1
00:00:11,080 --> 00:00:13,355
The sun rises on a new dawn.

2
00:00:16,240 --> 00:00:20,028
Yet few of us realise the debt we owe
to those responsible for this.

3
00:00:20,840 --> 00:00:22,831
To those who dwell among us'

4
00:00:23,000 --> 00:00:27,278
anonymous, seemingly ordinary,

5
00:00:27,440 --> 00:00:31,069
whom destiny brought together
to repair, to heal,

6
00:00:31,240 --> 00:00:33,310
to save us from ourselves.

7
00:00:35,120 --> 00:00:38,032
If evolution can do this
for even the smallest of creatures'

8
00:00:38,200 --> 00:00:39,792
then why not these human beings?

9
00:00:39,960 --> 00:00:43,794
If someone here found out about me,
what would happen?

10
00:00:43,960 --> 00:00:46,315
- When will they stop?
- I don't know.

11
00:00:46,480 --> 00:00:50,314
She's a shiny new toy
and she's all mine.

12
00:00:51,720 --> 00:00:56,669
And they're still out there,
among us in the shadows, in the light.

13
00:00:56,840 --> 00:00:59,229
We pass them on the street
without a glance,

14
00:00:59,400 --> 00:01:03,757
never suspecting, never knowing.
Do they even know yet?

15
00:01:06,240 --> 00:01:08,879
Are they bound together
for a common purpose?

16
00:01:09,040 --> 00:01:11,235
A glaring reality....

17
00:01:11,400 --> 00:01:13,834
To be extraordinary.

18
00:01:14,000 --> 00:01:17,959
Teleportation, tissue regeneration.
These are no longer simply theories.

19
00:01:18,120 --> 00:01:20,315
I have seen them with my own eyes.

20
00:01:20,480 --> 00:01:22,311
And when destiny does anoint them...

21
00:01:22,480 --> 00:01:24,914
My name is Hiro Nakamura.
I'm from the future.

22
00:01:25,080 --> 00:01:28,356
- ... how do they hide from it?
- You may feel confined here,

23
00:01:28,520 --> 00:01:31,592
but this is far freer a cage
than the one they put you in.

24
00:01:31,760 --> 00:01:34,194
How long
can they dwell in the shadows

25
00:01:34,360 --> 00:01:37,397
before either fate
or theirown flawed humanity

26
00:01:37,560 --> 00:01:40,472
draws them out into the light, again.

27
00:01:40,640 --> 00:01:44,918
And how will they know what
awaits them when it finally does?

28
00:01:47,400 --> 00:01:52,110
Not only are these special individuals
among us... they bear a curse.

29
00:01:52,840 --> 00:01:55,479
A virus which strips them
of their powers

30
00:01:55,640 --> 00:01:58,074
and leads to their eventual death.

31
00:01:58,240 --> 00:02:01,596
In the last months, I have discovered
what I believe to be a plague.

32
00:02:01,760 --> 00:02:04,797
A plague which targets
only these unique individuals.

33
00:02:04,960 --> 00:02:07,633
It's a disease which threatens
to eradicate them all.

34
00:02:07,800 --> 00:02:11,554
And in doing so, deprives our species
of its evolutionary advancement.

35
00:02:11,720 --> 00:02:15,030
Without this advancement,
the challenges of the modern world,

36
00:02:15,200 --> 00:02:18,556
global warming, terrorism,
diminishing resources,

37
00:02:18,720 --> 00:02:21,871
seem almost insurmountable
on our thin shoulders.

38
00:02:22,040 --> 00:02:25,396
The face of humanity itself
hangs in the balance.

39
00:02:25,560 --> 00:02:30,156
With proper funding and research, we can
stop the advancement of this disease.

40
00:02:30,320 --> 00:02:33,710
I urge each and every one of you
to take up this cause, spread the word,

41
00:02:33,880 --> 00:02:36,440
and fight those who'd keep
the world from the truth.

44
00:02:47,640 --> 00:02:50,996
I was wondering if I could
trouble you for an autograph.

45
00:02:51,160 --> 00:02:55,472
Your father would've been so proud.
So would your sister.

46
00:02:56,920 --> 00:03:00,071
- Who are you? Why are you following me?
- This isn't necessary.

47
00:03:00,240 --> 00:03:03,118
Think I didn't recognise you?
You've been at my lectures.

48
00:03:03,280 --> 00:03:05,396
- Yeah.
- Company sent you to bag and tag me?

49
00:03:05,560 --> 00:03:07,710
A year ago, I would've run,
but not anymore!

50
00:03:07,880 --> 00:03:11,475
That's good, because if you had,
I wouldn't be able to offer you a job.

51
00:03:13,840 --> 00:03:16,115
I've been
down that road before.

52
00:03:16,280 --> 00:03:20,034
- It doesn't end well.
- Where will you go, Dr Suresh?

53
00:03:20,200 --> 00:03:23,158
No one even believes they exist.

54
00:03:23,320 --> 00:03:26,790
I found your father's book
in the parapsychology section

55
00:03:26,960 --> 00:03:29,474
in-between hypnosis
and alien abductions.

56
00:03:30,080 --> 00:03:33,914
They don't take you seriously.
They all think you're nuts.

57
00:03:35,000 --> 00:03:37,036
But not me.

58
00:03:37,200 --> 00:03:40,431
So if you're really interested
in saving the world,

59
00:03:40,600 --> 00:03:43,672
the least you can do
is let me buy you a drink.

