1
00:00:00,019 --> 00:00:01,459
Previously on Heroes:
2
00:00:03,794 --> 00:00:06,043
We have a problem
with Sylar.
3
00:00:06,630 --> 00:00:07,443
He's gone.
4
00:00:10,262 --> 00:00:11,096
Nathan.
What are you...
5
00:00:13,315 --> 00:00:13,837
Hey.
6
00:00:13,905 --> 00:00:15,693
I think
I'm in trouble, Pete.
7
00:00:15,974 --> 00:00:17,897
Ever think that
we can just live, Noah,
8
00:00:17,932 --> 00:00:19,744
- out in the open?
- No.
9
00:00:20,011 --> 00:00:21,749
I'm a friend, Tracy.
10
00:00:21,784 --> 00:00:22,620
What is this place?
11
00:00:23,063 --> 00:00:24,870
Home.
Please take this.
12
00:00:24,983 --> 00:00:27,124
To find your way
back here.
13
00:00:27,718 --> 00:00:30,254
I pushed Nathan's memories
into your mind.
14
00:00:30,321 --> 00:00:33,257
I made your body think
that it was him.
15
00:00:33,324 --> 00:00:34,817
I've gotta go
find Nathan.
16
00:00:34,893 --> 00:00:36,222
Get my body back.
17
00:00:36,227 --> 00:00:39,895
Then I kill every single person
even remotely involved.
18
00:00:40,617 --> 00:00:41,593
Police, freeze.
19
00:00:41,628 --> 00:00:42,599
What the hell are you doing?
20
00:00:42,934 --> 00:00:43,949
I'm crossing that line.
21
00:00:43,950 --> 00:00:45,355
You idiot,
you'll die with me.
22
00:00:45,403 --> 00:00:46,117
I know.
23
00:00:46,404 --> 00:00:47,090
Gun.
24
00:00:51,101 --> 00:00:52,505
Where is Charlie?
25
00:00:52,643 --> 00:00:54,277
I'm the only one...
26
00:00:55,280 --> 00:00:57,167
who knows exactly where
your sweet Charlie is.
27
00:00:57,215 --> 00:00:58,303
And you can save her,
28
00:00:58,816 --> 00:01:01,974
but only if you do exactly
what I ask you to do.
29
00:01:02,086 --> 00:01:05,313
I made a mistake
about eight weeks ago.
30
00:01:18,709 --> 00:01:21,006
This green earth
has given us so much.
31
00:01:21,705 --> 00:01:23,997
Feels good to give back
what we can.
32
00:01:24,032 --> 00:01:25,329
Then why don't you
give back Charlie?
33
00:01:26,005 --> 00:01:27,911
You're an evil man,
butterfly man.
34
00:01:28,046 --> 00:01:30,291
You must release Charlie
wherever you're holding her.
35
00:01:31,137 --> 00:01:33,526
I have a way for you
to earn her freedom.
36
00:01:34,602 --> 00:01:36,532
I met a man
eight weeks ago.
37
00:01:37,521 --> 00:01:38,567
He had something
I wanted...
38
00:01:40,391 --> 00:01:42,201
A film from 1961.
39
00:01:42,293 --> 00:01:44,628
His name was
Mohinder Suresh.
40
00:01:44,663 --> 00:01:45,702
I know Dr. Suresh.
41
00:01:46,564 --> 00:01:49,163
I don't need to time travel.
I can find him right now.
42
00:01:49,198 --> 00:01:50,579
Dr. Suresh is dead.
43
00:01:51,521 --> 00:01:53,051
You killed Dr. Suresh.
44
00:01:53,890 --> 00:01:55,575
I need you to go back
eight weeks, Hiro,
45
00:01:56,726 --> 00:01:58,063
to a motel room
in Texas.
46
00:01:58,745 --> 00:02:00,834
- To save his life?
- No, to save that film
47
00:02:00,835 --> 00:02:01,771
before he destroyed it.
48
00:02:03,207 --> 00:02:05,155
Once you return,
deliver it to me,
49
00:02:05,190 --> 00:02:06,739
your sweet Charlie
will be set free.
50
00:02:08,916 --> 00:02:10,806
I don't know if I can
even time travel anymore.
51
00:02:11,671 --> 00:02:14,038
Then you're gonna have
to try very, very hard.
52
00:02:15,301 --> 00:02:17,751
Your sweet Charlie's life
depends on it.
53
00:02:18,239 --> 00:02:19,436
- Samuel.
- Yeah.
54
00:02:19,723 --> 00:02:21,983
- We're done here.
- Let's go.
55
00:02:27,329 --> 00:02:30,167
So India was connected
to Australia?
56
00:02:30,769 --> 00:02:33,268
As well as Madagascar and
most of Southern Africa.
57
00:02:33,771 --> 00:02:35,783
Now together, they made
a supercontinent
58
00:02:35,818 --> 00:02:36,739
called Pangaea.
59
00:02:37,564 --> 00:02:40,203
That is until India broke off
and began to migrate north.
60
00:02:40,744 --> 00:02:42,842
Everything keeps changing,
doesn't it?
61
00:02:43,215 --> 00:02:43,957
Indeed.
62
00:02:45,511 --> 00:02:47,417
Come on.
63
00:02:47,755 --> 00:02:49,944
One of the great lessons
of plate tectonics
64
00:02:49,979 --> 00:02:52,161
is that all things are
subject to evolution,
65
00:02:52,389 --> 00:02:53,998
even the earth
beneath our feet.
66
00:02:55,609 --> 00:02:57,289
Remember to read
chapter six before class.
67
00:02:57,324 --> 00:02:58,793
Thank you, Dr. Suresh.
68
00:03:01,532 --> 00:03:03,392
Your students adore you,
Mohinder.
69
00:03:04,465 --> 00:03:06,401
Teaching is what you
were born to do.
70
00:03:06,812 --> 00:03:09,021
It does feel good to be
back in the classroom again.
71
00:03:10,007 --> 00:03:12,716
Listen, I was thinking
of making lamb biryani
72
00:03:12,751 --> 00:03:13,652
for dinner tonight.
73
00:03:15,553 --> 00:03:17,521
You promised you were
going to throw this away.
74
00:03:18,203 --> 00:03:18,965
I am.
75
00:03:19,183 --> 00:03:21,042
It was delivered
over a month ago.
76
00:03:21,077 --> 00:03:22,779
I assumed
you meant immediately.
77
00:03:24,299 --> 00:03:26,321
Look, it's all of
my father's work
78
00:03:26,356 --> 00:03:28,137
from Coyote Sands
in the '60s.
