1
00:00:00,994 --> 00:00:02,027
<i>Previously on 90210:</i>

2
00:00:02,028 --> 00:00:03,762
It's about mom.
She has cancer.

3
00:00:03,763 --> 00:00:04,763
What?

4
00:00:04,764 --> 00:00:06,465
She's dying.

5
00:00:06,466 --> 00:00:07,666
My mom died three years ago.

6
00:00:07,667 --> 00:00:08,834
You might want to talk
to someone

7
00:00:08,835 --> 00:00:09,802
Who knows
what you're going through.

8
00:00:12,906 --> 00:00:14,773
Eduardo:
Continental accent.

9
00:00:14,774 --> 00:00:16,275
He's for sale.

10
00:00:16,276 --> 00:00:17,509
He's magnificent.

11
00:00:17,510 --> 00:00:19,278
I've started
my divorce proceedings.

12
00:00:19,279 --> 00:00:22,014
We just need to send in
a deposit to retain the lawyer.

13
00:00:22,015 --> 00:00:24,450
It's a little over $100,000.

14
00:00:24,451 --> 00:00:25,784
I'm buying a racehorse.
But I would

15
00:00:25,785 --> 00:00:27,252
Hate to see you lose your money.

16
00:00:27,253 --> 00:00:29,088
Who's talking about my money?

17
00:00:29,089 --> 00:00:30,322
You had sex with naomi's sister?

18
00:00:30,323 --> 00:00:31,690
She told me
she was her neighbor.

19
00:00:31,691 --> 00:00:33,826
I'm gonna destroy jen
before she destroys me.

20
00:00:33,827 --> 00:00:35,427
Just don't know
how I'm gonna do it.

21
00:00:35,428 --> 00:00:37,162
How we're gonna do it.
(chuckles)

22
00:00:38,465 --> 00:00:40,466
I want the same stuff
I got last time.

23
00:00:40,467 --> 00:00:41,800
(car door closes)

24
00:00:41,801 --> 00:00:43,402
Jasper is not
a drug dealer!

25
00:00:43,403 --> 00:00:44,636
Well, that's what navid told me.

26
00:00:46,606 --> 00:00:48,007
<i>Jasper:
I am not a drug dealer.</i>

27
00:00:48,008 --> 00:00:49,174
But if I was, I wouldn't be

28
00:00:49,175 --> 00:00:50,709
The kind of guy
you want to mess with,

29
00:00:50,710 --> 00:00:51,844
Would I?

30
00:00:55,648 --> 00:00:57,149
<i>Woman:
Navid?</i>

31
00:00:57,150 --> 00:00:58,484
Navid?

32
00:00:58,485 --> 00:01:00,953
Good, you're awake again.

33
00:01:02,655 --> 00:01:03,789
How are you feeling?

34
00:01:03,790 --> 00:01:06,725
Omar... Omar,
he's awake.

35
00:01:06,726 --> 00:01:08,227
How you
feeling, navid?

36
00:01:08,228 --> 00:01:09,428
(groans)

37
00:01:09,429 --> 00:01:11,830
My head hurts.

38
00:01:11,831 --> 00:01:12,831
Ah!
Oh.

39
00:01:12,832 --> 00:01:14,133
Oh.

40
00:01:14,134 --> 00:01:15,868
My arm hurts, too.
That makes sense.

41
00:01:15,869 --> 00:01:18,704
You broke it. You also got
a pretty serious concussion.

42
00:01:18,705 --> 00:01:19,905
The cat scan results

43
00:01:19,906 --> 00:01:21,407
Look good.

44
00:01:21,408 --> 00:01:22,374
You're very lucky.

45
00:01:22,375 --> 00:01:23,976
I don't feel super lucky.

46
00:01:23,977 --> 00:01:26,145
Nurse:
Can you tell me
what year it is?

47
00:01:26,146 --> 00:01:27,413
2009?

48
00:01:27,414 --> 00:01:28,547
Excellent.

49
00:01:28,548 --> 00:01:30,082
I'll be back in
an hour or so

50
00:01:30,083 --> 00:01:31,116
To check on you again.

51
00:01:31,117 --> 00:01:32,851
Only two visitors

52
00:01:32,852 --> 00:01:34,420
In the room
at a time, please.

53
00:01:34,421 --> 00:01:35,421
Oh, absolutely.

