1
00:00:00,000 --> 00:00:03,270
Prevsly on "90210"...
- Your'e mum call'd me.

2
00:00:03,271 --> 00:00:05,688
♪♪♪♪

3
00:00:05,689 --> 00:00:07,474
****
- What?

4
00:00:07,475 --> 00:00:10,082
*****
- i Will keep the baby.

5
00:00:10,083 --> 00:00:13,396
'Becuse you big-Crush on am.
- You know what? i am not Crush on am.

6
00:00:15,766 --> 00:00:18,278
Your'e not ???
- Stay-Away from my son.

7
00:00:18,279 --> 00:00:20,571
Dixon, are you Ok?
- Shasha call'd.

8
00:00:20,572 --> 00:00:25,367
She have ???

9
00:00:25,368 --> 00:00:27,188
He... ** me.

10
00:00:27,380 --> 00:00:29,385
Look, i am sorry. ???

11
00:00:29,386 --> 00:00:32,165
♪♪♪

12
00:00:32,166 --> 00:00:33,625
You should go to a meeting.

13
00:00:33,660 --> 00:00:35,834
I just want the pain to stop.

14
00:00:35,834 --> 00:00:38,267
Here you go.

15
00:00:38,267 --> 00:00:39,267
Thank you.

16
00:00:40,400 --> 00:00:41,934
MAN:
Well, well.

17
00:00:41,934 --> 00:00:44,167
Open sesame.

18
00:00:46,033 --> 00:00:47,200
Dixon?

19
00:00:50,968 --> 00:00:54,200
Serena, we need
to reestablish Alpha Base...

20
00:00:54,200 --> 00:00:55,968
Dixon...

21
00:00:55,968 --> 00:00:57,334
...before we can proceed
with the mission.

22
00:00:57,334 --> 00:00:59,367
WOMAN: Captain...
Um...

23
00:00:59,367 --> 00:01:01,267
How you feeling?
Any better?

24
00:01:02,868 --> 00:01:04,767
I-I got some good news.

25
00:01:04,767 --> 00:01:06,000
I talked to your coach.

26
00:01:06,000 --> 00:01:07,734
I explained you've been
dealing with a lot

27
00:01:07,734 --> 00:01:08,834
these past few weeks.

28
00:01:08,834 --> 00:01:10,033
Threw around
some pretty serious

29
00:01:10,033 --> 00:01:12,100
principal rank, and guess what?

30
00:01:12,100 --> 00:01:14,367
You're back on the surf team.

31
00:01:14,367 --> 00:01:18,434
Thanks, but, uh... I'm not going
to go back on the team.

32
00:01:18,434 --> 00:01:19,901
Why not?

33
00:01:19,901 --> 00:01:22,767
Because I missed the practices,

34
00:01:22,767 --> 00:01:24,901
so I should suffer
the consequences.

35
00:01:24,901 --> 00:01:26,901
There were extenuating
circumstances.

36
00:01:26,901 --> 00:01:29,634
Yeah, Sasha was pregnant.

37
00:01:29,634 --> 00:01:32,400
And instead of supporting her,
I fought with her.

38
00:01:32,400 --> 00:01:34,767
Man, I've been...

39
00:01:34,767 --> 00:01:38,033
I've been trying to call her
and see if she's okay.

40
00:01:38,033 --> 00:01:40,200
She hasn't returned any
of my phone calls.

41
00:01:40,200 --> 00:01:42,701
Yeah, well, you know, that's...

44
00:01:49,968 --> 00:01:53,734
I know it.

45
00:01:53,734 --> 00:01:55,901
And I'm supposed to just
go on with my life

46
00:01:55,901 --> 00:01:57,100
like nothing happened?

47
00:01:57,100 --> 00:02:00,267
Just go surfing

48
00:02:00,267 --> 00:02:01,934
while she's suffering, right?

49
00:02:01,934 --> 00:02:04,167
How is that fair?

50
00:02:08,000 --> 00:02:09,667
Thanks, but no thanks, Dad.

51
00:02:17,701 --> 00:02:18,901
WOMAN:
System is off-line

52
00:02:18,901 --> 00:02:21,200
and a lockdown protocol
is in effect.

53
00:02:21,200 --> 00:02:23,133
If we rebuild,
the lockdown will end...

54
00:02:25,968 --> 00:02:27,734
Honey.
Hmm?

55
00:02:27,734 --> 00:02:29,234
I'm really starting
to worry about Dixon.

56
00:02:29,234 --> 00:02:30,834
I mean, he seems miserable.

57
00:02:30,834 --> 00:02:33,234
Harry, he'd be more miserable
if he knew Sasha manipulated him

58
00:02:33,234 --> 00:02:34,868
and lied to him.

59
00:02:34,868 --> 00:02:37,934
He'd be heartbroken.
He'd feel like a fool.

60
00:02:37,934 --> 00:02:39,267
I don't know.

61
00:02:39,267 --> 00:02:40,601
Well, I do.

62
00:02:40,601 --> 00:02:42,334
I was right about Sasha,
wasn't I?

63
00:02:42,334 --> 00:02:43,400
Yes, you were.

64
00:02:43,400 --> 00:02:45,434
Okay, so trust me.

65
00:02:45,434 --> 00:02:46,901
It's only been a couple of days.

66
00:02:46,901 --> 00:02:49,367
He'll snap out of it, and then
we can all just move on

67
00:02:49,367 --> 00:02:50,467
and put this behind us.

68
00:02:53,734 --> 00:02:58,367
Rosie really wants...
blueberries.

69
00:02:58,367 --> 00:02:59,801
Excuse me?

70
00:03:01,901 --> 00:03:04,801
Um, Rosie really
wants blueberries.

71
00:03:04,801 --> 00:03:06,701
Red, red, white, blue.

72
00:03:06,701 --> 00:03:08,567
Of course.

73
00:03:08,567 --> 00:03:11,234
Can't take it on
an empty stomach, though.

74
00:03:11,234 --> 00:03:13,267
Here's some electrolytes.

75
00:03:13,267 --> 00:03:15,634
And while you
drink that,

76
00:03:15,634 --> 00:03:17,400
let's go over
tomorrow's schedule.

77
00:03:17,400 --> 00:03:18,434
All right.

78
00:03:20,133 --> 00:03:22,567
The nurse is going
to come at 8:30

79
00:03:22,567 --> 00:03:24,534
and it's Janet.
I know it's not her day,

80
00:03:24,534 --> 00:03:27,634
but I told Linda that she could
swap with her for next Tuesday.

81
00:03:27,634 --> 00:03:31,968
Anyway, uh, Janet's gonna take
you to the oncologist at 11:00,

82
00:03:31,968 --> 00:03:33,734
which is all written
down right here.

83
00:03:33,734 --> 00:03:35,501
You're scheduled
to have a CBC

84
00:03:35,501 --> 00:03:37,234
to check your platelets
and your fibrinogen levels.

85
00:03:37,234 --> 00:03:38,801
And for medications
for tomorrow,

86
00:03:38,801 --> 00:03:42,501
everything is written down right
here according to what you take,

87
00:03:42,501 --> 00:03:44,634
what time
and with or without food.

88
00:03:44,634 --> 00:03:47,167
So if you have any questions
just refer to the binder.

89
00:03:47,167 --> 00:03:48,300
Sound good?

90
00:03:49,634 --> 00:03:52,334
What?

91
00:03:52,334 --> 00:03:54,734
When did you get so organized?

92
00:03:54,734 --> 00:03:58,067
Uh, I've always been organized.

93
00:03:58,067 --> 00:03:59,834
You?
Yeah.

94
00:03:59,834 --> 00:04:03,067
Remember in fifth grade,

95
00:04:03,067 --> 00:04:06,100
I-I organized a class trip
to the San Diego Zoo.

96
00:04:08,100 --> 00:04:10,934
I passed around that petition
listing all the reasons

97
00:04:10,934 --> 00:04:12,968
why we deserved to go see
the giant pandas.

98
00:04:15,701 --> 00:04:18,467
Well, plus, I mean,
you've got to be organized

99
00:04:18,467 --> 00:04:20,167
to be a stage manager.

100
00:04:22,434 --> 00:04:24,434
I... I...

101
00:04:24,434 --> 00:04:27,834
I did stage manage every school
play since like seventh grade.

102
00:04:27,834 --> 00:04:30,534
Sure.

103
00:04:32,934 --> 00:04:36,133
Um, well, anyway, the point is,

104
00:04:36,133 --> 00:04:39,033
I'm organized,
and it's helping now.