79
00:03:28,192 --> 00:03:29,854
And I didn't mean
to lie to you.
80
00:03:30,673 --> 00:03:31,838
It's just hard to let go.
81
00:03:35,399 --> 00:03:37,259
We have a good life,
Mohinder.
82
00:03:37,662 --> 00:03:39,498
A good, simple life here.
83
00:03:39,955 --> 00:03:41,939
Every time you dig into
your father's research,
84
00:03:41,974 --> 00:03:43,918
you disappear
into a rabbit hole.
85
00:03:44,381 --> 00:03:46,444
It only leads you
to a dark place.
86
00:03:50,814 --> 00:03:52,042
Perhaps you're right.
87
00:04:35,559 --> 00:04:36,595
You doing okay?
88
00:04:39,046 --> 00:04:40,552
You've been sitting here
staring at that poster
89
00:04:40,587 --> 00:04:41,475
for two hours.
90
00:04:41,750 --> 00:04:43,235
You ever wonder
what it would be like...
91
00:04:43,500 --> 00:04:46,030
running off
and joining a carnival?
92
00:04:46,970 --> 00:04:49,329
Oh, yeah.
That'd be a dream come true.
93
00:04:49,881 --> 00:04:51,734
Living with a bunch of
fire-breathing freaks.
94
00:04:52,939 --> 00:04:55,338
Just because they're different
doesn't make them freaks.
95
00:04:55,898 --> 00:04:56,863
Well seriously,
96
00:04:57,234 --> 00:04:59,159
can you imagine spending
your life in some trailer
97
00:04:59,194 --> 00:05:00,554
moving from town to town?
98
00:05:01,218 --> 00:05:03,504
And you spend your life
where, in some crappy diner?
99
00:05:07,525 --> 00:05:08,387
I'm sorry.
100
00:05:09,043 --> 00:05:10,237
Are you sure
you're okay?
101
00:05:10,605 --> 00:05:12,300
Yeah. I'm great.
102
00:05:13,464 --> 00:05:14,648
I'm fantastic.
103
00:05:22,369 --> 00:05:23,405
Oh, my God.
104
00:05:24,269 --> 00:05:24,961
I'm sorry.
105
00:05:27,878 --> 00:05:29,712
If something's going on,
we'll figure it out.
106
00:05:29,713 --> 00:05:31,131
Hey, it's not like
I lost my car keys.
107
00:05:31,166 --> 00:05:32,219
- I lost a week of my life.
- Yeah,
108
00:05:32,267 --> 00:05:33,583
and you woke up
in a carnival.
109
00:05:33,618 --> 00:05:34,737
You sure you wanna
remember that?
110
00:05:35,152 --> 00:05:35,568
Yeah.
111
00:05:37,088 --> 00:05:39,331
Senator Petrelli,
welcome back.
112
00:05:39,781 --> 00:05:40,684
It's good to be back.
113
00:05:41,959 --> 00:05:44,035
Elizabeth, do me a favor.
114
00:05:44,070 --> 00:05:45,694
Will you get my schedule out
of the front office, please?
115
00:05:46,379 --> 00:05:47,089
Sure.
116
00:05:52,676 --> 00:05:53,761
That was awfully casual.
117
00:05:54,538 --> 00:05:55,366
Yeah.
118
00:05:56,590 --> 00:05:58,063
I'm telling you, Pete.
It doesn't make any sense.
119
00:05:58,368 --> 00:05:58,941
What's that?
120
00:05:59,512 --> 00:06:02,226
Even if my lost weekend
was just some crazy bender
121
00:06:02,261 --> 00:06:02,968
under the big top,
122
00:06:03,539 --> 00:06:05,788
a senator
going off the grid.
123
00:06:05,823 --> 00:06:08,080
That ought to raise
one or two alarms,
124
00:06:08,115 --> 00:06:08,723
don't you think?
125
00:06:09,686 --> 00:06:11,111
Mom say anything
when you talked to her?
126
00:06:11,355 --> 00:06:13,601
She's in Washington,
wants to meet us here.
127
00:06:14,479 --> 00:06:15,325
What are you thinking?
128
00:06:15,643 --> 00:06:16,337
Talk to me.
129
00:06:16,894 --> 00:06:18,463
I thought I had
a handle on this, Pete.
130
00:06:18,814 --> 00:06:20,621
But these last few weeks,
it's just been like
131
00:06:20,656 --> 00:06:21,916
I don't know
who I am anymore.
132
00:06:22,181 --> 00:06:25,251
Just the last guy I figured
for an identity crisis, Nathan.
133
00:06:27,643 --> 00:06:28,124
Senator?
134
00:06:28,349 --> 00:06:28,981
Go ahead.
135
00:06:28,982 --> 00:06:31,390
The good news is
your day's wide open.
136
00:06:31,442 --> 00:06:33,064
We cleared your calendar
when you went on vacation.
137
00:06:33,177 --> 00:06:34,148
Vacation?
138
00:06:34,245 --> 00:06:36,912
Sir, your mother said
you weren't sure
139
00:06:36,947 --> 00:06:38,488
how long
you'd be gone, so...
140
00:06:40,095 --> 00:06:40,802
My mother.
141
00:06:41,675 --> 00:06:42,188
Right.
142
00:06:43,627 --> 00:06:44,461
Thank you.
143
00:06:46,257 --> 00:06:47,357
Déjà vu.
144
00:06:47,425 --> 00:06:49,260
Oh! So sorry,
you startled me.
145
00:06:49,326 --> 00:06:50,332
Uh, can I help you?
146
00:06:50,671 --> 00:06:51,393
Rene?
147
00:06:52,278 --> 00:06:52,791
It's okay.
148
00:06:54,898 --> 00:06:56,021
Did my mother
send you?
149
00:06:56,200 --> 00:06:57,215
Don't come any closer.
150
00:06:58,369 --> 00:07:00,007
I've come here
to speak with Peter.
151
00:07:01,512 --> 00:07:02,246
Okay.
152
00:07:03,327 --> 00:07:04,951
It's okay. Come on.
153
00:07:08,162 --> 00:07:08,704
What are you doing here?
154
00:07:10,514 --> 00:07:11,626
I came
to warn you, Peter.
155
00:07:12,749 --> 00:07:14,203
You need
to know the truth.
156
00:08:07,228 --> 00:08:09,846
- Freeze!
- Claire. Claire.
157
00:08:09,864 --> 00:08:11,253
It's me, Tracy Strauss.