54
00:01:35,422 --> 00:01:38,057
Whatever.

55
00:01:38,058 --> 00:01:39,691
Hi.
Dixon:
What's up, boy?

56
00:01:39,692 --> 00:01:41,026
Ivy:
How you doing, champ?
You good?

57
00:01:41,027 --> 00:01:42,161
What's up, bud?

58
00:01:42,162 --> 00:01:44,696
Where's ade?

59
00:01:48,535 --> 00:01:49,835
Naomi:
Navid, you and ade,

60
00:01:49,836 --> 00:01:53,839
You aren't together exactly.

61
00:01:53,840 --> 00:01:55,507
Or at all.

62
00:01:55,508 --> 00:01:56,708
Right, right. Of course.

63
00:01:56,709 --> 00:01:58,444
Atoosa:
That's okay,
sweetheart.

64
00:01:58,445 --> 00:01:59,545
Can you tell us
what happened?

65
00:01:59,546 --> 00:02:00,579
How you hurt
your head,

66
00:02:00,580 --> 00:02:02,047
Your arm?

67
00:02:02,048 --> 00:02:03,649
No, I was at the blaze, uh,

68
00:02:03,650 --> 00:02:05,417
I was editing a report

69
00:02:05,418 --> 00:02:08,020
On a student art prodigy.

70
00:02:08,021 --> 00:02:10,389
Uh, I left the office.

71
00:02:10,390 --> 00:02:11,924
I walked down the hallway.

72
00:02:11,925 --> 00:02:14,426
I was on my way to
calculus, and then...

73
00:02:20,300 --> 00:02:21,900
And then I don't remember.

74
00:02:21,901 --> 00:02:24,269
Manoucher: Don't worry.
The doctor said

75
00:02:24,270 --> 00:02:25,938
There may be some,
uh, memory loss.

76
00:02:25,939 --> 00:02:28,707
I'm just actually very tired.

77
00:02:28,708 --> 00:02:30,375
Yeah.
Of course.

78
00:02:30,376 --> 00:02:33,078
Yes, you sleep.

79
00:02:35,115 --> 00:02:38,117
(cell phone vibrating)

80
00:02:38,118 --> 00:02:39,618
(groans):
Oh, my god.

81
00:02:46,493 --> 00:02:48,127
(grunts)

82
00:02:48,128 --> 00:02:50,329
Naomi's voice:
Ade, it's naomi.

83
00:02:50,330 --> 00:02:53,899
Silver's mom just
got taken to the hospital.

84
00:02:53,900 --> 00:02:55,968
I don't know where you are
or what you're doing

85
00:02:55,969 --> 00:02:57,436
Or why you haven't
been in school,

86
00:02:57,437 --> 00:03:00,038
But I really need you
to come to the hosp...

87
00:03:02,675 --> 00:03:04,510
Naomi's voice:
Ade, it's me again.

88
00:03:04,511 --> 00:03:08,647
I've been trying you for hours
and you're not answering and--

89
00:03:08,648 --> 00:03:10,816
Silver's mom just died.

90
00:03:10,817 --> 00:03:12,184
Funeral's gonna be tomorrow,

91
00:03:12,185 --> 00:03:14,153
And it would be really nice
if you could come.

92
00:03:14,154 --> 00:03:15,921
I guess we're supposed
to be there at 10:00--

93
00:03:17,690 --> 00:03:19,858
Naomi's voice:
I have no idea why I'm even

94
00:03:19,859 --> 00:03:22,027
Bothering to call you back;
it's probably pointless.

95
00:03:22,028 --> 00:03:25,664
But I thought you should know
that navid got into an accident.

96
00:03:25,665 --> 00:03:27,432
He's in the hospital.

97
00:03:27,433 --> 00:03:30,269
He fell down the stairs at
school and it's really not good.

98
00:03:30,270 --> 00:03:31,937
Oh, my god.
Anyway, I just thought

99
00:03:31,938 --> 00:03:32,938
You should know.

100
00:03:32,939 --> 00:03:33,939
(groaning, gasping)

101
00:03:57,664 --> 00:03:59,431
(door closes)

102
00:04:04,971 --> 00:04:06,805
Hold that elevator!

103
00:04:11,377 --> 00:04:13,011
Thanks.

