1
00:00:00,000 --> 00:00:03,577
On "90210"... I will be going
to california university.

2
00:00:03,577 --> 00:00:05,000
Cu isn't going to happen.

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,300
So you're going to focus
on the s.a.t.s?

4
00:00:06,300 --> 00:00:08,167
Yeah... no, i'm gonna date
the dean's son.

5
00:00:08,167 --> 00:00:10,033
Are you richard?
naomi.

6
00:00:10,033 --> 00:00:11,400
I'm jamie, by the way.

7
00:00:11,400 --> 00:00:12,501
Hey, there you are.

8
00:00:12,501 --> 00:00:14,767
Jamie, this is...
my roommate richard.

9
00:00:14,767 --> 00:00:17,033
I wish you weren't dating
richard because i...

10
00:00:17,033 --> 00:00:18,434
I really want to kiss you.

11
00:00:18,434 --> 00:00:20,033
You can go home, marilyn.

12
00:00:20,033 --> 00:00:21,534
My date's arrived.

13
00:00:23,100 --> 00:00:24,834
I want the same stuff
i got last time.

14
00:00:28,434 --> 00:00:31,234
Navid shirazi told me that
you were a drug dealer.
what?

15
00:00:31,234 --> 00:00:33,267
I am not a drug dealer,
but if i was,

16
00:00:33,267 --> 00:00:34,901
I wouldn't be
the kind of guy

17
00:00:34,901 --> 00:00:36,734
You want to mess
with, would i?

18
00:00:36,734 --> 00:00:38,200
Jasper?
yeah?
i love you.

19
00:00:38,200 --> 00:00:40,868
And i want my first
time to be with you.

20
00:00:40,868 --> 00:00:42,434
Mom, time to wake up.

21
00:00:42,434 --> 00:00:43,434
Mom?!

22
00:00:43,434 --> 00:00:44,534
Mom?!

23
00:00:44,534 --> 00:00:46,567
Uh, yeah, i need an ambulance.

24
00:00:52,033 --> 00:00:54,467
What do we have?
60-year-old
female found unconscious

25
00:00:54,467 --> 00:00:55,734
In her home.

26
00:00:55,734 --> 00:00:57,601
Status-- post
cardiac arrest.

27
00:00:57,601 --> 00:00:58,601
Bp's 110/70.

28
00:00:58,601 --> 00:01:00,033
Medications?
we gave her

29
00:01:00,033 --> 00:01:01,367
One milligram
of epinephrine.

30
00:01:01,367 --> 00:01:02,767
She's on bactrim
and gabapentin.

31
00:01:02,767 --> 00:01:03,968
Where are you taking her?!

32
00:01:03,968 --> 00:01:05,567
I need you to wait
in the lobby.

33
00:01:05,567 --> 00:01:07,434
We'll find you
when there's news.

34
00:01:13,567 --> 00:01:14,567
Navid!

35
00:01:14,567 --> 00:01:16,534
Oh, hey, i was texting you.

36
00:01:16,534 --> 00:01:18,167
Oh, good. well, me first.

37
00:01:18,167 --> 00:01:20,934
I am here to rescue your little
news broadcast thingy.

38
00:01:20,934 --> 00:01:22,400
I'm going to join.

39
00:01:22,400 --> 00:01:23,334
Naomi...

40
00:01:23,334 --> 00:01:25,067
Come on, i just want
to pad my resume

41
00:01:25,067 --> 00:01:26,267
With some
extracurriculars, okay?

42
00:01:26,267 --> 00:01:27,601
No, you're just going to flake

43
00:01:27,601 --> 00:01:29,100
Whenever there's any
actual work to do.

44
00:01:29,100 --> 00:01:30,434
Now, look...
please, navid,

45
00:01:30,434 --> 00:01:31,767
I really have to get into cu.

46
00:01:31,767 --> 00:01:33,100
Please, please,
please, please.

47
00:01:33,100 --> 00:01:34,467
Pretty, pretty,
pretty please.

48
00:01:34,467 --> 00:01:35,801
I'm going to keep begging until
you say yes. please, please...

49
00:01:35,801 --> 00:01:37,300
Okay, all right,
all right, fine.

50
00:01:37,300 --> 00:01:39,267
Yay. okay, i know exactly what
my segment's going to be called.

51
00:01:39,267 --> 00:01:42,100
<i>you're not getting a segment.
clark after dark.</i>

52
00:01:42,100 --> 00:01:44,334
I'll give people sex advice.

53
00:01:44,334 --> 00:01:45,801
No.

54
00:01:45,801 --> 00:01:47,634
Okay, listen, i'm
getting a bunch

55
00:01:47,634 --> 00:01:48,934
Of new high-def
video mixers,

56
00:01:48,934 --> 00:01:50,567
And you can help
me unpack those.

57
00:01:50,567 --> 00:01:52,133
Ex-squee me?

58
00:01:52,133 --> 00:01:54,133
<i>well, if you're serious
about the blaze,</i>

59
00:01:54,133 --> 00:01:55,601
You can meet me here
tomorrow by 6:00.

60
00:01:55,601 --> 00:01:56,767
Uh, can i talk now?

61
00:01:58,133 --> 00:02:02,667
I have something, um...
very important to tell you.

62
00:02:02,667 --> 00:02:04,334
This better not be
some lame hazing ritual.

63
00:02:04,334 --> 00:02:06,601
No, it's about adrianna.

64
00:02:06,601 --> 00:02:08,367
I think she's
back on drugs.

65
00:02:10,901 --> 00:02:12,033
What?

66
00:02:12,033 --> 00:02:14,100
Of course i'm not on drugs.

67
00:02:14,100 --> 00:02:17,834
Okay, i've been clean for
so long, you know that.

68
00:02:17,834 --> 00:02:19,267
Okay.

69
00:02:19,267 --> 00:02:21,067
Why would navid say it
if it weren't true?

70
00:02:21,067 --> 00:02:22,634
I don't know.

71
00:02:22,634 --> 00:02:25,234
You know, things have been
pretty bad with us lately.

72
00:02:25,234 --> 00:02:28,400
Maybe he's mad because
i've moved on since the breakup.

73
00:02:28,400 --> 00:02:31,834
You have to believe me,
i'm clean.

74
00:02:31,834 --> 00:02:32,100
Look, ade,

75
00:02:32,100 --> 00:02:33,667
Look, ade,

76
00:02:33,667 --> 00:02:36,167
I want to believe you,
i really do,

77
00:02:36,167 --> 00:02:39,334
But you've lied to me
about this before.

78
00:02:39,334 --> 00:02:42,133
Yeah, well, i'm not lying now.

79
00:02:43,667 --> 00:02:47,467
Okay, do you remember what
i was like when i was on coke?

80
00:02:48,667 --> 00:02:50,968
Am i acting anything
like that right now?

81
00:02:53,167 --> 00:02:55,968
No... you're not.

82
00:02:55,968 --> 00:02:57,067
Exactly.

83
00:02:57,067 --> 00:02:58,667
Okay, i'm going
to talk to navid

84
00:02:58,667 --> 00:03:00,834
And i'm going to get
to the bottom of it.

85
00:03:00,834 --> 00:03:02,534
Okay?

86
00:03:12,501 --> 00:03:14,033
How is she? is she okay?

87
00:03:14,033 --> 00:03:17,067
I don't... i don't know,
i don't know.

88
00:03:17,067 --> 00:03:19,000
When i... when i
woke up this morning,

89
00:03:19,000 --> 00:03:20,334
She wasn't breathing,

90
00:03:20,334 --> 00:03:21,701
So i called 911.

91
00:03:21,701 --> 00:03:23,200
They said that she was
in cardiac arrest.

92
00:03:23,200 --> 00:03:24,834
But they gave her cpr

93
00:03:24,834 --> 00:03:26,334
And her heart started beating
again in the ambulance,

94
00:03:26,334 --> 00:03:28,200
But she's been in there
for over an hour.

95
00:03:28,200 --> 00:03:30,367
Hey, hey, everything's
going to be okay.

96
00:03:30,367 --> 00:03:31,767
No, it's not!

97
00:03:31,767 --> 00:03:34,734
You don't know how
sick she's been.

98
00:03:34,734 --> 00:03:38,567
Look, i know that
she has cancer, but...

99
00:03:38,567 --> 00:03:40,467
It... it wasn't supposed
to happen like this.

100
00:03:40,467 --> 00:03:41,734
Okay.

101
00:03:41,734 --> 00:03:43,901
Doctor: thank you
for being so patient.

102
00:03:43,901 --> 00:03:45,868
Are you a relative?

103
00:03:45,868 --> 00:03:48,567
Yeah. we're her daughters.