105
00:04:39,033 --> 00:04:40,400
So, come on.

106
00:04:40,400 --> 00:04:43,067
Rosie really wants
her blueberries.

107
00:04:52,634 --> 00:04:54,868
This history homework
is killing me.

108
00:04:54,868 --> 00:04:56,834
I'm so over the
Battle of the Bulge.

109
00:04:56,834 --> 00:05:01,000
If you were dating Jamie,
you would so not be over
the battle of the bulge.

110
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
You're disgusting.

111
00:05:02,200 --> 00:05:03,467
You're jealous.

112
00:05:03,467 --> 00:05:04,667
Oh, Jamie wants to know

113
00:05:04,667 --> 00:05:06,734
if I can to to his frat
party Saturday night.

114
00:05:06,734 --> 00:05:07,968
No, right?

115
00:05:07,968 --> 00:05:09,534
Uh, you tell me.

116
00:05:09,534 --> 00:05:11,634
Well, it's your half-birthday.
What time is the party?

117
00:05:11,634 --> 00:05:13,601
Oh, right.
Um, I'm actually not

118
00:05:13,601 --> 00:05:16,501
going to have a half
birthday party this year.

119
00:05:18,267 --> 00:05:21,701
Just, you know, everything
going on with my mom,

120
00:05:21,701 --> 00:05:23,434
there's just not
a lot of time.

121
00:05:23,434 --> 00:05:24,701
Hey.

122
00:05:24,701 --> 00:05:27,100
Look who's here.

123
00:05:27,100 --> 00:05:28,100
Oh, thank God.

124
00:05:28,100 --> 00:05:29,367
I was getting worried.

125
00:05:29,367 --> 00:05:31,200
Hey, guys.

126
00:05:31,200 --> 00:05:33,167
Hey, you.
Hey, how you holding up?

127
00:05:33,167 --> 00:05:36,834
Um, I'm actually
doing a lot better.

128
00:05:36,834 --> 00:05:38,934
That's good.
That's so good.

129
00:05:38,934 --> 00:05:41,334
I'm sorry I was such a mess.

130
00:05:41,334 --> 00:05:42,934
Are you kidding?

131
00:05:42,934 --> 00:05:44,734
You had every right
to be a mess.

132
00:05:44,734 --> 00:05:46,901
You-You made a stupid mistake,

133
00:05:46,901 --> 00:05:49,067
and you lost the guy
you loved, and...

134
00:05:49,067 --> 00:05:50,367
I am not helping.

135
00:05:50,367 --> 00:05:51,634
I'm sorry.
No, that's okay.

136
00:05:51,634 --> 00:05:53,300
I'm okay.

137
00:05:53,300 --> 00:05:55,633
That's good, Ade.
And it's good
to see you.

138
00:05:55,633 --> 00:05:57,900
I got to go, but I'll
see you all at lunch?

139
00:05:57,900 --> 00:05:59,967
Yeah.
Yeah. Bye.

140
00:06:01,734 --> 00:06:03,101
How's she doing?

141
00:06:03,101 --> 00:06:04,767
Oh, I don't know

142
00:06:04,767 --> 00:06:06,301
Okay... she says
she's okay,

143
00:06:06,301 --> 00:06:08,468
but she doesn't want to
celebrate her half-birthday.

144
00:06:08,468 --> 00:06:10,468
What?

145
00:06:10,468 --> 00:06:13,134
Well, that would probably help
her take her mind off her mom.

146
00:06:13,134 --> 00:06:14,700
Right?

147
00:06:14,700 --> 00:06:16,633
Whatever. I'm not done
working on her.

148
00:06:16,633 --> 00:06:18,867
No matter what, we have
to get her a gift.

149
00:06:18,867 --> 00:06:19,900
Oh, maybe a massage.

150
00:06:19,900 --> 00:06:21,834
Oh, that sounds perfect.

151
00:06:21,834 --> 00:06:25,800
Uh, but I'm actually running
a little low on funds.

152
00:06:25,800 --> 00:06:27,500
Oh, my God, don't even worry
about it.

153
00:06:27,500 --> 00:06:29,834
You go pick up the gift
certificate, we'll call it even.

154
00:06:29,834 --> 00:06:31,401
Okay.

155
00:06:31,401 --> 00:06:32,633
What do you think?

156
00:06:32,633 --> 00:06:33,734
That's so cute.

157
00:06:33,734 --> 00:06:35,334
It's silly.

158
00:06:35,334 --> 00:06:37,134
"Happy Half-Birthday."

159
00:06:37,134 --> 00:06:38,234
$150-- that should do it, right?

160
00:06:38,234 --> 00:06:39,500
Yeah.

161
00:06:39,500 --> 00:06:41,633
Perfect.

162
00:06:41,633 --> 00:06:42,967
Good to have you back, Ade.

163
00:06:42,967 --> 00:06:45,067
It's really good
to be back.

164
00:06:51,334 --> 00:06:53,700
Hey, man, I want
to talk to you.

165
00:06:53,700 --> 00:06:55,633
Look, I didn't hit
on Jen. Okay?

166
00:06:55,633 --> 00:06:58,001
And honestly, Mr. Matthews,
that woman is a psychotic bitch.

167
00:06:58,001 --> 00:06:59,267
Yeah, enough, okay?

168
00:06:59,267 --> 00:07:00,301
Well, she is.

169
00:07:00,301 --> 00:07:02,368
You know what, I'm
starting to think

170
00:07:02,368 --> 00:07:04,034
your stepdad
was right, okay?

171
00:07:04,034 --> 00:07:05,533
Maybe you are a bad seed.

172
00:07:15,767 --> 00:07:17,967
Okay, so John Campos dares me

173
00:07:17,967 --> 00:07:19,967
to eat ten packets
of butter this morning.

174
00:07:19,967 --> 00:07:22,867
Don't mean to brag,
but I ate 11.

175
00:07:22,867 --> 00:07:26,134
The kid had five. I swear
he was gonna hurl all
over the cafeteria.

176
00:07:26,134 --> 00:07:28,667
That's great.

177
00:07:28,667 --> 00:07:30,468
Is everything okay?
Just fine.

178
00:07:30,468 --> 00:07:32,401
Really? 'Cause you
don't seem fine.

179
00:07:32,401 --> 00:07:33,900
What's wrong?
Nothing.

180
00:07:33,900 --> 00:07:35,834
Well, obviously
it's something.

181
00:07:35,834 --> 00:07:37,167
What's going on?

182
00:07:38,301 --> 00:07:39,800
Liam, dude, what is it?

183
00:07:39,800 --> 00:07:41,368
Just back off.

184
00:07:41,368 --> 00:07:42,700
All right?

185
00:07:42,700 --> 00:07:44,500
You're not my girlfriend.

186
00:07:47,201 --> 00:07:49,234
Okay, another reason to have
your half-birthday soiree--

187
00:07:49,234 --> 00:07:50,500
I just bought a ridiculously
hot dress,

188
00:07:50,500 --> 00:07:52,067
and you'll get
to see me in it.

189
00:07:52,067 --> 00:07:54,201
Tempting, but I'll pass.

190
00:07:54,201 --> 00:07:56,301
Pass on what?

191
00:07:56,301 --> 00:07:58,967
Hmm, seeing Naomi look
ridiculously hot.

192
00:07:58,967 --> 00:08:01,500
Silver's half-birthday party,
which she's trying to cancel

193
00:08:01,500 --> 00:08:02,900
for the first time in years.

194
00:08:04,591 --> 00:08:05,533
Oh. Okay, I got to go.

195
00:08:05,533 --> 00:08:06,700
Jamie's here.

196
00:08:06,700 --> 00:08:08,700
Listen, just promise
you'll think about it.

197
00:08:08,700 --> 00:08:12,600
My dress is... picture lots of
cleavage, excellent ass.

198
00:08:12,600 --> 00:08:13,700
It's amazing.

199
00:08:13,700 --> 00:08:15,533
Hmm, we'll find another
occasion for it.

200
00:08:15,533 --> 00:08:17,267
Maybe bowling or something.

201
00:08:19,767 --> 00:08:21,567
Half-birthday party, huh?

202
00:08:21,567 --> 00:08:23,667
You so don't seem like the type

203
00:08:23,667 --> 00:08:27,101
of person that would
make a big deal out
of their half-birthday.

204
00:08:27,101 --> 00:08:28,734
Yeah, well, it's a long story.

205
00:08:28,734 --> 00:08:31,600
It's a long walk to class.

206
00:08:37,800 --> 00:08:40,301
Okay, for my
tenth birthday, um...
Mm-hmm.

