1
00:00:04,260 --> 00:00:09,180
Hello, Mum!
Susie says hello, don't you, sweetheart?

2
00:00:09,300 --> 00:00:12,860
That's it. Give a little wave.

3
00:00:12,980 --> 00:00:14,740
Erm... oh, what was I gonna say?

4
00:00:14,860 --> 00:00:17,900
Uncle Soon called in, he says hello.

5
00:00:18,020 --> 00:00:21,460
Erm... he keeps saying,
"You must be missing her."

6
00:00:21,580 --> 00:00:25,580
I said, "She's been gone for over two
years now, I'm getting used to it!"

7
00:00:27,900 --> 00:00:31,860
Oh, no, it's breaking up.
It must be the solar flares.

8
00:00:31,980 --> 00:00:33,260
Talk faster.

9
00:00:33,380 --> 00:00:35,940
About the deposit on the house...

10
00:00:36,060 --> 00:00:38,660
Ooh... Erm,
I've spoken to the bank...

11
00:00:51,780 --> 00:00:53,620
The Red Planet!

12
00:01:15,580 --> 00:01:18,820
'Sun sets in ten minutes, Yuri.
You're gonna lose the light.

13
00:01:18,940 --> 00:01:20,260
'That's it.'

14
00:01:20,380 --> 00:01:23,100
Got you on External Ten.

15
00:01:24,980 --> 00:01:27,100
'Almost there.

16
00:01:27,780 --> 00:01:31,340
That's the radial clamp down.

17
00:01:31,460 --> 00:01:32,460
One more thing.

18
00:01:32,580 --> 00:01:35,860
Get back inside,
you're using power and oxygen.

19
00:01:35,980 --> 00:01:38,020
Oh, hold on.

20
00:01:38,140 --> 00:01:41,020
Get this on camera.

21
00:01:41,140 --> 00:01:45,020
'What do you think?'Hey, looks good!
Nice one, Yuri.

22
00:01:45,140 --> 00:01:47,860
You wasted an entire solar
panel just to make that.

23
00:01:47,980 --> 00:01:50,980
Oh, lighten up. It's a joke.

24
00:01:51,100 --> 00:01:56,260
We come all this way, to an empty planet,
untouched by civilisation, and what do we do?

25
00:01:56,380 --> 00:01:58,020
Put up cheap jokes.

26
00:01:58,140 --> 00:02:00,300
That's not funny, that's pollution.

27
00:02:00,420 --> 00:02:04,380
Having fun(?)I was just telling him.
I expect better of you, Ed.

28
00:02:04,500 --> 00:02:06,500
Now get back to work, all of you.

29
00:02:16,220 --> 00:02:18,180
Ohh, beautiful.

30
00:02:24,220 --> 00:02:25,700
Rotate.

31
00:02:25,820 --> 00:02:27,720
Slowly.

32
00:02:28,340 --> 00:02:30,620
You are under arrest,

33
00:02:30,740 --> 00:02:33,300
for trespassing. Gadget-gadget.

34
00:03:18,860 --> 00:03:21,100
State your name,
rank, and intention.

35
00:03:21,220 --> 00:03:22,940
The Doctor.

36
00:03:23,060 --> 00:03:24,220
Doctor.

37
00:03:24,340 --> 00:03:25,580
Fun.

38
00:03:26,620 --> 00:03:28,380
What the hell?!

39
00:03:29,700 --> 00:03:31,020
It's a man!

40
00:03:31,140 --> 00:03:32,660
A man on Mars!

41
00:03:33,700 --> 00:03:37,900
How?He was wearing this thing.
I have never seen anything like it.

42
00:03:38,020 --> 00:03:41,420
What did Mission Control say?
They're out of range for tenhours.

43
00:03:41,540 --> 00:03:44,620
If we could cut the chat, everyone.
Actually, chat's second on my list,

44
00:03:44,740 --> 00:03:47,500
the first being gun,
pointed at my head.

45
00:03:47,620 --> 00:03:52,060
Which then puts my head second and chat third,
I think. Gun, head, chat, yeah. I hate lists.

46
00:03:52,180 --> 00:03:54,660
But you could hurt someone with that,
just... put it down.

47
00:03:54,780 --> 00:03:57,660
Oh, you'd like that.
Can you find me someone who wouldn't?

48
00:03:57,780 --> 00:03:59,740
Why should I trust you?

49
00:03:59,860 --> 00:04:01,180
Because I give you my word.

50
00:04:01,300 --> 00:04:06,140
And, 40 million miles away from home,
my word is all you've got.

51
00:04:09,180 --> 00:04:11,500
Keep Gadget covering him.

52
00:04:11,620 --> 00:04:13,140
Gadget-gadget!

53
00:04:13,260 --> 00:04:16,980
Oh, right, so you control that thing?
Auto-glove response?You got it.

54
00:04:17,100 --> 00:04:18,620
To the right...

55
00:04:18,740 --> 00:04:21,220
Gadget-gadget! And to the left.

56
00:04:22,260 --> 00:04:23,380
It's a bit flimsy.

57
00:04:23,500 --> 00:04:27,300
Gadget-gadget! Does it have to keep
saying that? I think it's funny.

58
00:04:27,420 --> 00:04:30,740
I hate funny robots.'Excuse me, boss.'

59
00:04:30,860 --> 00:04:34,140
Computer log says we've got
an extra person on site.

60
00:04:34,260 --> 00:04:35,620
How's that possible?

61
00:04:35,740 --> 00:04:40,460
Keep the Bio-dome closed. And when
using open comms you call me Captain.

62
00:04:40,580 --> 00:04:43,060
Yeah, but... who is it?

63
00:04:46,620 --> 00:04:50,260
Disconnected! She's cut me off.
Can you believe her?

64
00:04:50,380 --> 00:04:53,100
It's like we're just... gardeners!

65
00:04:53,220 --> 00:04:56,780
As long as they leave us alone,
that's fine with me.

66
00:04:59,740 --> 00:05:03,140
Oh, you beauties!

67
00:05:03,260 --> 00:05:05,580
Look at this!

68
00:05:05,700 --> 00:05:09,140
Better start planting some more,
if there's an extra mouth to feed.

69
00:05:09,260 --> 00:05:12,100
The very first garden off Earth.

70
00:05:12,220 --> 00:05:14,180
Everything brand-new.

71
00:05:15,220 --> 00:05:19,220
Eden. That's what
we should've called this place.

72
00:05:19,340 --> 00:05:21,660
It's the Philippines. I bet.

73
00:05:21,780 --> 00:05:24,740
If there's someone else on Mars,
it's got to be the Philippines.

74
00:05:24,860 --> 00:05:28,260
All those stories about
them building a rocket.

75
00:05:28,380 --> 00:05:30,580
Adelaide's gonna love that(!)

76
00:05:30,700 --> 00:05:32,940
Stealing her thunder.

77
00:05:33,060 --> 00:05:35,380
Mind you, worth it to see her face.

78
00:05:35,500 --> 00:05:40,420
Or it could be the Spanish. They've
kept that spacelink project under wraps.

79
00:05:40,540 --> 00:05:42,980
Didn't your sister work for them?

80
00:05:44,820 --> 00:05:46,940
Are you all right, mate?

81
00:05:49,860 --> 00:05:52,620
Come on,
stop mucking about.

82
00:05:56,380 --> 00:05:57,700
Andy?

83
00:06:01,540 --> 00:06:03,140
Are you OK?

84
00:06:10,580 --> 00:06:16,500
He can't be a World State flight, we'd know about
it. Therefore, he's got to be one of the independents.

85
00:06:16,620 --> 00:06:22,020
Was it the Branson inheritance lot? They've talked
about a Mars shot for years. Right, yes, OK, you got me.

86
00:06:22,140 --> 00:06:26,020
So I'm the Doctor, and you are?
Oh, come on.

87
00:06:26,140 --> 00:06:30,620
We're the first off-world colonists in history.
Everyone on Planet Earth knows who we are.

88
00:06:30,740 --> 00:06:32,460
You're the first?

89
00:06:33,500 --> 00:06:35,740
The very first humans on Mars?

90
00:06:35,860 --> 00:06:38,340
Then... this is...
BOTH:Bowie Base One.

91
00:06:38,460 --> 00:06:41,820
Number one? Founded July 1st, 2058.

92
00:06:41,940 --> 00:06:45,140
Established Bowie Base
One in the Gusev Crater...

93
00:06:51,140 --> 00:06:53,860
You've been here how long?17 months.

94
00:06:53,980 --> 00:06:55,480
2059.

95
00:06:57,340 --> 00:06:59,380
It's 2059, right now.

96
00:07:03,260 --> 00:07:07,900
OHH! My head is so stupid,
you're Captain Adelaide Brooke!