60
00:04:13,600 --> 00:04:15,192
Ugh!

61
00:05:30,040 --> 00:05:32,600
All the electives I wanted
filled up last semester.

62
00:05:32,760 --> 00:05:35,593
Come on. It's your first day.
You should be excited. I am.

63
00:05:35,760 --> 00:05:37,034
It's easy for you to say.

64
00:05:37,200 --> 00:05:40,636
You're not wading into the
shark-infested waters of 11th grade.

65
00:05:42,360 --> 00:05:45,033
I don't have one friend.
I am shark bait.

66
00:05:45,200 --> 00:05:46,599
Oh, you're gonna do fine.

67
00:05:46,760 --> 00:05:49,433
They don't look any different
than the kids in Texas.

68
00:05:52,400 --> 00:05:53,879
OK, except for her.

69
00:05:54,040 --> 00:05:57,032
So maybe they're
a little more... sophisticated.

70
00:05:57,200 --> 00:06:00,112
- You're gonna fit right in.
- If you say so.

71
00:06:00,280 --> 00:06:03,795
- Just remember what we talked about.
- I know. I'm Claire Butler.

72
00:06:03,960 --> 00:06:06,713
- I won't slip up.
- It's not just the name.

73
00:06:06,880 --> 00:06:09,838
It's everything. Trust me.
The company is still out there.

74
00:06:10,000 --> 00:06:12,798
They will find us unless
we're flawless with our plan.

75
00:06:12,960 --> 00:06:17,909
From now on... you have to be
entirely un-extraordinary.

76
00:06:21,480 --> 00:06:23,516
Right. Don't stand out in any way.

77
00:06:23,680 --> 00:06:25,750
Exactly. Don't raise your hand in class.

78
00:06:25,920 --> 00:06:29,117
And don't even think about
trying out for cheerleading.

79
00:06:29,280 --> 00:06:31,555
Oh, come on, Dad.
That's all behind me.

80
00:06:31,720 --> 00:06:35,759
- Just blend in. Be ordinary, right?
- You got it.

81
00:06:35,920 --> 00:06:39,674
You know, we might want to start
by you not driving me to school.

82
00:06:39,840 --> 00:06:42,673
- It kind of draws attention to me.
- Ouch.

83
00:06:44,600 --> 00:06:45,874
And, you know...

84
00:06:46,520 --> 00:06:49,796
...don't you think it might
be easier on all of us if...

85
00:06:49,960 --> 00:06:51,916
...I had my own car?

86
00:06:52,840 --> 00:06:54,990
Your mother and I
were going to surprise you

87
00:06:55,160 --> 00:06:58,232
on your birthday next month. But...

88
00:07:00,240 --> 00:07:01,912
Oh, my gosh. The Rogue?

89
00:07:02,080 --> 00:07:04,594
- Thank you, Daddy!
- Oh! It's yours.

90
00:07:04,760 --> 00:07:06,796
The best dad in the world.

91
00:07:06,960 --> 00:07:09,758
I know. I know. Claire.

92
00:07:11,560 --> 00:07:13,278
It's just...

93
00:07:13,440 --> 00:07:16,034
I can't help thinking
about how many times I've said

94
00:07:16,200 --> 00:07:18,475
goodbye to you
on the first day of school.

95
00:07:20,320 --> 00:07:23,153
I'm so sorry
for everything I've put you through.

96
00:07:26,560 --> 00:07:28,710
I hope you know how much I love you.

97
00:07:48,040 --> 00:07:49,678
Sorry.

98
00:09:22,120 --> 00:09:23,633
Whoa!

99
00:10:04,920 --> 00:10:08,879
I'm asking one more time.
Come out with your hands up.

100
00:10:11,040 --> 00:10:14,749
Look, I know this sucks,
NYPD showing up at your door like this.

101
00:10:14,920 --> 00:10:18,196
I get it. But this is what happens
when you take somebody hostage.

102
00:10:19,680 --> 00:10:22,911
I just need to make sure everybody
gets out of there safely, OK?

103
00:10:23,080 --> 00:10:25,196
Aah!

104
00:10:42,440 --> 00:10:44,158
Both of you, hands up.

105
00:10:44,320 --> 00:10:46,709
- I'm the hostage! Shoot her.
- I'm the hostage!

106
00:10:46,880 --> 00:10:48,518
- Shoot her.
- I'm the hostage.

107
00:10:48,680 --> 00:10:51,717
- I'm the hostage! Shoot her!
- I'm the hostage! No, shoot him!

108
00:10:51,960 --> 00:10:54,793
- Shoot him.
- Shoot her. Shoot her! Shoot her!

109
00:10:54,960 --> 00:10:57,997
Dude, it's her. Shoot her.

110
00:10:58,160 --> 00:10:59,479
- Shoot her.
- Aah!

111
00:11:03,000 --> 00:11:06,151
How did you know?

112
00:11:06,320 --> 00:11:09,517
OK, guys. Good job.
Let's clean this place up.

113
00:11:09,680 --> 00:11:11,352
All guns to the armoury.

114
00:11:12,680 --> 00:11:14,910
How did you know which one to shoot?

115
00:11:15,080 --> 00:11:17,878
I don't know.
Tone of voice, eye contact.

116
00:11:18,040 --> 00:11:21,157
Hostage looked me in the eye.
The other was looking for an exit.