158
00:08:11,254 --> 00:08:12,888
And you are
breaking and entering
159
00:08:12,923 --> 00:08:14,622
in my dad's apartment
because?
160
00:08:15,001 --> 00:08:16,075
I really need to see him.
161
00:08:17,173 --> 00:08:19,961
Yeah, well, that's
why God invented doorbells.
162
00:08:19,996 --> 00:08:21,312
I didn't mean to.
I-I...
163
00:08:21,347 --> 00:08:23,252
put my hand on the
doorknob and it just...
164
00:08:24,112 --> 00:08:25,419
Look, do you know
where he is?
165
00:08:26,381 --> 00:08:28,843
Something is going wrong
with my power.
166
00:08:28,878 --> 00:08:30,014
I can't control it.
167
00:08:30,637 --> 00:08:32,314
I didn't know
where else to go.
168
00:08:34,489 --> 00:08:35,954
Tracy, you're freezing.
169
00:08:42,184 --> 00:08:44,749
So this was my mother's idea
to clean up Nathan's mess.
170
00:08:44,784 --> 00:08:47,046
She sends you
to wipe out our memories?
171
00:08:47,536 --> 00:08:49,853
It's what she wants me to do,
but I cannot do it.
172
00:08:49,971 --> 00:08:50,835
Okay, and why is that?
173
00:08:52,641 --> 00:08:54,619
Your mother is blinded
by her emotions.
174
00:08:56,044 --> 00:08:58,232
There are some lines that
should never be crossed.
175
00:08:59,448 --> 00:09:01,502
Why do you keep
looking at him?
176
00:09:01,616 --> 00:09:03,994
It is not up to me
to reveal this thing.
177
00:09:05,862 --> 00:09:07,748
The decision must be yours.
178
00:09:10,124 --> 00:09:12,531
The answer you seek
is here.
179
00:09:13,428 --> 00:09:14,533
If you go, Peter,
180
00:09:15,364 --> 00:09:16,269
go alone.
181
00:09:19,695 --> 00:09:20,779
What you discover
182
00:09:21,211 --> 00:09:23,137
may be more terrible
than you can bear.
183
00:10:25,035 --> 00:10:26,973
This is Dr. Chandra Suresh.
184
00:10:27,008 --> 00:10:28,178
And this is
entry number four,
185
00:10:28,641 --> 00:10:33,126
Coyote Sands Relocation Center,
March 5, 1961.
186
00:10:33,708 --> 00:10:36,420
I've been trying to alert
the authorities here
187
00:10:36,455 --> 00:10:39,655
to the potential danger
of gathering so many persons
188
00:10:39,690 --> 00:10:41,177
with abilities
in one location.
189
00:10:41,512 --> 00:10:46,227
My concern centers around
an apparent force...
190
00:10:46,262 --> 00:10:47,922
Small, but measurable...
191
00:10:47,989 --> 00:10:50,650
that emanates from
all such individuals.
192
00:10:51,182 --> 00:10:54,726
When two or more of
these forces are proximate,
193
00:10:55,094 --> 00:10:57,702
they amplify, exponentially,
194
00:10:57,737 --> 00:11:01,517
like a kind of gravity
or magnetism.
195
00:11:03,261 --> 00:11:06,915
An abnormal spike in
seismic activity as of late
196
00:11:07,545 --> 00:11:10,472
appears to be emanating
from one of the individuals
197
00:11:10,507 --> 00:11:11,626
being held here.
198
00:11:12,180 --> 00:11:14,016
A pregnant woman
by the name of...
199
00:11:15,884 --> 00:11:17,703
This is entry number 21.
200
00:11:17,819 --> 00:11:20,681
It is my intention to document
the birth of the child.
201
00:11:21,553 --> 00:11:23,347
There has been
an enormous release
202
00:11:23,382 --> 00:11:24,965
of seismic activity
throughout the day.
203
00:11:25,000 --> 00:11:26,160
Doctor, he's crowning!
204
00:11:26,195 --> 00:11:28,770
I fear that this child
may indeed...
205
00:11:30,725 --> 00:11:32,419
I'm coming! It's okay!
206
00:11:33,125 --> 00:11:33,902
It's okay.
207
00:11:37,373 --> 00:11:39,323
It's okay, don't worry.
Nurse!
208
00:11:47,181 --> 00:11:48,175
You okay?
209
00:11:54,656 --> 00:11:55,360
That's better.
210
00:11:58,593 --> 00:12:00,640
Why is this happening
to me?
211
00:12:04,122 --> 00:12:05,551
I thought it would be
a good idea
212
00:12:05,586 --> 00:12:06,616
to make you some tea.
213
00:12:07,268 --> 00:12:08,480
You sure you're okay?
214
00:12:09,573 --> 00:12:10,336
Thanks, Claire.
215
00:12:49,613 --> 00:12:50,196
What happened?
216
00:12:50,957 --> 00:12:52,041
The water
started to freeze.
217
00:12:53,114 --> 00:12:55,535
It is happening
over and over again,
218
00:12:55,570 --> 00:12:56,590
and I can't stop it.
219
00:12:56,751 --> 00:12:58,036
Tracy, just calm down.
220
00:12:58,252 --> 00:12:59,722
Try to take
a deep breath.
221
00:13:00,859 --> 00:13:01,901
Oh, no.
222
00:13:03,424 --> 00:13:04,654
Claire.
223
00:13:13,124 --> 00:13:13,956
Can you hear me?
224
00:13:20,041 --> 00:13:21,188
Oh, my God.
225
00:13:27,448 --> 00:13:28,511
106.
226
00:13:32,921 --> 00:13:34,043
I really thought
we were done
227
00:13:34,078 --> 00:13:35,689
with this
cloak and dagger stuff.
228
00:13:38,116 --> 00:13:39,592
I still can't figure out
why the Haitian
229
00:13:39,627 --> 00:13:40,474
didn't want me
in the loop.
230
00:13:40,729 --> 00:13:41,839
Well, does it matter now?
231
00:13:48,603 --> 00:13:50,303
This just gets
better and better.
232
00:13:55,677 --> 00:13:56,794
- Check it out.
- Yeah.
233
00:13:58,991 --> 00:14:00,386
- Are we good?
- Good.
234
00:14:10,964 --> 00:14:12,078
- What do you got?
- It's a body.
235
00:14:19,768 --> 00:14:20,599
What is it?
236
00:14:26,041 --> 00:14:26,960
It's me.
237
00:14:40,345 --> 00:14:42,312
That's not you.
Could be, uh...
238
00:14:43,749 --> 00:14:45,578
A shape-shifter or
something, it's not...