104
00:04:13,012 --> 00:04:14,012
Liam:
Sure.

105
00:04:17,717 --> 00:04:19,484
What floor?

106
00:04:19,485 --> 00:04:20,886
Um, ground.

107
00:04:27,560 --> 00:04:28,727
(exhales)

108
00:04:30,063 --> 00:04:31,964
I thought you left
for the funeral.

109
00:04:31,965 --> 00:04:33,332
Forgot my purse.

110
00:04:33,333 --> 00:04:34,533
Oh, right, right.

111
00:04:34,534 --> 00:04:36,068
Yeah.

112
00:04:37,103 --> 00:04:39,238
Silver doing okay?

113
00:04:39,239 --> 00:04:40,239
You know,

114
00:04:40,240 --> 00:04:41,673
All right.

115
00:04:46,412 --> 00:04:48,580
Hey, we parked on p3,
right, liam?

116
00:04:48,581 --> 00:04:50,916
Yeah.

117
00:04:54,454 --> 00:04:55,921
(knocking on door)

118
00:04:55,922 --> 00:04:56,888
Adrianna:
Hey.

119
00:04:56,889 --> 00:04:58,290
How are you feeling?

120
00:04:58,291 --> 00:05:00,993
Uh, not bad.

121
00:05:00,994 --> 00:05:04,730
Um... Worse than I've ever felt
in my life, but not too bad.

122
00:05:04,731 --> 00:05:06,198
Baby,

123
00:05:06,199 --> 00:05:08,233
I wanted to tell you,
you were right.

124
00:05:08,234 --> 00:05:11,737
You know, I was
high and stupid.

125
00:05:11,738 --> 00:05:13,372
When I heard you were
in the hospital,

126
00:05:13,373 --> 00:05:16,041
It was, like,
this total wake up call.

127
00:05:16,042 --> 00:05:17,576
I'm done,

128
00:05:17,577 --> 00:05:18,744
Forever.

129
00:05:20,747 --> 00:05:22,748
I know I said
some really terrible things.

130
00:05:22,749 --> 00:05:25,217
When I said I
never loved you,

131
00:05:25,218 --> 00:05:28,086
I didn't mean it.

132
00:05:28,087 --> 00:05:29,187
It was the drugs.

133
00:05:30,623 --> 00:05:33,625
You are the love of my life.

134
00:05:35,328 --> 00:05:37,696
Ade, when I woke up...

135
00:05:37,697 --> 00:05:40,299
The first person--

136
00:05:40,300 --> 00:05:42,601
The only person
that I wanted to see was you.

137
00:05:44,137 --> 00:05:47,472
And then I remembered everything
that happened between us.

138
00:05:47,473 --> 00:05:48,473
All of it.

139
00:05:52,245 --> 00:05:53,812
How could you?

140
00:05:57,717 --> 00:05:58,717
You should go.

141
00:06:12,131 --> 00:06:14,366
I'm going to need
your essays on kierkegaard

142
00:06:14,367 --> 00:06:16,468
On my desk
by tomorrow morning

143
00:06:16,469 --> 00:06:18,437
Or there will be
fear and trembling

144
00:06:18,438 --> 00:06:20,772
In this classroom,
which was the name of the book

145
00:06:20,773 --> 00:06:22,441
That you were supposed to read.

146
00:06:24,344 --> 00:06:25,777
Aren't they
angsty enough?

147
00:06:25,778 --> 00:06:28,347
What, with all the hormones
and acne.

148
00:06:28,348 --> 00:06:30,148
Is existentialism
really necessary?

149
00:06:30,149 --> 00:06:32,551
To what do I owe this pleasure?

150
00:06:32,552 --> 00:06:35,821
Well, mr. Matthews, when
I attended west beverly,

151
00:06:35,822 --> 00:06:39,825
I always wondered
how sturdy these desks were.

152
00:06:39,826 --> 00:06:41,793
Hmm.
Could they hold

153
00:06:41,794 --> 00:06:44,262
A petulant catholic school girl

154
00:06:44,263 --> 00:06:46,732
And, say, and her very strict

155
00:06:46,733 --> 00:06:50,035
Yet dashingly handsome
headmaster?

156
00:06:50,036 --> 00:06:52,003
Catholic, huh?
(chuckles)

157
00:06:52,004 --> 00:06:53,238
Amen.