97
00:07:11,860 --> 00:07:13,780
And Ed! You're Deputy Edward Gold.

98
00:07:17,460 --> 00:07:19,380
Tarak Ital, MD.

99
00:07:22,340 --> 00:07:25,340
Nurse Yuri Kerenski.

100
00:07:28,260 --> 00:07:31,260
Senior Technician Steffi Ehrlich.

101
00:07:33,260 --> 00:07:35,060
Junior Technician Roman Groom.

102
00:07:36,820 --> 00:07:39,580
Geologist Mia Bennett.

103
00:07:41,580 --> 00:07:43,380
You're only 27 years old.

104
00:07:45,020 --> 00:07:47,860
As I said, Doctor,
everyone knows our names.

105
00:07:47,980 --> 00:07:50,980
Oh... they'll never forget them.

106
00:07:55,540 --> 00:07:59,180
What's the date, today?
What is it? Tell me the exact date.

107
00:07:59,300 --> 00:08:02,780
November 21st 2059.

108
00:08:06,540 --> 00:08:07,620
Right.

109
00:08:09,100 --> 00:08:11,460
OK. Fine. Is there something wrong?

110
00:08:11,580 --> 00:08:14,180
What's so important about my age?

111
00:08:14,300 --> 00:08:16,340
I should... go.

112
00:08:17,380 --> 00:08:19,020
I... really should go.

113
00:08:19,140 --> 00:08:23,100
I'm sorry.
I'm sorry with all of my hearts.

114
00:08:23,220 --> 00:08:27,340
But it's one of those very rare
times when I've got no choice.

115
00:08:31,501 --> 00:08:34,580
It's been an honour.

116
00:08:34,700 --> 00:08:39,780
Seriously,
a... very great honour to meet you all.

117
00:08:39,900 --> 00:08:42,540
The Martian pioneers.

118
00:08:42,660 --> 00:08:44,980
Oh, thank you.

119
00:08:45,100 --> 00:08:47,460
Ah! Gadget-gadget.

120
00:08:48,860 --> 00:08:50,100
Thank you.

121
00:08:53,660 --> 00:08:55,940
There's the other two. Hold on...

122
00:08:56,060 --> 00:08:58,860
Margaret Cain and Andrew Stone.

123
00:09:06,660 --> 00:09:10,420
Maggie... if you want to meet
the only new human being

124
00:09:10,540 --> 00:09:15,340
that you're gonna see in the next
five years, better come take a look.

125
00:09:21,540 --> 00:09:23,220
What was that?

126
00:09:23,340 --> 00:09:25,940
Ohh, I really should go.

127
00:09:26,060 --> 00:09:28,780
This is Central.
Bio-dome report immediately.

128
00:09:28,900 --> 00:09:30,860
Show me the Bio-dome.

129
00:09:34,260 --> 00:09:36,620
Internal cameras are down.
Show me the exterior.

130
00:09:48,060 --> 00:09:49,260
I'm going over.

131
00:09:49,380 --> 00:09:53,460
Doctor, with me.
Yeah... I'm sorry, erm...

132
00:09:53,580 --> 00:09:55,940
I'd love to help,
but I'm leaving, right now.

133
00:09:56,060 --> 00:10:00,460
Take his spacesuit, lock it up. This started as
soon as you arrived, so you're not going anywhere.

134
00:10:00,580 --> 00:10:01,860
Except with me.

135
00:10:10,180 --> 00:10:12,100
Gadget-gadget.

136
00:10:12,220 --> 00:10:16,980
What's so important about Mia's age? You said she's
only 27, why does it matter, what did you mean?

137
00:10:17,100 --> 00:10:20,420
Oh, I just... open my mouth and words
come out. They don't make much sense.

138
00:10:20,540 --> 00:10:23,020
Telling me. Thank you, Doctor.

139
00:10:23,140 --> 00:10:26,380
Any time, Doctor. Gadget-gadget!

140
00:10:26,500 --> 00:10:28,260
I hate robots. Did I say?

141
00:10:28,380 --> 00:10:30,500
Yeah, and he's not too fond of you.

142
00:10:30,620 --> 00:10:33,980
What's wrong with robots?It's
not the robots, it's the people.

143
00:10:34,100 --> 00:10:37,540
Dressing them up and giving them
silly voices. You're reducing them.

144
00:10:37,660 --> 00:10:41,380
Yeah. Friend of mine, she made her
domestic robot look like a dog.

145
00:10:41,500 --> 00:10:44,420
Ah, well, dogs. That's different.

146
00:10:44,540 --> 00:10:48,580
But I adapted Gadget out of the worker
drones. Those things are huge!

147
00:10:48,700 --> 00:10:53,340
They built this place when the shell was lowered down
from orbit. They've got a strength capacity of...

148
00:10:53,460 --> 00:10:56,140
The channel is open for
essential communications only.

149
00:10:58,020 --> 00:10:59,380
Sorry.

150
00:11:00,420 --> 00:11:02,220
Love those drones.

151
00:11:02,340 --> 00:11:04,940
I've read all that stuff about you,
Captain Adelaide.

152
00:11:05,060 --> 00:11:09,580
But one thing they never said,
was it worth it? The mission?

153
00:11:09,700 --> 00:11:12,340
We've got excellent results
from the soil analysis.

154
00:11:12,460 --> 00:11:14,780
No, but all of it.

155
00:11:14,900 --> 00:11:17,660
Cos they say you
sacrificed everything.

156
00:11:17,780 --> 00:11:20,220
Devoted your whole life to get here.

157
00:11:22,260 --> 00:11:23,860
It's been chaos back home.

158
00:11:23,980 --> 00:11:26,620
40 long years.

159
00:11:26,740 --> 00:11:30,980
The climate, the ozone,
the oil apocalypse.

160
00:11:31,100 --> 00:11:33,180
We almost reached extinction.

161
00:11:34,140 --> 00:11:36,020
Then to fly above that...

162
00:11:37,020 --> 00:11:39,740
... to stand on a world with no smoke,

163
00:11:39,860 --> 00:11:42,380
where the only straight
line is the sunlight...

164
00:11:45,100 --> 00:11:47,300
Yes. It's worth it.

165
00:11:47,420 --> 00:11:51,340
Ahh! That's the Adelaide
Brooke I always wanted to meet.

166
00:11:51,460 --> 00:11:55,020
The woman with
starlight in her soul.

167
00:11:57,060 --> 00:11:58,580
What's that?

168
00:12:01,140 --> 00:12:05,260
It's Maggie. Don't touch her! I know
the procedure. Maggie, can you hear me?

169
00:12:05,380 --> 00:12:07,380
It's Tarak. Maggie?

170
00:12:08,500 --> 00:12:11,540
It's OK. She's still breathing.
She's alive.

171
00:12:15,380 --> 00:12:19,300
Yuri, I've got Margaret Cain,
head trauma. I need a full medpack.

172
00:12:19,420 --> 00:12:22,460
I've got it. Medpack on its way.

173
00:12:22,580 --> 00:12:28,140
I'm going to help!In the absence of the Captain,
you're in charge, sir! You've got to stay in the Dome!

174
00:12:37,060 --> 00:12:38,820
Don't touch her, use the gloves.

175
00:12:38,940 --> 00:12:41,540
Do what he says. Get her to sickbay.

176
00:12:41,660 --> 00:12:43,580
Put her in isolation.

177
00:12:43,700 --> 00:12:47,220
We're going to the Bio-dome. Tarak,
with me, Yuri can take care of her.

178
00:12:47,340 --> 00:12:49,980
Ed, go back. Gadget, stand guard,
keep an eye on this area.

179
00:12:50,100 --> 00:12:52,580
Gadget-gadget!
Captain, you're gonna need me.

180
00:12:52,700 --> 00:12:57,980
Andy's the only other crew member out
here, and if that wasn't an accident...

181
00:12:58,100 --> 00:12:59,380
then he's gone wild.

182
00:12:59,500 --> 00:13:02,500
You've deserted your post.
Consider that an official warning.

183
00:13:02,620 --> 00:13:04,620
Now, get back to work. Doctor?

184
00:13:20,140 --> 00:13:24,940
Captain. That sound we heard from the
Bio-dome, I've run it through diagnostics.

185
00:13:25,060 --> 00:13:27,100
According to the computer, it's...
it's Andy.

186
00:13:27,220 --> 00:13:30,980
'It registers
as the voice-print of Andy Stone.'

187
00:13:31,100 --> 00:13:32,940
Understood.

188
00:13:33,060 --> 00:13:36,580
Double-check, thanks.
Air pressure stabilised.

189
00:13:36,700 --> 00:13:38,740
DOOR OPENS

190
00:13:42,780 --> 00:13:44,340
Andrew?

191
00:13:44,460 --> 00:13:47,300
Andrew Stone? It's Captain Brooke.