239
00:14:45,684 --> 00:14:46,327
There's got
to be a reason
240
00:14:46,388 --> 00:14:47,886
the Haitian wanted you
to see this.
241
00:14:47,953 --> 00:14:48,995
This is just weird.
242
00:14:51,323 --> 00:14:52,056
- Don't...
- I'm sorry.
243
00:14:58,196 --> 00:15:00,064
You're now Nathan Petrelli.
244
00:15:03,056 --> 00:15:03,646
What did you see?
245
00:15:06,038 --> 00:15:08,128
Bits and pieces of things.
A hotel room.
246
00:15:08,875 --> 00:15:09,858
Sylar.
247
00:15:10,375 --> 00:15:12,229
Sylar, that's old news.
That guy's been dead for weeks.
248
00:15:12,264 --> 00:15:13,354
I know. I know.
249
00:15:14,680 --> 00:15:16,849
I heard... Parkman.
250
00:15:16,884 --> 00:15:17,667
Matt?
251
00:15:18,113 --> 00:15:19,357
His voice,
he was angry.
252
00:15:21,353 --> 00:15:22,957
Whatever's going on,
we're not gonna get
253
00:15:23,009 --> 00:15:24,650
any straight answers
out of Mom and the Haitian.
254
00:15:24,779 --> 00:15:26,273
- Okay, so we gotta find Matt.
- Where is he?
255
00:15:26,308 --> 00:15:27,962
- L.A.
- Let's go find him.
256
00:15:28,400 --> 00:15:28,860
You sure?
257
00:15:30,095 --> 00:15:30,945
I'm not sure of anything.
258
00:15:42,575 --> 00:15:43,591
I gotta get you
in the bath.
259
00:15:44,309 --> 00:15:45,533
Gotta get you in.
260
00:16:03,128 --> 00:16:03,925
Tracy.
261
00:16:06,899 --> 00:16:09,122
No, I heal. I heal.
262
00:16:09,502 --> 00:16:11,176
It's, like, what I do.
263
00:16:16,575 --> 00:16:17,088
Okay?
264
00:16:26,685 --> 00:16:28,384
You think you ever
really know somebody?
265
00:16:29,187 --> 00:16:30,640
God, are you hearing yourself?
266
00:16:31,857 --> 00:16:32,585
Yeah.
267
00:16:34,292 --> 00:16:36,198
Okay, you know what I see
when I look at all this?
268
00:16:38,397 --> 00:16:41,488
I see the big brother that
would let me win by a nose
269
00:16:41,500 --> 00:16:42,543
when we would race.
270
00:16:43,903 --> 00:16:46,094
I see the naval officer who
would rearrange his leave
271
00:16:46,129 --> 00:16:48,882
so that I could
have a good birthday.
272
00:16:49,207 --> 00:16:50,297
And the past couple years,
273
00:16:51,644 --> 00:16:53,010
I've seen the guy
that's saved my ass
274
00:16:53,078 --> 00:16:54,031
more than a few times.
275
00:16:54,066 --> 00:16:55,966
- I made a lot of mistakes.
- So have I.
276
00:16:56,582 --> 00:16:58,696
Don't beat yourself
up over it.
277
00:17:00,755 --> 00:17:02,772
- Senator Petrelli.
- Yeah.
278
00:17:03,167 --> 00:17:03,989
I found something.
279
00:17:04,857 --> 00:17:06,605
I just hope this isn't
the Matt Parkman
280
00:17:06,606 --> 00:17:07,439
you're looking for.
281
00:17:09,061 --> 00:17:11,773
He's in a hospital in Texas
under guard.
282
00:17:12,101 --> 00:17:14,531
They're saying he tried
to commit suicide by cop.
283
00:17:16,401 --> 00:17:17,590
Thank you, Elizabeth.
284
00:17:20,817 --> 00:17:22,651
- Multiple gunshot wounds.
- Yeah.
285
00:17:23,375 --> 00:17:24,544
He's in critical condition.
286
00:17:28,972 --> 00:17:30,777
You know, Nathan,
I can heal people now.
287
00:17:33,552 --> 00:17:36,177
If we could get in,
I think I can save him.
288
00:17:45,330 --> 00:17:47,080
Hiro. Tick tock,
tick tock.
289
00:17:47,132 --> 00:17:47,900
I'm trying.
290
00:17:51,504 --> 00:17:54,172
You can do this, Hiro.
I have faith in you.
291
00:18:50,529 --> 00:18:51,619
Mohinder?
292
00:18:58,803 --> 00:18:59,314
Mira.
293
00:18:59,886 --> 00:19:02,932
I've made
a remarkable discovery.
294
00:19:03,776 --> 00:19:06,631
There's a power, an actual
quantifiable force...
295
00:19:06,666 --> 00:19:08,144
You promised me, Mohinder.
296
00:19:08,179 --> 00:19:09,702
No, Mira,
this is important.
297
00:19:09,848 --> 00:19:12,368
Using my father's equations,
I built a device,
298
00:19:12,403 --> 00:19:14,518
a sort of compass
that I can use...
299
00:19:14,587 --> 00:19:15,839
Will you listen
to yourself?
300
00:19:16,488 --> 00:19:18,791
You're possessed again
by these voices in your head.
301
00:19:18,826 --> 00:19:20,195
Mira, you don't understand.
302
00:19:20,230 --> 00:19:21,935
By following this compass...
303
00:19:24,069 --> 00:19:26,847
If the child on that film
is still alive
304
00:19:26,882 --> 00:19:29,413
and surrounds himself with
a large enough number of specials,
305
00:19:29,668 --> 00:19:30,900
- he can become the most--
- Stop.
306
00:19:32,071 --> 00:19:33,321
I'm begging you, Mohinder.
307
00:19:33,942 --> 00:19:36,545
Please think very carefully
about what you have,
308
00:19:37,653 --> 00:19:39,188
about what
you have to lose.
309
00:19:40,020 --> 00:19:40,915
I love you.
310
00:19:41,305 --> 00:19:43,032
But if you disappear again,
311
00:19:43,532 --> 00:19:45,249
I will not wait
for you to return.
312
00:20:38,115 --> 00:20:38,869
Can you help him?
313
00:20:38,904 --> 00:20:39,662
I can try.
314
00:20:58,466 --> 00:20:58,901
Matt.
315
00:21:00,484 --> 00:21:01,037
You're okay.
316
00:21:02,106 --> 00:21:03,715
You're okay.
It's me, Peter.
317
00:21:03,750 --> 00:21:05,548
- What happened?
