18,130
I told you. I can't trust anyone.

575
00:33:18,440 --> 00:33:19,850
I had to check you out.

576
00:33:19,850 --> 00:33:20,080
Yeah. And?

577
00:33:20,190 --> 00:33:21,470
If you really care about this woman,

578
00:33:21,570 --> 00:33:23,350
you'll get as far away from her as possible.

579
00:33:23,840 --> 00:33:25,100
Yeah, well, that's not gonna happen, okay?

580
00:33:25,330 --> 00:33:26,510
If I stay with her, I can protect her,

581
00:33:26,630 --> 00:33:27,910
so I'm not going anywhere.

582
00:33:27,910 --> 00:33:28,490
You sure about that?

583
00:33:28,880 --> 00:33:31,560
Yeah, 100%.

584
00:33:31,560 --> 00:33:32,090
Valerie Stevens-- psychotherapist,

585
00:33:32,690 --> 00:33:35,690
works at Graden medical-- 598 east 35th street.

586
00:33:36,140 --> 00:33:37,170
She grew up in Detroit,

587
00:33:37,750 --> 00:33:39,770
father was an autoworker, mother a homemaker.

588
00:33:40,210 --> 00:33:41,500
She graduated N.Y.U.

589
00:33:41,630 --> 00:33:42,950
She has a heart condition.

590
00:33:42,950 --> 00:33:44,100
Did you do something to her?

591
00:33:44,280 --> 00:33:45,940
No. I wouldn't touch her.

592
00:33:47,230 --> 00:33:48,500
But they will, if they find her,

593
00:33:48,670 --> 00:33:49,940
and if I can do it, so can they.

594
00:33:51,220 --> 00:33:52,160
You say you really love her?

595
00:33:54,050 --> 00:33:55,430
You real want to put her in the cross fire?

596
00:34:02,470 --> 00:34:03,110
Lisa.

597
00:34:04,810 --> 00:34:05,670
They won't let me in.

598
00:34:08,610 --> 00:34:09,460
I know.

599
00:34:10,850 --> 00:34:13,320
The counsel wants to kick you out of the ambassador program.

600
00:34:13,790 --> 00:34:14,440
What?

601
00:34:14,650 --> 00:34:17,280
Your country is nervous about us as it is.

602
00:34:17,380 --> 00:34:18,640
If you're gonna wear that jacket--

603
00:34:18,870 --> 00:34:20,900
Listen, listen, I'll--tell me what to do, and I-I'll do it.

604
00:34:21,580 --> 00:34:22,780
I'm already in trouble.

605
00:34:24,530 --> 00:34:25,910
I'm the one that recommended you.

606
00:34:26,810 --> 00:34:28,080
It's up to the counsel now.

607
00:34:31,400 --> 00:34:32,330
Good-bye, Tyler.

608
00:34:44,140 --> 00:34:46,770
This was nothing less than a complete abrogation of our agreement.

609
00:34:47,400 --> 00:34:49,090
Abrogation? Nice.

610
00:34:49,470 --> 00:34:51,020
You have one of those word-a-day calendars?

611
00:34:52,950 --> 00:34:54,120
We'll be looking for a journalist

612
00:34:54,250 --> 00:34:56,140
who knows better than to bite the hand that feeds him.

613
00:34:56,420 --> 00:34:57,160
Mr. Decker.

614
00:35:00,040 --> 00:35:00,650
Anna.

615
00:35:02,540 --> 00:35:04,530
I didn't hurt you with my show today.

616
00:35:04,640 --> 00:35:05,560
I helped.

617
00:35:06,360 --> 00:35:07,330
The public trusts me.

618
00:35:08,220 --> 00:35:09,010
Go back and watch the tape.

619
00:35:09,120 --> 00:35:10,940
Sure, there were pros and cons,

620
00:35:11,040 --> 00:35:13,500
but in the end, I made people feel comfortable

621
00:35:13,600 --> 00:35:15,800
with the idea of embracing diplomatic relations.

622
00:35:16,700 --> 00:35:17,640
You really believe that.

623
00:35:18,460 --> 00:35:19,380
Check the insta-polls.

624
00:35:20,480 --> 00:35:22,000
You got a nice uptick right after my show.

625
00:35:22,690 --> 00:35:23,170
And you did that

626
00:35:23,170 --> 00:35:25,180
because you have our best interests at heart?

627
00:35:28,150 --> 00:35:29,840
I can't control what our government does,

628
00:35:30,430 --> 00:35:33,120
but I can and do influence public opinion,

629
00:35:33,260 --> 00:35:35,840
and in the end, that's what'll make the difference.

630
00:35:36,570 --> 00:35:38,200
I did this to help you, and it's working.

631
00:35:39,440 --> 00:35:41,470
Are you done preening, Mr. Decker?

632
00:35:41,980 --> 00:35:42,780
Not quite.

633
00:35:44,170 --> 00:35:45,010
This one was a freebie.

634
00:35:46,280 --> 00:35:47,570
The next time you want my help,

635
00:35:48,730 --> 00:35:49,930
it'll be on my terms.

636
00:36:05,860 --> 00:36:07,060
After weeks of investigation,

637
00:36:07,090 --> 00:36:09,190
the state department announced moments ago

638
00:36:09,230 --> 00:36:10,990
the united states and the visitors

639
00:36:11,030 --> 00:36:13,900
have agreed to the commencement of diplomatic relations.

