1
00:00:02,017 --> 00:00:02,851
Okay, you can hear this? Okay.

2
00:00:02,917 --> 00:00:04,584
Good morning.

3
00:00:04,650 --> 00:00:07,917
I'm here to kick off the
first day of new tradition

4
00:00:07,984 --> 00:00:10,784
at our school called "Green Week".

5
00:00:10,851 --> 00:00:12,751
What?

6
00:00:12,817 --> 00:00:14,283
First, we give a month to black history,

7
00:00:14,350 --> 00:00:16,118
now we're blowing
seven days on the Irish.

8
00:00:16,184 --> 00:00:18,484
All this week, Greendale College

9
00:00:18,550 --> 00:00:20,884
is becoming so earth-smart

10
00:00:20,951 --> 00:00:23,984
that we're changing
our name to "Envirodale"!

11
00:00:26,184 --> 00:00:29,051
But we were already called "Greendale".

12
00:00:32,218 --> 00:00:36,283
Well, there's, um, also going to be

13
00:00:36,350 --> 00:00:38,684
a free rock and roll concert

14
00:00:38,751 --> 00:00:42,550
by a certain band called "Green Day".

15
00:00:44,584 --> 00:00:45,917
Huh? That make you happy?

16
00:00:45,984 --> 00:00:47,184
Eh, no. Not really.

17
00:00:47,250 --> 00:00:49,050
Okay, we need to redo these.

18
00:00:49,117 --> 00:00:50,384
We printed 5,000.

19
00:00:50,451 --> 00:00:52,050
Well, print 5,000 more.

20
00:00:52,117 --> 00:00:53,217
I'm trying to save the planet, here.

21
00:01:01,817 --> 00:01:03,750
Pencils down.

22
00:01:36,967 --> 00:01:40,300
I want you all to
write a one-page essay,

23
00:01:40,367 --> 00:01:43,101
in Espanol, entitled: "Annie's mistake".

24
00:01:46,068 --> 00:01:48,600
Why doesn't Annie have to write it?

25
00:01:48,667 --> 00:01:52,534
Okay, two pages, entitled:

26
00:01:52,600 --> 00:01:54,967
"The consequences of
questioning authority".

27
00:01:55,034 --> 00:01:56,801
This is Spanish 101.

28
00:01:56,867 --> 00:01:57,967
I know how to say "hello", "tomorrow",

29
00:01:58,034 --> 00:01:59,068
and that tables are female.

30
00:01:59,134 --> 00:02:00,300
That's the only Spanish you taught us.

31
00:02:00,367 --> 00:02:04,967
Oh, six pages on ignorance.

32
00:02:05,034 --> 00:02:07,168
Guys, put your hands down.

33
00:02:07,233 --> 00:02:10,467
Senor Chang, please continue.
We respect your authority.

34
00:02:10,534 --> 00:02:11,734
Thank you, Britta.

35
00:02:11,801 --> 00:02:14,267
20 pages on ass kissing!

36
00:02:14,333 --> 00:02:16,101
Due on Monday.

37
00:02:16,168 --> 00:02:17,600
This Monday?

38
00:02:17,634 --> 00:02:23,801
Sync by honeybunny - Corrected by 4be1
www.addic7ed.com

39
00:02:23,867 --> 00:02:26,034
You know, if Senor Chang
gets any crazier,

40
00:02:26,101 --> 00:02:28,068
he's gonna win one of
those Grammy Awards.

41
00:02:32,068 --> 00:02:34,101
I've already reported him to the Dean.

42
00:02:34,168 --> 00:02:35,600
He said they've been trying
to fire him for three years,

43
00:02:35,667 --> 00:02:37,068
but nobody wants his job.

44
00:02:37,134 --> 00:02:39,500
Mm-mm, I can't write a 20-page paper.

45
00:02:39,567 --> 00:02:41,333
I got a presentation in my
marketing class on Friday

46
00:02:41,400 --> 00:02:44,101
and public speaking gives
me the nervous sweats.

47
00:02:44,168 --> 00:02:45,500
I can help you with that.

48
00:02:45,567 --> 00:02:47,034
I accept.

49
00:02:47,101 --> 00:02:48,767
That's how messed up things are.

50
00:02:48,834 --> 00:02:50,467
Well, we're screwed too.

51
00:02:50,534 --> 00:02:52,734
We're three days behind
on our biology lab.

52
00:02:52,801 --> 00:02:54,034
The reason it's taking so
long is because Troy's afraid...

53
00:02:54,101 --> 00:02:56,333
I'm not afraid, Abed.

54
00:02:56,400 --> 00:02:59,667
I choose not to be around rats
because they are unpopular.

55
00:02:59,734 --> 00:03:01,467
Same goes for centipedes and lakes.

56
00:03:01,534 --> 00:03:02,901
There's only one solution.

57
00:03:02,967 --> 00:03:05,300
Someone has to go to
Chang and talk to him.

58
00:03:05,367 --> 00:03:07,333
I vote we all look at
Jeff at the same time.

59
00:03:11,168 --> 00:03:14,068
In a way, all of you are right.