158
00:06:53,239 --> 00:06:54,673
What are your plans
this weekend?

159
00:06:54,674 --> 00:06:55,941
I don't know.

160
00:06:55,942 --> 00:06:57,175
What'd you have in mind?

161
00:06:57,176 --> 00:06:58,543
Well...

162
00:06:58,544 --> 00:07:01,747
My horse is racing at
santa anita opening day.

163
00:07:01,748 --> 00:07:03,348
I was thinking

164
00:07:03,349 --> 00:07:05,183
That maybe you would want
to join me and naomi.

165
00:07:05,184 --> 00:07:06,918
Horses,

166
00:07:06,919 --> 00:07:11,323
Champagne, my sister
and I in very cute hats.

167
00:07:12,392 --> 00:07:13,492
What do you say?

168
00:07:13,493 --> 00:07:14,793
Well, I think I could

169
00:07:14,794 --> 00:07:16,728
Break out
my favorite pair of chaps.

170
00:07:18,498 --> 00:07:20,031
Ivy:
Oh, hi.

171
00:07:20,032 --> 00:07:21,433
Yeah, I-I just, um,

172
00:07:21,434 --> 00:07:22,634
I forgot my book.

173
00:07:24,670 --> 00:07:25,871
My bad.

174
00:07:25,872 --> 00:07:28,173
(chuckles)

175
00:07:32,245 --> 00:07:34,212
Liam! Hi.

176
00:07:34,213 --> 00:07:36,081
I know where we can
take down jen.

177
00:07:36,082 --> 00:07:37,416
You still want to, right?

178
00:07:39,786 --> 00:07:43,655
<i>90210, Episode 11
"And Away They Go!"</i>

179
00:07:43,763 --> 00:08:06,032
<i>Done by YesCool
www.addic7ed.com</i>

180
00:08:05,888 --> 00:08:08,389
Is it bad
that we left the shiva?

181
00:08:08,390 --> 00:08:10,592
Kelly will be fine.

182
00:08:10,593 --> 00:08:12,961
You needed your space.

183
00:08:12,962 --> 00:08:16,798
Anyway, they covered all those
mirrors, which was just rude.

184
00:08:18,801 --> 00:08:22,036
It's just...

185
00:08:22,037 --> 00:08:25,340
All those people that...

186
00:08:25,341 --> 00:08:28,843
I've never even met,

187
00:08:28,844 --> 00:08:32,080
You know, like, kissing me

188
00:08:32,081 --> 00:08:36,751
And telling me how sorry
they are for my loss, which...

189
00:08:39,288 --> 00:08:42,724
What does that mean anyway,
"my loss?"

190
00:08:42,725 --> 00:08:45,627
It's a person,
it's not a baseball game.

191
00:08:53,669 --> 00:08:56,771
This whole day just...

192
00:08:56,772 --> 00:08:58,106
It's been really surreal.

193
00:09:02,178 --> 00:09:05,213
I mean...

194
00:09:05,214 --> 00:09:07,148
One minute she's here,
and then

195
00:09:07,149 --> 00:09:10,652
The next minute, I'm shoveling
dirt onto her coffin.

196
00:09:12,488 --> 00:09:15,523
I can't believe
my mom's in a coffin.

197
00:09:15,524 --> 00:09:17,192
I know.

198
00:09:19,228 --> 00:09:23,064
And I can't believe
that ade didn't show.

199
00:09:23,065 --> 00:09:24,399
She didn't, right?

200
00:09:24,400 --> 00:09:27,969
I could have missed her
in the blur of people...

201
00:09:27,970 --> 00:09:29,237
No, she didn't.

202
00:09:29,238 --> 00:09:31,573
I guess it's the drugs.

203
00:09:31,574 --> 00:09:33,107
(quiet knock)

204
00:09:35,110 --> 00:09:38,112
I don't care what it is;
she should've been there.

205
00:09:46,822 --> 00:09:48,823
"I'm sorry I wasn't
at the funeral.

206
00:09:48,824 --> 00:09:50,058
"I'm thinking of you.

207
00:09:50,059 --> 00:09:51,793
Love, teddy."
why didn't he go?

208
00:09:51,794 --> 00:09:54,295
When I saw him at the hospital,
he was all dressed up.

209
00:09:56,398 --> 00:09:57,899
Annie:
It's totally crazy, right?