117
00:11:21,320 --> 00:11:23,834
Most people notice a gun
under the bad guy's shirt.

118
00:11:24,000 --> 00:11:26,070
Right. Yeah, that too. Of course.

119
00:11:27,520 --> 00:11:30,751
You know, guys who get shot
like you did,

120
00:11:30,920 --> 00:11:34,799
they just take that worker's comp
and call it a day.

121
00:11:34,960 --> 00:11:38,157
I've been, uh, I've wanted
to be a cop my whole life.

122
00:11:38,320 --> 00:11:40,880
Four bullets to the chest
aren't gonna change that.

123
00:11:41,040 --> 00:11:43,918
Well, we were gonna
drag this out, make you sweat.

124
00:11:44,080 --> 00:11:46,958
But I figured, what's the point?
Take that off.

125
00:11:52,040 --> 00:11:56,591
I figured that, uh,
you'd rather have a real one.

126
00:12:00,040 --> 00:12:03,476
- Well, you gonna take it?
- Yeah. Yeah. Thank you.

127
00:12:03,640 --> 00:12:05,039
Wow, thank you so much.

128
00:12:05,200 --> 00:12:08,476
Turn on your Bunsen burners,
people, and be careful.

129
00:12:23,280 --> 00:12:25,111
You got a death wish?

130
00:12:27,800 --> 00:12:29,836
Uh, you talking about that?

131
00:12:30,720 --> 00:12:33,632
I was just seeing how hot it was.

132
00:12:33,800 --> 00:12:36,997
Pretty sure it's hot.
It's called a flame.

133
00:12:37,160 --> 00:12:39,833
Yeah. I was just kidding around.

134
00:12:40,000 --> 00:12:44,994
Like you were this morning
when you stepped in front of my car?

135
00:12:45,160 --> 00:12:48,596
That's OK. Made my morning interesting.

136
00:12:49,360 --> 00:12:52,636
- I'm West.
- Claire.

137
00:12:52,800 --> 00:12:55,030
- You're new, right?
- Yeah.

138
00:12:55,920 --> 00:12:57,990
So what are you?

139
00:12:59,040 --> 00:13:03,079
- Meaning what, exactly?
- Meaning... are you one of them?

140
00:13:03,240 --> 00:13:05,834
Or one of the others?

141
00:13:06,000 --> 00:13:08,355
I'm not sure I know
what you're getting at.

142
00:13:08,520 --> 00:13:13,548
Well, let me break it down for you.
Are you a robot or an alien?

143
00:13:13,720 --> 00:13:16,109
'Cause everyone in the world
is one or the other.

144
00:13:16,280 --> 00:13:18,748
Robots do what they're told.
Stick with the herd.

145
00:13:18,920 --> 00:13:21,354
Aliens, on the other hand,
do their own thing.

146
00:13:21,520 --> 00:13:24,080
Well, uh, I don't know.

147
00:13:24,240 --> 00:13:27,391
- Do I have to choose?
- Most people do.

148
00:13:28,520 --> 00:13:31,876
- So what are you?
- OK, everyone.

149
00:13:33,400 --> 00:13:36,472
In the struggle for survival,
it is the fittest

150
00:13:36,640 --> 00:13:40,394
who win out at the expense
of their rivals.

151
00:13:40,920 --> 00:13:46,392
Now, who said this? Come on, people.

152
00:13:48,120 --> 00:13:51,271
Journey of the Beagle. Evolution!

153
00:13:52,200 --> 00:13:54,395
Anyone?

154
00:13:56,040 --> 00:13:57,553
Charles Darwin.

155
00:13:57,720 --> 00:13:59,870
It was Charles Darwin.

156
00:14:00,040 --> 00:14:02,235
Easy one.

157
00:15:18,240 --> 00:15:21,915
You are late.

158
00:15:22,080 --> 00:15:26,756
- No, I believe I'm right on time.
- I believe that your watch is slow.

159
00:15:26,920 --> 00:15:27,955
- Guess what?
- What?

160
00:15:28,120 --> 00:15:29,917
Max Grossman tried to kiss me today.

161
00:15:30,080 --> 00:15:31,798
- What?
- Mr Parkman?

162
00:15:31,960 --> 00:15:34,349
- Yeah.
- Can I speak to you for a minute?

163
00:15:34,520 --> 00:15:36,750
Uh, sure.
Can you give us a second?

164
00:15:36,920 --> 00:15:38,512
Sure.

165
00:15:41,600 --> 00:15:42,589
Is everything OK?

166
00:15:42,760 --> 00:15:45,069
Yeah, I'm just a little
concerned, that's all.

167
00:15:45,240 --> 00:15:48,073
Molly's been falling asleep
in class the last week or so.

168
00:15:48,240 --> 00:15:51,710
When I asked her about it, she said
she's been having some nightmares.

169
00:15:51,880 --> 00:15:54,519
Um, she's got kind of a big imagination.

170
00:15:54,680 --> 00:15:58,150
I realise there's nothing I can do
about them, so I'm trying to make her

171
00:15:58,320 --> 00:16:03,348
- feel as safe as possible.
- About that. It's not my place...

172
00:16:03,520 --> 00:16:06,751
Your situation isn't the most stable.

173
00:16:06,920 --> 00:16:10,037
- My situation?
- Your injuries, your divorce.

174
00:16:10,200 --> 00:16:14,239
Look. My divorce is my business, and...