207
00:08:40,301 --> 00:08:43,301
...all my friends
and I were gonna go
camping in my backyard.

208
00:08:43,301 --> 00:08:45,533
I was super excited.

209
00:08:45,533 --> 00:08:49,067
I mean, like, counting
the days excited.

210
00:08:49,067 --> 00:08:51,101
Um, and then on my birthday

211
00:08:51,101 --> 00:08:55,301
my mom got trashed
and I had to cancel the party.

212
00:08:55,301 --> 00:08:58,067
She'd missed birthdays before--

213
00:08:58,067 --> 00:09:00,267
she'd gotten drunk

214
00:09:00,267 --> 00:09:04,201
or just forgotten--
but I don't know, this one,

215
00:09:04,201 --> 00:09:05,800
this was the last straw, I...

216
00:09:05,800 --> 00:09:08,167
I just gave up on birthdays
in general.

217
00:09:08,167 --> 00:09:10,167
I... too many expectations.

218
00:09:10,167 --> 00:09:11,500
And half-birthdays?

219
00:09:11,500 --> 00:09:13,633
If you don't have
high expectations

220
00:09:13,633 --> 00:09:15,101
then you can't get let down.

221
00:09:17,334 --> 00:09:21,667
So what does one get a person
for their half-birthday present?

222
00:09:21,667 --> 00:09:24,001
A half-DVD?
Just special features?

223
00:09:24,001 --> 00:09:25,834
A half-bottle of champagne?

224
00:09:25,834 --> 00:09:27,633
I know.

225
00:09:27,633 --> 00:09:29,001
A half-bikini.

226
00:09:29,001 --> 00:09:31,334
Perv. No.

227
00:09:31,334 --> 00:09:32,934
Okay, all right. Um...

228
00:09:32,934 --> 00:09:34,734
How about

229
00:09:34,734 --> 00:09:37,167
a half-spring
break trip?

230
00:09:37,167 --> 00:09:38,401
It wouldn't be so bad.

231
00:09:38,401 --> 00:09:40,134
A one-way trip to Cabo.

232
00:09:40,134 --> 00:09:43,201
GIA:
Despite the recent overdose
at Malibu Canyon High,

233
00:09:43,201 --> 00:09:46,001
the students are seemingly
apathetic.

234
00:09:46,001 --> 00:09:47,800
Teen drug use has reared
its ugly head

235
00:09:47,800 --> 00:09:49,500
at West Bev before.

236
00:09:49,500 --> 00:09:51,967
Was the case at Malibu Canyon
an isolated incident,

237
00:09:51,967 --> 00:09:53,001
or an indication

238
00:09:53,001 --> 00:09:55,101
of a larger,
yet uncovered problem

239
00:09:55,101 --> 00:09:56,867
plaguing the Los Angeles
school system?

240
00:09:56,867 --> 00:09:58,468
JASPER:
Hey.

241
00:09:59,767 --> 00:10:01,267
Hey.

242
00:10:01,267 --> 00:10:03,533
Look, I don't think
we've, uh, officially met.

243
00:10:03,533 --> 00:10:04,867
Jasper.

244
00:10:04,867 --> 00:10:06,533
I'm Navid.

245
00:10:06,533 --> 00:10:09,800
So why would you tell Annie
I'm a drug dealer?

246
00:10:09,800 --> 00:10:12,734
Um, look, that's-that's
what I heard.

247
00:10:12,734 --> 00:10:13,734
From who?

248
00:10:13,734 --> 00:10:15,500
A friend of mine.

249
00:10:15,500 --> 00:10:18,001
She said you sold
to a friend of hers.

250
00:10:18,001 --> 00:10:20,533
I assume you didn't talk
to this friend of a friend?

251
00:10:20,533 --> 00:10:21,900
Well, no, but...

252
00:10:21,900 --> 00:10:24,567
Right, 'cause if you did,
you would have realized

253
00:10:24,567 --> 00:10:26,301
that it's not true.

254
00:10:26,301 --> 00:10:28,533
I mean, come on, man,

255
00:10:28,533 --> 00:10:30,500
don't you check your sources
before you publish your stories?

256
00:10:30,500 --> 00:10:32,334
Yeah, of course.
Of course you do?

257
00:10:32,334 --> 00:10:34,533
Well, I wish you'd give me the
same respect, that's all.

258
00:10:39,867 --> 00:10:41,700
Look, for the record,

259
00:10:41,700 --> 00:10:43,301
I'm not a drug dealer.

260
00:10:43,301 --> 00:10:46,067
I'm just a guy who doesn't have
a lot of friends here.

261
00:10:46,067 --> 00:10:48,101
Never have.
I'm not a popular kid,

262
00:10:48,101 --> 00:10:50,667
and because of that, people like
to spread rumors about me.

263
00:10:50,667 --> 00:10:51,934
I-I-I...

264
00:10:51,934 --> 00:10:53,900
I guess I should be
used to it by now.

265
00:10:53,900 --> 00:10:58,167
People gossiping, you know,
but... uh...

266
00:10:58,167 --> 00:11:00,101
it still feels crappy.

267
00:11:12,533 --> 00:11:26,111
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com

268
00:11:30,901 --> 00:11:33,100
Hey, you.
I missed you all morning.

269
00:11:33,100 --> 00:11:35,233
I missed you, too.

270
00:11:35,233 --> 00:11:37,334
You want to go to
Quality for lunch?

271
00:11:37,334 --> 00:11:38,367
Sounds good.

272
00:11:40,100 --> 00:11:42,634
Look, I have
some pretty big news.

273
00:11:42,634 --> 00:11:43,801
Really?

274
00:11:44,134 --> 00:11:45,200
What?

275
00:11:45,200 --> 00:11:48,068
How do you think we
should get to Quality?

276
00:11:48,068 --> 00:11:49,467
Beverly or Burton?

277
00:11:49,467 --> 00:11:51,300
Now, wait, I was
thinking Beverly,

278
00:11:51,300 --> 00:11:53,601
but Beverly can get so busy
this time of day, so...

279
00:11:53,601 --> 00:11:54,901
So, then, let's
take Burton.

280
00:11:54,901 --> 00:11:56,367
What's the big news?

281
00:11:56,367 --> 00:11:59,034
Well, you know, sometimes I
take Olympic-- once in a while--

282
00:11:59,034 --> 00:12:01,901
and I mean, it's like
smooth sailing, completely.

283
00:12:01,901 --> 00:12:03,434
Uh-huh.
What's the news?

284
00:12:03,434 --> 00:12:05,200
Oh, that?

285
00:12:05,200 --> 00:12:06,734
Well...

286
00:12:06,734 --> 00:12:08,968
I cut a few scenes
together from my movie

287
00:12:08,968 --> 00:12:10,634
and showed it
to my father.

288
00:12:10,634 --> 00:12:13,734
Now, granted, the guy, he
produces big-budget movies,

289
00:12:13,734 --> 00:12:15,167
most of which
are completely soulless.

290
00:12:15,167 --> 00:12:16,467
But?

291
00:12:16,467 --> 00:12:18,133
But still...

292
00:12:18,133 --> 00:12:20,667
he... responded to it.
He liked it.

293
00:12:20,667 --> 00:12:23,133
Oh. Oh, that...

294
00:12:23,133 --> 00:12:24,467
That-That's great.

295
00:12:24,467 --> 00:12:26,334
Yeah, but that's not even
the best part.

296
00:12:26,334 --> 00:12:27,734
What?

297
00:12:27,734 --> 00:12:29,434
There's a Shia LeBeouf movie.
There's a small part.

298
00:12:29,434 --> 00:12:31,434
My dad's producing.

299
00:12:31,434 --> 00:12:32,734
And I got you an audition.

300
00:12:32,734 --> 00:12:35,267
Oh, my God. Are you--
are you serious?

301
00:12:35,267 --> 00:12:36,434
I'm dead serious.

302
00:12:38,500 --> 00:12:41,001
Look, you just have
to promise me

303
00:12:41,001 --> 00:12:42,567
that when you're
a big movie star,

304
00:12:42,567 --> 00:12:44,001
you'll still
have time for me.

305
00:12:44,001 --> 00:12:45,500
Oh, I promise.

306
00:12:45,500 --> 00:12:46,834
'Cause I mean, after all,

307
00:12:46,834 --> 00:12:48,701
I'll still need someone
to get me coffee.

308
00:12:52,367 --> 00:12:54,500
IVY:
What up, guys?

309
00:12:54,500 --> 00:12:56,801
Hey.
Hey.
What's up?