104
00:03:48,567 --> 00:03:51,567
Well, your mother suffered
a cardiac arrest.

105
00:03:51,567 --> 00:03:52,901
And i afraid with
the chemotherapy treatments,

106
00:03:52,901 --> 00:03:54,200
She's...

107
00:03:54,200 --> 00:03:57,133
She's too weak
to fight much longer.

108
00:03:59,567 --> 00:04:01,968
She's conscious now. it would be
a good time to see her.

109
00:04:13,267 --> 00:04:14,567
Aren't you coming?

110
00:04:16,400 --> 00:04:18,234
No, i can't.

111
00:04:18,234 --> 00:04:19,100
Kelly...

112
00:04:19,100 --> 00:04:20,601
Just go.

113
00:04:20,601 --> 00:04:22,400
I'm sure she'll be happy
to see you.

114
00:04:22,400 --> 00:04:23,767
Doctor:
is anybody coming?

115
00:04:23,767 --> 00:04:27,100
Yeah, i am.

116
00:04:34,734 --> 00:04:35,934
"...remedy for..."
plural.

117
00:04:35,934 --> 00:04:37,601
So that'd be plural then?
yeah, i think so.

118
00:04:37,601 --> 00:04:39,133
Morning, dixon.

119
00:04:39,133 --> 00:04:40,634
I'm getting a ride
from liam.

120
00:04:40,634 --> 00:04:43,434
Do you want any breakfast?

121
00:04:43,434 --> 00:04:45,534
Hey, he'll get over
it sooner or later.

122
00:04:45,534 --> 00:04:47,367
Morning.

123
00:04:47,367 --> 00:04:48,467
Morning.

124
00:04:48,467 --> 00:04:49,968
Well, you're
in a good mood.

125
00:04:49,968 --> 00:04:51,701
Things are good.

126
00:04:51,701 --> 00:04:53,133
Well, can we get
some details?

127
00:04:53,133 --> 00:04:54,467
Dirty deets, as
the kids say?

128
00:04:54,467 --> 00:04:55,968
Seriously, dad?

129
00:04:55,968 --> 00:04:58,601
Regular details
would be just fine.

130
00:04:58,601 --> 00:05:00,634
Well, actually, i've kind
of been seeing someone.

131
00:05:00,634 --> 00:05:02,434
Who's the lucky guy?

132
00:05:02,434 --> 00:05:03,701
His name is jasper.

133
00:05:03,701 --> 00:05:05,033
Go to west bev?

134
00:05:05,033 --> 00:05:06,133
Yes.

135
00:05:06,133 --> 00:05:07,300
What's he like?

136
00:05:07,300 --> 00:05:08,634
He's amazing.

137
00:05:08,634 --> 00:05:09,801
Um, he's a filmmaker,

138
00:05:09,801 --> 00:05:12,667
But more like a genius.

139
00:05:12,667 --> 00:05:15,334
I will check his transcripts
just to be sure.

140
00:05:15,334 --> 00:05:17,400
So can we meet
him sometime?

141
00:05:17,400 --> 00:05:19,734
Yeah. um, actually, i was hoping

142
00:05:19,734 --> 00:05:21,968
That maybe he could
come over for dinner?

143
00:05:21,968 --> 00:05:23,734
Sure. that's a great idea.

144
00:05:23,734 --> 00:05:25,234
How about tomorrow night?

145
00:05:25,234 --> 00:05:26,534
Perfect.

146
00:05:26,534 --> 00:05:27,834
Harry: shouldn't you be
getting to school?

147
00:05:27,834 --> 00:05:29,334
First period.
study hall.

148
00:05:29,334 --> 00:05:31,234
It's friday, remember?

149
00:05:31,234 --> 00:05:32,734
Dirty deets?

150
00:05:32,734 --> 00:05:34,400
That's what they
say, you know?

151
00:05:34,400 --> 00:05:36,167
I can't believe
she's seeing someone.

152
00:05:36,167 --> 00:05:38,901
I can't believe she's
actually telling us about it.

153
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
How did it go?

154
00:05:45,434 --> 00:05:47,400
You're coming over
tomorrow night.

155
00:05:54,868 --> 00:05:57,434
Um, hey, do you think jasper
would like chicken tarragon

156
00:05:57,434 --> 00:05:58,767
Or mahi mahi for dinner?

157
00:05:58,767 --> 00:06:01,667
Uh, mahi mahi.
you got it.

158
00:06:01,667 --> 00:06:02,834
I can't wait to meet him.

159
00:06:02,834 --> 00:06:04,100
Yeah.

160
00:06:04,100 --> 00:06:05,200
Okay.

161
00:06:05,200 --> 00:06:08,100
Mahi mahi, eh?
shh.

162
00:06:08,100 --> 00:06:10,834
Look, should i come in
through the window for dinner,

163
00:06:10,834 --> 00:06:12,734
Or should i use the front door?

164
00:06:16,534 --> 00:06:22,400
Sync by honeybunny - Corrected By yescool
www.addic7ed.com

165
00:06:33,933 --> 00:06:37,567
Hey, um, ivy's mom has
a recording studio, right?

166
00:06:37,567 --> 00:06:40,834
Oh, are you finally gonna make
an album as dj mr. big dix?

167
00:06:42,167 --> 00:06:43,534
No, dude, it's d-i-x.

168
00:06:43,534 --> 00:06:45,133
Anyway, all right,

169
00:06:45,133 --> 00:06:47,033
What i was trying to say

170
00:06:47,033 --> 00:06:49,400
Was maybe we could use
that studio to, uh,

171
00:06:49,400 --> 00:06:51,367
Bring down naomi's sister.

172
00:06:52,467 --> 00:06:53,634
Okay.

173
00:06:53,634 --> 00:06:54,868
Well, all right, look,

174
00:06:54,868 --> 00:06:57,334
All we have to do is
get ivy to say exactly

175
00:06:57,334 --> 00:07:00,501
What jen said in that recording
that you deleted, right?

176
00:07:00,501 --> 00:07:03,701
Mix it down so it
sounds like jen--

177
00:07:03,701 --> 00:07:07,000
Boom, and let naomi hear it.

178
00:07:07,000 --> 00:07:08,667
Okay, look, i know
you're just trying

179
00:07:08,667 --> 00:07:10,667
To help and everything,
but, dude...

180
00:07:10,667 --> 00:07:13,033
Mix it down a little bit
so it sounds like... jen.

181
00:07:13,033 --> 00:07:14,200
What's up?

182
00:07:14,200 --> 00:07:15,400
You guys figure
anything out yet?

183
00:07:15,400 --> 00:07:18,267
Oh, we figured out
dj mr. big dix is a big moron.

184
00:07:18,267 --> 00:07:21,334
Hey, dude, you're the one
who deleted the recording
in the first place.

185
00:07:21,334 --> 00:07:24,200
Well, that would make you both
morons then, wouldn't it?

186
00:07:24,200 --> 00:07:26,200
Dj mr. big dix? really?
no, it's...

187
00:07:26,200 --> 00:07:28,434
I have a better idea.
how about you guys
come by the media lab

188
00:07:28,434 --> 00:07:29,934
And help me unpack
some video mixers?

189
00:07:29,934 --> 00:07:31,334
Ivy:
oh, dude.
yay.

190
00:07:31,334 --> 00:07:32,834
Dinner on me.
anytime, anywhere.

191
00:07:32,834 --> 00:07:33,868
Including and limited to

192
00:07:33,868 --> 00:07:36,434
In-n-out burger.
what do you say?

193
00:07:36,434 --> 00:07:38,033
Liam: fine.
ivy: sure.

194
00:07:38,033 --> 00:07:39,033
Hey, dixon, you in?

195
00:07:41,400 --> 00:07:42,667
Dixon:
i don't know, man.

196
00:07:42,667 --> 00:07:44,701
She's been spending a lot
of time with that freak.

197
00:07:44,701 --> 00:07:46,567
Yeah, i'd keep an eye
on him, man.

198
00:07:46,567 --> 00:07:48,567
I saw that dude
dealing drugs.

199
00:07:52,400 --> 00:07:54,434
Let's go.

200
00:07:54,434 --> 00:07:58,400
<i>hello, and
welcome to clark after dark.</i>

201
00:07:58,400 --> 00:08:01,067
Today we're here to talk
about all the best ways

202
00:08:01,067 --> 00:08:03,901
To make a woman reach ecstasy.

203
00:08:03,901 --> 00:08:06,567
Oh, we have our first caller.

204
00:08:06,567 --> 00:08:08,234
Hello. you're on with naomi.

205
00:08:08,234 --> 00:08:09,734
Hi. i need some advice.