192
00:13:48,340 --> 00:13:52,180
Andy, report. I need to see you.
Where are you?

193
00:13:54,460 --> 00:13:56,220
There you go.

194
00:13:56,340 --> 00:13:59,420
What's that device?Screwdriver.

195
00:13:59,540 --> 00:14:01,700
Are you the Doctor or the Janitor?

196
00:14:01,820 --> 00:14:03,780
I don't know, sounds like me.

197
00:14:03,900 --> 00:14:05,860
The maintenance man of the universe.

198
00:14:05,980 --> 00:14:10,740
You, stay with me, don't step out of my sight. Tarak,
go to External Door South, make sure it's intact.

199
00:14:10,860 --> 00:14:13,380
Yes, ma'am. Quite an achievement.

200
00:14:13,500 --> 00:14:16,460
First flower on Mars
in 10,000 years.

201
00:14:16,580 --> 00:14:18,460
And you're growing veg!

202
00:14:18,580 --> 00:14:21,020
It's that lot, they're already
planning Christmas dinner.

203
00:14:21,140 --> 00:14:24,780
Last year it was dehydrated protein,
this year theywant the real thing.

204
00:14:24,900 --> 00:14:27,940
Still, fair enough. Christmas.

205
00:14:28,060 --> 00:14:29,500
If we must.

206
00:14:29,620 --> 00:14:31,180
TWITTERING

207
00:14:32,660 --> 00:14:36,940
You've got birds! It's part of the project,
to keep the insect population down.

208
00:14:37,060 --> 00:14:39,020
Good sign.

209
00:14:39,140 --> 00:14:42,100
In what way?
Well, they're still alive.

210
00:14:42,220 --> 00:14:43,860
'Captain? Good news.'

211
00:14:43,980 --> 00:14:46,780
It's Maggie.
She's awake, she's back with us.

212
00:14:49,500 --> 00:14:51,700
Hey. How are you, Soldier?

213
00:14:51,820 --> 00:14:54,420
Just take it easy.

214
00:14:54,540 --> 00:14:57,260
Can you remember what happened?

215
00:14:57,380 --> 00:14:59,020
I was just...

216
00:14:59,140 --> 00:15:00,380
working.

217
00:15:01,420 --> 00:15:03,140
Then I woke... woke up here.

218
00:15:03,260 --> 00:15:06,820
What about Andy? We can't find him.
Was he all right?

219
00:15:06,940 --> 00:15:08,860
I don't know, I just...

220
00:15:08,980 --> 00:15:11,380
If you remember anything,
let me know straightaway.

221
00:15:11,500 --> 00:15:13,780
Yuri, does she know how
she ended up in the tunnel?

222
00:15:13,900 --> 00:15:18,020
And keep the comms clear.
Everything goes through me, got that?

223
00:15:20,420 --> 00:15:24,540
Come on. Just let me out of here.
I'm fine. Just groggy.

224
00:15:24,660 --> 00:15:26,540
You know the rules.

225
00:15:26,660 --> 00:15:28,180
24 hours.

226
00:15:32,060 --> 00:15:33,560
Andy?

227
00:15:35,740 --> 00:15:37,240
Andy!

228
00:15:37,380 --> 00:15:38,540
Andy!

229
00:15:42,580 --> 00:15:43,980
There you are.

230
00:15:46,820 --> 00:15:48,540
Are you all right?

231
00:15:53,500 --> 00:15:54,820
Andy...

232
00:16:01,140 --> 00:16:02,740
Andrew.

233
00:16:03,900 --> 00:16:05,980
Look at me.

234
00:16:08,420 --> 00:16:13,140
'A tam uzhe sploshniye zatradi poshli.
No ya yemu i govoryu. Ty shto opyat...'

235
00:16:13,260 --> 00:16:15,380
Is that your brother?

236
00:16:15,500 --> 00:16:18,780
It's only a repeat.
The solar flares are still up.

237
00:16:19,780 --> 00:16:20,780
Are you OK?

238
00:16:20,900 --> 00:16:24,140
Yeah, just... y'know...

239
00:16:25,660 --> 00:16:29,260
'Govoril yemu skolko raz uzhe.
Nichego ne pomogaet...'

240
00:16:29,380 --> 00:16:31,820
He makes me laugh, though.

241
00:16:31,940 --> 00:16:35,020
It's his husband,
he spends money like... an idiot!

242
00:16:35,140 --> 00:16:39,340
Last year, for Mikhail's birthday,
he said, "Don't buy me anything."

243
00:16:39,460 --> 00:16:41,060
"Let's save money."

244
00:16:41,180 --> 00:16:43,100
Georg says, "Fine, OK."

245
00:16:43,220 --> 00:16:45,140
His birthday comes around,

246
00:16:45,260 --> 00:16:48,020
turns out Georg has
bought him a car!

247
00:16:48,140 --> 00:16:50,460
Top of the range.

248
00:16:50,580 --> 00:16:53,740
And the thing is,
he's used Mikhail's credit stamp!

249
00:16:53,980 --> 00:16:56,740
So Mik's saying,
that means I bought it myself!

250
00:16:56,860 --> 00:17:00,740
Georg says,
"It's the thought that counts."

251
00:17:00,860 --> 00:17:02,540
Where does he live?

252
00:17:02,660 --> 00:17:05,100
Oh, just outside Dagestan.

253
00:17:05,220 --> 00:17:08,060
Where's that? On the Caspian Sea.
Here you go...

254
00:17:11,060 --> 00:17:14,660
By the sea. Well,
technically it's more of a lake.

255
00:17:15,700 --> 00:17:17,940
Earth is so much water.

256
00:17:18,060 --> 00:17:19,820
Yeah...

257
00:17:19,940 --> 00:17:23,580
Just look at her.
40 million miles away.

258
00:17:23,700 --> 00:17:25,940
It has so much beauty.

259
00:17:26,060 --> 00:17:29,020
We should like that world.

260
00:17:37,260 --> 00:17:41,380
This is sickbay, we have a situation.
Maggie's condition has...

261
00:17:41,500 --> 00:17:43,580
I don't know,
I don't know what it is.

262
00:17:43,700 --> 00:17:46,540
It's water, just... pouring out.

263
00:17:46,660 --> 00:17:47,980
'Yuri, calm down.'

264
00:17:48,100 --> 00:17:50,500
Just tell me what's happened to her.

265
00:17:50,620 --> 00:17:52,820
The skin is... sort of
broken around the mouth.

266
00:17:52,940 --> 00:17:56,940
And she's exuding water.
Like she's drowning.

267
00:17:57,060 --> 00:18:00,260
Tarak, this area's unsafe,
we're going back.

268
00:18:00,940 --> 00:18:02,640
Tarak?

269
00:18:03,860 --> 00:18:05,820
Tarak!Where was he?

270
00:18:09,860 --> 00:18:13,620
Yuri, keep her contained.
Seal the door at maximum. I'm on my way!

271
00:18:27,220 --> 00:18:30,460
Andy... just leave him alone.

272
00:18:30,580 --> 00:18:33,060
Step away from him. I can help,
I promise.

273
00:18:33,180 --> 00:18:38,060
I order you to stop! Stop, or I'll shoot!Andy,
please, take your hand away from him and listen to me.

274
00:18:49,061 --> 00:18:50,260
There now...

275
00:18:51,380 --> 00:18:53,460
... that's better. Hmm?

276
00:18:54,260 --> 00:18:57,620
So... you must be Andy.

277
00:18:57,740 --> 00:18:58,980
Hello.

278
00:19:05,580 --> 00:19:07,500
We've got to go.

279
00:19:29,580 --> 00:19:31,780
Set the seals at maximum!

280
00:20:06,260 --> 00:20:08,060
What the hell?

281
00:20:11,340 --> 00:20:14,580
That's not Maggie.
What's happened to her?

282
00:20:14,700 --> 00:20:17,180
Yuri. What IS she?

283
00:20:17,300 --> 00:20:19,380
Captain, we need you back here.

284
00:20:19,500 --> 00:20:22,540
Just tell me that Maggie is contained.
Can you confirm, Ed?

285
00:20:22,660 --> 00:20:24,380
Confirmed.

286
00:20:24,500 --> 00:20:26,380
She's locked in.

287
00:20:26,500 --> 00:20:28,420
'Keep surveillance till I get back.'

288
00:20:28,540 --> 00:20:30,660
And close down all water supplies.

289
00:20:30,780 --> 00:20:33,100
All pipes and outlets,
don't consume anything.

290
00:20:33,220 --> 00:20:36,740
Have you got that, everyone?
That's an order. Don't drink the water.

291
00:20:36,860 --> 00:20:39,700
Don't even touch it. Not one drop.

292
00:20:42,140 --> 00:20:43,620
Can you talk?