175
00:16:14,400 --> 00:16:17,392
All you need to know is that
Molly is loved and well cared for,

176
00:16:17,560 --> 00:16:20,393
- and she's doing great.
- She's struggling, Mr Parkman.

177
00:16:20,560 --> 00:16:23,028
Why? Why? Because
she's having a few nightmares?

178
00:16:23,200 --> 00:16:24,792
Because of these.

179
00:16:27,760 --> 00:16:30,149
She started drawing them
a week or so ago.

180
00:16:30,320 --> 00:16:32,038
Every day, they get a little worse.

181
00:16:35,920 --> 00:16:40,357
- Oh, my God.
- And I have to ask you, what is this?

182
00:16:41,280 --> 00:16:43,271
It's in every single picture.

183
00:16:56,640 --> 00:16:58,437
Excuse me.

184
00:18:32,640 --> 00:18:33,993
What are you doing here, Ma?

185
00:18:34,400 --> 00:18:36,755
It's time to move on, Nathan. He's dead.

186
00:18:36,920 --> 00:18:39,639
You don't know that.
Leave his stuff alone.

187
00:18:39,800 --> 00:18:41,677
He's gonna want it when he gets back.

188
00:18:46,840 --> 00:18:48,512
You're drunk.

189
00:18:50,400 --> 00:18:53,073
Thank God your father
isn't here to see you.

190
00:18:54,200 --> 00:18:56,475
Or you, for that matter.

191
00:18:56,640 --> 00:19:00,269
You killed your brother.
Drove Heidi away. Drove your kids away.

192
00:19:00,440 --> 00:19:03,671
If you'd followed our plan,
done what you were supposed to do,

193
00:19:03,840 --> 00:19:04,829
he'd be alive now.

194
00:19:05,000 --> 00:19:07,560
To think I almost listened to you.

195
00:19:10,000 --> 00:19:11,911
You're evil, Ma.

196
00:19:16,000 --> 00:19:17,228
Get out.

197
00:21:22,920 --> 00:21:24,353
Huh?

198
00:21:30,040 --> 00:21:31,439
Excuse me.

199
00:21:31,600 --> 00:21:32,635
You are late.

200
00:21:32,800 --> 00:21:36,076
My daughter's first day of high school.
Had to make sure she was OK.

201
00:21:36,240 --> 00:21:40,233
That's somehow my problem? Shipment
of toner cartridges came in last night.

202
00:21:40,400 --> 00:21:41,469
I know, I was here.

203
00:21:41,640 --> 00:21:44,029
When, exactly,
were they going to get installed?

204
00:21:44,200 --> 00:21:46,509
'Cause I don't see
anybody else here doing it.

205
00:21:47,680 --> 00:21:50,114
- I'm gonna do it this morning.
- Uh-huh.

206
00:21:50,560 --> 00:21:54,155
And if I wasn't here...
watching your every move?

207
00:21:54,320 --> 00:21:56,550
You've been here a few months.

208
00:21:56,720 --> 00:21:59,757
Think it's time I saw some
commitment of excellence from you.

209
00:21:59,920 --> 00:22:01,478
When I was assistant manager,

210
00:22:01,640 --> 00:22:04,837
we were set before the first customer
walked through that door.

211
00:22:05,000 --> 00:22:07,230
That is how I got this.

212
00:22:08,800 --> 00:22:11,917
Paper business is dog eat dog.

213
00:22:12,080 --> 00:22:14,799
You gotta live it and breathe it.
You gotta want it.

214
00:22:14,960 --> 00:22:17,394
Do you want it, Butler?

215
00:22:17,560 --> 00:22:19,835
Do you?

216
00:22:21,760 --> 00:22:23,398
Yes, sir.

217
00:22:23,560 --> 00:22:25,835
Yeah...

218
00:22:26,320 --> 00:22:29,392
Well... we'll see.

219
00:22:29,560 --> 00:22:31,869
The company was formed
30 years ago

220
00:22:32,040 --> 00:22:34,235
with a group of like-minded individuals.

221
00:22:34,400 --> 00:22:38,552
Ordinary men and women who
were gifted with extraordinary powers.

222
00:22:38,720 --> 00:22:44,238
They wanted to help their own.
To find them and to protect them.

223
00:22:45,200 --> 00:22:49,193
We find people, and we make sure
they don't become dangerous.

224
00:22:49,360 --> 00:22:52,955
Now, sometimes, that can mean
making sure they understand

225
00:22:53,120 --> 00:22:55,190
entirely what they're capable of,

226
00:22:55,360 --> 00:22:58,955
and teaching them to use
their abilities for the good of mankind.

227
00:22:59,120 --> 00:23:03,557
And, sometimes,
it can mean eliminating them.

228
00:23:03,720 --> 00:23:06,188
Who the hell are you to judge
who lives and who dies?

229
00:23:06,360 --> 00:23:10,876
If I'm not mistaken, you yourself
tried to put a bullet in the brain

230
00:23:11,040 --> 00:23:13,508
- of a man named Sylar.
- He was a monster.

231
00:23:13,680 --> 00:23:17,992
Yes. And you were willing
to kill him for the greater good.

232
00:23:18,160 --> 00:23:22,551
You acted on a moral imperative
to protect your species.

233
00:23:22,720 --> 00:23:25,234
It doesn't matter one way
or the other about Sylar.

234
00:23:25,400 --> 00:23:28,949
- He's no longer a threat. He's dead.
- And now you have Molly.