206
00:08:09,734 --> 00:08:11,100
You see, i'm dating

207
00:08:11,100 --> 00:08:12,701
This wonderful girl,

208
00:08:12,701 --> 00:08:13,801
And i just...

209
00:08:13,801 --> 00:08:16,968
I want to do filthy,
terrible things to her.

210
00:08:16,968 --> 00:08:21,400
What exactly did
you have in mind?

211
00:08:21,400 --> 00:08:22,834
Hi.

212
00:08:29,601 --> 00:08:31,467
<i>oh, my new boss at the blaze.</i>

213
00:08:31,467 --> 00:08:32,734
Ignore.

214
00:08:32,734 --> 00:08:34,601
Why is he calling you
on the weekend?

215
00:08:34,601 --> 00:08:36,734
Because i have to go
there tomorrow at 6:00

216
00:08:36,734 --> 00:08:37,934
And unpack some crap.

217
00:08:37,934 --> 00:08:39,434
I think katie couric got her
start unpacking crap.

218
00:08:39,434 --> 00:08:40,567
Oh, ha-ha.
hey.

219
00:08:44,067 --> 00:08:46,567
Um, i thought you were going
to your parents' house.

220
00:08:46,567 --> 00:08:48,567
I just forgot my laptop.

221
00:08:48,567 --> 00:08:50,167
Hello, jamie.

222
00:08:50,167 --> 00:08:52,167
Hey, hey, dean carter.

223
00:08:52,167 --> 00:08:53,934
This is
richard's mom.

224
00:08:53,934 --> 00:08:55,667
This is naomi clark.

225
00:08:55,667 --> 00:08:57,367
The girl who was
supposed to be

226
00:08:57,367 --> 00:08:59,868
Richard's date
for my cocktail party.

227
00:08:59,868 --> 00:09:01,133
Um, kind of.

228
00:09:01,133 --> 00:09:02,534
And now you're
with jamie.

229
00:09:02,534 --> 00:09:05,133
Classy.

230
00:09:05,133 --> 00:09:06,534
Can we go now?

231
00:09:14,767 --> 00:09:18,701
So after the bonhams
and butterfields auction

232
00:09:18,701 --> 00:09:20,133
We have a table
at entitlement.

233
00:09:20,133 --> 00:09:21,868
Is that another night club?

234
00:09:21,868 --> 00:09:24,434
The name's ironic,
obviously.

235
00:09:24,434 --> 00:09:27,100
We'll be sitting with a
south american coffee magnate,

236
00:09:27,100 --> 00:09:29,334
Manuel fonseca veloso de...

237
00:09:29,334 --> 00:09:31,334
You don't speak
portuguese, do you?

238
00:09:31,334 --> 00:09:32,634
Uh, no.

239
00:09:32,634 --> 00:09:34,033
<i>"nao."</i>

240
00:09:34,033 --> 00:09:36,567
And tomorrow night is
the benefit concert...

241
00:09:36,567 --> 00:09:38,167
Yeah, who does that benefit,
again?

242
00:09:38,167 --> 00:09:39,467
I forget.

243
00:09:39,467 --> 00:09:41,501
Either a village in africa

244
00:09:41,501 --> 00:09:42,701
Or a degenerative
spine disease.

245
00:09:43,834 --> 00:09:46,000
Is something wrong?

246
00:09:46,000 --> 00:09:48,667
Uh, no, everything
is, uh, fine.

247
00:09:48,667 --> 00:09:51,701
I'm looking forward to...
all of it.

248
00:09:51,701 --> 00:09:53,067
But?

249
00:09:53,067 --> 00:09:55,467
It's just that, uh,

250
00:09:55,467 --> 00:09:57,801
We've been spending
a lot of time in your world

251
00:09:57,801 --> 00:10:00,801
And it's been fun, you know,
but i just someday would like

252
00:10:00,801 --> 00:10:02,434
To show you my world.

253
00:10:02,434 --> 00:10:04,534
Right. i'm a
west beverly alumni.

254
00:10:04,534 --> 00:10:06,033
I know everything
about your world.

255
00:10:06,033 --> 00:10:09,033
I was thinking more along
the lines of planning a weekend.

256
00:10:09,033 --> 00:10:10,367
Maybe even this one.

257
00:10:10,367 --> 00:10:14,033
What exactly do
you have in mind?

258
00:10:14,033 --> 00:10:15,734
What about camping?

259
00:10:15,734 --> 00:10:17,701
You know, we could
go up to los padres

260
00:10:17,701 --> 00:10:19,267
And we could do
a little hiking

261
00:10:19,267 --> 00:10:20,868
And we could sleep out
under the stars.

262
00:10:20,868 --> 00:10:23,067
You know, enjoy the peace
and the quiet and each other.

263
00:10:23,067 --> 00:10:26,067
Well, it does sound romantic.

264
00:10:29,868 --> 00:10:32,367
I'd love to.

265
00:10:32,367 --> 00:10:33,734
Really?
really.

266
00:10:35,267 --> 00:10:38,467
Yeah, it sounds, um, great.

267
00:10:48,133 --> 00:10:50,400
What's the matter, babe?

268
00:10:50,400 --> 00:10:53,734
Forget it. just go back
to your carbo loading.

269
00:10:53,734 --> 00:10:55,901
Naomi, what's wrong?

270
00:10:55,901 --> 00:10:59,300
You said richard
wouldn't be here.

271
00:10:59,300 --> 00:11:00,801
Are you still caught up on that?

272
00:11:00,801 --> 00:11:01,968
He knows that we're dating.

273
00:11:01,968 --> 00:11:03,868
We-we can't avoid him forever.

274
00:11:03,868 --> 00:11:05,868
It's not richard
i care about.

275
00:11:05,868 --> 00:11:07,400
then who? his mom?

276
00:11:07,400 --> 00:11:10,100
I just can't believe you didn't
tell me they were coming.

277
00:11:10,100 --> 00:11:11,467
I didn't know they were coming.

278
00:11:11,467 --> 00:11:13,133
And why-why do you care
what she thinks, anyway?

279
00:11:13,133 --> 00:11:15,934
I don't.

280
00:11:15,934 --> 00:11:17,334
What do you think
she thinks?

281
00:11:18,459 --> 00:11:19,100
i don't know.

282
00:11:19,100 --> 00:11:20,100
She probably hates you.

283
00:11:20,100 --> 00:11:22,234
Well, great.
that's awesome.

284
00:11:22,234 --> 00:11:25,334
Why is this such a big deal?

285
00:11:25,334 --> 00:11:26,767
You didn't even
like richard anyway.

286
00:11:26,767 --> 00:11:28,467
She's the freaking dean
of admissions, jamie.

287
00:11:34,100 --> 00:11:36,501
Is that... is that why
you were dating richard?

288
00:11:36,501 --> 00:11:37,934
To get to his-his mom?

289
00:11:37,934 --> 00:11:38,767
Of course not.

290
00:11:38,767 --> 00:11:41,234
Then why were you dating him?

291
00:11:43,834 --> 00:11:48,133
Wait, so you were
just using him?

292
00:11:48,133 --> 00:11:49,667
Naomi, how could you
treat someone like that?

293
00:11:49,667 --> 00:11:50,968
Oh, like you're so noble.

294
00:11:50,968 --> 00:11:52,334
You stole me away
from your own roommate.

295
00:11:52,334 --> 00:11:54,701
Uh, at least that was based on
something honest.

296
00:11:54,701 --> 00:11:57,000
Look, jamie, i'm sorry.

297
00:11:57,000 --> 00:11:58,501
I just wanted to give myself

298
00:11:58,501 --> 00:12:01,100
The best possible shot
of getting into this school.

299
00:12:02,133 --> 00:12:03,367
Because my dream was

300
00:12:03,367 --> 00:12:05,033
To always meet
someone like you.

301
00:12:05,033 --> 00:12:07,467
And now i have.

302
00:12:07,467 --> 00:12:10,300
I realize i made a mistake.

303
00:12:12,300 --> 00:12:15,167
Can we just move on?

304
00:12:15,167 --> 00:12:16,667
Please?

305
00:12:16,667 --> 00:12:19,868
I don't... i don't think
you even get it, do you?

306
00:12:19,868 --> 00:12:20,834
Richard has been

307
00:12:20,834 --> 00:12:22,200
Beating himself up for weeks,

308
00:12:22,200 --> 00:12:23,667
Wondering what he did
to screw things up

309
00:12:23,667 --> 00:12:25,167
With you.

310
00:12:25,167 --> 00:12:26,968
You're a user.

311
00:12:30,334 --> 00:12:32,300
And i don't want
to see you anymore.

312
00:12:35,968 --> 00:12:37,734
<i>this week on the blaze,</i>

313
00:12:37,734 --> 00:12:40,534
We'll have an exclusive
interview with mr. lichtenstein

314
00:12:40,534 --> 00:12:44,734
About his lifelong battle
with hypoglycemia.