293
00:20:45,300 --> 00:20:49,060
Human beings are 60% water,
which makes them the perfect host.

294
00:20:49,180 --> 00:20:51,180
What for?

295
00:20:51,300 --> 00:20:53,620
I don't know. I never will...

296
00:20:55,180 --> 00:20:57,900
Because I've got to go.

297
00:20:58,020 --> 00:21:00,980
Whatever's started here,
I can't see it to the end.

298
00:21:01,100 --> 00:21:02,260
I can't.

299
00:21:08,780 --> 00:21:11,140
This thing's airtight, yeah?
And therefore watertight.

300
00:21:11,260 --> 00:21:12,780
Depends how clever the water is.

301
00:21:12,900 --> 00:21:15,700
They're fusing the system.

302
00:21:15,820 --> 00:21:17,620
Abandon ship!

303
00:21:41,300 --> 00:21:43,540
Doctor, we haven't got time!

304
00:21:43,660 --> 00:21:46,460
They can run faster than us,
we need a lift!

305
00:21:46,580 --> 00:21:49,300
Hey! Gadget-gadget.

306
00:21:55,820 --> 00:21:59,380
Get on behind me!That thing goes
at two miles an hour!Not any more!

307
00:21:59,500 --> 00:22:00,580
Trust me.

308
00:22:02,780 --> 00:22:05,060
Gadget-gadget!
Gadget-gadget!

309
00:22:33,340 --> 00:22:37,380
The Central Dome airlocks have got Hardinger
seals. There's no way they can get in.

310
00:22:37,500 --> 00:22:40,500
Come on, come on! Gadget-gadget.
I thought you hated robots!

311
00:22:40,620 --> 00:22:41,700
I do!

312
00:22:52,420 --> 00:22:55,660
We're safe. It's hermetically
sealed. They can't get in.

313
00:22:55,780 --> 00:22:58,180
Water is patient, Adelaide.

314
00:22:58,300 --> 00:23:00,580
Water just waits.

315
00:23:00,700 --> 00:23:05,940
It wears down the clifftops,
the mountains, the whole of the world.

316
00:23:06,060 --> 00:23:08,500
Water always wins. Come on!

317
00:23:08,620 --> 00:23:13,980
Bio-dome Tunnel is out of bounds. Andy and Tarak
are infected, repeat, infected. Make no contact.

318
00:23:14,100 --> 00:23:17,460
And if they make any move, tell me.
I'm going to the Medical Dome.

319
00:23:20,740 --> 00:23:24,260
Blimey, it's a distance.
You could do with bikes in this place.

320
00:23:24,380 --> 00:23:27,100
Every pound in weight
equals three tons of fuel.

321
00:23:27,220 --> 00:23:29,140
Yeah, I know.

322
00:23:29,260 --> 00:23:31,540
But... bikes!

323
00:23:41,020 --> 00:23:43,140
Has that door got a Hardinger seal?

324
00:23:43,260 --> 00:23:46,860
No, basic. Then the moment she heads
for the door, we evacuate. Got that?

325
00:23:46,980 --> 00:23:50,700
Pulse is low. Electrical activity in
the brain seems to be going haywire.

326
00:23:50,820 --> 00:23:54,620
Can she talk?Don't know. She was
before we noticed the change, but...

327
00:23:54,740 --> 00:23:57,140
Maggie? Can you hear me?
Do you know who I am?

328
00:23:57,260 --> 00:24:00,500
Your commanding officer,
Captain Adelaide Brooke.

329
00:24:00,620 --> 00:24:02,140
Can you tell me what happened?

330
00:24:02,260 --> 00:24:08,300
Hoorghwall in schtochman ahn warrellinsh
och fortabellan iin hoorgwahn.

331
00:24:08,420 --> 00:24:10,980
What language is that?
Ancient North Martian.

332
00:24:11,100 --> 00:24:12,660
Don't be ridiculous.

333
00:24:12,780 --> 00:24:15,460
It's like she recognised it.
And her eyes are different.

334
00:24:15,580 --> 00:24:17,060
They're clear,

335
00:24:17,180 --> 00:24:19,460
like she's closer to human.

336
00:24:19,580 --> 00:24:21,780
Not close enough for me.

337
00:24:21,900 --> 00:24:25,180
Where do you get your water from?
The ice field.

338
00:24:25,300 --> 00:24:30,180
That's why we chose the crater, we're on top of
an underground glacier. Tons of water. Marvellous.

339
00:24:30,300 --> 00:24:34,900
But every single drop is filtered. It's
screened, it's safe. Looks like it, yeah(!)

340
00:24:36,060 --> 00:24:41,860
If something was frozen down there... a viral
life form, held in the ice for all those years...

341
00:24:41,980 --> 00:24:46,260
Look at her mouth. All blackened,
like there's some sort of fission.

342
00:24:47,260 --> 00:24:52,820
This thing, whatever it is, doesn't
just hide in water, it CREATES water.

343
00:24:55,140 --> 00:24:57,580
Tell me what you want.

344
00:24:57,700 --> 00:24:59,460
She was looking at the screen.

345
00:24:59,580 --> 00:25:01,900
At Earth. She wanted Earth.

346
00:25:02,020 --> 00:25:05,220
A world full of water.

347
00:25:05,340 --> 00:25:06,660
Captain. With me.

348
00:25:12,180 --> 00:25:16,740
I'm sorry, but it's an unknown infection and it's
spreading. That demands Action Procedure One.

349
00:25:16,860 --> 00:25:20,260
D'you think I don't know that?
I think you need reminding.

350
00:25:21,380 --> 00:25:22,580
Yeah.

351
00:25:24,900 --> 00:25:29,180
Well, at least I'm good for
something. Now and again.

352
00:25:29,300 --> 00:25:30,900
That's almost a compliment.

353
00:25:31,020 --> 00:25:33,580
Things must be serious.

354
00:25:34,780 --> 00:25:38,340
Sorry, sorry, but... Action One,
that means evacuation, yeah?

355
00:25:38,460 --> 00:25:40,860
We're going home.
This is Captain Brooke.

356
00:25:40,980 --> 00:25:43,780
I'm declaring Action One,
repeat to all crewmembers,

357
00:25:43,900 --> 00:25:47,620
this is Action One, with immediate
effect. Evacuate the base.

358
00:25:47,740 --> 00:25:52,380
I'll store the Central Computer, Mia, strip the
cargo down to essentials. Roman, on your feet!

359
00:25:52,500 --> 00:25:55,300
But we came all this way.
Gadget-gadget!

360
00:25:55,501 --> 00:26:00,180
And you can kiss that robot goodbye, it's too
heavy. Now shove it in storage and hurry up!

361
00:26:00,300 --> 00:26:02,980
'Steffi, what's your estimate
on shuttle viability?'

362
00:26:03,100 --> 00:26:06,220
It's a nine-month flight, it'll take
three hours to load what we need.

363
00:26:06,340 --> 00:26:09,140
'You've got 20 minutes.
And give me a report on Andy and Tarak.'

364
00:26:09,260 --> 00:26:14,020
Still in the Bio-dome Tunnel. They're
just standing there. Like they're waiting.

365
00:26:14,140 --> 00:26:16,780
Keep an eye on them.
And make that 20 minutes 15!

366
00:26:16,900 --> 00:26:19,620
Ed, line up the shuttle,
go straight to ignition status.

367
00:26:19,740 --> 00:26:23,900
Doing it now. But what about Maggie? She stays
behind, we've got no way to contain her on board.

368
00:26:24,020 --> 00:26:26,380
Close this place down. I want
the power directed to the shuttle.

369
00:26:26,500 --> 00:26:30,940
Of course, the only problem is... Thank you, Doctor,
your spacesuit will be returned. And good luck.

370
00:26:31,060 --> 00:26:32,740
The problem is,
this thing is clever.

371
00:26:32,860 --> 00:26:35,580
It didn't infect the birds
or the insects, it chose the humans.

372
00:26:35,700 --> 00:26:39,060
You were chosen. And I told you,
Adelaide, water can wait.

373
00:26:39,180 --> 00:26:43,500
Tarak changed straight away, but when Maggie
was infected it stayed hidden inside her.

374
00:26:43,620 --> 00:26:47,540
No doubt, so it could infiltrate
the Central Dome. Which means...

375
00:26:47,660 --> 00:26:52,380
Any one of us could already be infected.
We've all been drinking the same water.

376
00:26:52,500 --> 00:26:54,340
And if you take
that back to Earth...

377
00:26:55,900 --> 00:26:59,260
One drop. Just one drop. But...

378
00:26:59,380 --> 00:27:01,300
we're only presuming infection.

379
00:27:01,420 --> 00:27:04,700
If we can find out how this thing
got through, when it got through...