- You're okay.
318
00:21:07,866 --> 00:21:10,279
Good things do come
to those who wait.
319
00:21:10,558 --> 00:21:12,025
Son of a bitch,
get out of my head.
320
00:21:12,314 --> 00:21:13,452
You're in the hospital,
I brought you back.
321
00:21:13,487 --> 00:21:14,543
No, you don't understand.
322
00:21:14,707 --> 00:21:16,047
This is exactly
what he wants.
323
00:21:16,082 --> 00:21:17,008
What's he talking about?
324
00:21:17,725 --> 00:21:19,210
Bring him closer, Parkman.
325
00:21:19,444 --> 00:21:21,085
One touch is all I need.
326
00:21:21,120 --> 00:21:22,717
Then you can have
your miserable life back.
327
00:21:23,528 --> 00:21:25,256
I can have my body back.
328
00:21:25,291 --> 00:21:28,199
Shut up! You guys, run.
329
00:21:28,729 --> 00:21:30,153
Get away from me
before he comes back.
330
00:21:30,188 --> 00:21:31,972
- Before who comes back?
- Sylar.
331
00:21:32,007 --> 00:21:34,000
- Sylar's dead, Matt.
- No, he's in my head.
332
00:21:34,259 --> 00:21:35,954
He's trying to con...
control my mind.
333
00:21:36,749 --> 00:21:39,373
I know this sounds crazy,
but if he controls me,
334
00:21:39,408 --> 00:21:40,055
if he gets my power,
335
00:21:40,106 --> 00:21:41,199
he's gonna jump back
into his body.
336
00:21:41,636 --> 00:21:43,477
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, Matt.
337
00:21:43,836 --> 00:21:45,689
What do you mean,
"his body"?
338
00:21:45,724 --> 00:21:46,643
This should be good.
339
00:21:47,543 --> 00:21:49,429
Nathan, you're...
you're dead.
340
00:21:50,944 --> 00:21:54,105
Sylar murdered you,
he cut your throat.
341
00:21:54,579 --> 00:21:57,681
I used my power to purge
his mind from his body
342
00:21:57,750 --> 00:21:58,873
and put your thoughts in.
343
00:21:59,451 --> 00:22:00,851
You're weakening, Parkman.
344
00:22:01,412 --> 00:22:02,685
I'm not gonna let you do this.
345
00:22:03,077 --> 00:22:05,476
I don't have time for all
the five stages of grief.
346
00:22:06,197 --> 00:22:08,367
Let's go right from
denial to acceptance.
347
00:22:19,071 --> 00:22:20,905
Oh, my... oh, my God,
you son of a bitch.
348
00:22:21,948 --> 00:22:22,706
Nathan.
349
00:22:23,067 --> 00:22:24,223
It's true.
350
00:22:24,442 --> 00:22:25,542
No, no, no.
351
00:22:26,201 --> 00:22:27,272
I'm so sorry.
352
00:22:28,046 --> 00:22:30,147
- Stay back.
- You're saying I'm Sylar?
353
00:22:30,848 --> 00:22:31,616
Yes.
354
00:22:32,018 --> 00:22:33,417
But I can make it
all right.
355
00:22:33,485 --> 00:22:35,932
All you need to do
is take my hand.
356
00:22:44,775 --> 00:22:48,195
All you need to do
is take my hand.
357
00:22:48,230 --> 00:22:51,497
- Don't. Don't take his hand.
- It all makes sense, Pete.
358
00:22:51,565 --> 00:22:52,656
- Nathan, get away from him.
- Stop!
359
00:22:52,792 --> 00:22:53,680
It all adds up.
360
00:22:54,894 --> 00:22:56,229
These new powers
aren't mine.
361
00:22:56,362 --> 00:22:57,656
- Stop.
- They're Sylar's.
362
00:22:59,207 --> 00:23:00,199
I don't exist.
363
00:23:01,874 --> 00:23:02,842
Doesn't make sense.
364
00:23:03,452 --> 00:23:04,215
I don't buy that.
365
00:23:04,997 --> 00:23:06,021
Take my hand, Nathan.
366
00:23:06,056 --> 00:23:07,243
He's controlling you!
367
00:23:07,278 --> 00:23:08,985
- Take my hand now.
- No! No!
368
00:23:09,020 --> 00:23:10,076
Do it, take my hand.
369
00:23:10,111 --> 00:23:11,877
I'll kill you first.
370
00:23:12,264 --> 00:23:13,417
Nathan, no!
371
00:23:13,452 --> 00:23:15,643
It's okay, Pete.
Matt's right.
372
00:23:16,368 --> 00:23:17,415
It's time to end it.
373
00:23:17,483 --> 00:23:19,691
One touch, Nathan.
And it's over.
374
00:23:20,031 --> 00:23:20,686
No, don't touch him.
375
00:23:20,753 --> 00:23:22,421
You touch him,
he's got my power.
376
00:23:22,722 --> 00:23:24,287
His mind'll go back
into his body.
377
00:23:24,691 --> 00:23:25,782
Stop. Stop!
378
00:23:27,126 --> 00:23:28,892
You. Back away
from the prisoner.
379
00:23:28,927 --> 00:23:30,439
Take my hand, do it now.
380
00:23:30,496 --> 00:23:31,697
I said, get away.
381
00:23:31,764 --> 00:23:32,626
Back away!
382
00:23:35,653 --> 00:23:37,029
No! No.
383
00:23:37,837 --> 00:23:39,143
Nathan, where is he?
384
00:23:39,672 --> 00:23:41,413
Nathan, where is he?
385
00:23:41,448 --> 00:23:43,114
Pete, come here.
386
00:23:43,609 --> 00:23:44,476
We gotta get out of here.
387
00:23:45,530 --> 00:23:47,736
No! Nathan!
388
00:23:49,490 --> 00:23:50,404
Nathan, is he in you?
389
00:23:50,695 --> 00:23:52,402
You son of a bitch,
is he in you?
390
00:23:55,663 --> 00:23:56,465
They're in here!
391
00:24:16,909 --> 00:24:17,846
Hurry up!
392
00:24:21,748 --> 00:24:23,137
Can I help you
with something?
393
00:24:24,483 --> 00:24:25,526
I hope so.
394
00:24:26,185 --> 00:24:28,565
I'm looking for someone
who may or may not even exist.
395
00:24:28,876 --> 00:24:30,911
If he does, his name
would be Samuel Sullivan.
396
00:24:38,530 --> 00:24:40,658
I'm Joseph Sullivan,
proprietor.