315
00:12:44,734 --> 00:12:46,167
God, even i'm bored

316
00:12:46,167 --> 00:12:47,332
By that promo.

317
00:12:48,167 --> 00:12:50,100
Maybe i should let
naomi do the sex show.

318
00:12:50,100 --> 00:12:50,934
What?

319
00:12:50,934 --> 00:12:51,934
No, i mean...

320
00:12:51,934 --> 00:12:54,601
Why did you tell naomi
i was using?

321
00:12:54,601 --> 00:12:57,200
Um, i'm gonna go away from here.

322
00:12:58,534 --> 00:13:00,701
I saw you, ade.

323
00:13:00,701 --> 00:13:02,701
I saw you buying
drugs from jasper.

324
00:13:02,701 --> 00:13:04,067
I wasn't buying drugs.

325
00:13:04,067 --> 00:13:05,400
Then what was he
doing walking out of

326
00:13:05,400 --> 00:13:06,601
Your car with
a wad of cash?

327
00:13:06,601 --> 00:13:07,701
Navid, why are you doing this?

328
00:13:07,701 --> 00:13:08,868
Because i care about you.

329
00:13:08,868 --> 00:13:10,868
Okay, well, i'm not using.

330
00:13:10,868 --> 00:13:12,567
No, you clearly are.

331
00:13:12,567 --> 00:13:14,200
When we broke up, you
were totally devastated.

332
00:13:14,200 --> 00:13:16,234
You were sleeping in
all day, crying,

333
00:13:16,234 --> 00:13:17,701
Uh, singing me
love songs.

334
00:13:17,701 --> 00:13:19,334
And then i see you
walking around school

335
00:13:19,334 --> 00:13:20,734
With the girls
and you're perfectly fine?

336
00:13:20,734 --> 00:13:22,067
Yeah, i am.

337
00:13:22,067 --> 00:13:24,267
You know why?

338
00:13:24,267 --> 00:13:27,801
Because you really weren't
that hard to get over.

339
00:13:27,801 --> 00:13:29,234
I'm sorry, but it's true.

340
00:13:29,234 --> 00:13:31,734
The more i thought
about things,

341
00:13:31,734 --> 00:13:33,467
The more i realized that we were

342
00:13:33,467 --> 00:13:36,467
Only together
because i needed you.

343
00:13:36,467 --> 00:13:38,434
And that's not love.

344
00:13:38,434 --> 00:13:42,033
So, yeah, i do feel
completely different.

345
00:13:42,033 --> 00:13:46,300
It has nothing to do with drugs.

346
00:14:00,167 --> 00:14:02,234
Wow, what is all this?

347
00:14:02,234 --> 00:14:04,167
I stopped at the
beverly center

348
00:14:04,167 --> 00:14:05,667
For some wilderness
accoutrements.

349
00:14:05,667 --> 00:14:07,834
Oh, be warned though,
i bought a knife

350
00:14:07,834 --> 00:14:10,700
So powerful that i could
butterfly you in 15 minutes.

351
00:14:10,700 --> 00:14:12,034
Interesting.

352
00:14:12,034 --> 00:14:13,834
Oh, that is an
air mattress.

353
00:14:13,834 --> 00:14:16,334
King size when inflated.

354
00:14:16,334 --> 00:14:17,867
But don't worry,
i bought a pump.

355
00:14:17,867 --> 00:14:19,334
What else do you have in here?

356
00:14:19,334 --> 00:14:22,101
Oh, just a few, you
know, small necessities:

357
00:14:22,101 --> 00:14:23,067
A portable gps,

358
00:14:23,067 --> 00:14:24,534
A burberry
raincoat, a...

359
00:14:24,534 --> 00:14:26,934
Jen, jen, we can't bring
all this stuff.

360
00:14:26,934 --> 00:14:30,201
All right, the beauty of camping
is that we don't need much.

361
00:14:30,201 --> 00:14:31,700
All right? listen,

362
00:14:31,700 --> 00:14:33,234
You don't have to worry,

363
00:14:33,234 --> 00:14:34,568
'cause you're gonna
be comfortable. trust me.

364
00:14:34,568 --> 00:14:36,501
Well, what about
the fondue set?

365
00:14:36,501 --> 00:14:38,434
I think we can
manage without it.

366
00:14:38,434 --> 00:14:40,934
Do you want to help me
bring this stuff inside?

367
00:14:51,267 --> 00:14:53,267
Morning.

368
00:14:55,633 --> 00:14:56,633
Hey.

369
00:14:56,633 --> 00:14:57,967
Just the way
you like it.

370
00:14:57,967 --> 00:14:59,568
No cream, no sugar.

371
00:14:59,568 --> 00:15:01,134
Ah, thank you.

372
00:15:04,568 --> 00:15:05,700
Thank you for
everything.

373
00:15:05,700 --> 00:15:08,134
For staying late
at the hospital

374
00:15:08,134 --> 00:15:09,800
And driving
me home.

375
00:15:09,800 --> 00:15:11,434
I'm glad you decided
to stay here.

376
00:15:12,767 --> 00:15:13,900
Are you hungry?

377
00:15:13,900 --> 00:15:16,468
You want me to make you
some eggs or something?

378
00:15:16,468 --> 00:15:20,034
You always take such
good care of me, kelly.

379
00:15:20,034 --> 00:15:22,800
Sometimes i...

380
00:15:22,800 --> 00:15:24,800
I worry that no one's
looking after you.

381
00:15:24,800 --> 00:15:28,401
Oh, i can take care of myself.

382
00:15:28,401 --> 00:15:29,834
See? one cream, two sugars.

383
00:15:29,834 --> 00:15:32,468
Just the way i like it.

384
00:15:32,468 --> 00:15:35,434
I really think that
you should go see mom.

385
00:15:35,434 --> 00:15:37,667
You're gonna regret it if
you don't say good-bye.

386
00:15:37,667 --> 00:15:39,934
Silver, no.

387
00:15:39,934 --> 00:15:42,101
Mom and i really don't have
a relationship anymore.

388
00:15:42,101 --> 00:15:43,267
And i'm okay with that.

389
00:15:43,267 --> 00:15:44,934
That's what i used
to think, too.

390
00:15:44,934 --> 00:15:48,934
I can't tell you how much better
i felt since we reconnected.

391
00:15:48,934 --> 00:15:51,267
And i'm glad you did.

392
00:15:51,267 --> 00:15:54,301
But it's different
with her and me.

393
00:15:54,301 --> 00:15:55,568
How is it different?

394
00:15:55,568 --> 00:15:57,667
Um, because i have

395
00:15:57,667 --> 00:16:00,434
20 more years
of bad memories than you.

396
00:16:00,434 --> 00:16:01,834
And i'm not talking about

397
00:16:01,834 --> 00:16:04,134
Just, you know,
your run-of-the-mill,

398
00:16:04,134 --> 00:16:05,633
Falling down drunk memories.

399
00:16:05,633 --> 00:16:07,867
I'm talking about a lifetime
of never being good enough.

400
00:16:07,867 --> 00:16:09,367
She's different now.

401
00:16:09,367 --> 00:16:10,534
I mean, she's sober.

402
00:16:10,534 --> 00:16:12,167
well, her sober

403
00:16:12,167 --> 00:16:13,667
Wasn't much better for me.

404
00:16:13,667 --> 00:16:15,534
When she was sober,
she'd remember to give me

405
00:16:15,534 --> 00:16:19,934
My diet pills
and make my nose job appointment

406
00:16:19,934 --> 00:16:22,134
And remind me of what a colossal
disappointment i was.

407
00:16:22,134 --> 00:16:23,834
So you know what?

408
00:16:23,834 --> 00:16:25,633
I got the message,
loud and clear.

409
00:16:27,633 --> 00:16:30,167
Kelly, you have to forgive her.

410
00:16:30,167 --> 00:16:32,667
For your own sake.

411
00:16:32,667 --> 00:16:35,201
No, i don't.

412
00:16:35,201 --> 00:16:38,034
Look, i'm happy to

413
00:16:38,034 --> 00:16:40,667
Pick you up at the hospital,
drop you off, whatever you need.

414
00:16:40,667 --> 00:16:42,334
But that's it.

415
00:17:02,367 --> 00:17:05,568
Um, jamie's at
football practice.

416
00:17:05,568 --> 00:17:07,700
I came to see you.

417
00:17:09,101 --> 00:17:10,201
Can i come in?

418
00:17:23,167 --> 00:17:26,367
I need to apologize to you.

419
00:17:26,367 --> 00:17:27,700
For a lot.