210
00:09:57,900 --> 00:09:59,968
I mean, this girl
in my pre-calc class

211
00:09:59,969 --> 00:10:02,837
Said that navid fainted,
but then abby in my gym class

212
00:10:02,838 --> 00:10:04,906
Was saying that he had
a seizure or something.

213
00:10:04,907 --> 00:10:06,774
Well, what did, uh, navid say?

214
00:10:06,775 --> 00:10:08,109
I don't know. My dad rode

215
00:10:08,110 --> 00:10:10,411
With him in the ambulance,
but navid was totally out of it.

216
00:10:10,412 --> 00:10:11,980
My dad said that...
I didn't ask

217
00:10:11,981 --> 00:10:13,848
What your dad said,
I asked what navid said.

218
00:10:13,849 --> 00:10:16,050
Oh. Um, I-I don't know.

219
00:10:16,051 --> 00:10:17,719
I haven't heard.

220
00:10:17,720 --> 00:10:20,255
Look, I'm sorry.

221
00:10:20,256 --> 00:10:22,457
I shouldn't have
brought up my dad.

222
00:10:22,458 --> 00:10:24,125
I know our dinner
didn't go the way

223
00:10:24,126 --> 00:10:25,727
That it was supposed to,
but don't worry.

224
00:10:25,728 --> 00:10:27,729
Okay? I'm not gonna let

225
00:10:27,730 --> 00:10:28,963
My parents come between us.

226
00:10:28,964 --> 00:10:31,633
Look, annie, I got
to go to class.

227
00:10:37,906 --> 00:10:39,874
(grunts)

228
00:10:39,875 --> 00:10:41,242
Silver:
Out.

229
00:10:42,478 --> 00:10:43,478
(chuckles)

230
00:10:43,479 --> 00:10:44,612
I mean, way long.

231
00:10:44,613 --> 00:10:46,214
Sorry, I call 'em how I see 'em.

232
00:10:46,215 --> 00:10:48,950
What are you doing here?

233
00:10:48,951 --> 00:10:51,085
I wanted to thank
you for the flowers.

234
00:10:51,086 --> 00:10:54,789
And... I wanted to find out
how you're doing.

235
00:10:55,824 --> 00:10:57,825
Shouldn't I be asking you that?

236
00:10:57,826 --> 00:10:59,894
Maybe.

237
00:10:59,895 --> 00:11:01,929
But I'm asking you.

238
00:11:04,433 --> 00:11:06,434
I was gonna come today.

239
00:11:06,435 --> 00:11:07,769
I just...

240
00:11:07,770 --> 00:11:10,738
Can't seem to do feelings.

241
00:11:10,739 --> 00:11:13,641
Well... They're not fun.

242
00:11:15,277 --> 00:11:17,979
I don't know what
the hell's wrong with me.

243
00:11:17,980 --> 00:11:19,347
Hey.

244
00:11:19,348 --> 00:11:20,748
It's okay.

245
00:11:20,749 --> 00:11:22,216
No, it's not.

246
00:11:22,217 --> 00:11:24,619
You barely knew my
mother, it's... Honestly.

247
00:11:24,620 --> 00:11:26,654
Yeah, well, I didn't go
to my mom's funeral, either.

248
00:11:29,792 --> 00:11:31,159
You didn't?

249
00:11:32,728 --> 00:11:35,697
I couldn't.

250
00:11:35,698 --> 00:11:36,798
I tried.

251
00:11:36,799 --> 00:11:38,666
I put on
my suit and tie,

252
00:11:38,667 --> 00:11:42,070
And I... Rode with
my family to the church.

253
00:11:44,173 --> 00:11:47,308
And then I just couldn't
get out of the car.

254
00:11:48,544 --> 00:11:50,211
Like a...

255
00:11:50,212 --> 00:11:53,147
Coward, I couldn't
get out of the car.

256
00:11:53,148 --> 00:11:54,949
Hey.

257
00:11:54,950 --> 00:11:56,451
You...

258
00:11:56,452 --> 00:11:58,086
You are not a coward.

259
00:11:59,455 --> 00:12:02,990
You are so completely
not a coward.

260
00:12:17,239 --> 00:12:18,906
(exhales)

261
00:12:23,011 --> 00:12:24,412
I'm sorry, silver,

262
00:12:24,413 --> 00:12:26,647
I wanted to be
there for you.