235
00:23:30,680 --> 00:23:34,878
You and Matt Parkman are protecting her.

236
00:23:35,040 --> 00:23:37,349
We're not interfering
with that arrangement.

237
00:23:37,520 --> 00:23:40,193
Far from it.
We're offering to help you.

238
00:23:40,360 --> 00:23:43,989
We have resources
to offer you, Dr Suresh.

239
00:23:44,160 --> 00:23:48,358
The plague. You talked about the disease
which killed your sister, Shanti.

240
00:23:48,520 --> 00:23:50,397
- The virus.
- Yes.

241
00:23:50,560 --> 00:23:54,792
We have the funds
you need for your research.

242
00:23:55,480 --> 00:23:58,950
Now, can you imagine
what would happen...

243
00:24:00,320 --> 00:24:05,553
...if that virus mutated and crossed
over into the general population?

244
00:24:06,920 --> 00:24:10,549
Look, the type of research you're
talking about is extremely expensive.

245
00:24:10,720 --> 00:24:13,678
Trust me. That won't be a problem.

246
00:24:19,160 --> 00:24:22,789
Let's just say we have
our own private Fort Knox.

247
00:24:25,680 --> 00:24:29,468
So... can we count you in?

248
00:24:32,920 --> 00:24:35,957
- Thank you.
- You're welcome.

249
00:24:36,480 --> 00:24:38,118
Dinner!

250
00:24:39,040 --> 00:24:42,237
Uh, shouldn't I be eating some
vegetables every once in a while?

251
00:24:42,400 --> 00:24:45,915
That is why I got you
a vegetable pizza, smarty-pants.

252
00:24:46,080 --> 00:24:47,991
Plus I got your favourite for dessert.

253
00:24:48,160 --> 00:24:50,196
Trying to bribe me
'cause you never cook.

254
00:24:50,360 --> 00:24:54,399
- I miss Mohinder. He cooks.
- Hey, I can cook.

255
00:24:54,560 --> 00:24:57,472
I just thought, why not order pizza?
Give us time to talk.

256
00:24:59,080 --> 00:25:03,835
Hmm. Talk about what? This? That mean
you passed your detective's exam?

257
00:25:04,000 --> 00:25:08,471
- With flying colours. You proud of me?
- Hmm, depends. Did you cheat?

258
00:25:08,640 --> 00:25:11,154
Why would you ask me that?

259
00:25:11,320 --> 00:25:14,471
Pulling the answers out of
people's minds... it's unfair.

260
00:25:14,640 --> 00:25:19,634
My talent. Wouldn't think a baseball
player's cheating 'cause he's athletic.

261
00:25:19,800 --> 00:25:23,315
- It's not the same and you know it.
- No.

262
00:25:24,400 --> 00:25:27,710
I wanna talk to you about
these drawings that you made at school.

263
00:25:28,200 --> 00:25:31,988
- You're changing the subject.
- Miss Gerber's concerned and so am I.

264
00:25:32,160 --> 00:25:35,914
You don't want to talk about your exams,
I don't want to talk about my dreams.

265
00:25:36,080 --> 00:25:39,390
Molly, I want to help you.
I don't want you to be afraid...

266
00:25:39,560 --> 00:25:42,472
I said I didn't want to talk about it!

267
00:25:47,800 --> 00:25:50,394
Can I finish my dinner in my room?

268
00:25:54,080 --> 00:25:55,559
Sure. Go ahead.

269
00:27:43,600 --> 00:27:45,477
No!

270
00:28:17,200 --> 00:28:21,113
Victory! Victory!
That's our cry!

271
00:28:23,920 --> 00:28:25,353
Claire!

272
00:28:32,640 --> 00:28:36,155
Nice move, ballerina.
How's that floor taste?

273
00:28:37,600 --> 00:28:39,830
Are you OK?

274
00:28:41,280 --> 00:28:44,192
Don't listen to them.
I'm going to go find the birdie thing.

275
00:28:52,760 --> 00:28:54,955
- Thank you.
- No problem.

276
00:28:55,120 --> 00:28:58,237
- Robot.
- So I'm a robot now?

277
00:28:58,400 --> 00:29:00,356
- Far as I can tell.
- Oh.

278
00:29:01,560 --> 00:29:03,949
OK. Birdie, please.

279
00:29:07,560 --> 00:29:10,154
- You don't even know me.
- You had the answer today,

280
00:29:10,320 --> 00:29:14,950
in class, but you didn't say it.
Don't want people to know you're smart.

281
00:29:15,120 --> 00:29:18,237
You just have me all figured out, huh?

282
00:29:18,400 --> 00:29:22,109
- Know a robot when I see one.
- Hmm.

283
00:29:24,280 --> 00:29:27,716
Come on, Martha.
It's just a backflip off the tower.

284
00:29:27,880 --> 00:29:30,872
And you know the girls will catch you.

285
00:29:31,920 --> 00:29:35,799
- Just leave her alone, OK?
- OK, one, don't know you.

286
00:29:35,960 --> 00:29:38,428
And two, as captain
of the cheerleading squad,

287
00:29:38,600 --> 00:29:41,717
it's totally within my rights
to recruit talent where I see it.

288
00:29:41,880 --> 00:29:45,555
I think Martha here has what it takes
to be a cheerleader.

289
00:29:47,920 --> 00:29:50,992
So you can do a back tuck off the tower?