60
00:03:14,600 --> 00:03:16,034
Okay, what was I tuning out?

61
00:03:16,101 --> 00:03:18,634
You have to get Chang to
call off some of this homework.

62
00:03:18,701 --> 00:03:19,934
You're the one with the silver tongue.

63
00:03:20,001 --> 00:03:22,067
Yeah, go tongue Chang.

64
00:03:22,134 --> 00:03:24,234
Guys, what makes you think
I can convince Chang of anything

65
00:03:24,300 --> 00:03:26,900
if I can't even convince you
not to make me do it?

66
00:03:26,967 --> 00:03:28,267
- I guess it sounds crazy.
- Oh...

67
00:03:28,334 --> 00:03:30,067
- Jeff does raise a good point.
- I don't get it.

68
00:03:30,134 --> 00:03:31,868
Wait, you are convincing!

69
00:03:33,234 --> 00:03:34,634
You just made us change.
You could do it.

70
00:03:34,701 --> 00:03:37,534
You want me to risk the "C"

71
00:03:37,601 --> 00:03:39,200
that I'm pulling in that psycho's class

72
00:03:39,267 --> 00:03:40,801
by putting myself on his radar?

73
00:03:40,868 --> 00:03:41,801
I mean, that guy goes any more nuts,

74
00:03:41,868 --> 00:03:43,100
he's gonna win a Grammy.

75
00:03:43,167 --> 00:03:44,300
You are hilarious.

76
00:03:44,367 --> 00:03:45,768
- That's very funny.
- He's funny.

77
00:03:45,834 --> 00:03:46,967
What is it, the chair?

78
00:03:47,033 --> 00:03:47,601
Jeff, how do you think

79
00:03:47,667 --> 00:03:49,267
you're gonna keep pulling
a "C" in that psycho's class

80
00:03:49,334 --> 00:03:51,000
if he keeps assigning this much work?

81
00:03:51,067 --> 00:03:55,300
Because I have you guys.

82
00:03:55,367 --> 00:03:57,768
Well, guess what, handsome hobo.

83
00:03:57,834 --> 00:04:00,434
Your gravy train's leavin' the station.

84
00:04:03,567 --> 00:04:05,634
Ignore what she's doing.
We are serious.

85
00:04:05,701 --> 00:04:08,267
Fine. I'll do it.

86
00:04:08,334 --> 00:04:11,601
But when you find my body,
don't believe the suicide note.

87
00:04:16,933 --> 00:04:19,967
Hmm. This better not
awaken anything in me.

88
00:04:20,033 --> 00:04:21,768
"Green Day"'s here.

89
00:04:21,834 --> 00:04:23,234
Oh, wow.

90
00:04:28,534 --> 00:04:30,768
Okay, what's this about, now?

91
00:04:30,834 --> 00:04:34,367
We're "Greene Daeye".

92
00:04:34,434 --> 00:04:35,601
Oh.

93
00:04:38,467 --> 00:04:39,667
What do you want, Winger?

94
00:04:39,734 --> 00:04:41,067
Here to complain about the homework

95
00:04:41,134 --> 00:04:43,801
on behalf of the class?

96
00:04:43,868 --> 00:04:45,801
Can I ask you a personal question,
Senor Chang?

97
00:04:45,868 --> 00:04:49,200
Okay, Freud.

98
00:04:49,267 --> 00:04:52,834
Sure. You try to penetrate
my psychological armor, and...

99
00:04:52,900 --> 00:04:53,967
Did your wife leave you?

100
00:04:54,033 --> 00:04:56,534
Holy...

101
00:04:56,601 --> 00:04:58,567
How did you know?

102
00:04:58,634 --> 00:05:00,100
Well, when you pick juries,

103
00:05:00,167 --> 00:05:02,300
you learn to read the little stuff.

104
00:05:02,367 --> 00:05:03,667
Same shirt twice in one week.

105
00:05:03,734 --> 00:05:06,834
Teaching us the word
"esposa" means "liar".

106
00:05:06,900 --> 00:05:08,534
The picture of you with a woman

107
00:05:08,601 --> 00:05:11,234
with a post-it note dialogue
balloon above her head

108
00:05:11,300 --> 00:05:14,134
that says: "enjoy it while it lasts".

109
00:05:15,200 --> 00:05:17,801
We met at a salsa club.

110
00:05:17,868 --> 00:05:19,267
Mm.

111
00:05:19,334 --> 00:05:19,901
And, um...

112
00:05:22,168 --> 00:05:24,834
She loved the way I danced.

113
00:05:24,901 --> 00:05:27,767
But... I mean, you know how it goes.

114
00:05:27,834 --> 00:05:29,268
Just... get a job...

115
00:05:29,333 --> 00:05:31,567
Stop salsa dancing. Of course I know.

116
00:05:31,634 --> 00:05:34,333
You make no mistake about this, Winger.

117
00:05:34,400 --> 00:05:36,001
I pleasured that woman greatly.

118
00:05:36,067 --> 00:05:38,967
Yeah. You look like you would have to.

119
00:05:39,034 --> 00:05:40,667
I'm not surprised you said that.