310
00:12:56,801 --> 00:12:58,100
Where's Liam?
Is he coming to lunch?

311
00:12:58,100 --> 00:13:00,133
Don't know. He was
in a nasty mood.

312
00:13:00,133 --> 00:13:01,534
Bit my head off earlier.

313
00:13:01,534 --> 00:13:04,534
Is it true you downed, like ten
butter packets this morning?

314
00:13:04,534 --> 00:13:05,968
(whispers):
11, actually.

315
00:13:05,968 --> 00:13:07,534
(chuckling)
Eleven?

316
00:13:07,534 --> 00:13:09,934
So, uh, what do... what do you
guys think's going on with him?

317
00:13:09,934 --> 00:13:11,200
Who knows?

318
00:13:11,200 --> 00:13:13,367
Ooh, we've got curly fries.

319
00:13:13,367 --> 00:13:14,701
Yeah!
Ooh. See, I'm more of

320
00:13:14,701 --> 00:13:16,200
a tater tot man, myself.
Mmm.

321
00:13:16,200 --> 00:13:18,233
Dude, you can't say "tater tot"
and "man" in the same sentence.

322
00:13:18,233 --> 00:13:20,001
Well, did you ask him
what was wrong?

323
00:13:20,001 --> 00:13:22,300
Liam? No.

324
00:13:22,300 --> 00:13:23,534
Well, why not?

325
00:13:23,534 --> 00:13:24,701
Dude, Liam's not

326
00:13:24,701 --> 00:13:27,068
the "talk about your
feelings" kind of guy.

327
00:13:27,068 --> 00:13:28,901
Yeah, okay. But what if
something's actually wrong?

328
00:13:28,901 --> 00:13:30,200
I haven't smelled
any dead bodies

329
00:13:30,200 --> 00:13:31,233
coming from his car, so...

330
00:13:31,233 --> 00:13:32,367
that is a good sign.

331
00:13:32,367 --> 00:13:33,400
Yeah, it is.
Good point.

332
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
Guys, this isn't a joke.

333
00:13:34,400 --> 00:13:36,068
Okay? I mean,
he's obviously

334
00:13:36,068 --> 00:13:37,634
really upset
about something.

335
00:13:37,634 --> 00:13:39,334
And I think
it's kind of sad

336
00:13:39,334 --> 00:13:40,734
that the people who are
supposed to be his friends

337
00:13:40,734 --> 00:13:42,233
don't even really
seem to care.

338
00:13:43,500 --> 00:13:45,534
Excuse me.

339
00:13:47,200 --> 00:13:50,334
I swear, every year, I
forget about the Santa Anas

340
00:13:50,334 --> 00:13:52,034
and then one morning,
I'll wake up...

341
00:13:52,034 --> 00:13:54,734
and I'm boring you.

342
00:13:54,734 --> 00:13:56,767
No.

343
00:13:58,233 --> 00:14:01,200
(chuckles)
Okay, maybe a little.

344
00:14:01,200 --> 00:14:03,734
I'm sorry. I'm nervous.
I just, um...

345
00:14:03,734 --> 00:14:07,100
I know that you saw me with
Teddy, and I wanted to explain.

346
00:14:07,100 --> 00:14:09,034
I wanted to talk to
you about it earlier,

347
00:14:09,034 --> 00:14:11,734
but since everything that was
going on with your break-up,

348
00:14:11,734 --> 00:14:13,934
it... the timing wasn't right.

349
00:14:16,434 --> 00:14:17,601
Teddy and I are...

350
00:14:17,601 --> 00:14:19,267
we're... we sort of, um...

351
00:14:19,267 --> 00:14:22,601
We're friends and I feel
so badly about that

352
00:14:22,601 --> 00:14:24,267
because of everything that
happened between you two,

353
00:14:24,267 --> 00:14:26,068
but his mom...

354
00:14:26,068 --> 00:14:27,267
she had cancer, too,

355
00:14:27,267 --> 00:14:29,467
and he's-he's been
really helpful.

356
00:14:29,467 --> 00:14:31,968
So I'm sorry that I
didn't tell you sooner,

357
00:14:31,968 --> 00:14:35,200
but uh, if you
don't want me

358
00:14:35,200 --> 00:14:37,068
to be friends with
him, then I won't.

359
00:14:37,068 --> 00:14:40,233
That's what I'll do. I-I will
stop being friends with him.

360
00:14:42,400 --> 00:14:44,034
I just want you to be happy.

361
00:14:44,034 --> 00:14:46,233
So, if being
friends with Teddy

362
00:14:46,233 --> 00:14:48,300
is going to help you
deal with your mom,

363
00:14:48,300 --> 00:14:49,968
go for it.

364
00:14:49,968 --> 00:14:50,767
Really?

365
00:14:51,801 --> 00:14:52,968
Really. I'm fine.

366
00:14:52,968 --> 00:14:54,601
Ade, thank you.

367
00:14:54,601 --> 00:14:56,467
Thank-Thank you.
Of course.

368
00:14:56,467 --> 00:15:00,233
Okay, I'll be right back.
I got to go to the bathroom.

369
00:15:33,001 --> 00:15:35,200
There's no way that your office
can deliver the records

370
00:15:35,200 --> 00:15:36,834
to our house?
(doorbell rings)

371
00:15:36,834 --> 00:15:38,534
No. Uh, no, that's-that's okay.

372
00:15:38,534 --> 00:15:39,701
Yeah, I'll figure it out.

373
00:15:41,167 --> 00:15:42,300
Hi.

374
00:15:42,300 --> 00:15:43,667
I don't usually do
home deliveries,

375
00:15:43,667 --> 00:15:45,133
so this will be extra.

376
00:15:46,767 --> 00:15:48,167
Your homework.
Oh...

377
00:15:48,167 --> 00:15:50,267
And a black coffee.

378
00:15:50,267 --> 00:15:53,467
Oh, thank you so
much. I needed this.

379
00:15:53,467 --> 00:15:54,634
Everything okay?

380
00:15:56,701 --> 00:16:00,133
Yeah. Um, it's just, my mom has
to see this new doctor tomorrow

381
00:16:00,133 --> 00:16:02,367
and she needs her medical
records, which I was going to

382
00:16:02,367 --> 00:16:04,034
pick up after school,
but then her nurse

383
00:16:04,034 --> 00:16:05,534
had a family emergency.
I'll pick them up.

384
00:16:05,534 --> 00:16:08,534
That's sweet, but you can't.
I have to sign for them.

385
00:16:08,534 --> 00:16:11,133
Then I'll stay here
with your mom

386
00:16:11,133 --> 00:16:12,667
while you go
pick up her records.

387
00:16:12,667 --> 00:16:14,901
Um, I don't...
It's not...

388
00:16:14,901 --> 00:16:17,200
I have plenty of experience
with sick moms.

389
00:16:17,200 --> 00:16:19,133
Trust me.
I got it covered.

390
00:16:21,001 --> 00:16:22,221
30 minutes?

391
00:16:22,334 --> 00:16:24,467
Ah, thank you so much.

392
00:16:24,467 --> 00:16:26,233
I'll just add it to your tab.

393
00:16:31,334 --> 00:16:34,068
You okay, man?

394
00:16:34,068 --> 00:16:36,500
Yeah. Uh...

395
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
Thinking about
Sasha, huh?

396
00:16:39,801 --> 00:16:41,167
Yeah. You know...

397
00:16:41,167 --> 00:16:43,400
I just wish she knew
how sorry I am.

398
00:16:43,400 --> 00:16:44,601
Yeah.

399
00:16:44,601 --> 00:16:46,534
I hear you, man.

400
00:16:49,534 --> 00:16:51,934
Uh, speaking of
apologies, uh...

401
00:16:51,934 --> 00:16:53,001
Catch you later, okay?

402
00:16:53,001 --> 00:16:54,267
Yeah, cool.

403
00:17:03,434 --> 00:17:05,267
Fancy meeting you here.

404
00:17:06,434 --> 00:17:07,734
Yeah.

405
00:17:07,734 --> 00:17:09,667
I want the same stuff
I got last time,

406
00:17:09,667 --> 00:17:11,068
but I only have 20.

407
00:17:13,200 --> 00:17:15,434
So, could you just
sell me a few pills now

408
00:17:15,434 --> 00:17:17,434
and then I'll buy the
rest later, or something?

409
00:17:17,434 --> 00:17:19,634
Sorry, this isn't
an a la carte service.

410
00:17:19,634 --> 00:17:21,133
Why don't you call me
when you have the money?

411
00:17:21,133 --> 00:17:24,233
No, Wait, wait. Um...