290
00:29:51,480 --> 00:29:55,359
- What's the big deal?
- If it's so easy, why don't you try it?

291
00:29:55,520 --> 00:29:59,513
In fact, if you can do
a back tuck off the tower,

292
00:29:59,680 --> 00:30:01,318
Martha here is off the hook.

293
00:30:06,960 --> 00:30:10,077
All right. I'll do it.

294
00:30:10,240 --> 00:30:11,878
This should be good.

295
00:30:41,000 --> 00:30:43,355
We're waiting.

296
00:30:51,000 --> 00:30:54,595
You're right. Can't do it.

297
00:30:54,760 --> 00:30:59,197
There's a shocker.

298
00:31:20,800 --> 00:31:23,439
Help me! Help me.

299
00:31:23,600 --> 00:31:25,909
Help me!

300
00:31:26,440 --> 00:31:31,070
Help me! Don't hurt me. No!

301
00:31:34,800 --> 00:31:38,315
No! No....

302
00:31:38,480 --> 00:31:42,792
I can see you.

303
00:31:42,960 --> 00:31:45,679
- Ah!
- It's OK. It's OK.

304
00:31:45,880 --> 00:31:47,711
It's all right. It was just a dream.

305
00:31:47,880 --> 00:31:50,235
- Just a dream.
- Oh, my gosh, he can see me.

306
00:31:50,400 --> 00:31:54,439
Did you see him? Huh?
See what he look like?

307
00:31:54,600 --> 00:31:57,114
OK, you tell me where he is,
I will take care of him.

308
00:31:57,280 --> 00:31:59,748
No. It's too dangerous.

309
00:31:59,920 --> 00:32:03,959
If I tell you where he is,
he'll kill you too.

310
00:32:04,120 --> 00:32:07,430
No. No, no, no.
Nobody's going to kill anyone.

311
00:32:07,600 --> 00:32:09,636
I promise.

312
00:32:09,800 --> 00:32:13,873
I promise. I'm right here.

313
00:32:14,080 --> 00:32:15,798
Don't go, please.

314
00:32:32,600 --> 00:32:34,477
Ah!

315
00:32:36,320 --> 00:32:39,392
Ah!

316
00:32:47,360 --> 00:32:49,316
Why are you still here?

317
00:33:02,080 --> 00:33:06,517
- You still on your break?
- Yes, I am.

318
00:33:06,680 --> 00:33:09,399
Supposed to be back
on the floor five minutes ago.

319
00:33:09,560 --> 00:33:10,993
There's a line of customers.

320
00:33:19,760 --> 00:33:21,557
Just finishing my coffee.

321
00:33:21,720 --> 00:33:24,917
Uh, no, you're finished.
Get out there.

322
00:33:25,080 --> 00:33:27,275
Just a few more sips, that's all.

323
00:33:27,440 --> 00:33:29,192
You look at me when I talk to you.

324
00:33:30,800 --> 00:33:33,837
- Do you hear me? Ah!
- I hear you, all right.

325
00:33:34,000 --> 00:33:37,197
Now you hear me.

326
00:33:37,360 --> 00:33:40,750
I am done eating your crap.

327
00:33:40,920 --> 00:33:44,879
From now on I will work
how and when I feel like it.

328
00:33:45,040 --> 00:33:47,110
I'll take breaks when I want to,

329
00:33:47,280 --> 00:33:50,590
and you will not say
a damn word to me ever again.

330
00:33:50,760 --> 00:33:53,228
- Do you understand?
- Yeah.

331
00:33:57,320 --> 00:33:59,880
- Ow!
- We're square on that?

332
00:34:00,560 --> 00:34:02,915
Yeah... Yeah.

333
00:34:36,560 --> 00:34:38,118
You are English?

334
00:34:40,000 --> 00:34:42,468
Oh, and there's a surprise.

335
00:34:43,280 --> 00:34:46,750
You know, there's very few locals here
with whom I can speak plain.

336
00:34:46,920 --> 00:34:48,353
Thank God for you, young man.

337
00:34:48,760 --> 00:34:50,557
Eh, sorry. Sorry.

338
00:34:51,520 --> 00:34:55,274
So I came over on one of the few
trade vessels your emperor let pass.

339
00:34:55,440 --> 00:34:58,876
The boat left full of tea,
I kept on to find my fortune.

340
00:34:59,040 --> 00:35:02,077
You should see what I got paid
to fend off those bandits.

341
00:35:02,240 --> 00:35:05,277
Kensei Takezo does not fight for money.
He fights for honour.

342
00:35:05,440 --> 00:35:08,079
Really? Well, as long
as it's honour I can spend.

343
00:35:08,240 --> 00:35:10,708
It's not a bad lot.
I mean, I find a stout brute,

344
00:35:10,880 --> 00:35:13,792
put him on a horse, put him in a field,
and tell him to shout on

345
00:35:13,960 --> 00:35:17,191
about how he's fearsome old Kensei.
Repair to the branch of a tree

346
00:35:17,360 --> 00:35:19,715
and start to pick off
the blackguards one by one.

347
00:35:19,880 --> 00:35:22,633
- That's fighting dirty!
- That's fighting smart, sir.

348
00:35:22,800 --> 00:35:25,268
What? I give him a fair wage.

349
00:35:25,440 --> 00:35:27,670
If he lives.

350
00:35:30,280 --> 00:35:33,238
No. This can't be.

351
00:35:33,920 --> 00:35:37,879
No. I come from the future.
Many years from now.