263
00:12:27,883 --> 00:12:29,250
You are.

264
00:12:30,919 --> 00:12:32,387
You are.

265
00:12:50,364 --> 00:12:51,564
I'm sorry. Um...
No, no, no,
it wasn't...

266
00:12:51,565 --> 00:12:53,633
No, I don't, either.
I just...

267
00:12:53,634 --> 00:12:55,635
Sorry.

268
00:12:55,636 --> 00:12:57,070
No, it was, uh...

269
00:12:57,071 --> 00:12:59,172
I don't know what it was.

270
00:12:59,173 --> 00:13:00,573
(nervous chuckle)

271
00:13:00,574 --> 00:13:02,942
We're just... Both going
through a lot of stuff.

272
00:13:02,943 --> 00:13:04,377
Emotional.
Vulnerable.

273
00:13:04,378 --> 00:13:06,479
Like, totally vulnerable...

274
00:13:06,480 --> 00:13:09,048
But you know, since...

275
00:13:09,049 --> 00:13:11,517
We did kiss...

276
00:13:11,518 --> 00:13:14,387
You're kind of my boyfriend now.

277
00:13:15,422 --> 00:13:17,824
Wha... What?

278
00:13:17,825 --> 00:13:19,892
(laughs):
Relax.

279
00:13:19,893 --> 00:13:22,261
I'm kidding.
(chuckles)

280
00:13:22,262 --> 00:13:23,596
Right.

281
00:13:23,597 --> 00:13:25,431
(laughs)
(clears throat)

282
00:13:25,432 --> 00:13:27,000
Right.

283
00:13:32,973 --> 00:13:34,807
(sighs)

284
00:13:38,212 --> 00:13:40,079
What do you want?

285
00:13:40,080 --> 00:13:42,081
What kind of hello is that?

286
00:13:42,082 --> 00:13:44,984
I thought you might
be wanting something,

287
00:13:44,985 --> 00:13:46,786
That you're running low.

288
00:13:46,787 --> 00:13:48,221
Okay, I'm clean now.

289
00:13:48,222 --> 00:13:51,424
I don't want anything,
and I'm not going to ever.

290
00:13:51,425 --> 00:13:53,259
Willpower-- very impressive.

291
00:13:53,260 --> 00:13:56,162
So, uh, how's navid?

292
00:13:56,163 --> 00:13:57,664
Not great.

293
00:13:57,665 --> 00:13:59,432
He's in the hospital.

294
00:13:59,433 --> 00:14:02,669
He fall down the stairs
or something?

295
00:14:02,670 --> 00:14:06,339
I guess so; he doesn't
remember what happened.

296
00:14:06,340 --> 00:14:09,008
I'm sorry,
I got to get to class.

297
00:14:15,416 --> 00:14:17,583
Oh! (laughs)

298
00:14:19,153 --> 00:14:20,787
Hi.

299
00:14:20,788 --> 00:14:22,188
Hi yourself.

300
00:14:22,189 --> 00:14:25,792
Listen, I, uh, I want to say
sorry if I was a dick earlier.

301
00:14:25,793 --> 00:14:27,527
It's just...

302
00:14:27,528 --> 00:14:29,829
The idea that your
parents don't like me,

303
00:14:29,830 --> 00:14:31,164
You know, it just...
(sighs)

304
00:14:31,165 --> 00:14:33,599
It sends me into
a dark place, you know?

305
00:14:33,600 --> 00:14:35,068
I totally get it, okay?

306
00:14:35,069 --> 00:14:37,770
And it upsets me, too,
but don't worry about them.

307
00:14:37,771 --> 00:14:39,439
Nobody else matters,

308
00:14:39,440 --> 00:14:40,940
As long as we
have each other.

309
00:14:40,941 --> 00:14:42,141
Which we do.

310
00:14:42,142 --> 00:14:43,743
(laughs)

311
00:14:44,945 --> 00:14:46,679
I love you.

312
00:14:46,680 --> 00:14:48,715
I love you more.

313
00:14:48,716 --> 00:14:50,917
Okay, I-I got
to get to class.

314
00:14:50,918 --> 00:14:52,585
All right.
(laughs)

315
00:14:54,555 --> 00:14:55,722
Hey.