412
00:17:32,567 --> 00:17:34,634
Here.

413
00:17:35,901 --> 00:17:37,467
That's more like it.

414
00:17:37,467 --> 00:17:39,233
You know where to find me.

415
00:18:06,801 --> 00:18:08,801
JACKIE:
Really? Oh, so you
don't like it.

416
00:18:08,801 --> 00:18:11,134
TEDDY:
Not this time.
You going to take it?

417
00:18:11,134 --> 00:18:15,000
(laughing)
I think I will take my
chances on lady luck.

418
00:18:15,000 --> 00:18:16,434
Oh, and it's a
good thing I did.

419
00:18:16,434 --> 00:18:19,234
Ooh. Oh, careful there.
Your suits are showing.

420
00:18:20,267 --> 00:18:22,734
You're throwing
down a six?

421
00:18:22,734 --> 00:18:25,267
Ooh, bad move.

422
00:18:25,267 --> 00:18:27,701
Next hand, double or nothing.

423
00:18:27,701 --> 00:18:29,167
You are on, sucker.
Hey.

424
00:18:29,167 --> 00:18:32,267
Hey, you.
Hey, your mom is going down.

425
00:18:35,933 --> 00:18:37,601
Oh, boom!

426
00:18:37,601 --> 00:18:39,000
No way!

427
00:18:39,000 --> 00:18:40,134
TEDDY: How's that for
bringing it, hmm?

428
00:18:40,134 --> 00:18:41,334
What you got now?

429
00:18:57,834 --> 00:18:59,134
Hello?

430
00:18:59,134 --> 00:19:01,967
Hey, it's, uh...

431
00:19:01,967 --> 00:19:03,868
Oh, I know.

432
00:19:03,868 --> 00:19:05,801
Right.

433
00:19:05,801 --> 00:19:10,266
Hi.

434
00:19:09,868 --> 00:19:12,167
I didn't think you'd be calling.

435
00:19:12,167 --> 00:19:13,200
But I'm glad.

436
00:19:13,200 --> 00:19:14,868
Ade, I saw you
buying drugs today.

437
00:19:14,868 --> 00:19:17,267
What?

438
00:19:17,267 --> 00:19:18,868
Why would you start using again?

439
00:19:18,868 --> 00:19:20,134
I'm not.

440
00:19:20,134 --> 00:19:22,334
I saw you in your car
with Jasper.

441
00:19:22,334 --> 00:19:26,033
Okay, look. Whatever you think
you saw, you were wrong.

442
00:19:26,033 --> 00:19:27,334
Ade, are you serious right now?

443
00:19:27,334 --> 00:19:28,701
Why are you even calling?

444
00:19:30,467 --> 00:19:32,300
I thought
I wasn't your problem anymore.

445
00:19:33,567 --> 00:19:35,234
Come on.
I still care about you, okay?

446
00:19:39,033 --> 00:19:41,033
Ade?

447
00:19:42,467 --> 00:19:44,467
Ade?

448
00:19:49,634 --> 00:19:51,801
Hey, uh, I'll be back
in about an hour.

449
00:19:51,801 --> 00:19:54,167
I got to go
run by Sasha's.
What?

450
00:19:54,167 --> 00:19:57,334
I just want to go over there
and make sure she's okay.

451
00:19:57,334 --> 00:19:58,567
You know, apologize
face to face.

452
00:19:58,567 --> 00:20:00,167
Uh, Dixon,

453
00:20:00,167 --> 00:20:01,900
I don't... I don't think
that's a good idea.

454
00:20:01,900 --> 00:20:04,267
You know, it may not be,

455
00:20:04,267 --> 00:20:06,334
but I still got to try.

456
00:20:06,334 --> 00:20:09,000
You know, I got to let her
know that I'm here for her.

457
00:20:09,000 --> 00:20:11,834
Well, that's all well and good,

458
00:20:11,834 --> 00:20:13,167
but I think it's obvious

459
00:20:13,167 --> 00:20:16,401
that Sasha doesn't want
to see you right now.

460
00:20:16,401 --> 00:20:18,768
Yeah, because I was being
a jerk and I made her feel

461
00:20:18,768 --> 00:20:21,434
like she was alone, which is
why I have to go apologize.

462
00:20:21,434 --> 00:20:22,933
Yeah, but now is not the time.

463
00:20:22,933 --> 00:20:25,434
We're about
to sit down for dinner.

464
00:20:25,434 --> 00:20:27,534
Okay, fine. Then I'll go after.

465
00:20:27,534 --> 00:20:29,267
Honey...

466
00:20:29,267 --> 00:20:32,067
What? Why are you guys making
such a big deal out of this?

467
00:20:35,267 --> 00:20:37,601
Dixon, sit down.

468
00:20:37,601 --> 00:20:39,801
I have something
to tell you.

469
00:20:46,634 --> 00:20:49,801
Sasha didn't
have a miscarriage.

470
00:20:49,801 --> 00:20:51,933
What?

471
00:20:51,933 --> 00:20:54,634
She wasn't pregnant.

472
00:20:57,701 --> 00:21:00,367
Well...
I-I-I don't understand.

473
00:21:00,367 --> 00:21:01,801
What-What are you
talking about?

474
00:21:01,801 --> 00:21:04,701
I had some suspicions.

475
00:21:04,701 --> 00:21:06,534
A lot of what she said
didn't add up,

476
00:21:06,534 --> 00:21:10,200
so I went to see her
and I caught her in some lies.

477
00:21:10,200 --> 00:21:14,134
I guess she said she had
a miscarriage to save face.

478
00:21:17,067 --> 00:21:18,501
So, she wasn't
really pregnant?

479
00:21:21,667 --> 00:21:23,300
No, she wasn't.

480
00:21:23,300 --> 00:21:26,334
Wait. And you guys knew
about this all along?

481
00:21:26,334 --> 00:21:27,900
Look, your father
wanted to tell you,

482
00:21:27,900 --> 00:21:30,801
but I...
I wanted to protect you.

483
00:21:30,801 --> 00:21:32,234
I didn't want you

484
00:21:32,234 --> 00:21:34,167
to get your heart broken
and not trust women.

485
00:21:37,100 --> 00:21:38,900
Well...

486
00:21:38,900 --> 00:21:40,634
now I know one woman
I can't trust.

487
00:21:56,701 --> 00:21:58,768
ANNIE:
No, it doesn't hurt.

488
00:21:58,768 --> 00:22:02,534
Why should it?
Go, go, have a great time.

489
00:22:02,534 --> 00:22:04,367
I couldn't care less.

490
00:22:04,367 --> 00:22:06,200
That was great.

491
00:22:06,200 --> 00:22:08,100
You are incredible.

492
00:22:08,100 --> 00:22:11,200
That's a lie.
I know I'm not great.

493
00:22:11,200 --> 00:22:12,933
I wish you could
see yourself

494
00:22:12,933 --> 00:22:14,434
the way that I see you.

495
00:22:14,434 --> 00:22:16,868
You'd never have a moment
of self-doubt ever.

496
00:22:17,900 --> 00:22:20,067
No, I'm serious.

497
00:22:20,067 --> 00:22:23,200
You're beautiful, talented,
soulful.

498
00:22:23,200 --> 00:22:25,900
Sometimes I just,

499
00:22:25,900 --> 00:22:30,501
I can't believe how lucky
I am to have found you.

500
00:22:35,900 --> 00:22:37,701
Okay, back to work.

501
00:22:37,701 --> 00:22:39,734
Where were we?

502
00:22:39,734 --> 00:22:43,401
Um, "But I won't have a
great time without you.

503
00:22:43,401 --> 00:22:45,734
"Don't you understand?

504
00:22:45,734 --> 00:22:48,033
I'm asking you
to come with me."

505
00:22:49,567 --> 00:22:52,100
I love you.

506
00:22:52,100 --> 00:22:54,334
That's not your line.

507
00:22:54,334 --> 00:22:56,601
I know.

508
00:23:00,167 --> 00:23:05,267
Oh, I-I'm sorry. I-I shouldn't
have said anything.

509
00:23:05,267 --> 00:23:07,000
Clearly, you don't feel
the same way.

510
00:23:07,000 --> 00:23:09,033
No, Annie...

511
00:23:10,900 --> 00:23:12,933
It's just that I wanted
to be the one

512
00:23:12,933 --> 00:23:14,100
who said it first.

513
00:23:35,467 --> 00:23:36,900
You scumbag.

514
00:23:36,900 --> 00:23:39,434
Whoa. Good morning
to you, too, man.