352
00:35:38,040 --> 00:35:40,600
Your noble deeds
become part of our history.

353
00:35:40,760 --> 00:35:42,239
- The future?
- Yes.

354
00:35:42,400 --> 00:35:44,118
- That's a good one.
- No, it is true.

355
00:35:44,280 --> 00:35:45,793
I know what happens to you.

356
00:35:45,960 --> 00:35:50,078
As a boy, I read the book
The Trials of Takezo Kensei.

357
00:35:50,240 --> 00:35:52,959
How you killed the
black bear of Sakashita,

358
00:35:53,120 --> 00:35:55,918
your love of the swordsmith's daughter,

359
00:35:56,080 --> 00:35:59,390
and you defeat the terrible
white-bearded warlord

360
00:35:59,560 --> 00:36:01,118
and save the village of Otsu.

361
00:36:02,120 --> 00:36:03,917
- Otsu?
- You smell smoke?

362
00:37:38,240 --> 00:37:39,832
Let me see it.

363
00:37:44,560 --> 00:37:46,790
I do not take
death threats idly.

364
00:37:46,960 --> 00:37:50,111
- Someone's playing a trick.
- Are they?

365
00:37:50,280 --> 00:37:53,875
Charles Deveaux. Linderman.

366
00:37:54,040 --> 00:37:58,318
Your husband. All of them. Dead.

367
00:37:59,640 --> 00:38:03,315
Now... there are nine.

368
00:38:04,160 --> 00:38:06,913
So you think one of us sent these?

369
00:38:07,080 --> 00:38:09,878
Yes. For the pain we cause.

370
00:38:10,040 --> 00:38:12,235
The people we have killed.

371
00:38:13,440 --> 00:38:15,510
There is no end to our suffering.

372
00:38:16,920 --> 00:38:19,195
I sought redemption

373
00:38:19,360 --> 00:38:25,117
by helping Hiro fulfil his destiny
to save the world.

374
00:38:25,760 --> 00:38:28,479
How did you help your son?

375
00:38:33,120 --> 00:38:34,758
Angela.

376
00:38:35,000 --> 00:38:37,798
I am leaving for Japan tonight.

377
00:38:37,960 --> 00:38:41,555
I suggest you disappear as well.

378
00:39:04,440 --> 00:39:09,878
- Oh, no. I broke history.
- Villages burn. Those things happen.

379
00:39:10,040 --> 00:39:11,519
But not like this!

380
00:39:11,680 --> 00:39:14,831
The future may not exist as I know it.

381
00:39:15,000 --> 00:39:18,231
No future. No cars. No Ando. No me.

382
00:39:18,400 --> 00:39:20,072
- Ah.
- Great Scott.

383
00:39:20,240 --> 00:39:24,631
You mustn't fret everything,
my very strange little friend.

384
00:39:24,800 --> 00:39:27,519
Here, have some sake.
It'll brighten your day.

385
00:39:27,680 --> 00:39:30,956
No, forget sake!
You're supposed to be a hero.

386
00:39:31,840 --> 00:39:34,957
Being a hero never filled anyone's
sack with salt and saffron.

387
00:39:35,120 --> 00:39:36,997
It's a waste of time, huh?

388
00:39:39,280 --> 00:39:43,956
In the stories, you are rewarded
with more gold than the emperor.

389
00:39:44,120 --> 00:39:46,350
And you took the swordsmith's daughter,

390
00:39:46,520 --> 00:39:49,398
the most beautiful woman
in all Japan, for your princess.

391
00:39:49,560 --> 00:39:52,154
Oh! Ow.

392
00:40:27,120 --> 00:40:29,759
- She's the swordsmith's daughter?
- Mm-hmm.

393
00:40:29,920 --> 00:40:32,434
And I don't think
she wants to be my princess.

394
00:40:47,560 --> 00:40:49,391
Wait! Don't leave!

395
00:40:49,560 --> 00:40:51,118
- No?
- No!

396
00:40:51,280 --> 00:40:54,113
You have to rescue the swordsmith
and make the daughter

397
00:40:54,280 --> 00:40:55,713
- fall in love with you.
- Ah.

398
00:40:55,880 --> 00:40:58,269
You have to become
the legendary Japanese hero

399
00:40:58,440 --> 00:40:59,953
that you are destined to be.

400
00:41:00,120 --> 00:41:03,237
You have to fight the black bear.
You have to fight the... Oh!

401
00:41:06,160 --> 00:41:10,153
The only thing I have to do
is find me a drink.

402
00:41:10,320 --> 00:41:12,197
Come on.

403
00:41:37,680 --> 00:41:41,195
Eighty-six straight days of sunshine.
You just can't beat that.

404
00:41:42,920 --> 00:41:47,198
- Right, Lyle.
- I don't know... I guess.

405
00:41:51,120 --> 00:41:56,194
So, Claire, Lyle was saying his
first day of school was uneventful,

406
00:41:56,360 --> 00:41:59,238
how about you? Anything special happen?

407
00:42:04,520 --> 00:42:07,956
No. No, nothing... I, uh...

408
00:42:08,120 --> 00:42:12,238
...skated by unnoticed.
It was like I wasn't even there.

409
00:42:13,760 --> 00:42:15,671
That's good, honey.

410
00:42:17,440 --> 00:42:19,078
And how about you, sweetheart?

411
00:42:22,680 --> 00:42:23,999
Me?