380
00:27:04,820 --> 00:27:09,780
Yuri, continue with Action One.
I'm going to inspect the ice-field.

381
00:27:09,900 --> 00:27:12,460
Right. I should leave.

382
00:27:12,580 --> 00:27:14,900
Finally, I should leave.

383
00:27:15,020 --> 00:27:18,020
Yuri, me old mate,
no point in me seeing the ice-field.

384
00:27:18,140 --> 00:27:19,860
No point at all.

385
00:27:19,980 --> 00:27:21,300
Nope.

386
00:27:31,860 --> 00:27:35,660
All I'm saying is, bikes. Little
foldaway bikes, don't weigh a thing.

387
00:27:43,820 --> 00:27:45,180
I'm sorry.

388
00:28:08,780 --> 00:28:13,420
Even if she gets past the Medical Dome, she'll never
get past the Hardinger seal at this end, right?

389
00:28:13,540 --> 00:28:14,940
So we keep saying.

390
00:28:18,940 --> 00:28:20,980
Camera's down.

391
00:28:21,100 --> 00:28:23,420
We've lost her.

392
00:28:52,780 --> 00:28:55,620
They tell legends of Mars,
from long ago.

393
00:28:55,740 --> 00:28:59,940
Of a fine and noble race
who built an empire out of snow.

394
00:29:00,060 --> 00:29:03,100
The Ice Warriors.
I haven't got time for stories.

395
00:29:03,220 --> 00:29:05,500
Perhaps they found
something down there.

396
00:29:05,620 --> 00:29:08,460
Used their might
and their wisdom to freeze it.

397
00:29:08,580 --> 00:29:15,140
Doctor! We need to find any sort of change in the
water process. We've got to date the infection.

398
00:29:16,780 --> 00:29:18,020
Access denied.

399
00:29:19,780 --> 00:29:21,860
You don't look like a coward.

400
00:29:21,980 --> 00:29:25,100
But all you've wanted
to do is leave.

401
00:29:26,660 --> 00:29:28,540
You know so much about us.

402
00:29:28,660 --> 00:29:32,420
Well, you're famous.
It's like you know more.

403
00:29:36,380 --> 00:29:39,980
This moment, this precise
moment in time, it's like...

404
00:29:41,740 --> 00:29:44,060
I mean, it's only a theory,
what do I know? But...

405
00:29:44,180 --> 00:29:48,060
I think... certain moments
in time are fixed.

406
00:29:50,020 --> 00:29:51,620
Tiny, precious moments.

407
00:29:51,740 --> 00:29:57,140
Everything else is in flux, anything can happen,
but those certain moments, they have to stand.

408
00:29:57,260 --> 00:29:59,340
This base, on Mars,

409
00:29:59,460 --> 00:30:02,140
with you, Adelaide Brooke,
this is one vital moment.

410
00:30:02,260 --> 00:30:04,660
What happens here
must always happen.

411
00:30:04,780 --> 00:30:05,820
Which is what?

412
00:30:07,300 --> 00:30:08,460
I don't know.

413
00:30:12,780 --> 00:30:14,820
I think something wonderful happens.

414
00:30:16,500 --> 00:30:20,940
Something that started 50 years ago,
isn't that right?

415
00:30:21,980 --> 00:30:24,660
I've never told anyone that.

416
00:30:24,780 --> 00:30:26,780
You told your daughter.

417
00:30:28,020 --> 00:30:31,940
And maybe, one day,
she tells the story to her daughter.

418
00:30:32,060 --> 00:30:35,860
The day the Earth was stolen
and moved across the universe.

419
00:30:36,900 --> 00:30:38,860
And you...

420
00:30:40,860 --> 00:30:43,540
I saw the Daleks.

421
00:30:47,580 --> 00:30:49,740
We looked up,

422
00:30:49,860 --> 00:30:52,380
the sky had changed.

423
00:30:53,420 --> 00:30:55,860
Everyone was running and screaming.

424
00:30:57,420 --> 00:30:59,260
And my father took hold of me...

425
00:31:00,300 --> 00:31:01,300
Stay here!

426
00:31:01,420 --> 00:31:02,580
Don't move.

427
00:31:02,700 --> 00:31:04,300
I've got to go out.

428
00:31:04,420 --> 00:31:08,900
I'm gonna find your mother,
but I'm coming back, I promise you.

429
00:31:09,020 --> 00:31:11,020
I'm coming back.

430
00:31:18,220 --> 00:31:20,340
Inever saw him again.

431
00:31:22,980 --> 00:31:24,780
Nor my mother.

432
00:31:24,900 --> 00:31:26,380
They were never found.

433
00:31:30,020 --> 00:31:32,820
But out on the streets,

434
00:31:32,940 --> 00:31:35,380
there was panic

435
00:31:35,500 --> 00:31:37,460
and burning.

436
00:31:39,020 --> 00:31:41,380
I went to the window.

437
00:31:45,220 --> 00:31:48,540
And there in the sky...

438
00:31:49,620 --> 00:31:51,180
I saw it, Doctor.

439
00:31:52,740 --> 00:31:55,820
And it saw me.

440
00:31:55,940 --> 00:31:57,660
It staredat me.

441
00:31:58,700 --> 00:32:02,220
It looked right into me.

442
00:32:07,820 --> 00:32:09,300
And then...

443
00:32:22,620 --> 00:32:25,300
It simply went away.

444
00:32:25,420 --> 00:32:31,620
I knew, that night,
I knew I would follow it.

445
00:32:32,660 --> 00:32:34,220
But not for revenge.

446
00:32:34,340 --> 00:32:35,940
What would be the point of that?

447
00:32:37,980 --> 00:32:40,220
That's what makes you remarkable.

448
00:32:41,260 --> 00:32:44,500
And that's how you create history.

449
00:32:44,620 --> 00:32:45,660
What do you mean?

450
00:32:45,780 --> 00:32:47,500
Imagine it, Adelaide.

451
00:32:49,060 --> 00:32:51,060
If you began a journey

452
00:32:51,180 --> 00:32:53,820
that takes the human race
all the way out to the stars.

453
00:32:53,940 --> 00:32:57,060
It begins with you.

454
00:32:57,180 --> 00:33:00,260
And then your granddaughter,
you inspire her.

455
00:33:00,380 --> 00:33:03,380
So that in 30 years
Susie Fontana Brooke

456
00:33:03,500 --> 00:33:08,460
is the pilot of the first
lightspeed ship to Proxima Centauri.

457
00:33:13,860 --> 00:33:15,620
And then everywhere.

458
00:33:15,740 --> 00:33:19,060
With her children, and her
children's children forging the way,

459
00:33:19,180 --> 00:33:22,580
to the Dragon Star,
the Celestial Belt of the Winter Queen,

460
00:33:22,700 --> 00:33:26,260
the Map of the Water
Snake Wormholes...

461
00:33:26,380 --> 00:33:29,540
One day a Brooke will fall in
love with a Tandonian prince,

462
00:33:29,660 --> 00:33:31,580
that's the start of
a whole new species.

463
00:33:31,700 --> 00:33:34,860
But everything starts with you,
Adelaide.

464
00:33:34,980 --> 00:33:38,740
From 50 years ago,
to right here, today.

465
00:33:41,500 --> 00:33:42,740
Imagine.

466
00:33:42,860 --> 00:33:45,060
Who are you?

467
00:33:45,180 --> 00:33:47,060
Why are you telling me this?

468
00:33:48,460 --> 00:33:50,360
Doctor?

469
00:33:50,740 --> 00:33:52,100
Why tell me?

470
00:33:53,740 --> 00:33:55,340
As consolation.

471
00:34:00,260 --> 00:34:01,740
Andy Stone.

472
00:34:01,860 --> 00:34:03,340
He logged on yesterday.

473
00:34:05,180 --> 00:34:09,460
Maintenance log,
21.20, November 2059.

474
00:34:09,580 --> 00:34:12,020
Number three water filter's bust.

475
00:34:12,140 --> 00:34:16,260
Guess what, the spares they sent
don't fit. What a surprise(!)

476
00:34:16,380 --> 00:34:18,380
Over and out.

477
00:34:18,500 --> 00:34:22,460
A filter. One tiny little
filter and then the Flood.

478
00:34:22,580 --> 00:34:25,460
But that means
the infection arrived today!

479
00:34:25,580 --> 00:34:29,260
And the water's only cycled out
of the biodome after a week.

480
00:34:29,380 --> 00:34:31,899
The rest of us can't be infected.
We can leave!

481
00:34:32,100 --> 00:34:34,300
Ed, we're clean!

482
00:34:34,420 --> 00:34:35,700
How are we doing?

483
00:34:35,820 --> 00:34:37,980
Shuttle's active, stage one!

484
00:34:44,060 --> 00:34:46,060
I haven't got time to
convey the protein packs.