316
00:14:55,723 --> 00:14:57,190
Hi.

317
00:14:57,191 --> 00:15:00,159
When you get home from school,
we are gonna have a talk.

318
00:15:00,160 --> 00:15:01,794
(exhales)

319
00:15:02,830 --> 00:15:04,063
(exhales)

320
00:15:04,064 --> 00:15:06,299
You know, you kind of
hold your pool cue

321
00:15:06,300 --> 00:15:07,500
Like you hold your chopsticks.

322
00:15:07,501 --> 00:15:08,634
Oh, yeah.
How's that?

323
00:15:08,635 --> 00:15:11,404
Well, just completely
and totally wrong.

324
00:15:11,405 --> 00:15:12,472
(chuckles)

325
00:15:15,509 --> 00:15:17,043
What?
Nothing.

326
00:15:17,044 --> 00:15:18,377
Just...

327
00:15:18,378 --> 00:15:20,847
I'm kind of thinking
about this whole jen thing.

328
00:15:22,683 --> 00:15:25,118
Hey, liam, you're not...

329
00:15:25,119 --> 00:15:28,488
You're not doing this because
you still like naomi, right?

330
00:15:28,489 --> 00:15:29,789
What?

331
00:15:29,790 --> 00:15:31,157
No.

332
00:15:31,158 --> 00:15:32,692
How about the fact
that jen's

333
00:15:32,693 --> 00:15:34,460
Been making my
life hell for months.

334
00:15:36,430 --> 00:15:37,730
(whispers):
Damn.

335
00:15:37,731 --> 00:15:39,265
Isn't that a good
enough reason?

336
00:15:39,266 --> 00:15:42,702
Yeah, dude, totally.

337
00:15:42,703 --> 00:15:43,836
Hey, I'm sorry.

338
00:15:43,837 --> 00:15:45,938
No, I'm sorry, it's...

339
00:15:45,939 --> 00:15:49,075
As long as you're sure
it's not about naomi.

340
00:15:49,076 --> 00:15:51,277
It's not about naomi.

341
00:15:51,278 --> 00:15:53,446
(door opens)

342
00:15:53,447 --> 00:15:55,248
(chuckles):
Whoa...

343
00:15:55,249 --> 00:15:57,416
Well, well, well!

344
00:15:57,417 --> 00:15:58,584
This is a surprise.

345
00:15:58,585 --> 00:16:00,686
Teddy.

346
00:16:00,687 --> 00:16:02,188
What's going on?
You tell me.

347
00:16:02,189 --> 00:16:03,623
I knew you guys
were close,

348
00:16:03,624 --> 00:16:05,925
But I didn't realize
how close you really were.

349
00:16:05,926 --> 00:16:07,894
All right, this, us,
it's not a big deal.

350
00:16:07,895 --> 00:16:11,430
Yeah, you know, we're
kind of just hanging out.

351
00:16:11,431 --> 00:16:14,033
Liam:
We kind of want to keep that
on the down-low.

352
00:16:14,034 --> 00:16:15,535
We don't really
want to be a...

353
00:16:15,536 --> 00:16:16,702
Couple couple.

354
00:16:16,703 --> 00:16:18,337
Yeah.

355
00:16:18,338 --> 00:16:20,573
So don't tweet about it,
pretty boy.

356
00:16:22,543 --> 00:16:24,143
<i>Debbie:
Annie, I don't get it.</i>

357
00:16:24,144 --> 00:16:26,646
We told you we didn't
want you seeing jasper.

358
00:16:26,647 --> 00:16:28,514
Well, I'm gonna see him at
school, okay? I can't help it.

359
00:16:28,515 --> 00:16:30,049
What am I supposed to do,
wear a blindfold?

360
00:16:30,050 --> 00:16:32,885
Harry:
Annie, you were kissing him
when we told you that

361
00:16:32,886 --> 00:16:34,387
We didn't want
you to see him!

362
00:16:34,388 --> 00:16:35,388
Oh, I can't believe

363
00:16:35,389 --> 00:16:36,422
You were spying on me!

364
00:16:36,423 --> 00:16:38,558
I was not spying on you.

365
00:16:38,559 --> 00:16:40,193
I am the principal
of your school.

366
00:16:40,194 --> 00:16:41,661
Yeah, well, you know what,
you can control

367
00:16:41,662 --> 00:16:43,963
What I do at home, but you can't
control what I do at school.