120
00:05:46,967 --> 00:05:49,234
I like you, Winger.

121
00:05:53,367 --> 00:05:55,567
Pickled bull testicle?

122
00:05:55,634 --> 00:05:59,168
Uh, are you offering or collecting?

123
00:06:01,067 --> 00:06:05,734
♪ Mary had a little lamb ♪

124
00:06:05,801 --> 00:06:08,400
♪ Little lamb, little lamb... ♪

125
00:06:08,467 --> 00:06:11,534
♪ Row, row, row your boat ♪

126
00:06:11,600 --> 00:06:15,300
♪ Somewhere out there ♪

127
00:06:15,367 --> 00:06:16,801
Troy, sing.

128
00:06:16,867 --> 00:06:19,067
The assignment is to train a rat
to respond to a specific song.

129
00:06:19,134 --> 00:06:20,600
Yeah, did you have to pick a duet?

130
00:06:20,667 --> 00:06:23,101
- Hmm?
- Hmm?

131
00:06:25,801 --> 00:06:30,367
♪ Somewhere out there ♪

132
00:06:30,433 --> 00:06:33,534
♪ Beneath the pale moonlight ♪

133
00:06:33,600 --> 00:06:35,567
He did it! Good boy, Fievel.

134
00:06:35,634 --> 00:06:37,700
Commencing reward.
I have to open the cage.

135
00:06:37,767 --> 00:06:39,201
Yeah, you don't have to warn me,
I'm not afrai...

136
00:06:45,700 --> 00:06:46,634
Fievel.

137
00:06:46,700 --> 00:06:49,934
Everybody shut up!

138
00:06:50,001 --> 00:06:51,667
I'll kick all your asses!

139
00:06:51,734 --> 00:06:55,134
But y'all have to come up here!

140
00:06:55,201 --> 00:06:58,400
Dude, you are gonna be fine.

141
00:06:58,467 --> 00:07:00,834
- Ah. Yeah.
- You just have to move on.

142
00:07:00,901 --> 00:07:03,101
And if you hang out with me sometime,

143
00:07:03,168 --> 00:07:05,667
you will see how great
single life can be.

144
00:07:05,734 --> 00:07:07,734
- Yeah?
- Yeah.

145
00:07:07,801 --> 00:07:08,667
What about tonight?

146
00:07:09,734 --> 00:07:11,567
Absolutely.

147
00:07:11,634 --> 00:07:14,001
Oh, shoot.

148
00:07:14,067 --> 00:07:17,734
My Spanish study group has to
get together every night now.

149
00:07:17,801 --> 00:07:18,967
You know, you have been really

150
00:07:19,034 --> 00:07:20,333
letting us have it with this homework.

151
00:07:20,400 --> 00:07:21,534
I really have, haven't I?

152
00:07:21,600 --> 00:07:23,433
Yeah.

153
00:07:23,500 --> 00:07:24,834
Tell you what.

154
00:07:24,901 --> 00:07:27,967
For my new buddy Jeff,
essay canceled. Sha-clackey.

155
00:07:28,034 --> 00:07:32,168
Fantastic. That is fantastic.
Everybody will be so happy.

156
00:07:32,234 --> 00:07:35,101
Oh, oh, I didn't say everybody.

157
00:07:35,168 --> 00:07:37,734
It's for my new friend Jeff.

158
00:07:37,801 --> 00:07:39,168
I mean, you're the one
coming out with me, right?

159
00:07:39,234 --> 00:07:41,201
Right. Yeah.

160
00:07:41,268 --> 00:07:44,201
I suppose it will put you
in an unenviable

161
00:07:44,268 --> 00:07:45,967
and uncomfortable position,
and want to be...

162
00:07:46,034 --> 00:07:47,234
Here's your jacket. Let's do this.

163
00:07:48,400 --> 00:07:51,634
Is there a rat in here?

164
00:07:51,700 --> 00:07:53,901
I have no idea what
you're talking about.

165
00:07:53,967 --> 00:07:55,168
Abed.

166
00:08:05,300 --> 00:08:06,634
Well, did you talk to Chang?

167
00:08:06,701 --> 00:08:09,767
Yeah, but it didn't do any good.

168
00:08:09,834 --> 00:08:11,334
My head still hurts
from all the yelling.

169
00:08:11,400 --> 00:08:13,601
And my pupils are
more sensitive to light

170
00:08:13,667 --> 00:08:15,133
because he yelled at me so much.

171
00:08:15,200 --> 00:08:18,033
Oh, now I feel bad
that we made you do that.

172
00:08:18,100 --> 00:08:19,101
Maybe we can help with your essay.

173
00:08:19,167 --> 00:08:23,468
Oh, that's okay.
I'm working on mine by myself.

174
00:08:23,534 --> 00:08:25,000
You could do my homework next time.

175
00:08:25,067 --> 00:08:27,733
See you in class.

176
00:08:27,800 --> 00:08:28,734
He's hiding something.

177
00:08:29,701 --> 00:08:31,667
Britta, Jeff suffered for us.
Give him a little credit.

178
00:08:31,734 --> 00:08:33,367
Yeah. You can be pretty cold.