397
00:24:41,300 --> 00:24:43,158
The man you are looking
for is my brother.
398
00:24:43,811 --> 00:24:44,835
Come with me.
399
00:24:46,527 --> 00:24:47,921
If my evidence is correct,
400
00:24:47,956 --> 00:24:50,309
your brother may be capable
of magnifying his powers
401
00:24:50,344 --> 00:24:52,707
simply by being near
others with abilities.
402
00:24:52,742 --> 00:24:54,202
Powers, abilities.
403
00:24:54,881 --> 00:24:56,320
I'd like
to help you, Doctor.
404
00:24:57,083 --> 00:24:58,974
But I'm afraid I have no idea
what you're talking about.
405
00:25:01,520 --> 00:25:02,831
I thought you were
going to build a fire.
406
00:25:03,823 --> 00:25:07,212
Figured, uh, Edgar and
Damian could handle that.
407
00:25:12,398 --> 00:25:13,492
I'm Samuel.
408
00:25:14,893 --> 00:25:15,757
Samuel Sullivan?
409
00:25:16,065 --> 00:25:18,373
Dr. Suresh here has
a few questions for me.
410
00:25:19,816 --> 00:25:22,546
He's writing a book on
the life of traveling carnies.
411
00:25:23,876 --> 00:25:25,366
People wanna read
a thing like that?
412
00:25:27,003 --> 00:25:29,953
It's a colorful
and exotic world.
413
00:25:31,733 --> 00:25:34,106
Why don't you join
the others at the fire pit?
414
00:25:34,395 --> 00:25:35,569
I'm sure
they could use your help.
415
00:25:36,889 --> 00:25:37,798
Yeah, of course.
416
00:25:44,230 --> 00:25:46,047
I've just traveled
8,000 miles
417
00:25:46,082 --> 00:25:47,020
to speak
with your brother.
418
00:25:47,413 --> 00:25:48,764
If you're gonna try
and stop me,
419
00:25:48,799 --> 00:25:49,868
you'd better have
a damn good reason.
420
00:25:50,471 --> 00:25:53,310
Please. Come inside.
421
00:26:19,598 --> 00:26:21,916
Oh, uh, when you came
in the room,
422
00:26:21,951 --> 00:26:22,657
I was already dead.
423
00:26:22,869 --> 00:26:24,379
You don't remember seeing
anyone else in that room.
424
00:26:24,837 --> 00:26:26,004
You took me
to the morgue.
425
00:26:26,401 --> 00:26:27,123
And that's all you remember.
426
00:26:27,806 --> 00:26:29,509
Oh, and do me a favor.
Take off all your clothes.
427
00:26:29,842 --> 00:26:31,258
Oh, let me give you
my clothes.
428
00:26:31,293 --> 00:26:32,035
Yeah, good idea.
429
00:26:32,544 --> 00:26:34,201
Hurry up, let's go, let's go.
Come on.
430
00:26:42,885 --> 00:26:43,987
Why are we here,
Nathan?
431
00:26:44,828 --> 00:26:46,557
I shouldn't be around people
right now.
432
00:26:52,102 --> 00:26:53,557
Something happened
to me out there, Pete.
433
00:26:55,101 --> 00:26:55,723
What?
434
00:26:55,758 --> 00:26:57,249
I nearly put you
through a wall
435
00:26:57,284 --> 00:26:58,123
with a flick of my hand.
436
00:27:01,673 --> 00:27:03,320
If Sylar gets
into my head
437
00:27:03,876 --> 00:27:06,004
the way he got
into Parkman's...
438
00:27:07,918 --> 00:27:09,129
I can't risk that
with you.
439
00:27:09,721 --> 00:27:11,238
There's a road around here
somewhere.
440
00:27:12,570 --> 00:27:13,574
You'll find your way home.
441
00:27:19,662 --> 00:27:20,517
What are you doing?
442
00:27:20,552 --> 00:27:21,285
What are you doing?
443
00:27:22,929 --> 00:27:25,527
Go ahead.
I'll be right behind you.
444
00:27:36,142 --> 00:27:38,153
The images on that film
leave little doubt.
445
00:27:38,277 --> 00:27:40,421
The destruction your brother
is capable of cannot be...
446
00:27:40,456 --> 00:27:42,115
I am well aware of
what he's capable of.
447
00:27:42,330 --> 00:27:44,187
But Samuel himself
has no idea.
448
00:27:45,101 --> 00:27:47,643
And it's been my life's work
to keep it that way,
449
00:27:48,344 --> 00:27:50,452
to keep him in the dark
about the true nature
450
00:27:50,487 --> 00:27:51,105
of his power.
451
00:27:58,431 --> 00:28:01,288
Soon after our release from
internment at Coyote Sands,
452
00:28:02,435 --> 00:28:04,728
my mother told me the truth
about Samuel.
453
00:28:05,771 --> 00:28:07,018
You saw it on film.
454
00:28:07,840 --> 00:28:09,179
My mother lived it.
455
00:28:10,276 --> 00:28:12,423
She knew exactly how
dangerous he could become.
456
00:28:13,664 --> 00:28:15,413
I've kept our community
small in number
457
00:28:15,481 --> 00:28:17,909
to ensure Samuel's power
remains subdued.
458
00:28:19,618 --> 00:28:20,777
I love my brother.
459
00:28:23,055 --> 00:28:24,977
But he's become
a man of great ambition.
460
00:28:27,259 --> 00:28:29,375
Somewhere inside,
he can taste it,
461
00:28:31,263 --> 00:28:33,622
the immense potential
he was born with.
462
00:28:34,000 --> 00:28:35,612
Under the right circumstances,
463
00:28:35,647 --> 00:28:38,342
your brother's powers could
increase a thousand-fold.
464
00:28:38,377 --> 00:28:40,017
The information
on that film--
465
00:28:40,052 --> 00:28:40,869
Burn the film!
466
00:28:42,215 --> 00:28:43,301
Go back to India.
467
00:28:44,909 --> 00:28:46,836
We must do
everything possible
468
00:28:46,871 --> 00:28:48,197
to keep this genie
in a bottle.
469
00:28:48,314 --> 00:28:49,981
How do I know
I can trust you?
470
00:28:54,786 --> 00:28:57,087
I have watched over him
for 40 years,
471
00:28:58,257 --> 00:29:00,467
and everything's
been just fine.
472
00:29:02,266 --> 00:29:03,753
You're no longer welcome here.
473
00:29:45,835 --> 00:29:47,375
Mira, it's me.
474
00:29:49,605 --> 00:29:50,421
You were right.