420
00:17:27,700 --> 00:17:28,900
It's fine.

421
00:17:28,900 --> 00:17:30,267
You liked jamie more;
it happens.

422
00:17:32,000 --> 00:17:33,201
I was just surprised, you know?

423
00:17:33,201 --> 00:17:35,034
I thought you and i
were really connecting.

424
00:17:35,034 --> 00:17:37,700
Richard, i was dishonest
with you from the start.

425
00:17:39,067 --> 00:17:43,101
I'm not really into
the whole environment thing.

426
00:17:43,101 --> 00:17:45,134
Watching that movie
on industrial meat production

427
00:17:45,134 --> 00:17:47,134
Just gave me
a craving for kobe sliders.

428
00:17:49,201 --> 00:17:50,967
Why didn't you say something?

429
00:17:50,967 --> 00:17:55,401
Because... i wanted to date you.

430
00:17:58,301 --> 00:18:03,234
But... the whole reason
i wanted to date you,

431
00:18:03,234 --> 00:18:08,034
The reason i hired you
as my tutor even,

432
00:18:08,034 --> 00:18:11,067
Was so i could meet your mom.

433
00:18:13,134 --> 00:18:15,067
I'm sorry, what?

434
00:18:15,067 --> 00:18:17,301
I've always wanted to go to cu.

435
00:18:17,301 --> 00:18:19,301
And i guess i thought
if i dated the dean's son,

436
00:18:19,301 --> 00:18:20,633
Then that would guarantee
that i'd get in.

437
00:18:20,633 --> 00:18:22,667
I-i'm really sorry.

438
00:18:22,667 --> 00:18:24,568
I realize how awful that is.

439
00:18:24,568 --> 00:18:26,134
What were you, um,

440
00:18:26,134 --> 00:18:27,434
Planning to do?

441
00:18:27,434 --> 00:18:30,967
Just lead me on until
you got your acceptance letter?

442
00:18:30,967 --> 00:18:32,834
I would take it all back
if i could.

443
00:18:32,834 --> 00:18:33,834
Stop.

444
00:18:34,900 --> 00:18:38,101
Just... stop.

445
00:18:42,934 --> 00:18:44,101
Annie:
okay.

446
00:18:44,101 --> 00:18:46,667
Uh, so, dad, you are not gonna

447
00:18:46,667 --> 00:18:48,800
Tell any stupid jokes
during dinner.

448
00:18:48,800 --> 00:18:50,600
When you say "stupid," you
mean "hilarious," right?

449
00:18:50,600 --> 00:18:52,101
I mean, no telling jasper

450
00:18:52,101 --> 00:18:53,468
You're gonna check
his transcript or whatever.

451
00:18:53,468 --> 00:18:54,667
Ah, don't worry.

452
00:18:54,667 --> 00:18:55,967
I already
checked it.

453
00:18:55,967 --> 00:18:58,501
Okay, crudités
and my famous dip.

454
00:18:58,501 --> 00:19:00,267
So, you guys know that,
you know,

455
00:19:00,267 --> 00:19:01,967
Jasper's the one
wanting to set all this up.

456
00:19:01,967 --> 00:19:03,767
He's been wanting
to meet you guys real bad.

457
00:19:03,767 --> 00:19:05,501
Hmm, you may have
mentioned that once or twice.

458
00:19:05,501 --> 00:19:07,000
Yeah, and you're gonna love him.

459
00:19:07,000 --> 00:19:10,134
He's so sweet and sensitive,
you know, not like all those

460
00:19:10,134 --> 00:19:12,000
Typical high school boys.

461
00:19:12,000 --> 00:19:13,301
Well, we look forward
to meeting him.

462
00:19:14,468 --> 00:19:16,434
Hey, is that what
you're wearing to dinner?

463
00:19:16,434 --> 00:19:17,867
No, this is what i'm wearing

464
00:19:17,867 --> 00:19:19,534
<i>to help navid move
some stuff into the blaze.</i>

465
00:19:19,534 --> 00:19:21,534
Can that wait
until later?

466
00:19:21,534 --> 00:19:22,667
I was hoping you
could join us.

467
00:19:22,667 --> 00:19:24,334
This dinner's important
to your sister.

468
00:19:25,234 --> 00:19:27,134
What's your problem?

469
00:19:27,134 --> 00:19:28,967
Nothing. i just don't
want to have dinner

470
00:19:28,967 --> 00:19:30,501
With your weirdo boyfriend.

471
00:19:30,501 --> 00:19:32,501
Yeah, well, at least he's not
some 40-year-old psycho.

472
00:19:32,501 --> 00:19:34,301
Well, at least sasha
wasn't a drug dealer.

473
00:19:34,301 --> 00:19:37,134
Jasper is not a drug dealer!

474
00:19:37,134 --> 00:19:38,367
Well, that's what navid told me.

475
00:19:38,367 --> 00:19:40,134
Annie:
no, look, navid doesn't know

476
00:19:40,134 --> 00:19:42,167
What he's talking
about, okay?

477
00:19:50,000 --> 00:19:51,834
Enjoy your dinner.

478
00:19:51,834 --> 00:19:54,067
Hey, dixon.

479
00:19:58,000 --> 00:20:01,334
Um, mom, dad,
this is jasper.

480
00:20:12,067 --> 00:20:14,667
Isn't it nice to get out of
beverly hills for a change?

481
00:20:14,667 --> 00:20:17,234
Mm, i'm just glad your
idea of roughing it

482
00:20:17,234 --> 00:20:19,867
Includes a bottle
of pinot grigio.

483
00:20:19,867 --> 00:20:21,834
What'd you expect,
a jar of moonshine?

484
00:20:21,834 --> 00:20:24,334
We're campers, not savages.

485
00:20:25,834 --> 00:20:27,633
<i>what are you doing
with my new york times?</i>

486
00:20:27,633 --> 00:20:29,067
Starting a fire.

487
00:20:29,067 --> 00:20:30,700
Don't worry, i didn't
touch the style section.

488
00:20:34,700 --> 00:20:37,700
Is that thunder?

489
00:20:37,700 --> 00:20:39,101
Ryan.

490
00:20:39,101 --> 00:20:40,267
Did you check the weather?

491
00:20:40,267 --> 00:20:41,367
Not exactly.

492
00:20:42,367 --> 00:20:43,568
Well, it never rains in l.a.

493
00:20:43,568 --> 00:20:45,167
Yeah, apparently it does.

494
00:20:48,034 --> 00:20:50,401
I'm so happy
i wore my suede boots.

495
00:20:50,401 --> 00:20:53,201
What do you want me to do?

496
00:20:53,201 --> 00:20:55,367
Well, obviously there's
nothing you can do!

497
00:20:58,534 --> 00:21:02,201
Just, uh, pull the...
give it a... yeah, that's...

498
00:21:02,201 --> 00:21:03,934
Okay.

499
00:21:12,401 --> 00:21:14,401
This is going well.

500
00:21:19,034 --> 00:21:21,101
Okay, what about this?
all you have to do

501
00:21:21,101 --> 00:21:22,534
Is get naomi's sister
alone in her bedroom.

502
00:21:22,534 --> 00:21:24,101
You know, seduce her.

503
00:21:24,101 --> 00:21:25,967
Get her to admit that she
slept with you on prom night.

504
00:21:25,967 --> 00:21:27,568
Meanwhile...
navid.

505
00:21:27,568 --> 00:21:28,934
No, you hide naomi
behind a curtain

506
00:21:28,934 --> 00:21:30,234
Until she hears everything,

507
00:21:30,234 --> 00:21:32,234
<i>just like polonius in hamlet,
my friend.</i>

508
00:21:32,234 --> 00:21:33,700
Doesn't polonius get stabbed?

509
00:21:33,700 --> 00:21:35,367
Whoa! spoiler.

510
00:21:35,367 --> 00:21:36,900
I haven't even started
my english homework.

511
00:21:36,900 --> 00:21:39,067
Guys, i'm not
seducing jen.

512
00:21:39,067 --> 00:21:41,201
That is the worst idea
we've had yet.

513
00:21:41,201 --> 00:21:42,934
Dude, it's a brilliant idea.
maybe we should

514
00:21:42,934 --> 00:21:44,334
Just forget about
the whole thing.
whoa, whoa!

515
00:21:44,334 --> 00:21:45,334
You're not giving up, are you?

516
00:21:45,334 --> 00:21:46,501
I don't know, maybe.

517
00:21:46,501 --> 00:21:47,733
Come on, hamlet.

518
00:21:47,733 --> 00:21:48,834
We'll figure something out.

519
00:21:48,834 --> 00:21:51,434
Yeah, dude, we'll figure
something out.