412
00:42:24,160 --> 00:42:28,073
Anything interesting happen today
at Copy Kingdom?

413
00:42:32,440 --> 00:42:38,436
I made a calendar for some grandparents,
and a co-worker brought in doughnuts.

414
00:42:41,240 --> 00:42:42,958
That's great.

415
00:42:44,200 --> 00:42:46,998
I just think it's amazing
how well we have all adjusted

416
00:42:47,160 --> 00:42:50,311
to our new lives here.
It's inspirational, really.

417
00:42:50,480 --> 00:42:53,040
The Bennets were given lemons,
and what did we make?

418
00:42:58,200 --> 00:43:00,350
- Uh, lemonade?
- Exactly.

419
00:43:00,520 --> 00:43:04,115
- I'll second that.
- We're all flourishing, really.

420
00:43:04,280 --> 00:43:06,669
All except Mr Muggles.

421
00:43:06,840 --> 00:43:10,355
No one has any idea you've won
two regional championships,

422
00:43:10,520 --> 00:43:12,590
five all-breed rallies,

423
00:43:12,760 --> 00:43:15,911
Poor little guy. I mean,
how do you go back to the farm

424
00:43:16,080 --> 00:43:21,712
after you've seen gay Paree.

425
00:43:22,600 --> 00:43:24,477
Thank you.

426
00:43:28,520 --> 00:43:32,957
Oh! Must be work. Excuse me.

427
00:43:35,320 --> 00:43:37,038
Excuse me.

428
00:43:41,040 --> 00:43:44,157
- Well?
- They finally took the bait.

429
00:43:44,320 --> 00:43:46,788
They caught up with me in Cairo.

430
00:43:46,960 --> 00:43:50,236
- I'm in.
- Good.

431
00:43:50,400 --> 00:43:53,631
It's all falling into place. Just...

432
00:43:53,800 --> 00:43:56,633
Just stay careful. Watch your back.

433
00:43:56,800 --> 00:44:00,395
And you and I will bring
this whole company down.

434
00:44:31,000 --> 00:44:32,592
No.

435
00:45:42,360 --> 00:45:46,478
- Why are you calling me?
- I don't know. I'm not sure.

436
00:45:46,640 --> 00:45:48,995
Well, don't do it again.

437
00:45:49,160 --> 00:45:51,594
I gotta go.

438
00:45:51,760 --> 00:45:53,512
No. Wait.

439
00:45:53,680 --> 00:45:56,672
Listen, I know why you're doing this.

440
00:45:56,840 --> 00:45:59,115
I get it. I miss him too.

441
00:46:01,160 --> 00:46:04,550
I just... I need someone to talk to.

442
00:46:04,720 --> 00:46:09,032
- I don't know if I can do this anymore.
- Do what?

443
00:46:12,000 --> 00:46:17,552
Not be who I really am. And I know
that I can't be who they want me to be.

444
00:46:17,720 --> 00:46:20,154
And I just feel like I'm gonna burst.

445
00:46:20,320 --> 00:46:23,312
Look, I know you're looking
for answers. We all are.

446
00:46:24,840 --> 00:46:29,231
But trust me, I am not the guy...
to give 'em to you.

447
00:46:30,760 --> 00:46:32,796
I'm sorry.

448
00:47:43,840 --> 00:47:47,879
Of all of them,
I never expected it would be you.

449
00:47:57,360 --> 00:47:59,669
Hey! Kaito!

450
00:48:23,360 --> 00:48:24,918
Ah!

451
00:48:25,440 --> 00:48:28,716
What are you trying to do,
kill the poor bastard?

452
00:48:28,880 --> 00:48:29,949
Sorry.

453
00:48:30,120 --> 00:48:33,908
Drag him someplace he'll stay dry.
Make sure he's breathing.

454
00:48:34,080 --> 00:48:37,834
- Right you are, boss.
- We're looking for 9-1-0-9.

455
00:48:38,000 --> 00:48:41,709
The numbers are on the side here.
Supposed to be third row back.

456
00:48:44,640 --> 00:48:47,074
Hey, boss. Over there.

457
00:48:50,320 --> 00:48:53,437
Hey, I figured
I'd keep a case for meself.

458
00:48:53,600 --> 00:48:55,716
What are you gonna do
with a dozen iPods?

459
00:48:55,880 --> 00:48:58,633
- You can barely use a computer.
- Oh, what do you know?

460
00:49:00,040 --> 00:49:01,553
What the hell?

461
00:49:02,240 --> 00:49:04,196
Maybe we got the wrong number.

462
00:49:04,360 --> 00:49:06,828
No, the number's right.
Something else is wrong.

463
00:49:07,600 --> 00:49:09,477
What's that?

464
00:49:13,400 --> 00:49:15,118
What the hell are you doing here?

465
00:49:16,480 --> 00:49:18,152
Where are the iPods?

466
00:49:18,320 --> 00:49:20,470
You heard your man.
How'd youse get in here?

467
00:49:21,040 --> 00:49:24,555
Maybe this will jog your memory.

468
00:49:28,400 --> 00:49:30,709
- What the hell was that?
- Who the hell are you?

469
00:49:33,800 --> 00:49:36,030
I said, who are you?

470
00:49:36,200 --> 00:49:37,553
What's your name?

471
00:49:39,600 --> 00:49:41,636
I don't know.

472
00:49:41,800 --> 00:49:43,995
I don't know.