475
00:29:51,879 --> 00:29:53,715
This was all a mistake.
476
00:29:54,510 --> 00:29:56,544
I should have left
that film in the trash.
477
00:29:56,612 --> 00:29:58,759
I should have left
that box unopened.
478
00:30:01,617 --> 00:30:02,410
I miss you.
479
00:30:04,954 --> 00:30:06,114
I'll be on
the next plane home.
480
00:31:24,033 --> 00:31:25,585
Be careful, Dr. Suresh.
481
00:31:26,268 --> 00:31:28,438
Evil butterfly man
will be coming for you.
482
00:31:32,407 --> 00:31:34,108
You know,
you have not lost control
483
00:31:34,176 --> 00:31:35,815
of your abilities
in over an hour.
484
00:31:37,012 --> 00:31:38,382
Whatever's
happening with you,
485
00:31:39,048 --> 00:31:40,446
I don't think it's physical.
486
00:31:41,310 --> 00:31:42,446
- It's psychological.
- Hmm.
487
00:31:43,152 --> 00:31:44,039
Great.
488
00:31:44,653 --> 00:31:46,038
I panic attack
with powers.
489
00:31:48,423 --> 00:31:49,484
When did it start?
490
00:31:50,520 --> 00:31:51,584
Just this morning.
491
00:31:53,795 --> 00:31:55,597
I was sitting in this diner
thinking about...
492
00:31:56,408 --> 00:31:57,166
About what?
493
00:32:00,540 --> 00:32:01,724
About changing everything.
494
00:32:03,505 --> 00:32:04,753
My entire life.
495
00:32:07,910 --> 00:32:09,429
I've been so lost, Claire.
496
00:32:11,014 --> 00:32:14,536
I tried so hard to put
my old life back together,
497
00:32:15,117 --> 00:32:18,712
but once I did,
nothing fit anymore.
498
00:32:23,425 --> 00:32:27,862
Then I met this strange man
named Samuel.
499
00:32:29,660 --> 00:32:31,487
He lives
with a group of people...
500
00:32:31,533 --> 00:32:32,967
Who all have abilities.
501
00:32:33,235 --> 00:32:34,476
Yeah, I met him too.
502
00:32:35,980 --> 00:32:37,536
He invited me
to join them,
503
00:32:38,507 --> 00:32:42,058
to move to this place
where we're all accepted.
504
00:32:45,114 --> 00:32:46,573
I think I might do it.
505
00:32:48,851 --> 00:32:49,914
Give up everything.
506
00:32:51,320 --> 00:32:52,519
Just start a new life.
507
00:32:53,789 --> 00:32:55,035
Maybe you should.
508
00:32:55,791 --> 00:32:58,659
Maybe that's what your body
is telling you it wants.
509
00:33:01,089 --> 00:33:03,047
It's great to have someone
to talk to about all this.
510
00:33:04,967 --> 00:33:07,260
It's hard to find a friend out there
in the normal world.
511
00:33:08,771 --> 00:33:10,122
Someone you can trust.
512
00:33:11,807 --> 00:33:14,417
Yeah. I had
something like that,
513
00:33:15,645 --> 00:33:17,208
but I'm pretty sure
that's over.
514
00:33:19,349 --> 00:33:21,749
Oh, it just sounded
so good on paper...
515
00:33:21,751 --> 00:33:23,100
College.
516
00:33:25,054 --> 00:33:26,885
Now I'm starting
to wonder if...
517
00:33:26,889 --> 00:33:28,081
It's hard out there...
518
00:33:29,491 --> 00:33:30,938
for girls like us.
519
00:33:34,864 --> 00:33:35,720
Ladies.
520
00:33:41,484 --> 00:33:42,348
How was your day?
521
00:33:42,383 --> 00:33:43,601
Oh, you know.
522
00:33:45,007 --> 00:33:46,293
Same old same old.
523
00:34:02,124 --> 00:34:04,046
I need to know
what was on that film.
524
00:34:04,994 --> 00:34:06,716
It's about my ability,
isn't it?
525
00:34:07,296 --> 00:34:11,322
A way for me to increase
my power a thousand-fold.
526
00:34:12,199 --> 00:34:12,995
Tell me!
527
00:34:13,810 --> 00:34:15,295
Your brother warned me
about you.
528
00:34:18,644 --> 00:34:20,918
After all these years,
he's been betraying me?
529
00:34:23,645 --> 00:34:26,100
Holding me back
so that he could keep
530
00:34:26,135 --> 00:34:26,938
playing the king.
531
00:34:32,550 --> 00:34:33,614
This is your last chance.
532
00:34:34,830 --> 00:34:36,204
Tell me
what's on that film.
533
00:34:37,008 --> 00:34:37,761
Never.
534
00:34:39,458 --> 00:34:40,800
I will learn the truth.
535
00:34:40,835 --> 00:34:43,220
And I will do everything
I can to stop you.
536
00:35:02,584 --> 00:35:03,631
I'm sorry.
537
00:35:25,507 --> 00:35:26,359
Hiro?
538
00:35:26,508 --> 00:35:27,683
Hello, old friend.
539
00:35:32,300 --> 00:35:33,988
I'm not the Hiro Nakamura
you know.
540
00:35:34,069 --> 00:35:35,435
I have come eight weeks
from the future.
541
00:35:35,737 --> 00:35:37,412
- To save my life?
- No.
542
00:35:38,376 --> 00:35:39,290
To save this film.
543
00:35:40,043 --> 00:35:42,994
In the future I come from,
you were dead.
544
00:35:43,657 --> 00:35:45,163
I was murdered right here
in this room.
545
00:35:46,714 --> 00:35:48,572
How did you know I would
need that Kevlar vest?
546
00:35:49,918 --> 00:35:52,695
My time travel
is not so good lately.
547
00:35:52,754 --> 00:35:55,461
The first time I tried,
I arrived ten minutes from now.
548
00:35:55,958 --> 00:35:57,037
Wasn't pretty.
549
00:35:59,577 --> 00:36:01,413
If I hadn't gone right
to Samuel,
550
00:36:01,563 --> 00:36:03,688
he would have never known
the secrets of his power.
551
00:36:04,032 --> 00:36:06,066
My investigation
has corrupted him.
552
00:36:06,134 --> 00:36:07,211
We have
to stop him, Hiro.
553
00:36:07,302 --> 00:36:08,054
And we will.
554
00:36:10,506 --> 00:36:12,023
But first,
you have to disappear
555
00:36:12,103 --> 00:36:14,493
for eight more weeks
until he releases Charlie.