179
00:08:33,434 --> 00:08:34,467
Troy?

180
00:08:34,534 --> 00:08:37,267
Damn. Here comes Abed.
He needs my help.

181
00:08:37,334 --> 00:08:38,234
I got to get out of here.

182
00:08:38,500 --> 00:08:40,600
Troy?

183
00:08:40,667 --> 00:08:42,500
Have you guys seen a rat?

184
00:08:42,567 --> 00:08:45,300
Troy knocked over
Fievel's cage and he escaped.

185
00:08:45,367 --> 00:08:47,300
Oh, Abed, I'm sorry.

186
00:08:47,367 --> 00:08:49,600
He probably found more rats

187
00:08:49,667 --> 00:08:51,434
and is very happy living with them.

188
00:08:51,500 --> 00:08:54,634
Try to join the rest
of us in reality, Britta.

189
00:08:56,001 --> 00:08:57,500
I believe that, uh,

190
00:08:57,567 --> 00:09:00,534
fusing brownies with the, uh, internet

191
00:09:00,600 --> 00:09:02,534
is going to create the next Napster

192
00:09:02,600 --> 00:09:04,134
for brownies.

193
00:09:04,200 --> 00:09:05,801
Yawn!

194
00:09:05,867 --> 00:09:07,600
Can't I just write it on cards?

195
00:09:07,667 --> 00:09:09,834
No.

196
00:09:09,901 --> 00:09:13,068
Do you know anybody
who reads from cards?

197
00:09:13,134 --> 00:09:16,367
No, you don't, and that's why.

198
00:09:16,434 --> 00:09:19,434
Also you might consider a darker top.

199
00:09:19,500 --> 00:09:20,534
Note taken.

200
00:09:20,600 --> 00:09:22,734
Oh, and...

201
00:09:22,801 --> 00:09:24,200
Don't... don't, uh, lock your knees.

202
00:09:24,267 --> 00:09:25,600
Never lock your knees.

203
00:09:25,667 --> 00:09:27,168
You know what happens
when you lock your knees?

204
00:09:27,233 --> 00:09:28,634
You die.

205
00:09:28,701 --> 00:09:29,801
Second,

206
00:09:29,867 --> 00:09:31,767
when you want to drive home a point,

207
00:09:31,834 --> 00:09:33,200
hand them a sandwich.

208
00:09:33,267 --> 00:09:35,367
Try it. Hand them a sandwich.

209
00:09:35,434 --> 00:09:36,801
Hand them a sandwich.

210
00:09:36,867 --> 00:09:39,967
Yeah, except you just dropped,
uh, the sandwich,

211
00:09:40,034 --> 00:09:41,100
as opposed to handing it to them.

212
00:09:41,167 --> 00:09:42,801
- Hand them... Oh, okay.
 - Right. So yeah.

213
00:09:42,868 --> 00:09:45,868
And try attention-grabbing
words to wake up the audience

214
00:09:45,967 --> 00:09:47,157
such as, uh, "multiple orgasm".

215
00:09:47,234 --> 00:09:49,367
Oh, no, no, I don't think that would

216
00:09:49,434 --> 00:09:50,767
really fit into my message.

217
00:09:50,834 --> 00:09:53,567
Maybe we should focus,
uh, more on, um, uh...

218
00:09:53,634 --> 00:09:55,967
Yeah, and about these
filler words of yours.

219
00:09:56,034 --> 00:09:59,034
I mean, nobody wants to buy
brownies from somebody who says,

220
00:09:59,101 --> 00:10:01,134
"um", and "like".

221
00:10:01,200 --> 00:10:03,734
I have a method for fixing that.
Start from the top.

222
00:10:03,801 --> 00:10:05,434
Okay.

223
00:10:05,500 --> 00:10:07,101
These brownies are, um...

224
00:10:07,168 --> 00:10:08,934
Uh!

225
00:10:09,001 --> 00:10:10,101
They, um...

226
00:10:10,168 --> 00:10:12,267
Uh!

227
00:10:12,333 --> 00:10:14,233
These brownies are...

228
00:10:14,300 --> 00:10:16,267
delicious.

229
00:10:16,333 --> 00:10:18,567
- They taste like...
- Like!

230
00:10:18,634 --> 00:10:19,767
That's not a filler word.

231
00:10:19,834 --> 00:10:21,434
Whatever, valley girl.

232
00:10:23,367 --> 00:10:26,934
The difference between "usted" and "tu"

233
00:10:27,001 --> 00:10:28,734
is a matter of formality.

234
00:10:28,801 --> 00:10:32,667
<i>Pepe, usted es viejo.</i>

235
00:10:32,734 --> 00:10:35,434
"You are old."

236
00:10:35,500 --> 00:10:39,701
<i>Alberto, usted es feo.</i>

237
00:10:39,767 --> 00:10:41,967
"You are ugly."

238
00:10:42,034 --> 00:10:43,734
- No, you're not, Abed.
- Thanks.

239
00:10:43,801 --> 00:10:45,400
Shakira...

240
00:10:45,467 --> 00:10:46,767
Shakira...