515
00:23:39,434 --> 00:23:40,667
No, I saw you with Ade.

516
00:23:40,667 --> 00:23:42,167
I saw you selling
to her.

517
00:23:42,167 --> 00:23:43,401
Look, whatever you think
you saw...

518
00:23:43,401 --> 00:23:45,000
No, you went
into her car,

519
00:23:45,000 --> 00:23:47,334
and you came out with cash.
What else did I have to see?

520
00:23:47,334 --> 00:23:49,167
I spotted her
lunch money.

521
00:23:49,167 --> 00:23:50,834
Told her it
was on me.

522
00:23:50,834 --> 00:23:52,467
She insisted
she pay me back.

523
00:23:54,334 --> 00:23:56,334
She's a nice girl, you know?
Why'd you two break up?

524
00:23:56,334 --> 00:23:58,401
You just stay the hell
away from her, all right?

525
00:23:58,401 --> 00:23:59,300
Or what?

526
00:24:00,334 --> 00:24:01,834
Look, I'll say it one last time:

527
00:24:01,834 --> 00:24:03,334
I'm not a drug dealer.

528
00:24:03,334 --> 00:24:06,534
But if I was, I wouldn't be
the kind of guy you'd want

529
00:24:06,534 --> 00:24:07,868
to mess with, would I?

530
00:24:07,868 --> 00:24:09,634
You threatening me?

531
00:24:09,634 --> 00:24:13,167
Not at all. Like I said,
not a drug dealer.

532
00:24:27,933 --> 00:24:29,967
Who are those guys?

533
00:24:32,701 --> 00:24:34,701
I don't know.
They must've heard

534
00:24:34,701 --> 00:24:36,033
the waves are breaking
out here.

535
00:24:36,033 --> 00:24:38,701
Yeah, well, this is our beach.

536
00:24:38,701 --> 00:24:40,634
Better not get in our way.

537
00:24:40,634 --> 00:24:42,401
Dude, chill.

538
00:24:42,401 --> 00:24:44,200
You chill.

539
00:24:46,200 --> 00:24:47,900
And can you not use all my wax?

540
00:24:53,801 --> 00:24:54,967
Yo, everything okay, man?

541
00:24:54,967 --> 00:24:57,534
Yes! I'm fine.

542
00:25:02,367 --> 00:25:03,667
I tried.

543
00:25:15,900 --> 00:25:19,033
JACKIE:
Silver? I'm in here.

544
00:25:25,234 --> 00:25:26,567
Happy Birthday!

545
00:25:26,567 --> 00:25:29,768
Oh! What? I don't understand.

546
00:25:29,768 --> 00:25:32,100
I missed so many
of your birthdays,

547
00:25:32,100 --> 00:25:33,768
I wanted to make
it up to you

548
00:25:33,768 --> 00:25:35,267
before it was too late.

549
00:25:35,267 --> 00:25:37,167
So, welcome.
You're seven,
by the way.

550
00:25:37,167 --> 00:25:39,367
When I wanted
to be an astronaut.

551
00:25:40,667 --> 00:25:42,100
Now come here.

552
00:25:49,868 --> 00:25:53,634
Oh, my God,
a fishbowl space helmet? Really?

553
00:25:53,634 --> 00:25:54,967
Put it on.

554
00:25:54,967 --> 00:25:57,467
You might not think this is
as exciting at my age,

555
00:25:57,467 --> 00:25:59,801
but it totally is!

556
00:25:59,801 --> 00:26:01,933
Would you like a glass of Tang?

557
00:26:01,933 --> 00:26:06,300
Uh, kinda hard to drink
through the helmet. (chuckles)

558
00:26:06,300 --> 00:26:09,868
Now I'm not sure the
constellations are accurate.

559
00:26:09,868 --> 00:26:13,033
It's incredible!

560
00:26:13,033 --> 00:26:15,234
There's so much more to see.

561
00:26:15,234 --> 00:26:18,567
There's more? Are...?

562
00:26:18,567 --> 00:26:19,768
Like I said,

563
00:26:19,768 --> 00:26:21,501
I missed a lot of birthdays.

564
00:26:30,834 --> 00:26:34,067
I must be 12, when I was
obsessed with the '80s.

565
00:26:34,067 --> 00:26:36,801
Oh, duh!

566
00:26:36,801 --> 00:26:39,967
Oh, radical, dude! Yes!

567
00:26:39,967 --> 00:26:42,768
How did you do all this, Mom?

568
00:26:42,768 --> 00:26:44,667
I had a little help
from the nurses.

569
00:26:44,667 --> 00:26:46,167
But the biggest help

570
00:26:46,167 --> 00:26:47,167
was Teddy.

571
00:26:47,167 --> 00:26:49,000
He was here for hours
with one

572
00:26:49,000 --> 00:26:52,033
of his dad's fancy-schmancy
set designer friends.

573
00:26:52,033 --> 00:26:57,701
Wow. I mean, this is...
this is all so, so wow.

574
00:27:12,701 --> 00:27:16,967
Honey? Dixon, I understand
why you're upset.

575
00:27:16,967 --> 00:27:19,467
My intentions were good,

576
00:27:19,467 --> 00:27:23,033
but, but obviously,
I was wrong.

577
00:27:30,033 --> 00:27:31,467
(sighs) Dixon!

578
00:27:31,467 --> 00:27:32,634
I can't believe you.

579
00:27:32,634 --> 00:27:35,467
Dixon, please?

580
00:27:35,467 --> 00:27:37,834
Dixon, stop. I just want
to talk to you.

581
00:27:37,834 --> 00:27:39,033
Hey, Dixon!

582
00:27:39,033 --> 00:27:41,067
Come on. I know
you're upset with your mom.

583
00:27:41,268 --> 00:27:43,868
Whatever, it's not like
she's my real mom.

584
00:27:57,734 --> 00:28:00,167
So, what made you want
a camping party

585
00:28:00,167 --> 00:28:01,667
in the first place?

586
00:28:01,667 --> 00:28:03,234
Horror movies.

587
00:28:04,734 --> 00:28:06,100
In every good horror movie

588
00:28:06,100 --> 00:28:08,167
there's always
a scary camping scene.

589
00:28:10,334 --> 00:28:11,467
I'll never understand

590
00:28:11,467 --> 00:28:14,167
where you got your love
of being terrified.

591
00:28:14,167 --> 00:28:17,200
It gets you out
of your head, you know?

592
00:28:17,200 --> 00:28:18,534
I mean, the scarier the movie,

593
00:28:18,534 --> 00:28:21,834
the more I could just forget
all my problems.

594
00:28:23,534 --> 00:28:25,033
Me.

595
00:28:27,534 --> 00:28:29,167
Y-You...

596
00:28:29,167 --> 00:28:30,767
you were just never there.

597
00:28:32,367 --> 00:28:34,634
Which was hard.

598
00:28:36,167 --> 00:28:39,968
You not coming to the plays
that I stage-managed...

599
00:28:39,968 --> 00:28:43,434
worrying about you when
you didn't come home at night,

600
00:28:43,434 --> 00:28:45,167
just hoping that you were okay.

601
00:28:45,167 --> 00:28:47,868
Honey, I am so sorry.

602
00:28:47,868 --> 00:28:52,400
Which makes up
for nothing, but...

603
00:28:52,400 --> 00:28:54,567
No, it does.

604
00:28:58,033 --> 00:28:59,300
This does.

605
00:29:01,534 --> 00:29:05,033
I was so scared that you,

606
00:29:05,033 --> 00:29:07,200
that you would die

607
00:29:07,200 --> 00:29:09,234
and I wouldn't have

608
00:29:09,234 --> 00:29:12,801
anything good to hold onto.

609
00:29:12,801 --> 00:29:15,300
And now I do.

610
00:29:15,300 --> 00:29:17,901
I mean, now I have
my tenth birthday party

611
00:29:17,901 --> 00:29:19,734
where we went camping.

612
00:29:22,767 --> 00:29:24,434
Oh, honey...

613
00:29:29,000 --> 00:29:30,200
Enough of this sappiness.

614
00:29:30,200 --> 00:29:31,934
Eat your marshmallow.

615
00:29:31,934 --> 00:29:33,567
Well, just remember to save
your appetite.

616
00:29:33,567 --> 00:29:37,868
Tomorrow is your official
half-birthday.

617
00:29:37,868 --> 00:29:39,267
All your friends
are coming over

618
00:29:39,267 --> 00:29:40,834
for a big barbecue.

619
00:29:40,834 --> 00:29:42,400
Are you serious?