520
00:21:54,133 --> 00:21:57,501
The dip, it was excellent,
mrs. wilson.

521
00:21:58,534 --> 00:22:00,868
thanks.

522
00:22:02,334 --> 00:22:05,501
So...

523
00:22:05,501 --> 00:22:07,000
Oh, um, i haven't

524
00:22:07,000 --> 00:22:08,667
Told you guys, i don't think,

525
00:22:08,667 --> 00:22:13,334
But jasper and i are
working on a film together.

526
00:22:13,334 --> 00:22:14,901
Wow, that's great.

527
00:22:14,901 --> 00:22:17,534
Uh, sweetie, could you
hand me a napkin?

528
00:22:17,534 --> 00:22:19,400
Debbie:
yeah, there you go.

529
00:22:20,534 --> 00:22:22,834
Yeah, i-i-i've seen
some of the footage,

530
00:22:22,834 --> 00:22:25,367
And it's gorgeous.

531
00:22:25,367 --> 00:22:28,200
He's a genius.

532
00:22:28,200 --> 00:22:29,667
Annie's my inspiration.

533
00:22:31,234 --> 00:22:34,601
Jasper, what else do you
do besides filmmaking?

534
00:22:36,033 --> 00:22:38,400
Not a whole lot.

535
00:22:38,400 --> 00:22:40,667
And who are your friends
at west bev?

536
00:22:40,667 --> 00:22:43,234
Well, it's... pretty
much just annie.

537
00:22:44,434 --> 00:22:47,367
Yeah, 'cause the kids
at west bev suck.

538
00:22:47,367 --> 00:22:48,367
All right, they're all

539
00:22:48,367 --> 00:22:50,234
Lemmings and-and
spoiled brats.

540
00:22:50,234 --> 00:22:52,400
All right? we don't want
to be friends with them.
annie.

541
00:22:52,400 --> 00:22:53,934
Come on, they're
not all bad.

542
00:22:53,934 --> 00:22:55,767
Just because you
had a falling-out

543
00:22:55,767 --> 00:22:57,300
With your friends
doesn't...

544
00:22:57,300 --> 00:22:59,534
Okay. those people
were never

545
00:22:59,534 --> 00:23:02,067
My friends.
annie, look at me.

546
00:23:02,067 --> 00:23:05,133
We talked about this,
right, and we just got
to forget about it, babe.

547
00:23:05,133 --> 00:23:06,734
I know. i know.

548
00:23:06,734 --> 00:23:08,601
You're right.

549
00:23:08,601 --> 00:23:10,400
sorry.

550
00:23:10,400 --> 00:23:12,300
Jasper: it's okay.
you're right.

551
00:23:12,300 --> 00:23:14,200
Well, i bet dinner is

552
00:23:14,200 --> 00:23:15,868
Almost ready-- i'm
gonna check on that.

553
00:23:15,868 --> 00:23:17,067
Oh, no, no, please.

554
00:23:17,067 --> 00:23:18,200
You sit, we-we've
got this,

555
00:23:18,200 --> 00:23:20,067
Thank you.

556
00:23:23,100 --> 00:23:25,501
I feel like i'm
totally blowing it.

557
00:23:25,501 --> 00:23:26,801
Did i do
something wrong?

558
00:23:26,801 --> 00:23:29,467
No. no, you are...
you're perfect.

559
00:23:29,467 --> 00:23:31,434
It's them.

560
00:23:31,434 --> 00:23:33,901
Look, um, right
before you got here,

561
00:23:33,901 --> 00:23:35,934
Dixon told them
that stupid rumor

562
00:23:35,934 --> 00:23:38,467
About you being
a drug dealer or whatever.

563
00:23:39,667 --> 00:23:41,567
Debbie:
dinner's ready.

564
00:23:41,567 --> 00:23:43,834
We'll talk about it later.

565
00:23:46,434 --> 00:23:49,267
I hope you like
mahi mahi.

566
00:23:49,267 --> 00:23:52,467
Look, i know that you think
i'm a drug dealer.

567
00:23:52,467 --> 00:23:55,067
It's not true.
w-well, obviously.

568
00:23:55,067 --> 00:23:56,801
It's been hard for me

569
00:23:56,801 --> 00:23:58,634
To fit in at west bev.

570
00:23:58,634 --> 00:24:01,601
I mean, people, they're
always talking about
me behind my back,

571
00:24:01,601 --> 00:24:04,801
And i never... used to care

572
00:24:04,801 --> 00:24:07,133
What anyone
even thought about me.

573
00:24:07,133 --> 00:24:11,100
But now... that i'm with annie,

574
00:24:11,100 --> 00:24:12,634
I mean, everything
has changed.

575
00:24:12,634 --> 00:24:14,000
'cause when i'm with her,

576
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
I feel like
i have a place in the world.

577
00:24:16,000 --> 00:24:18,267
I care about her so
much, and i just know

578
00:24:18,267 --> 00:24:20,133
That if you...

579
00:24:20,133 --> 00:24:22,634
Just give me a chance,

580
00:24:22,634 --> 00:24:25,801
You'll see that all i want is
what's best for your daughter.

581
00:24:26,968 --> 00:24:29,501
Well, i'm glad
to hear you say that,

582
00:24:29,501 --> 00:24:31,834
Because that's all
that we want, too.

583
00:24:31,834 --> 00:24:35,667
Great.
all right, why don't
you try some of that. here.

584
00:24:35,667 --> 00:24:36,901
Sounds good.

585
00:24:36,901 --> 00:24:39,167
Annie?
yes, please!
dig in.

586
00:24:42,079 --> 00:24:44,501
navid, i'm here
to unpack your crap.

587
00:24:45,667 --> 00:24:47,167
Hey,

588
00:24:47,167 --> 00:24:49,234
Could you give
me a hand?

589
00:24:49,234 --> 00:24:50,667
Please, i'm gonna drop it.

590
00:24:50,667 --> 00:24:52,567
Okay.

591
00:24:52,567 --> 00:24:54,734
All right, um,

592
00:24:54,734 --> 00:24:57,701
Let's just set it
over there. all right.

593
00:24:57,701 --> 00:25:00,667
Oh!
oh, god!

594
00:25:10,434 --> 00:25:11,934
Thanks.

595
00:25:11,934 --> 00:25:14,167
I tried to find
the crushed ice.

596
00:25:14,167 --> 00:25:17,200
All they had
was cubed.

597
00:25:17,200 --> 00:25:19,834
Are you okay?

598
00:25:19,834 --> 00:25:22,501
Yeah, i'm fine.

599
00:25:23,701 --> 00:25:25,000
What?

600
00:25:26,701 --> 00:25:30,434
If i could take back what
happened last year, i would.

601
00:25:30,434 --> 00:25:33,434
I think about it
every single day.

602
00:25:35,868 --> 00:25:38,400
Well, well, well,
she finally showed up.

603
00:25:38,400 --> 00:25:39,901
(chuckles)
oh, uh,

604
00:25:39,901 --> 00:25:41,234
I'm sorry, i, uh...

605
00:25:41,234 --> 00:25:42,400
Let's get back
to work, huh?

606
00:25:42,400 --> 00:25:44,901
Yeah, uh,
let's get back to work.

607
00:25:48,801 --> 00:25:50,634
<i>kelly:
hey, silver.</i>

608
00:25:50,634 --> 00:25:51,934
It's your ride calling.

609
00:25:51,934 --> 00:25:54,200
I was waiting outside for you;
you never came out.

610
00:25:54,200 --> 00:25:56,934
So now i'm here in the hall
outside mom's room.

611
00:25:56,934 --> 00:26:00,434
Only i don't see you
anywhere, so...

612
00:26:00,434 --> 00:26:01,968
Hope everything's okay.

613
00:26:01,968 --> 00:26:04,734
Call me when you get this--
or just come find me.

614
00:26:04,734 --> 00:26:06,067
Okay.

615
00:26:11,133 --> 00:26:13,601
What-what happened?
where is she?

616
00:26:13,601 --> 00:26:15,767
I just clean the room.

617
00:27:08,601 --> 00:27:10,968
Great. so,
can we go home now?

618
00:27:10,968 --> 00:27:12,501
It'll let up soon.

619
00:27:12,501 --> 00:27:14,734
Oh, come on,
the car's all packed up.

620
00:27:14,734 --> 00:27:17,234
let's... cut
our losses here.

621
00:27:17,234 --> 00:27:19,601
wow.

622
00:27:21,234 --> 00:27:23,400
This was clearly
a huge mistake.

623
00:27:23,400 --> 00:27:25,734
What are you
talking about?
oh, i don't know,

624
00:27:25,734 --> 00:27:28,267
<i>i just thought maybe once
we could do something
that i wanted to do</i>

625
00:27:28,267 --> 00:27:31,501
Instead of always doing
what you want to do,
but i guess i'm the one

626
00:27:31,501 --> 00:27:33,667
Who makes sacrifices
in the relationship.