241
00:10:46,834 --> 00:10:50,200
<i>Y tupaco...</i>

242
00:10:50,267 --> 00:10:53,701
<i>Ustedes estan sucios.</i>

243
00:10:53,767 --> 00:10:55,901
"You are dirty."

244
00:10:55,967 --> 00:10:56,967
Dirty?

245
00:10:57,034 --> 00:10:58,901
Still formal, but plural.

246
00:10:58,967 --> 00:11:01,300
Because, while both are dirty,

247
00:11:01,367 --> 00:11:03,200
neither are my friends.

248
00:11:03,267 --> 00:11:04,333
Okay?

249
00:11:04,400 --> 00:11:05,867
And, on another subject,

250
00:11:05,934 --> 00:11:07,934
hope you guys are working
hard on your essays.

251
00:11:08,001 --> 00:11:10,034
Because that's
gonna be 30% of your grade.

252
00:11:10,101 --> 00:11:11,233
No.

253
00:11:11,300 --> 00:11:14,567
Jeff... already turned in his essay.

254
00:11:14,634 --> 00:11:15,567
Great job.

255
00:11:15,634 --> 00:11:17,001
Thanks.

256
00:11:17,068 --> 00:11:19,367
As soon as you turn in
your essays on Monday,

257
00:11:19,434 --> 00:11:21,300
there's gonna be a big-ass quiz.

258
00:11:21,367 --> 00:11:23,967
So study hard. Class dismissed.

259
00:11:26,067 --> 00:11:28,301
Ahh.

260
00:11:28,368 --> 00:11:29,400
Hey, dude.

261
00:11:29,467 --> 00:11:31,834
Crazy night last night, man.

262
00:11:31,901 --> 00:11:33,934
Hey, when you go out with me,
it gets crazy.

263
00:11:34,001 --> 00:11:36,067
That's the "Winger guarantee", huh?

264
00:11:36,134 --> 00:11:38,034
Dude, let's do it again.

265
00:11:38,101 --> 00:11:39,734
Ooh, yeah, I want to.

266
00:11:39,800 --> 00:11:41,567
It's just the quiz, you know?

267
00:11:41,634 --> 00:11:43,334
Study, study.

268
00:11:43,400 --> 00:11:46,001
Well, how 'bout this?

269
00:11:46,067 --> 00:11:47,301
Bling.

270
00:11:47,368 --> 00:11:48,533
A-plus.

271
00:11:48,600 --> 00:11:49,967
Nice work, Winger!

272
00:11:50,034 --> 00:11:52,034
You know, I knew I could
do it if I applied myself.

273
00:11:53,301 --> 00:11:54,734
Cher... Cherry daiquiri.

274
00:11:54,800 --> 00:11:56,700
Cherry daiquiri!

275
00:11:56,767 --> 00:11:57,634
Daiquiri.

276
00:11:59,667 --> 00:12:01,800
- Uh
- Huh.

277
00:12:01,867 --> 00:12:03,001
Later.

278
00:12:03,067 --> 00:12:04,433
You devious clump

279
00:12:04,500 --> 00:12:06,268
of overpriced fabric and hair product.

280
00:12:06,334 --> 00:12:07,634
Speaking as one of the meek,

281
00:12:07,700 --> 00:12:09,234
as soon as I inherit the Earth,
you a dead man.

282
00:12:09,301 --> 00:12:11,634
You got a weird forehead.

283
00:12:11,700 --> 00:12:13,167
We're all very disappointed.

284
00:12:13,234 --> 00:12:14,767
All right, dial it back a little, Britta.

285
00:12:14,834 --> 00:12:16,533
If anyone should be
disappointed, it's me.

286
00:12:16,600 --> 00:12:18,867
What kind of a group
threatens to kick someone out

287
00:12:18,934 --> 00:12:20,301
unless he helps them?

288
00:12:20,368 --> 00:12:22,433
What kind of a person is
asked to help other people

289
00:12:22,500 --> 00:12:23,600
and then helps himself!

290
00:12:23,667 --> 00:12:24,533
- Yeah.
- Mm-hmm.

291
00:12:24,600 --> 00:12:26,167
Helps himself?

292
00:12:26,234 --> 00:12:28,167
I don't think I like
being talked to that way!

293
00:12:28,234 --> 00:12:31,334
He's using fake outrage
to justify leaving.

294
00:12:31,400 --> 00:12:33,634
Fake outrage? Justify my...

295
00:12:33,700 --> 00:12:35,334
Yeah, that's it. I'm out of here.

296
00:12:35,400 --> 00:12:37,700
Oh, you're breaking up with the group?

297
00:12:37,767 --> 00:12:39,400
That's what you guys want.

298
00:12:39,467 --> 00:12:41,533
It's all right,
I've been divorced seven times.

299
00:12:41,600 --> 00:12:42,800
Don't answer your phones

300
00:12:42,867 --> 00:12:45,167
and bury all your money in the backyard.

301
00:12:45,234 --> 00:12:45,834
Here you go.

302
00:12:45,901 --> 00:12:47,467
Look at Pierce's paragraph
from unit two.

303
00:12:47,533 --> 00:12:52,400
Let's see.
"I took a computer class..."