485
00:34:46,180 --> 00:34:49,340
If you want food you're gonna have
to carry it by hand. Start loading!

486
00:34:49,460 --> 00:34:51,020
Right now!

487
00:35:02,500 --> 00:35:04,980
You were right, Doctor. What about?

488
00:35:05,220 --> 00:35:06,920
Bikes!

489
00:35:07,220 --> 00:35:08,540
Ha ha!

490
00:35:10,700 --> 00:35:13,300
Now get to your ship.
I'm saving my people, you save yourself.

491
00:35:13,420 --> 00:35:15,380
I know what this moment is.

492
00:35:15,500 --> 00:35:17,700
It's the moment we escape,
now get out.

493
00:35:29,020 --> 00:35:30,500
Everyone, stay...

494
00:35:30,620 --> 00:35:35,100
I'll swap them round.
Roman, what about you?

495
00:35:35,220 --> 00:35:37,980
Protein-packs 30 to 36.

496
00:35:49,220 --> 00:35:51,380
Ditch the central containers.
We don't need them.

497
00:35:51,500 --> 00:35:56,100
Units 41, 42 and 43. Unit 41 is here.

498
00:36:00,100 --> 00:36:04,380
Roman try to condense the oxygen membranes,
we can lose ten pounds. Faster, come on!!

499
00:36:04,500 --> 00:36:07,860
Ed, how's the fuel jets?
Cooling down in about 30 seconds.

500
00:36:24,740 --> 00:36:26,060
What the hell's that noise?

501
00:36:26,180 --> 00:36:28,020
Mia, you lot, shut up.

502
00:36:29,500 --> 00:36:30,780
It's the module sensors.

503
00:36:30,900 --> 00:36:36,460
Exterior 12. The cameras are down, but there's pressure
on top of the module. Two signals right above us.

504
00:36:36,580 --> 00:36:38,820
That means...

505
00:36:40,980 --> 00:36:42,620
They're on the roof?!

506
00:36:54,220 --> 00:36:58,700
How did they get inside the Dome?
They used the maintenance shafts.

507
00:36:58,820 --> 00:37:01,940
The shaft's open, they haven't
got spacesuits. They breathe water.

508
00:37:02,060 --> 00:37:05,300
But they'd freeze.
They've got that internal fission.

509
00:37:05,420 --> 00:37:07,620
But we're safe,
they can't get through, can they?

510
00:37:13,020 --> 00:37:14,420
Can they??

511
00:37:17,060 --> 00:37:18,540
This place is airtight!

512
00:37:18,660 --> 00:37:19,900
Can it get through?

513
00:37:20,020 --> 00:37:23,740
Ed?? Can it get through??
I don't know!

514
00:37:23,860 --> 00:37:26,500
Water itself isn't motile,
but it has some persistence.

515
00:37:26,620 --> 00:37:31,020
Everyone, listen to me! That's ten
feet of steel-combination up there.

516
00:37:31,140 --> 00:37:35,100
We need all the protein-packs
or we'll starve, now keep working!

517
00:37:35,220 --> 00:37:36,700
Roman! Watch the ceiling!

518
00:37:36,820 --> 00:37:38,540
Ed, get to the shuttle, fire it up.

519
00:37:38,660 --> 00:37:42,660
I can carry more than this lot,
Captain. That's an order!Captain.

520
00:38:55,620 --> 00:38:57,540
Access denied.

521
00:38:58,660 --> 00:39:01,060
Access denied.

522
00:39:01,180 --> 00:39:03,500
Tell me what happens.

523
00:39:03,620 --> 00:39:04,980
I don't know.

524
00:39:05,100 --> 00:39:06,020
'Yes, you do.'

525
00:39:06,140 --> 00:39:07,060
Now tell me.

526
00:39:07,180 --> 00:39:09,260
'You should be with
the others.'Tell me!

527
00:39:14,100 --> 00:39:18,660
I could ramp up the pressure
in that airlock and crush you.

528
00:39:18,780 --> 00:39:20,620
Except you won't.

529
00:39:20,740 --> 00:39:22,860
You could have shot Andy Stone,
but you didn't.

530
00:39:22,980 --> 00:39:24,820
I loved you for that.

531
00:39:28,220 --> 00:39:29,420
Imagine...

532
00:39:35,940 --> 00:39:38,100
Imagine you knew something...

533
00:39:42,900 --> 00:39:46,700
Imagine you found yourself somewhere,
I don't know, Pompeii.

534
00:39:46,820 --> 00:39:48,020
Imagine you were in Pompeii.

535
00:39:48,140 --> 00:39:53,580
What the hell's that got to do with it?You tried
to save them. But in doing so you make it happen.

536
00:39:57,820 --> 00:39:59,900
Anything I do...

537
00:40:02,140 --> 00:40:04,100
... just makes it happen.

538
00:40:04,220 --> 00:40:07,740
Captain, we need you right now!

539
00:40:11,300 --> 00:40:12,700
'I'm still here.'

540
00:40:19,380 --> 00:40:21,020
You're taking Action One.

541
00:40:24,340 --> 00:40:28,100
There are four more standard action
procedures. And Action Five is...?

542
00:40:29,660 --> 00:40:30,860
Detonation.

543
00:40:30,980 --> 00:40:32,460
The final option.

544
00:40:34,100 --> 00:40:36,740
The nuclear device at
the heart of the Central Dome.

545
00:40:36,860 --> 00:40:42,020
Today, on the 21st November 2059,

546
00:40:42,140 --> 00:40:44,980
Captain Brooke
activates that device,

547
00:40:45,100 --> 00:40:48,180
taking the base and all
her crew members with her.

548
00:40:49,820 --> 00:40:52,100
No-one ever knows why.

549
00:40:54,820 --> 00:40:56,580
But you were saving Earth.

550
00:40:56,700 --> 00:40:59,580
That's what inspires
your granddaughter.

551
00:41:00,700 --> 00:41:04,860
She takes your people
out into the galaxy,

552
00:41:04,980 --> 00:41:06,660
because you die,

553
00:41:06,780 --> 00:41:08,100
on Mars.

554
00:41:10,860 --> 00:41:13,380
You die, today.

555
00:41:16,660 --> 00:41:18,460
She flies out there...

556
00:41:21,340 --> 00:41:23,620
Like she's trying to meet you.

557
00:41:24,660 --> 00:41:27,500
(I won't die.)

558
00:41:28,860 --> 00:41:30,700
I will not.

559
00:41:30,820 --> 00:41:33,780
But your death creates the future.

560
00:41:37,220 --> 00:41:39,020
Help me.

561
00:41:40,500 --> 00:41:41,860
Why won't you help, Doctor?

562
00:41:41,980 --> 00:41:44,300
If you know all of this,
why can't you change it?

563
00:41:44,420 --> 00:41:46,660
I can't. Why can't you find a way?

564
00:41:46,780 --> 00:41:49,260
You could tell me, I don't know...
I'm sorry, but I can't.

565
00:41:49,380 --> 00:41:53,100
Sometimes I can, sometimes I do,
most times I can save someone,

566
00:41:53,220 --> 00:41:55,220
or anyone.

567
00:41:55,340 --> 00:41:58,180
But not you.

568
00:41:58,300 --> 00:42:01,900
You wondered all your life why
that Dalek spared you. I think it knew.

569
00:42:02,940 --> 00:42:07,180
Your death is fixed,
in time, for ever.

570
00:42:09,220 --> 00:42:10,660
And that's right.

571
00:42:10,780 --> 00:42:12,860
You'll die here too.

572
00:42:12,980 --> 00:42:14,100
'No.'

573
00:42:14,220 --> 00:42:15,860
What's gonna save you?

574
00:42:17,140 --> 00:42:19,100
Captain Adelaide Brooke.

575
00:42:32,900 --> 00:42:34,900
Damn you.

576
00:42:36,940 --> 00:42:39,300
Water! We've got water!

577
00:42:39,420 --> 00:42:40,660
Captain! Get back!

578
00:42:40,780 --> 00:42:42,300
Get back! Captain!

579
00:42:42,420 --> 00:42:44,219
Don't touch it, Roman. Get back!

580
00:42:44,380 --> 00:42:47,900
Get back!We're abandoning this section,
get to the shuttle!

581
00:42:48,020 --> 00:42:50,860
Yuri, lead the way,
Section B Corridor, now.

582
00:42:53,100 --> 00:42:55,100
Get that! And that!

583
00:42:57,100 --> 00:42:58,340
Close it!

584
00:42:58,460 --> 00:43:02,500
Yuri, did that water touch you?
I'm safe...Did it touch you?

585
00:43:02,620 --> 00:43:05,260
Yuri, did that water touch you?
I'm clean... I'm dry.