620
00:29:42,400 --> 00:29:44,267
You've been celebrating
your half-birthday for years,

621
00:29:44,267 --> 00:29:47,434
and I am glad that I finally
get to be a part of it.

622
00:29:47,434 --> 00:29:49,767
(squeals) Me, too!

623
00:29:49,767 --> 00:29:50,901
Cheers!

624
00:29:50,901 --> 00:29:52,901
Awesome.

625
00:29:57,601 --> 00:30:00,300
Hey. Didn't think you'd make it.

626
00:30:00,300 --> 00:30:01,968
You've been a little
M.I.A. lately.

627
00:30:01,968 --> 00:30:04,367
Yeah, I get alerts on my phone
that let me know

628
00:30:04,367 --> 00:30:05,868
how the waves are breaking.

629
00:30:05,868 --> 00:30:08,634
So you know I couldn't resist
when I heard about these swells.

630
00:30:08,634 --> 00:30:12,400
Plus, you know, I just had
to get out of the house.

631
00:30:12,400 --> 00:30:13,934
Everything okay, man?

632
00:30:16,801 --> 00:30:18,767
Turns out Sasha wasn't
really pregnant.

633
00:30:18,767 --> 00:30:20,634
What?

634
00:30:20,634 --> 00:30:24,801
Yeah. She lied about
the whole thing.

635
00:30:24,801 --> 00:30:27,534
Man, man, I wish I'd get alerts
that let me know

636
00:30:27,534 --> 00:30:28,934
when crazy girls are
approaching.

637
00:30:28,934 --> 00:30:30,901
They probably got
an app for that.

638
00:30:30,901 --> 00:30:32,167
LIAM:
Hey!

639
00:30:32,167 --> 00:30:33,801
(laughs) And I bet
it beeps nonstop.

640
00:30:33,801 --> 00:30:35,501
LIAM:
Hey, what the hell, man?!

641
00:30:35,501 --> 00:30:37,267
You tell me, dude.
That was my wave.

642
00:30:37,267 --> 00:30:38,334
Like hell it was.
Don't push me!

643
00:30:41,000 --> 00:30:44,467
Hey, hey, hey!

644
00:30:44,467 --> 00:30:46,734
Hey, come on!

645
00:30:46,734 --> 00:30:48,000
Get off me! He's a punk!

646
00:30:48,000 --> 00:30:49,267
We're leaving.

647
00:30:49,267 --> 00:30:50,834
No, we're not.
Yes, we are.

648
00:30:50,834 --> 00:30:53,334
Dude, what the hell?
Relax!

649
00:30:58,467 --> 00:31:00,234
Hey, Liam.

650
00:31:00,234 --> 00:31:03,667
Hey! Hey!

651
00:31:03,667 --> 00:31:06,033
Hey, what was
that back there?

652
00:31:06,033 --> 00:31:07,367
That guy was being a jerk!

653
00:31:07,367 --> 00:31:08,434
You were the jerk!

654
00:31:08,434 --> 00:31:09,767
What the hell's
going on, man!

655
00:31:09,767 --> 00:31:11,100
Nothing.
No, it's not nothing.

656
00:31:11,100 --> 00:31:13,033
You nearly got us
in a fight back there,

657
00:31:13,033 --> 00:31:14,167
and you're gonna tell us why.

658
00:31:14,167 --> 00:31:16,267
Back off, man.

659
00:31:16,267 --> 00:31:19,033
Or what? You gonna hit me?

660
00:31:20,701 --> 00:31:23,534
Try it. You can't take
both of us down.

661
00:31:23,534 --> 00:31:24,968
Make that
all three of us.

662
00:31:24,968 --> 00:31:26,968
What is your problem?

663
00:31:26,968 --> 00:31:28,667
We don't have
a problem.

664
00:31:28,667 --> 00:31:29,868
Liam, we're
your friends.

665
00:31:29,868 --> 00:31:33,200
Friends tell each other
what the hell is going on.

666
00:31:33,200 --> 00:31:35,968
So come on. What
the hell's going on?

667
00:31:38,901 --> 00:31:42,000
Someone's been telling lies
about me, all right?

668
00:31:53,534 --> 00:31:54,801
DIXON:
Who, Liam?

669
00:31:54,801 --> 00:31:56,467
Jen, Naomi's sister.

670
00:31:56,467 --> 00:31:58,300
TEDDY:
That super hot
Amazon chick

671
00:31:58,300 --> 00:31:59,901
from the N.E.R.D. party?

672
00:31:59,901 --> 00:32:02,300
Sorry, she wasn't
that hot.

673
00:32:02,300 --> 00:32:03,501
What'd she say?

674
00:32:03,501 --> 00:32:05,400
Oh, she told Matthews
that I hit on her.

675
00:32:05,400 --> 00:32:07,734
She told my mother
that I was stalking Naomi.

676
00:32:07,734 --> 00:32:09,400
All sorts of stuff.

677
00:32:09,400 --> 00:32:11,100
What?
Why?

678
00:32:11,100 --> 00:32:12,868
Forget about it.

679
00:32:12,868 --> 00:32:15,100
We'll wait
you out, man.

680
00:32:15,100 --> 00:32:17,734
And believe me,
we can wait all night.

681
00:32:18,934 --> 00:32:21,200
Tell us why, dude.

682
00:32:24,901 --> 00:32:28,767
Last year,
at the after-prom party,

683
00:32:28,767 --> 00:32:32,100
she was the person that I...

684
00:32:32,100 --> 00:32:34,601
that I had sex with.

685
00:32:34,601 --> 00:32:36,934
So, wait, so, so,
it wasn't Annie?

686
00:32:36,934 --> 00:32:40,367
I told you it wasn't.
I know, but I still thought...

687
00:32:40,367 --> 00:32:42,601
You had sex with
Naomi's sister?
No, no,
it wasn't like that.

688
00:32:42,601 --> 00:32:44,267
She told me she was
her neighbor.

689
00:32:44,267 --> 00:32:45,300
She's full of lies,

690
00:32:45,300 --> 00:32:46,968
this woman,
and she's been

691
00:32:46,968 --> 00:32:48,400
trying to destroy me
since last year.

692
00:32:48,400 --> 00:32:49,767
That's messed up.

693
00:32:49,767 --> 00:32:52,467
I'm gonna destroy Jen
before she destroys me.

694
00:32:52,467 --> 00:32:54,801
I just don't know how
I'm gonna do it.

695
00:32:56,567 --> 00:32:59,300
It's not
how you're gonna do it...

696
00:32:59,300 --> 00:33:00,801
it's how we're gonna do it.

697
00:33:05,968 --> 00:33:07,467
Hell, yeah.

698
00:33:07,467 --> 00:33:09,234
That Amazon bitch ain't
gonna know what hit her.

699
00:33:09,234 --> 00:33:10,467
Get her right in the kneecaps.

700
00:33:11,801 --> 00:33:15,167
You guys, you...
you don't have to do this.

701
00:33:15,167 --> 00:33:17,767
We know we don't have to.

702
00:33:17,767 --> 00:33:19,100
But we're your friends,
remember?

703
00:33:26,501 --> 00:33:28,501
Later, Liam.

704
00:33:47,667 --> 00:33:49,167
Hey.

705
00:33:49,167 --> 00:33:51,367
Hey. What's wrong?

706
00:33:51,367 --> 00:33:54,701
I just got the call;
I didn't get the part.

707
00:33:55,767 --> 00:33:59,667
My dad is such an idiot.

708
00:33:59,667 --> 00:34:03,501
Look, I know you were
so much better than all
those other girls.

709
00:34:03,501 --> 00:34:05,868
Yeah, well, apparently not.

710
00:34:05,868 --> 00:34:07,701
You ever hear of
Johnny Weissmuller?

711
00:34:07,701 --> 00:34:09,467
No?

712
00:34:09,467 --> 00:34:10,634
Exactly.

713
00:34:10,634 --> 00:34:14,367
But Clark Gable, he lost
the role of Tarzan to him.

714
00:34:15,534 --> 00:34:18,334
You will get your part, Jane.

715
00:34:18,334 --> 00:34:20,167
Yeah, maybe.

716
00:34:20,167 --> 00:34:22,234
No maybe.

717
00:34:22,234 --> 00:34:23,667
You will.

718
00:34:23,667 --> 00:34:24,701
You're a star.

719
00:34:24,701 --> 00:34:26,534
You're an old-fashioned star.

720
00:34:26,534 --> 00:34:30,701
You're so talented,
it's incredible.

721
00:34:30,701 --> 00:34:33,901
Not to mention beautiful.