640
00:36:14,300 --> 00:36:16,860
As a first step, a limited number of visitors

641
00:36:17,010 --> 00:36:18,850
will be able to apply for visas

642
00:36:19,050 --> 00:36:21,370
that will allow them to travel freely within our borders.

643
00:36:22,050 --> 00:36:23,450
We are going to take you now

644
00:36:23,460 --> 00:36:24,860
to the visitor mother ship over manhattan,

645
00:36:25,270 --> 00:36:26,660
where the V high commander Anna

646
00:36:26,670 --> 00:36:28,340
is addressing the crowds below.

647
00:36:30,260 --> 00:36:31,510
On behalf of all visitors,

648
00:36:31,660 --> 00:36:34,690
I want to extend my warmest appreciation to the united states.

649
00:36:35,470 --> 00:36:37,260
We are humbled by the generous faith,

650
00:36:37,910 --> 00:36:40,810
the courage and the good will you've demonstrated.

651
00:36:41,720 --> 00:36:42,930
Thank you for your trust.

652
00:36:43,870 --> 00:36:45,010
It will be rewarded.

653
00:36:45,730 --> 00:36:47,790
We are of peace always.

654
00:36:48,670 --> 00:36:49,760
It's a great blessing.

655
00:37:04,160 --> 00:37:05,280
Hello?

656
00:37:07,320 --> 00:37:08,640
I just wanted to thank you.

657
00:37:11,200 --> 00:37:12,070
You're welcome.

658
00:37:13,180 --> 00:37:15,300
And listen, maybe...

659
00:37:29,770 --> 00:37:31,150
You undercover, Father?

660
00:37:32,040 --> 00:37:33,000
Just off duty.

661
00:37:33,910 --> 00:37:34,880
Do you want to walk with me?

662
00:37:38,230 --> 00:37:40,480
Erica, when I heard the announcement about the visitors,

663
00:37:42,020 --> 00:37:42,730
it made me feel...

664
00:37:42,730 --> 00:37:44,470
Sick to your stomach? Yeah, me, too.

665
00:37:46,690 --> 00:37:47,750
You know we can't win this war

666
00:37:47,750 --> 00:37:49,100
picking them off one at a time.

667
00:37:49,580 --> 00:37:52,200
"We"? I-I didn't know that you reenlisted.

668
00:37:53,760 --> 00:37:55,750
This afternoon I was afraid of what I might have to do

669
00:37:55,750 --> 00:37:56,410
if I got involved.

670
00:37:57,440 --> 00:37:58,700
But after the announcement,

671
00:37:58,840 --> 00:38:00,950
the only thing that scares the hell out of me now is doing nothing.

672
00:38:04,350 --> 00:38:05,880
That's the second time I've heard you curse.

673
00:38:08,830 --> 00:38:10,160
Must be hanging out with the wrong kind of people.

674
00:38:13,730 --> 00:38:15,200
Diplomatic relations with the visitors

675
00:38:15,310 --> 00:38:16,980
isn't gonna make our job any easier.

676
00:38:17,480 --> 00:38:18,830
Neither is the fact that the V task force

677
00:38:18,830 --> 00:38:19,910
ignored the pictures I gave 'em.

678
00:38:20,000 --> 00:38:21,870
Oh, there are probably visitors on the V Task Force.

679
00:38:22,490 --> 00:38:23,450
They could be anywhere.

680
00:38:26,940 --> 00:38:28,100
At least we have this.

681
00:38:30,140 --> 00:38:30,870
What's that?

682
00:38:32,200 --> 00:38:34,190
I swiped it from the V task force--

683
00:38:34,830 --> 00:38:35,940
Anyone and everyone

684
00:38:36,080 --> 00:38:38,580
who's ever contacted the FBI about aliens or visitors.

685
00:38:39,370 --> 00:38:40,870
Maybe we can find other people who want to fight,

686
00:38:41,740 --> 00:38:43,310
maybe even some of the people from the warehouse.

687
00:38:44,460 --> 00:38:46,110
We can't be the only ones who know the truth.

688
00:38:48,810 --> 00:38:50,140
Say what you want about the visitors,

689
00:38:50,410 --> 00:38:52,090
but the therapy business is booming.

690
00:38:57,390 --> 00:38:58,270
Can I look at your arm?

691
00:38:59,420 --> 00:39:00,350
Yeah.

692
00:39:02,650 --> 00:39:03,630
Oh, it's not so bad.

693
00:39:03,800 --> 00:39:05,240
Yeah. See? I told you.

694
00:39:06,240 --> 00:39:07,560
It's almost healed.

695
00:39:10,800 --> 00:39:12,390
That's weird. Did you do that?

696
00:39:14,760 --> 00:39:15,920
The picture's upside down.

697
00:39:22,230 --> 00:39:23,090
Who's Cyrus?

698
00:39:24,590 --> 00:39:25,650
Some guy I used to know.

699
00:39:26,640 --> 00:39:27,890
Guy you used to know?

700
00:39:31,110 --> 00:39:31,750
Yes.

701
00:39:32,570 --> 00:39:34,930
Some guy... I used.. to know.

702
00:39:50,540 --> 00:39:51,390
Yeah? Come in.

703
00:39:57,780 --> 00:40:00,540
Ty, thanks for keeping your promise about the V's.

704
00:40:04,620 --> 00:40:07,190
Don't stay up too late, even if it is for school.

705
00:09:55,000 --> 00:10:03,000
¸ü♪àÃÀ¾çÏÂÔØ ÇëµÇÂ½ www.YYeTs.net