586
00:43:05,380 --> 00:43:07,460
Everyone, Section B is out.
Listen to me!!

587
00:43:07,580 --> 00:43:09,980
Take every pack that you can,
we'll go round,

588
00:43:10,100 --> 00:43:12,460
we'll make our way
out through Section F.

589
00:43:15,860 --> 00:43:19,060
Go to Section F.
Mia you take the redline stock!

590
00:43:19,180 --> 00:43:21,300
And hurry up!

591
00:43:29,220 --> 00:43:30,700
Steffi, get back!

592
00:43:30,820 --> 00:43:32,260
Steffi, keep back.

593
00:43:32,380 --> 00:43:36,060
Get back!!Steffi!!
Get back, Steffi!!

594
00:43:36,180 --> 00:43:38,780
Just get back!

595
00:43:38,900 --> 00:43:42,460
Screen! Use the screen!
Close the door!

596
00:43:43,900 --> 00:43:46,580
Steffi, we'll come get you, OK?
We'll come get you!

597
00:43:48,140 --> 00:43:49,240
Ah!

598
00:43:50,260 --> 00:43:52,180
Steffi!Captain!

599
00:43:52,300 --> 00:43:55,820
We'll open the access panel,
we'll get you out through the back.

600
00:43:57,260 --> 00:43:59,340
Get out of here, move it!

601
00:44:01,060 --> 00:44:03,220
Captain, it's inside!

602
00:44:05,780 --> 00:44:08,460
Steffi!Steffi, get back!

603
00:44:08,580 --> 00:44:11,780
'We're coming! Steffi, hold on!'

604
00:44:11,900 --> 00:44:14,340
'The fuse, Captain.'

605
00:44:16,300 --> 00:44:18,060
'We can't get through!'

606
00:44:18,180 --> 00:44:20,340
'Don't, please!'

607
00:44:20,460 --> 00:44:22,700
'I can't move!'

608
00:44:28,860 --> 00:44:31,020
Hallo, Mutti. Hallo, Mars!

609
00:44:31,140 --> 00:44:33,180
Sag hallo.

610
00:44:47,140 --> 00:44:50,980
Ich fragte warum nicht.
Wir koennen doch mit dem Zug...

611
00:44:51,100 --> 00:44:53,780
Steffi!Can you hear me?

612
00:44:56,620 --> 00:44:58,060
Oh, my God.

613
00:45:00,700 --> 00:45:05,340
'Kannst du doch mit ihm reden?'

614
00:45:05,460 --> 00:45:07,620
Out! Get out!

615
00:45:24,180 --> 00:45:27,340
Ed, we're going round the long way,
how are we doing?

616
00:45:27,460 --> 00:45:30,500
All systems online, 100%.
Not a single delay!

617
00:45:30,620 --> 00:45:33,700
Don't you worry, Captain,
we are gonna fly!

618
00:45:36,100 --> 00:45:38,780
'Once again, I need air,
inspection air.

619
00:45:38,900 --> 00:45:40,620
'Right now. All of you...'

620
00:45:41,420 --> 00:45:43,740
'Locking chamber three,
locking chamber four...'

621
00:45:43,860 --> 00:45:44,980
'Keep looking!'

622
00:45:45,100 --> 00:45:46,300
'Gate five is open!'

623
00:45:46,420 --> 00:45:48,540
'Gate six is open!'

624
00:45:49,500 --> 00:45:51,500
Quickly, come on!

625
00:45:56,100 --> 00:45:57,380
Roman, come on, with me!

626
00:45:58,380 --> 00:45:59,860
You'd better go.

627
00:45:59,980 --> 00:46:01,660
'Don't just stand there, move!'

628
00:46:01,780 --> 00:46:04,060
'You'd really better go without me.'

629
00:46:04,180 --> 00:46:06,340
I'm sorry, Captain.

630
00:46:08,740 --> 00:46:09,740
One drop.

631
00:46:15,780 --> 00:46:16,820
Roman!

632
00:46:18,260 --> 00:46:19,780
Roman!

633
00:46:19,900 --> 00:46:21,140
Leave him, come on.

634
00:46:21,260 --> 00:46:25,220
'We can't just leave
him!''Come on.'

635
00:46:25,340 --> 00:46:28,260
'Let me go! Roma-a-a-a-an!!'

636
00:46:39,500 --> 00:46:42,460
'Captain. The shuttle is down.'
What the hell d'you mean?

637
00:46:42,580 --> 00:46:44,220
'Compromised.'

638
00:46:44,340 --> 00:46:46,540
'It was Maggie.''Get out of there!'

639
00:46:46,660 --> 00:46:47,860
'Too late.'

640
00:46:49,500 --> 00:46:52,620
They want this ship to get to Earth.

641
00:46:52,740 --> 00:46:53,980
Got no choice.

642
00:46:57,980 --> 00:46:59,380
'Hated it, Adelaide.'

643
00:47:01,100 --> 00:47:03,260
... This bloody job. Ohhhh!

644
00:47:03,380 --> 00:47:05,580
'You never gave me a chance.'

645
00:47:12,460 --> 00:47:15,460
'You never could forgive me.'

646
00:47:17,460 --> 00:47:18,580
See you later.

647
00:47:44,580 --> 00:47:46,780
We're losing oxygen!

648
00:47:47,900 --> 00:47:51,099
'The hull is broken!!'

649
00:47:57,300 --> 00:48:01,220
'I'm not just a Time Lord,
I'm the Last of the Time Lords.'

650
00:48:07,100 --> 00:48:09,540
'They'll never come back, not now.'

651
00:48:10,980 --> 00:48:13,980
'I've got a TARDIS.
Same old life, last of the Time Lords.

652
00:48:14,100 --> 00:48:16,060
'And they died,
took it all with them.

653
00:48:16,180 --> 00:48:19,340
'The walls or reality closed,
the worlds were sealed,

654
00:48:19,460 --> 00:48:20,700
'gone for ever.

655
00:48:20,820 --> 00:48:24,020
'The Time Lords kept their eye
on everything. It's gone now.

656
00:48:24,140 --> 00:48:25,940
'But they died, the Time Lords!

657
00:48:26,060 --> 00:48:28,060
'All of them, they died.'

658
00:48:28,180 --> 00:48:31,140
'I'm the last of the Time Lords.'

659
00:48:42,180 --> 00:48:44,820
Mia, take this sealant,
fix that rig!

660
00:48:44,940 --> 00:48:47,860
Yuri, open emergency oxygen.

661
00:48:47,980 --> 00:48:49,580
Adelaide, don't just sit there!

662
00:48:55,020 --> 00:48:57,540
That's better!
The Dome's still got integrity!

663
00:48:57,660 --> 00:48:59,220
Ten feet of steel-combination,

664
00:48:59,340 --> 00:49:01,700
made in Liverpool,
magnificent workmanship!

665
00:49:01,820 --> 00:49:04,180
It can't be stopped.
Don't die with us. No.

666
00:49:04,300 --> 00:49:06,740
Someone told me just recently,
they said I was gonna die,

667
00:49:06,860 --> 00:49:09,620
they said, he will knock four times,
and I know what that means,

668
00:49:09,740 --> 00:49:11,260
it doesn't mean
right here right now!

669
00:49:11,380 --> 00:49:13,220
Cos I don't hear anyone knocking,
do you?!

670
00:49:16,620 --> 00:49:19,820
Three knocks is
all you're getting!

671
00:49:22,661 --> 00:49:25,300
Water and electricity, bad mix!

672
00:49:25,420 --> 00:49:27,780
What else have we got?
But there's no way to fight them.

673
00:49:27,900 --> 00:49:28,900
Heat!

674
00:49:29,020 --> 00:49:31,020
They use water, so we can use heat!

675
00:49:31,140 --> 00:49:33,180
Works against the Ice
Warriors and the Flood,

676
00:49:33,300 --> 00:49:35,020
ramp up the environment controls,
steam them!

677
00:49:35,180 --> 00:49:36,300
But you said we die!

678
00:49:37,260 --> 00:49:39,980
For the future, for the human race.

679
00:49:40,100 --> 00:49:42,500
Yes, because there are laws,
there are Laws of Time.

680
00:49:42,620 --> 00:49:46,500
Once upon a time there were people in
charge of those laws, but they died.

681
00:49:46,620 --> 00:49:48,260
They all died.

682
00:49:48,380 --> 00:49:50,700
Do you know who that leaves? Me!

683
00:49:50,820 --> 00:49:53,980
It's taken me all these years to
realise, the Laws of Time are mine.

684
00:49:54,100 --> 00:49:55,540
And they will obey me!

685
00:50:01,180 --> 00:50:02,740
Environment controls are down!

686
00:50:02,860 --> 00:50:05,940
Sorry, Doctor,
it looks like history's got other ideas.