304
00:12:52,467 --> 00:12:53,600
"The Apple Store."

305
00:12:53,667 --> 00:12:54,967
- Adorable.
- Keep going, keep going.

306
00:12:55,034 --> 00:12:59,734
"And the saleswoman
had manzanas gigante."

307
00:12:59,800 --> 00:13:01,001
"Ruined it."

308
00:13:01,067 --> 00:13:02,500
Can you imagine being married to him?

309
00:13:02,567 --> 00:13:03,901
Seven times!

310
00:13:03,967 --> 00:13:07,001
Seven different women
agreed to marry that guy.

311
00:13:07,067 --> 00:13:08,400
It's cra...

312
00:13:13,201 --> 00:13:14,600
I'm so alone.

313
00:13:14,667 --> 00:13:16,867
I'm so lonely!

314
00:13:16,934 --> 00:13:17,467
I want to die.

315
00:13:17,533 --> 00:13:19,734
Come on man, it... come on,
don't do that.

316
00:13:22,467 --> 00:13:24,201
I...

317
00:13:24,268 --> 00:13:26,667
- Just miss her so much.
- Yeah.

318
00:13:26,734 --> 00:13:28,334
I'm sorry.

319
00:13:28,400 --> 00:13:30,634
- This is so stupid.
- No, no, it's fine.

320
00:13:30,700 --> 00:13:32,067
It's just... Buddy, you know...

321
00:13:32,134 --> 00:13:35,567
- It's dumb!
- I can see that you're hurting.

322
00:13:35,634 --> 00:13:37,001
Um, but I have to get to accounting.

323
00:13:37,067 --> 00:13:38,301
And it's not like
I'm hitting strip clubs

324
00:13:38,368 --> 00:13:39,467
with Professor Whitman.

325
00:13:39,533 --> 00:13:41,800
- You better not be!
- What?

326
00:13:41,867 --> 00:13:43,901
All I ask

327
00:13:43,967 --> 00:13:46,467
is for you to keep filling
the void in my soul.

328
00:13:46,533 --> 00:13:49,001
Well, I'll have to
think of something.

329
00:13:49,002 --> 00:13:52,002
Let me rest gently on your pecs.

330
00:13:54,234 --> 00:13:56,401
Best closer to a presentation,
a Nicholson quote.

331
00:13:56,467 --> 00:13:59,234
Uh, you take a phrase
from one of his films

332
00:13:59,301 --> 00:14:00,700
and you tailor it to your product.

333
00:14:00,767 --> 00:14:02,834
You can't handle a Moist Towelette!

334
00:14:03,101 --> 00:14:04,534
Something like that, you know?

335
00:14:04,600 --> 00:14:06,800
But you can't use that one.
That's... that's mine.

336
00:14:06,867 --> 00:14:08,201
- Thanks, Pierce.
- Sure.

337
00:14:08,267 --> 00:14:10,000
I'm just gonna write it on some cards.

338
00:14:10,067 --> 00:14:11,367
Okay.

339
00:14:11,434 --> 00:14:15,468
Just don't let anybody
know I was involved.

340
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Why do you care so much?

341
00:14:31,067 --> 00:14:32,234
I don't.

342
00:14:32,301 --> 00:14:33,501
Because Fievel's going to die.

343
00:14:33,568 --> 00:14:35,568
I'd rather die than listen.

344
00:14:35,633 --> 00:14:37,000
- Who's going to die?
- Yeah.

345
00:14:37,067 --> 00:14:38,234
The Dean says the
exterminator is coming

346
00:14:38,301 --> 00:14:39,600
because of our rat.

347
00:14:39,667 --> 00:14:41,900
I'd like to exterminate
this conversation.

348
00:14:41,967 --> 00:14:43,434
What are you doing?

349
00:14:43,501 --> 00:14:44,501
He's sitting in Jeff's chair,

350
00:14:44,568 --> 00:14:45,434
do he's trying to act like Jeff.

351
00:14:45,501 --> 00:14:47,568
<i>Oh!</i>

352
00:14:47,633 --> 00:14:50,000
<i>Ohh.</i>

353
00:14:50,067 --> 00:14:51,733
Oh, an email.

354
00:14:51,800 --> 00:14:52,400
I thought you might want to help me out

355
00:14:52,467 --> 00:14:54,001
because we are friends.

356
00:14:54,068 --> 00:14:55,801
Abed, take it from a former prom king.

357
00:14:55,867 --> 00:14:58,567
Real friends help me with things.

358
00:14:58,634 --> 00:14:59,701
Not vice versa.

359
00:14:59,767 --> 00:15:01,634
I would face my fears to help you.

360
00:15:01,701 --> 00:15:04,567
Exactly! 'Cause you're my friend.

361
00:15:04,634 --> 00:15:06,834
Am I?

362
00:15:06,901 --> 00:15:08,834
♪ Somewhere ♪

363
00:15:08,901 --> 00:15:11,434
♪ Out there ♪

364
00:15:11,500 --> 00:15:12,934
Oh, Abed.