556
00:36:14,742 --> 00:36:15,608
Charlie?
557
00:36:15,877 --> 00:36:16,722
Yes.
558
00:36:17,245 --> 00:36:19,394
Samuel is holding captive
the woman I love
559
00:36:19,815 --> 00:36:20,817
until I deliver this film.
560
00:36:21,834 --> 00:36:23,330
Hiro, this man is
extremely dangerous.
561
00:36:23,380 --> 00:36:25,019
I can't just go away
for eight weeks
562
00:36:25,020 --> 00:36:26,316
while he consolidates
his power.
563
00:36:26,421 --> 00:36:27,314
Please.
564
00:36:27,516 --> 00:36:28,796
If he knew
I spared your life,
565
00:36:29,224 --> 00:36:30,426
he will never release Charlie.
566
00:36:31,759 --> 00:36:33,064
I understand your concern,
567
00:36:33,128 --> 00:36:35,133
and I appreciate all
that you've done for me.
568
00:36:35,243 --> 00:36:37,803
But our primary focus
must be stopping Samuel.
569
00:36:37,838 --> 00:36:39,608
I will not risk
Charlie's life.
570
00:36:39,643 --> 00:36:41,815
Well then, we'll have to agree to disagree, Hiro.
571
00:36:45,654 --> 00:36:48,198
If you will not disappear
until Charlie is safe,
572
00:36:48,804 --> 00:36:50,384
then I will have
to make you disappear.
573
00:36:50,792 --> 00:36:51,747
What do you mean?
574
00:36:56,932 --> 00:36:57,741
Sorry.
575
00:37:00,682 --> 00:37:01,384
He used to say,
576
00:37:01,435 --> 00:37:02,921
"Put your finger
in a bucket of water,
577
00:37:02,991 --> 00:37:03,525
pull it out,
578
00:37:03,585 --> 00:37:05,398
and see how fast
that hole fills up."
579
00:37:08,409 --> 00:37:10,926
Thanks a lot.
Thanks a lot.
580
00:37:20,147 --> 00:37:21,134
Your have your film.
581
00:37:21,556 --> 00:37:22,437
Now I want Charlie.
582
00:37:23,924 --> 00:37:24,575
Soon.
583
00:37:27,328 --> 00:37:28,773
Sorry your friend
had to die.
584
00:37:47,816 --> 00:37:49,265
Mr. Ahmadi,
585
00:37:49,484 --> 00:37:50,904
time for your medication.
586
00:37:51,352 --> 00:37:53,373
My name is
Mohinder Suresh.
587
00:37:56,257 --> 00:37:58,152
My name is Mohinder...
588
00:37:58,694 --> 00:37:59,466
Yes.
589
00:38:14,876 --> 00:38:16,375
Janice, honey,
it's me.
590
00:38:16,477 --> 00:38:18,113
Look, this is tough
to explain into a machine.
591
00:38:18,479 --> 00:38:20,081
Remember I told you there
was a guy inside my head
592
00:38:20,148 --> 00:38:22,257
taking control of my mind,
a monster named Sylar?
593
00:38:23,585 --> 00:38:24,654
Well, I just want
to let you know
594
00:38:25,453 --> 00:38:28,032
the craziness over the last
few weeks is finally over.
595
00:38:28,924 --> 00:38:31,253
And, uh, Sylar's gone.
596
00:38:32,127 --> 00:38:33,806
He's gone back
into his own body.
597
00:38:35,330 --> 00:38:36,821
I think he got
what he wanted.
598
00:39:01,556 --> 00:39:03,230
I'm not really sure
what I'm doing here.
599
00:39:05,526 --> 00:39:07,274
Not even sure
I hope to find a...
600
00:39:10,675 --> 00:39:13,498
I just know that I can't go on
living my old life anymore.
601
00:39:17,139 --> 00:39:18,572
I'm glad you called, Tracy.
602
00:39:18,932 --> 00:39:19,867
I'd hoped you would.
603
00:39:21,777 --> 00:39:24,078
I felt a real connection
between us.
604
00:39:27,582 --> 00:39:29,349
There's something
I'm gonna ask of you.
605
00:39:32,254 --> 00:39:34,336
A way for you
to use your gifts
606
00:39:35,090 --> 00:39:37,556
to help make this
a better world for all people
607
00:39:37,899 --> 00:39:38,722
of abilities.
608
00:39:42,616 --> 00:39:44,710
Together, we can
accomplish great things.
609
00:39:46,601 --> 00:39:49,147
You have
unique talents, Tracy.
610
00:40:07,055 --> 00:40:08,369
Nathan, this, uh,
611
00:40:09,909 --> 00:40:11,592
this idea,
this thought that you're...
612
00:40:11,627 --> 00:40:12,294
Sylar.
613
00:40:13,394 --> 00:40:14,230
Yeah.
614
00:40:14,462 --> 00:40:15,629
Change of voice,
change of face,
615
00:40:15,697 --> 00:40:16,584
still him underneath.
616
00:40:19,600 --> 00:40:22,092
These hands have killed
dozens of people, Pete.
617
00:40:23,038 --> 00:40:24,330
Friends of ours.
618
00:40:25,380 --> 00:40:27,620
Whoever Nathan Petrelli was,
he's gone now.
619
00:40:28,694 --> 00:40:31,223
Just some random thoughts
in a mass murderer's head.
620
00:40:31,913 --> 00:40:34,493
Okay, look, assuming that
I believe any of that,
621
00:40:36,491 --> 00:40:38,064
what would it matter?
622
00:40:38,753 --> 00:40:41,185
I mean, didn't Matt say
that he forced Sylar out?
623
00:40:41,189 --> 00:40:43,362
You really think
Matt could purge
624
00:40:43,397 --> 00:40:45,278
every sick thought
from that head?
625
00:40:48,163 --> 00:40:50,695
To the rest of the world,
I'm Nathan Petrelli, Pete.
626
00:40:52,367 --> 00:40:53,816
But every time
you look at me,
627
00:40:55,670 --> 00:40:57,328
the way you're looking
at me right now,
628
00:40:58,740 --> 00:41:00,097
you're gonna see Sylar.
629
00:41:02,744 --> 00:41:04,126
Tell me I'm wrong.
630
00:41:08,601 --> 00:41:10,041
Tell me I'm wrong, Pete.
631
00:41:13,354 --> 00:41:17,026
Sync: Honeybunny
[Addic7ed.com]
632
00:41:17,127 --> 00:41:21,098
Edit: Chamallow35 and VeRdiKT
[Addic7ed.com]