687
00:50:06,060 --> 00:50:07,540
Not beaten yet!

688
00:50:07,660 --> 00:50:08,740
I'll go outside!

689
00:50:08,860 --> 00:50:10,140
The heat regulator.

690
00:50:12,020 --> 00:50:13,420
No, not beaten, not beaten!

691
00:50:13,540 --> 00:50:16,940
You've got spacesuits,
in the next section.

692
00:50:19,940 --> 00:50:23,540
We're not just fighting the Flood.
We're fighting time itself.

693
00:50:23,660 --> 00:50:25,980
And I'm gonna win!

694
00:50:41,220 --> 00:50:43,260
Something's happening
to the glacier.

695
00:50:43,380 --> 00:50:46,620
Thinka thinka thinka think!
What have we got? Not enough oxygen!

696
00:50:46,740 --> 00:50:48,020
Protein-packs? Useless!

697
00:50:48,140 --> 00:50:53,220
Glacier, glacier mints, minty, Monty, molto
bene, bunny, Bonny, bish-bash-bosh! Baaaaaaah!

698
00:50:53,340 --> 00:50:56,900
The room, the room, look at the room!
Section F, what's in Section F?

699
00:50:57,020 --> 00:50:58,940
Anyone???

700
00:50:59,060 --> 00:51:02,740
Nothing, it's just storage.
Storing what?!

701
00:51:02,860 --> 00:51:05,620
I don't know, weather spikes,
robots, atom clamps.

702
00:51:05,740 --> 00:51:09,820
Atom clamps? Atom clamps!?
Who needs atom clamps?

703
00:51:09,940 --> 00:51:11,860
I love a funny robot!

704
00:51:13,740 --> 00:51:14,660
Gadget-Gadget.

705
00:51:20,860 --> 00:51:23,660
You take that.
Good boy. Gadget-Gadget.

706
00:51:28,700 --> 00:51:30,460
Off we go then!

707
00:51:30,580 --> 00:51:31,580
Gadget-Gadget.

708
00:51:40,740 --> 00:51:43,300
Come on, come on!

709
00:51:50,540 --> 00:51:52,300
Implementing Captain's protocol.

710
00:51:52,581 --> 00:51:53,940
Adelaide? What are you doing?!

711
00:51:54,060 --> 00:51:56,540
Oh, my God. Action Five.

712
00:51:56,660 --> 00:51:59,100
If I have to fight you as well,
then I will.

713
00:51:59,860 --> 00:52:02,140
Nuclear device now
active and primed.

714
00:52:02,260 --> 00:52:05,380
Nuclear device now
active and primed.

715
00:52:05,500 --> 00:52:07,820
Blast off!!

716
00:52:07,940 --> 00:52:09,980
Gadget-gadget!

717
00:52:12,740 --> 00:52:15,860
Fastaaaaaaaa!...

718
00:52:49,660 --> 00:52:53,780
Nuclear device
entering final process.

719
00:53:00,380 --> 00:53:01,460
Gadget-gadget!

720
00:53:07,260 --> 00:53:09,580
And we're in!

721
00:53:30,580 --> 00:53:31,740
Gadget-gadget!

722
00:54:58,180 --> 00:54:59,780
Isn't anyone going to thank me?

723
00:55:07,820 --> 00:55:09,340
He's lost his signal.

724
00:55:09,460 --> 00:55:11,420
Doesn't know where he is.

725
00:55:11,540 --> 00:55:13,780
That's my house.

726
00:55:16,660 --> 00:55:18,020
Don't you get it?

727
00:55:19,580 --> 00:55:21,740
This is the 21st November 2059.

728
00:55:21,860 --> 00:55:25,180
It's the same day on Earth.

729
00:55:25,300 --> 00:55:29,140
And it's snowing. I love snow.

730
00:55:29,260 --> 00:55:32,260
What is that thing??!

731
00:55:32,380 --> 00:55:34,780
It's... bigger...

732
00:55:34,900 --> 00:55:38,940
I mean, it's bigger on the inside!

733
00:55:39,060 --> 00:55:40,620
Who the hell are you??

734
00:55:48,860 --> 00:55:50,300
Look after her.

735
00:55:50,420 --> 00:55:52,580
Yes, ma'am.

736
00:56:01,220 --> 00:56:02,900
You saved us...

737
00:56:03,020 --> 00:56:05,140
Just think though...

738
00:56:05,260 --> 00:56:09,180
Your daughter, and your daughter's
daughter, you can see them again.

739
00:56:09,300 --> 00:56:11,300
Family reunion!

740
00:56:11,420 --> 00:56:12,780
But I'm supposed to be dead.

741
00:56:12,900 --> 00:56:15,740
Not any more.

742
00:56:15,860 --> 00:56:17,560
But...

743
00:56:17,900 --> 00:56:19,940
Susie...

744
00:56:21,060 --> 00:56:23,060
My granddaughter.

745
00:56:23,180 --> 00:56:25,900
The person she's
supposed to become...

746
00:56:27,460 --> 00:56:29,500
... might never exist now.

747
00:56:29,620 --> 00:56:32,460
Nah! Captain Adelaide can
inspire her face to face.

748
00:56:32,580 --> 00:56:34,860
Different details,
but the story's the same.

749
00:56:34,980 --> 00:56:36,340
You can't know that.

750
00:56:36,460 --> 00:56:38,820
And if my family changes...

751
00:56:40,380 --> 00:56:42,660
... The whole of history could change,

752
00:56:42,780 --> 00:56:44,820
the future of the human race.

753
00:56:44,940 --> 00:56:47,020
No-one should have that much power.

754
00:56:47,140 --> 00:56:48,700
Tough.

755
00:56:57,540 --> 00:56:59,740
You should have left us there.

756
00:56:59,860 --> 00:57:02,620
Adelaide,
I've done this sort of thing before.

757
00:57:02,740 --> 00:57:05,420
In small ways,
saved some little people.

758
00:57:06,980 --> 00:57:09,900
But never someone as important as you.
Oh, I'm good!

759
00:57:10,020 --> 00:57:11,660
Little people?

760
00:57:11,780 --> 00:57:13,660
What, like Mia and Yuri?

761
00:57:13,780 --> 00:57:16,660
Who decides they're
so unimportant? You?

762
00:57:16,780 --> 00:57:20,860
For a long time now, I thought
I was just a survivor, but I'm not.

763
00:57:22,420 --> 00:57:23,900
I'm the winner.

764
00:57:24,020 --> 00:57:25,980
That's who I am.

765
00:57:27,900 --> 00:57:29,620
The Time Lord Victorious.

766
00:57:34,460 --> 00:57:36,700
And there's no-one to stop you?

767
00:57:36,820 --> 00:57:37,920
No.

768
00:57:39,740 --> 00:57:41,380
This is wrong, Doctor.

769
00:57:41,500 --> 00:57:46,140
I don't care who you are.
The Time Lord Victorious is wrong.

770
00:57:46,260 --> 00:57:48,060
That's for me to decide.

771
00:57:51,380 --> 00:57:53,020
Now, you'd better get home.

772
00:57:54,660 --> 00:57:57,220
Oh, it's all locked up,
you've been away.

773
00:57:57,340 --> 00:57:58,740
Still, that's easy.

774
00:58:04,060 --> 00:58:06,020
All yours.

775
00:58:08,140 --> 00:58:10,620
Is there nothing you can't do?

776
00:58:10,740 --> 00:58:12,460
Not any more.

777
00:59:27,260 --> 00:59:29,540
'I don't care who you are.

778
00:59:29,660 --> 00:59:32,180
'A Time Lord Victorious is wrong.'

779
00:59:44,180 --> 00:59:46,700
I've gone too far.

780
00:59:55,180 --> 00:59:56,660
Is this it?

781
00:59:58,340 --> 00:59:59,820
My death?

782
01:00:03,140 --> 01:00:05,660
Is it time?

783
01:00:45,060 --> 01:00:46,160
No.

784
01:00:52,380 --> 01:00:54,420
Ha ha ha ha!

785
01:00:54,540 --> 01:00:56,380
Ha ha ha ha ha!

786
01:00:56,500 --> 01:00:59,740
Every night, Doctor,
we have bad dreams.

787
01:00:59,860 --> 01:01:03,340
But I was told,
he will knock four times.

788
01:01:03,460 --> 01:01:06,620
Because a shadow is
falling over creation.

789
01:01:06,740 --> 01:01:09,379
Something vast is
stirring in the dark.

790
01:01:09,660 --> 01:01:11,380
I'm going to die.

791
01:01:16,620 --> 01:01:19,020
My name is the Master.

792
01:01:19,140 --> 01:01:22,180
'The darkness heralds
only one thing...'

793
01:01:23,540 --> 01:01:25,980
'The end of Time itself.'