365
00:15:13,001 --> 00:15:13,834
♪ Beneath the pale... ♪

366
00:15:13,901 --> 00:15:14,568
He gets any nuttier,

367
00:15:14,633 --> 00:15:15,468
they're gonna put him on the view.

368
00:15:17,234 --> 00:15:18,501
That works, yeah.

369
00:15:18,568 --> 00:15:20,633
What are we gonna do?
We gonna study?

370
00:15:20,700 --> 00:15:21,800
Oh, my...

371
00:15:21,867 --> 00:15:23,434
Fievel?

372
00:15:23,501 --> 00:15:25,167
Fievel?

373
00:15:25,234 --> 00:15:26,134
Fievel?

374
00:15:28,700 --> 00:15:29,867
Fievel.

375
00:15:29,934 --> 00:15:31,867
Whoo! Whoo! Whoo!

376
00:15:31,934 --> 00:15:33,434
Okay, thank you.

377
00:15:33,501 --> 00:15:35,700
"Green Week" was a rousing success

378
00:15:35,767 --> 00:15:38,501
here at Greendale.

379
00:15:38,568 --> 00:15:40,568
And now for our band, "Greene Daeye"!

380
00:15:40,633 --> 00:15:41,934
By the way, they're
not the real "Green Day".

381
00:15:42,000 --> 00:15:44,034
Thought we should just
rip that band-aid off quickly.

382
00:15:44,101 --> 00:15:45,867
Okay!

383
00:15:48,534 --> 00:15:50,167
Hey! What's up?

384
00:15:50,234 --> 00:15:51,334
Just got your text, man.

385
00:15:51,401 --> 00:15:53,201
Wanna hang out?

386
00:15:53,267 --> 00:15:55,201
'Cause if you don't, I will fail you.

387
00:15:55,267 --> 00:15:58,633
Actually, I had an idea
for an extra credit project.

388
00:15:58,700 --> 00:15:59,967
We've been asked

389
00:16:00,034 --> 00:16:02,568
to dedicate our first song

390
00:16:02,633 --> 00:16:06,367
to Senor and Senora Chang.

391
00:16:10,800 --> 00:16:12,367
She said she didn't want to talk to me.

392
00:16:12,434 --> 00:16:14,934
I didn't tell her you wanted to talk.

393
00:16:15,000 --> 00:16:18,301
Estimation of market value

394
00:16:18,367 --> 00:16:20,800
of... of... of brownies has...

395
00:16:20,867 --> 00:16:23,733
Ahem! I, uh... target group...

396
00:16:23,800 --> 00:16:26,301
Ms. Bennett,
I'm afraid I have to ask you

397
00:16:26,367 --> 00:16:27,600
to put down the cards.

398
00:16:30,301 --> 00:16:33,534
♪ Somewhere ♪

399
00:16:33,600 --> 00:16:35,667
♪ Out there ♪

400
00:16:35,733 --> 00:16:40,700
♪ Beneath the pale moonlight ♪

401
00:16:40,767 --> 00:16:42,834
Uh...

402
00:16:42,900 --> 00:16:45,633
- I... I...
- * Someone's *

403
00:16:45,700 --> 00:16:48,867
♪ Thinking of me ♪

404
00:16:48,934 --> 00:16:55,568
♪ And loving me tonight ♪

405
00:17:01,733 --> 00:17:05,134
♪ Somewhere ♪

406
00:17:05,201 --> 00:17:07,900
♪ Out there ♪

407
00:17:07,967 --> 00:17:13,401
♪ Someone's saying a prayer ♪

408
00:17:13,468 --> 00:17:15,800
They are... wonderful.

409
00:17:15,867 --> 00:17:18,468
We all love... brownies.

410
00:17:18,469 --> 00:17:19,469
They are... delicious.

411
00:17:21,000 --> 00:17:22,934
If you love brownies, you love life.

412
00:17:23,000 --> 00:17:25,667
♪ Somewhere out there ♪

413
00:17:27,134 --> 00:17:29,501
♪ And even though I know ♪

414
00:17:29,568 --> 00:17:34,000
♪ How very far apart we are ♪

415
00:17:34,067 --> 00:17:36,967
♪ It helps to think
we might be wishing ♪

416
00:17:37,034 --> 00:17:40,167
♪ On the same bright star ♪

417
00:17:40,234 --> 00:17:43,134
♪ And when the night
wind starts to sing ♪

418
00:17:43,201 --> 00:17:46,334
♪ A lonesome lullaby ♪

419
00:17:46,401 --> 00:17:48,700
♪ It helps to think we're sleeping ♪

420
00:17:48,767 --> 00:17:51,201
♪ Underneath that same big sky ♪

421
00:17:51,267 --> 00:17:52,633
♪ Aah ♪

422
00:17:55,201 --> 00:17:57,900
♪ Somewhere ♪

423
00:17:57,967 --> 00:18:00,201
♪ Out there ♪

424
00:18:00,267 --> 00:18:06,201
♪ If love can see us through ♪

425
00:18:06,267 --> 00:18:08,534
Here's brownie!