627
00:27:33,667 --> 00:27:35,167
Sacrifices?

628
00:27:35,167 --> 00:27:36,734
What, you don't enjoy...

629
00:27:36,734 --> 00:27:38,367
The extravagant auctions,

630
00:27:38,367 --> 00:27:39,667
The, uh, lavish night clubs,

631
00:27:39,667 --> 00:27:41,534
The charities where
people don't even know

632
00:27:41,534 --> 00:27:42,868
What charity
they're supporting?

633
00:27:42,868 --> 00:27:44,834
No, actually, i don't.

634
00:27:44,834 --> 00:27:46,968
But i go, anyways.

635
00:27:46,968 --> 00:27:50,534
You know, and i let you tell
me who i have to impress,

636
00:27:50,534 --> 00:27:52,801
And squeeze my elbow whenever
i do something wrong,

637
00:27:52,801 --> 00:27:54,367
Which is all the time.

638
00:27:54,367 --> 00:27:57,334
I walk around on egg
shells, and it's not fun.

639
00:27:59,601 --> 00:28:02,100
But i put up with it...

640
00:28:02,100 --> 00:28:04,434
Because it's what
you want to do.

641
00:28:08,534 --> 00:28:11,567
I had no idea.

642
00:28:14,234 --> 00:28:16,667
I thought you were
enjoying yourself.

643
00:28:16,667 --> 00:28:18,667
Yeah, i know you did.
oh.

644
00:28:22,200 --> 00:28:24,534
Look, we can't drive
down the mountain

645
00:28:24,534 --> 00:28:26,234
In this weather,
all right?

646
00:28:26,234 --> 00:28:28,834
As soon as it lets up,
i'll take you home.

647
00:28:40,734 --> 00:28:42,534
Kelly?

648
00:28:42,534 --> 00:28:43,834
You okay?

649
00:28:43,834 --> 00:28:45,834
yeah, you were right.

650
00:28:45,834 --> 00:28:47,901
You said i should say
good-bye, and i didn't.

651
00:28:47,901 --> 00:28:49,667
Now it's too late.

652
00:28:49,667 --> 00:28:52,033
No, it... it's not too late.

653
00:28:52,033 --> 00:28:54,067
(sniffles):
what?

654
00:28:55,601 --> 00:28:58,167
No, they... they moved
her to a private room.

655
00:28:59,400 --> 00:29:01,667
You still have time
to say good-bye.

656
00:29:04,434 --> 00:29:06,367
Okay.

657
00:29:08,367 --> 00:29:10,868
Annie (sighs):
okay,

658
00:29:10,868 --> 00:29:13,901
So i know that the first half of that was kind
of totally unbearable,

659
00:29:13,901 --> 00:29:17,067
<i>and maybe we did need one of
dad's corny jokes to break the ice,</i>

660
00:29:17,067 --> 00:29:19,734
But i think it really
turned around when
we started the fish.

661
00:29:19,734 --> 00:29:20,868
Which was delicious,

662
00:29:20,868 --> 00:29:22,601
By the way.

663
00:29:22,601 --> 00:29:24,534
And i want
to thank you both so much

664
00:29:24,534 --> 00:29:26,033
For just, you know,
listening to jasper

665
00:29:26,033 --> 00:29:27,234
And giving him a second chance.

666
00:29:29,400 --> 00:29:30,734
What?

667
00:29:30,734 --> 00:29:31,533
Annie, we don't think

668
00:29:31,533 --> 00:29:33,134
You should see
jasper anymore.

669
00:29:33,134 --> 00:29:36,167
Y-you don't think i should?

670
00:29:36,167 --> 00:29:37,467
No.
i know you're upset,

671
00:29:37,467 --> 00:29:39,201
But we're doing
what's best for you.

672
00:29:39,201 --> 00:29:41,800
Is this because
of that stupid rumor?

673
00:29:41,800 --> 00:29:42,967
Obviously,
that concerns us.

674
00:29:42,967 --> 00:29:44,134
We know navid;

675
00:29:44,134 --> 00:29:45,934
We trust him.
but it's a lie!

676
00:29:45,934 --> 00:29:47,368
No, it's more
than the rumor.

677
00:29:47,368 --> 00:29:48,967
Jasper is... odd.

678
00:29:48,967 --> 00:29:50,567
How can you say that?

679
00:29:50,567 --> 00:29:52,001
You don't even know him.

680
00:29:52,001 --> 00:29:53,700
He doesn't have
any friends.

681
00:29:53,700 --> 00:29:55,901
Yeah, because the kids
at are school suck!

682
00:29:56,668 --> 00:29:56,967
annie.

683
00:29:56,967 --> 00:29:58,334
Annie, you are
not yourself

684
00:29:58,334 --> 00:29:59,634
Around him.

685
00:29:59,634 --> 00:30:01,134
You're not a... a loner

686
00:30:01,134 --> 00:30:02,500
Or an outcast.

687
00:30:02,500 --> 00:30:05,368
You have no idea
who i am anymore!

688
00:30:22,001 --> 00:30:23,600
Hi, kel.

689
00:30:23,600 --> 00:30:25,533
Hi, mom.

690
00:30:25,533 --> 00:30:28,034
I'm so glad you came.

691
00:30:30,334 --> 00:30:32,700
Sorry it took
me so long.

692
00:30:32,700 --> 00:30:34,667
You shouldn't
apologize.

693
00:30:34,667 --> 00:30:37,001
I'm the one who's sorry.

694
00:30:37,001 --> 00:30:40,234
I've been... a terrible mother.

695
00:30:41,268 --> 00:30:43,234
It's just...

696
00:30:43,234 --> 00:30:46,533
You didn't turn out at all
like i expected.

697
00:30:47,700 --> 00:30:49,867
Mom...
and...

698
00:30:49,867 --> 00:30:52,167
Thank god for that.

699
00:30:52,167 --> 00:30:56,067
Because you are so much better.

700
00:30:56,067 --> 00:30:59,734
the way you have raised silver.

701
00:30:59,734 --> 00:31:03,600
I don't know how you learned
how to be such a good mother.

702
00:31:03,600 --> 00:31:06,400
(laughs):
but you are.

703
00:31:07,533 --> 00:31:11,301
You're such an amazing
person, kelly.

704
00:31:11,301 --> 00:31:14,368
You are so beautiful...

705
00:31:14,368 --> 00:31:15,901
Strong...

706
00:31:15,901 --> 00:31:17,934
And caring.

707
00:31:19,101 --> 00:31:22,067
I'm so proud of you.

708
00:31:23,234 --> 00:31:25,234
And i am so sorry...

709
00:31:26,467 --> 00:31:28,901
...for everything that happened.

710
00:31:31,634 --> 00:31:33,767
I forgive you.

711
00:31:37,101 --> 00:31:38,934
thank you...

712
00:31:40,001 --> 00:31:41,467
...for coming.

713
00:31:43,500 --> 00:31:46,167
I've been so tired,

714
00:31:46,167 --> 00:31:50,800
But i knew that i just had
to hang on till you got here.

715
00:31:55,167 --> 00:31:57,667
I love you, kelly.

716
00:32:21,600 --> 00:32:23,634
Did you get all
that crap unpacked?

717
00:32:23,634 --> 00:32:25,533
i wasn't much help.

718
00:32:25,533 --> 00:32:27,700
What are you doing here?

719
00:32:27,700 --> 00:32:31,667
Well, i, uh...

720
00:32:31,667 --> 00:32:35,034
I heard that you
apologized to richard.

721
00:32:35,034 --> 00:32:38,001
And i have to say,
i'm... i'm impressed.

722
00:32:38,001 --> 00:32:39,901
Well, you were right.

723
00:32:39,901 --> 00:32:42,301
I needed to be honest with him.

724
00:32:42,301 --> 00:32:44,034
Oh, come on, you made a mistake.

725
00:32:44,034 --> 00:32:45,867
So what? so did i, you know?

726
00:32:45,867 --> 00:32:48,001
I... i totally overreacted,

727
00:32:48,001 --> 00:32:50,234
And i shouldn't
have gotten so upset.

728
00:32:50,234 --> 00:32:52,001
But you did the
right thing.

729
00:32:52,001 --> 00:32:54,067
And once i heard that,

730
00:32:54,067 --> 00:32:56,334
You know, it was hard for me

731
00:32:56,334 --> 00:32:58,400
To stay mad at the girl
i'm falling for.

732
00:32:59,700 --> 00:33:01,700
And i am,

733
00:33:01,700 --> 00:33:03,634
Naomi.