722
00:34:33,901 --> 00:34:36,334
You're an extraordinary
person, Annie.

723
00:34:36,334 --> 00:34:40,067
You're so vulnerable
and yet so strong and...

724
00:34:40,067 --> 00:34:42,734
so innocent, but also wise.

725
00:34:44,868 --> 00:34:48,367
I mean, you're-you're Annie.

726
00:34:50,400 --> 00:34:52,300
Thank you.

727
00:34:59,901 --> 00:35:00,901
Jasper...

728
00:35:00,901 --> 00:35:01,968
Yeah?

729
00:35:01,968 --> 00:35:04,400
I love you.

730
00:35:04,400 --> 00:35:05,868
I love you, too.

731
00:35:07,567 --> 00:35:09,868
And...

732
00:35:09,868 --> 00:35:15,434
and I... I want my first
time to be with you.

733
00:35:15,434 --> 00:35:16,934
Are you sure that you're ready?

734
00:35:16,934 --> 00:35:19,200
Positive.

735
00:35:54,963 --> 00:35:56,600
LIAM:
Hey.

736
00:35:58,567 --> 00:36:01,301
So, look, um,

737
00:36:01,301 --> 00:36:03,500
I owe you
an apology.

738
00:36:03,500 --> 00:36:04,800
Oh, no.

739
00:36:04,800 --> 00:36:06,667
Dude, I totally get
why you snapped at me.

740
00:36:06,667 --> 00:36:08,234
You've obviously had
a lot going on.

741
00:36:08,234 --> 00:36:10,633
No, no, no, about what
I said in the hall.

742
00:36:10,633 --> 00:36:11,934
About you not being
my girlfriend.

743
00:36:13,267 --> 00:36:16,633
I... I... (chuckles)

744
00:36:16,633 --> 00:36:20,101
I know you don't think
you're my girlfriend.

745
00:36:20,101 --> 00:36:21,401
(chuckles):
Yeah, no kidding.

746
00:36:21,401 --> 00:36:23,034
We're just having fun,
dude, that's all.

747
00:36:26,334 --> 00:36:27,867
So we're cool?

748
00:36:27,867 --> 00:36:29,700
Yeah. Totally.

749
00:36:29,700 --> 00:36:32,700
Good.

750
00:36:32,700 --> 00:36:35,167
Hey, do you maybe want
to grab something to eat?

751
00:36:36,667 --> 00:36:39,368
See who can, uh, scarf down
the most ketchup packets?

752
00:36:39,368 --> 00:36:41,267
Cute.

753
00:36:41,267 --> 00:36:43,867
Um... maybe another time.

754
00:36:43,867 --> 00:36:46,533
All right.

755
00:36:46,533 --> 00:36:48,034
Catch you later.

756
00:36:51,034 --> 00:36:52,101
Hey.

757
00:36:52,101 --> 00:36:53,301
You know what?

758
00:36:53,301 --> 00:36:54,368
I'm pretty hungry,

759
00:36:54,368 --> 00:36:55,867
so what the hell?

760
00:36:59,434 --> 00:37:01,067
What a you in
the mood for?

761
00:37:01,067 --> 00:37:02,667
Um, tacos.

762
00:37:02,667 --> 00:37:03,667
Really?

763
00:37:03,667 --> 00:37:04,867
Tacos and ketchup?

764
00:37:23,734 --> 00:37:25,734
Thanks, anyway.

765
00:37:28,201 --> 00:37:29,734
No luck, boss.

766
00:37:29,734 --> 00:37:31,201
I just talked to
my friend Jennie,

767
00:37:31,201 --> 00:37:33,067
the one who said
she bought drugs from Jasper,

768
00:37:33,067 --> 00:37:34,434
and she won't help us.

769
00:37:34,434 --> 00:37:36,167
We have to find a
way to prove it.

770
00:37:36,167 --> 00:37:38,067
I want to bring
this dirtbag down.

771
00:38:09,934 --> 00:38:11,701
Hey.

772
00:38:11,701 --> 00:38:13,634
Hi.

773
00:38:16,601 --> 00:38:18,200
Look, I-I-I just
came to apologize.

774
00:38:18,200 --> 00:38:19,701
You know,
I should have trusted you

775
00:38:19,701 --> 00:38:21,000
when you told me...

776
00:38:21,000 --> 00:38:24,033
Is this about the fact
that you called Jasper sketchy?

777
00:38:24,033 --> 00:38:26,933
N-No, actually.

778
00:38:26,933 --> 00:38:28,701
Of course not.

779
00:38:29,701 --> 00:38:31,167
Whatever.

780
00:38:31,167 --> 00:38:33,267
I don't even know
why I care what you think.

781
00:38:33,267 --> 00:38:36,033
I mean, you're clearly not
a very good judge of character.

782
00:38:36,033 --> 00:38:38,834
What's that supposed to mean?

783
00:38:38,834 --> 00:38:40,667
I don't know.

784
00:38:40,667 --> 00:38:43,200
Your girlfriend
faked a miscarriage.

785
00:38:43,200 --> 00:38:45,067
Sounds like a real winner.

786
00:38:50,401 --> 00:38:51,701
Go to hell.

787
00:39:09,567 --> 00:39:10,868
Naomi.

788
00:39:12,734 --> 00:39:14,601
Ade.

789
00:39:14,601 --> 00:39:15,601
Hey, what's wrong?

790
00:39:17,834 --> 00:39:20,100
I went to, um, the spa

791
00:39:20,100 --> 00:39:23,033
to buy the gift certificate
for Silver,

792
00:39:23,033 --> 00:39:24,768
and I got out of my car,

793
00:39:24,768 --> 00:39:28,434
and out of nowhere,
there was this guy.

794
00:39:30,100 --> 00:39:31,100
And he grabbed my purse.

795
00:39:31,100 --> 00:39:32,933
Oh, my God.
Are you okay?

796
00:39:32,933 --> 00:39:35,401
Yeah.

797
00:39:35,401 --> 00:39:36,933
He took everything.

798
00:39:36,933 --> 00:39:38,167
You know, my credit cards,

799
00:39:38,167 --> 00:39:40,067
the-the money for
Silver's gift, everything.

800
00:39:40,067 --> 00:39:42,100
I don't care about the money,
I care about you.

801
00:39:42,100 --> 00:39:43,100
Did you call the police?

802
00:39:43,100 --> 00:39:46,567
Yeah, they came,
and I filed a report.

803
00:39:46,567 --> 00:39:50,801
But they can't do much
because I didn't see the guy.

804
00:39:50,801 --> 00:39:54,134
It just happened
so quickly.

805
00:39:54,134 --> 00:39:56,967
It was so scary.

806
00:39:56,967 --> 00:39:58,267
Oh, I'm sorry.

807
00:39:58,267 --> 00:39:59,567
It's going
to be okay.

808
00:40:45,000 --> 00:40:46,467
TEDDY:
Did I wake you up?

809
00:40:46,467 --> 00:40:48,234
Actually, yes.
(chuckles)

810
00:40:48,234 --> 00:40:50,334
Good. I wanted to be
the first person

811
00:40:50,334 --> 00:40:51,834
to wish you a happy
half-birthday.

812
00:40:51,834 --> 00:40:53,067
Thank you.

813
00:40:54,267 --> 00:40:55,601
For-For everything.

814
00:40:55,601 --> 00:40:58,100
Um, hey, last
night with my mom,

815
00:40:58,100 --> 00:41:00,200
it was, it was perfect.

816
00:41:00,200 --> 00:41:01,701
I'm glad.

817
00:41:01,701 --> 00:41:03,200
So I'll see you at the barbeque?

818
00:41:03,200 --> 00:41:04,601
Yeah, can't wait.

819
00:41:04,601 --> 00:41:06,501
Bye, Teddy.

820
00:41:09,501 --> 00:41:11,634
Mom...

821
00:41:11,634 --> 00:41:12,868
It's time
to wake up.

822
00:41:12,868 --> 00:41:16,267
It's my half-birthday!
Mom.

823
00:41:16,267 --> 00:41:18,967
Mom? Fine. You don't have to get
up 'cause it's my birthday,

824
00:41:18,967 --> 00:41:20,868
you got to get up
to take your pills.

825
00:41:22,601 --> 00:41:23,634
Mom?

826
00:41:24,667 --> 00:41:25,967
Mom!

827
00:41:29,667 --> 00:41:33,139
Mom. Yeah,
I need an ambulance.

828
00:41:33,139 --> 00:41:35,809
<font color="#ffff00">Sync by honeybunny</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