426
00:18:08,600 --> 00:18:13,034
♪ Then we'll be together ♪

427
00:18:13,101 --> 00:18:15,468
♪ Somewhere out there ♪

428
00:18:15,534 --> 00:18:19,301
♪ Out where dreams ♪

429
00:18:19,367 --> 00:18:24,201
♪ Come true ♪

430
00:18:26,767 --> 00:18:28,401
Aah, it's on my leg!

431
00:18:28,468 --> 00:18:30,000
It's on my leg! It's on my leg!

432
00:18:30,067 --> 00:18:31,468
Aaaaah!

433
00:18:35,501 --> 00:18:36,568
Disgusting!

434
00:18:38,867 --> 00:18:39,967
Thank you.

435
00:18:40,034 --> 00:18:42,900
What's Chang doing?

436
00:18:44,301 --> 00:18:46,434
Uh...

437
00:18:46,501 --> 00:18:48,700
He's getting a refill on his void.

438
00:18:48,767 --> 00:18:51,000
I got an "A" on my presentation,

439
00:18:51,067 --> 00:18:52,633
and a lot of the credit goes to Pierce.

440
00:18:52,700 --> 00:18:54,934
Heh. And I had a great sandwich.

441
00:18:55,000 --> 00:18:56,468
We found the stupid rat.

442
00:18:56,534 --> 00:18:58,067
And Abed's gonna shut up about it now.

443
00:18:58,134 --> 00:19:01,000
It's true.

444
00:19:01,067 --> 00:19:01,800
I have something to say.

445
00:19:02,667 --> 00:19:04,900
I've been a horrible husband.

446
00:19:04,967 --> 00:19:07,067
And I've been a horrible teacher.

447
00:19:07,134 --> 00:19:09,600
And I'd like to thank
my student Jeff Winger

448
00:19:09,667 --> 00:19:11,000
for showing me that

449
00:19:11,067 --> 00:19:12,900
and helping me fix my marriage.

450
00:19:12,967 --> 00:19:16,401
No more 20-page essays due on Monday!

451
00:19:16,468 --> 00:19:18,201
- Oh, that's nice!
- Thank you.

452
00:19:18,267 --> 00:19:20,600
Although, Winger,

453
00:19:20,667 --> 00:19:22,900
you should write a
one-page essay called:

454
00:19:22,967 --> 00:19:26,468
"Taking advantage of the
emotionally-vulnerable".

455
00:19:26,534 --> 00:19:27,401
Booyah.

456
00:19:30,401 --> 00:19:33,201
You did that for us?

457
00:19:33,267 --> 00:19:35,267
Mm, kinda.

458
00:19:37,334 --> 00:19:39,201
You know, I thought
hanging out with you guys

459
00:19:39,267 --> 00:19:40,800
was the worst way to pass Spanish.

460
00:19:40,867 --> 00:19:41,800
I was wrong.

461
00:19:41,867 --> 00:19:43,434
Uh, we're the best.

462
00:19:43,501 --> 00:19:46,667
Jeff, I'm sorry I called you
a handsome hobo.

463
00:19:46,733 --> 00:19:48,468
If you need help with that essay,

464
00:19:48,534 --> 00:19:50,301
you can rejoin the group.

465
00:19:50,367 --> 00:19:51,600
Thanks.

466
00:19:51,667 --> 00:19:53,600
What are you guys talking to me for?

467
00:19:53,667 --> 00:19:54,667
You go dance!

468
00:19:59,600 --> 00:20:02,434
I know your secret.

469
00:20:02,501 --> 00:20:04,434
I know about the chair.

470
00:20:18,984 --> 00:20:20,284
Whoa, what model did you get?

471
00:20:20,351 --> 00:20:22,184
It's the "Tsunami 3000
Anniversary Edition".

472
00:20:22,251 --> 00:20:23,184
You?

473
00:20:23,251 --> 00:20:24,750
The "Devil's Drench XJ-11".

474
00:20:24,817 --> 00:20:26,284
This is gonna be awesome.

475
00:20:26,351 --> 00:20:27,483
We should establish base camps.

476
00:20:27,550 --> 00:20:28,850
What part of the library do you want?

477
00:20:28,917 --> 00:20:30,217
I'll take the northeast.

478
00:20:30,284 --> 00:20:31,784
Northeast is closest to
the drinking fountain...

479
00:20:31,850 --> 00:20:33,850
All right, guys,
are we gonna do this thing?

480
00:20:33,917 --> 00:20:35,784
Pierce.

481
00:20:35,850 --> 00:20:37,284
I hope that's the tiny gun

482
00:20:37,351 --> 00:20:38,750
that you throw at us to confuse us

483
00:20:38,817 --> 00:20:40,051
while you grab the giant gun

484
00:20:40,117 --> 00:20:41,483
that's duct-taped to your back.

485
00:20:41,550 --> 00:20:42,717
Seriously, this hardly
seems like a fair fight.

486
00:20:42,784 --> 00:20:45,284
Sync by honeybunny - Corrected by 4be1
www.addic7ed.com

487
00:20:45,351 --> 00:20:48,017
Oh, it's pepper water!
Oh, it's pep...

488
00:20:48,084 --> 00:20:49,717
Who put pepper in water?