734
00:33:03,634 --> 00:33:05,201
I'm falling for you.

735
00:33:11,201 --> 00:33:13,334
I need to be honest
with you, too.

736
00:33:13,334 --> 00:33:18,201
It was my dream
to meet someone like you.

737
00:33:18,201 --> 00:33:20,201
But the truth is...

738
00:33:20,201 --> 00:33:22,901
I'm still hung up
on someone else.

739
00:33:22,901 --> 00:33:24,700
Someone i thought i was over.

740
00:33:30,034 --> 00:33:32,268
I hope he's worth it.

741
00:33:52,901 --> 00:33:55,767
You know, that mahi mahi wasn't
half bad, annie.

742
00:33:55,767 --> 00:33:57,134
Jasper...

743
00:33:57,134 --> 00:33:59,901
When can i come back
and try the chicken tarragon?

744
00:33:59,901 --> 00:34:02,567
Look, they said that
i can't see you anymore.

745
00:34:06,101 --> 00:34:07,400
Jasper?

746
00:34:07,400 --> 00:34:09,234
I'm here.

747
00:34:09,234 --> 00:34:10,800
I mean,
they still believe navid.

748
00:34:10,800 --> 00:34:12,867
Otherwise, i know that
they would have loved you,

749
00:34:12,867 --> 00:34:14,734
I know that, but...

750
00:34:14,734 --> 00:34:16,368
Look, just calm down, annie.

751
00:34:16,368 --> 00:34:21,734
There's no point
in getting mad at anyone.

752
00:34:21,734 --> 00:34:23,901
It's not gonna help anything.

753
00:34:23,901 --> 00:34:28,433
What's done is done, right?

754
00:34:28,433 --> 00:34:31,134
Yeah, but what
are we gonna do?

755
00:34:31,134 --> 00:34:34,301
We'll figure something out,
okay? i promise.

756
00:34:34,301 --> 00:34:37,901
Okay.

757
00:34:37,901 --> 00:34:41,134
Yeah, we'll figure
something out.

758
00:34:41,134 --> 00:34:42,767
Yeah.

759
00:34:54,834 --> 00:34:56,467
Hey.

760
00:34:56,467 --> 00:34:58,301
I know i should've called
first, but your mom let me in.

761
00:34:58,301 --> 00:35:00,034
Hey.

762
00:35:00,034 --> 00:35:02,134
I had the perfect guy, ade.

763
00:35:02,134 --> 00:35:04,634
He went to my
dream school,

764
00:35:04,634 --> 00:35:05,834
He plays football,

765
00:35:05,834 --> 00:35:08,167
He's sae.
what is wrong with me?

766
00:35:08,167 --> 00:35:10,034
Would you mind
shutting the door?

767
00:35:10,034 --> 00:35:11,167
Oh, yeah, sure.

768
00:35:13,167 --> 00:35:14,934
What are you doing?

769
00:35:14,934 --> 00:35:18,467
Nothing.
so, what happened with jamie?

770
00:35:18,467 --> 00:35:19,667
What's in your purse?

771
00:35:21,001 --> 00:35:23,467
Stop it! stop!
give it to me.

772
00:35:23,467 --> 00:35:24,800
It's private.

773
00:35:24,800 --> 00:35:27,800
Are you kidding me?

774
00:35:27,800 --> 00:35:29,667
You lied to me again?

775
00:35:32,301 --> 00:35:33,967
I'm... i'm  sorry.

776
00:35:33,967 --> 00:35:36,834
Are you ever gonna stop this?

777
00:35:38,467 --> 00:35:39,700
You know what?

778
00:35:41,634 --> 00:35:43,467
Do what you want.
i'm over it.

779
00:36:30,801 --> 00:36:34,100
How long have
you been out here?

780
00:36:36,234 --> 00:36:38,100
Since the rain stopped.

781
00:36:38,100 --> 00:36:40,567
And, uh, how did you start
a fire?

782
00:36:41,734 --> 00:36:43,300
The Style section.

783
00:36:45,300 --> 00:36:47,133
Look, I'm sorry
that I forced you

784
00:36:47,133 --> 00:36:49,133
to go all those... parties.

785
00:36:49,133 --> 00:36:51,801
No, I mean, you know,
how would you know I hated them?

786
00:36:51,801 --> 00:36:52,801
I wasn't honest.

787
00:36:52,801 --> 00:36:54,267
Well, we're in a relationship.

788
00:36:54,267 --> 00:36:56,834
I wouldn't expect you
to be honest.

789
00:36:56,834 --> 00:36:58,901
You don't really mean that.

790
00:36:58,901 --> 00:37:00,934
Come on, Ryan.
I know the clichsa/.

791
00:37:00,934 --> 00:37:02,334
Tell each other
everything,

792
00:37:02,334 --> 00:37:05,734
no secrets, blah-blah-blah.

793
00:37:05,734 --> 00:37:07,968
But in the real world...

794
00:37:07,968 --> 00:37:09,267
it doesn't work.

795
00:37:09,267 --> 00:37:10,434
Jen, come on. That's...

796
00:37:10,434 --> 00:37:11,167
Honest.

797
00:37:11,167 --> 00:37:12,467
No, it's sad.

798
00:37:12,467 --> 00:37:14,267
I mean, if you really
believe that...

799
00:37:14,267 --> 00:37:15,767
Of course I do.

800
00:37:15,767 --> 00:37:17,000
I mean,

801
00:37:17,000 --> 00:37:20,701
you say that you want
to know everything,

802
00:37:20,701 --> 00:37:22,200
but you really don't.

803
00:37:22,200 --> 00:37:23,501
I do.

804
00:37:23,501 --> 00:37:26,868
Jen... I really like you.

805
00:37:26,868 --> 00:37:28,701
It's my point.

806
00:37:28,701 --> 00:37:30,100
And there's nothing
you could tell me--

807
00:37:30,100 --> 00:37:31,100
short of a Charles Manson
streak--

808
00:37:31,100 --> 00:37:32,467
that would make me
like you less.

809
00:37:38,968 --> 00:37:41,334
I'm broke and living off Naomi.

810
00:37:41,334 --> 00:37:42,534
So?

811
00:37:42,534 --> 00:37:44,167
What do you mean, "so"?

812
00:37:44,167 --> 00:37:45,367
It's not like

813
00:37:45,367 --> 00:37:46,868
I'm dating you for your money.

814
00:37:46,868 --> 00:37:48,834
I mean,
if anything,

815
00:37:48,834 --> 00:37:50,634
I'm dating you
despite your money.

816
00:37:50,634 --> 00:37:53,133
How'd you lose it?

817
00:37:56,167 --> 00:37:59,000
I blew it
trying to land my husband.

818
00:38:03,127 --> 00:38:04,167
your husband?

819
00:38:04,167 --> 00:38:05,734
Well, I'm getting a divorce,

820
00:38:05,734 --> 00:38:08,901
but yes, he is technically
still my husband.

821
00:38:08,901 --> 00:38:13,534
Okay, that's, um...

822
00:38:13,534 --> 00:38:15,234
Why-why didn't
you tell me that?

823
00:38:15,234 --> 00:38:19,734
Because then you would
ask me why

824
00:38:19,734 --> 00:38:23,234
the relationship ended.

825
00:38:24,634 --> 00:38:27,567
And...?

826
00:38:30,267 --> 00:38:32,200
He cheated on me.

827
00:38:34,067 --> 00:38:35,267
Sorry.

828
00:38:35,267 --> 00:38:36,934
There you go.

829
00:38:36,934 --> 00:38:38,934
Sorry.

830
00:38:38,934 --> 00:38:41,734
Whatever.

831
00:38:41,734 --> 00:38:42,901
It happens.

832
00:38:42,901 --> 00:38:45,667
No, it doesn't happen.

833
00:38:45,667 --> 00:38:46,834
I mean,

834
00:38:46,834 --> 00:38:49,901
it shouldn't happen.

835
00:38:57,601 --> 00:39:00,701
Look, I, for one,

836
00:39:00,701 --> 00:39:02,968
would never cheat on you.

837
00:39:05,534 --> 00:39:09,264
Honestly?
- Honestly.

838
00:40:55,567 --> 00:40:57,234
I got it.
I know what to do.

839
00:40:57,234 --> 00:40:58,801
I know how exactly
what we're gonna do

840
00:40:58,801 --> 00:40:59,834
to take down
Naomi's sister.

841
00:40:59,834 --> 00:41:02,467
BOY:
Somebody help!

842
00:41:04,067 --> 00:41:05,234
It's Navid.

843
00:41:05,235 --> 00:41:09,235
Sync by honeybunny - Corrected By yescool
www.addic7ed.com