368
00:16:43,964 --> 00:16:46,599
(slaps wall)
okay, okay, that's fine.

369
00:16:46,600 --> 00:16:48,134
But we can control what
you do after school,

370
00:16:48,135 --> 00:16:49,268
And you're grounded.

371
00:16:49,269 --> 00:16:50,303
(grunts)

372
00:16:50,304 --> 00:16:52,305
Go, go... Go.
Hm!

373
00:16:52,306 --> 00:16:53,973
(groans)

374
00:16:53,974 --> 00:16:56,275
What do you think?
Little...

375
00:16:56,276 --> 00:16:58,144
Michael jackson
meets michael phelps?

376
00:16:58,145 --> 00:17:00,279
(both laugh)

377
00:17:00,280 --> 00:17:04,483
Oh, my god, your mom
had some crazy clothes!

378
00:17:04,484 --> 00:17:06,185
Um, I know, right?

379
00:17:06,186 --> 00:17:07,353
You should seriously

380
00:17:07,354 --> 00:17:08,454
Wear that outfit out.

381
00:17:08,455 --> 00:17:10,122
I mean, I'm not even
trying to trick you,

382
00:17:10,123 --> 00:17:11,858
Like that one time
with the helmet lang

383
00:17:11,859 --> 00:17:15,394
Padded bodysuit.

384
00:17:15,395 --> 00:17:17,296
Out.

385
00:17:18,599 --> 00:17:20,132
I'm actually gonna
have to venture out

386
00:17:20,133 --> 00:17:21,434
Into the real world soon, huh?

387
00:17:21,435 --> 00:17:22,969
(sighs):
Ah, yes.

388
00:17:22,970 --> 00:17:24,871
But I will be there

389
00:17:24,872 --> 00:17:27,874
Right alongside you,
and I'll even wear this.

390
00:17:27,875 --> 00:17:29,175
If it'll...

391
00:17:29,176 --> 00:17:31,444
<i>[Sing:] put a smile on your face,
put a smile... </i>

392
00:17:31,445 --> 00:17:34,547
(both laughing)

393
00:17:34,548 --> 00:17:36,616
Come in.

394
00:17:36,617 --> 00:17:38,951
Hi.

395
00:17:40,587 --> 00:17:42,021
Hi.

396
00:17:43,523 --> 00:17:46,459
Look, I just want to apologize.

397
00:17:46,460 --> 00:17:48,494
I know I've been a
really terrible friend,

398
00:17:48,495 --> 00:17:50,296
And I really want
to make it up to you.

399
00:17:51,798 --> 00:17:53,165
Ade, stop.

400
00:17:53,166 --> 00:17:56,435
You want to be
a good friend for silver,

401
00:17:56,436 --> 00:17:57,737
Leave her alone.

402
00:17:57,738 --> 00:17:59,205
But...
No.

403
00:17:59,206 --> 00:18:01,474
No buts.

404
00:18:01,475 --> 00:18:04,410
What silver needs
right now are friends
that she can rely on,

405
00:18:04,411 --> 00:18:06,412
And clearly,
that's not you.

406
00:18:14,354 --> 00:18:16,022
(sighs)

407
00:18:41,682 --> 00:18:43,616
Can I get in there?

408
00:18:43,617 --> 00:18:45,051
When I'm done.

409
00:18:45,052 --> 00:18:47,620
Well, then can
you hurry up?
Nope.

410
00:18:47,621 --> 00:18:48,888
Jerk.

411
00:18:48,889 --> 00:18:49,889
(scoffs)

412
00:18:49,890 --> 00:18:52,425
Can you leave
the bread out, please?

413
00:18:53,627 --> 00:18:55,227
Debbie:
Good morning, you two.

414
00:18:55,228 --> 00:18:56,362
Whatever.

415
00:18:56,363 --> 00:18:57,697
So, what's on the agenda

416
00:18:57,698 --> 00:19:00,700
For today?
Annie:
Well, I have

417
00:19:00,701 --> 00:19:02,435
Saturday chem study
group at school,

418
00:19:02,436 --> 00:19:04,570
But I probably can't go,
because I'm grounded.

419
00:19:04,571 --> 00:19:06,973
Annie, of course
you can go to study group.

420
00:19:06,974 --> 00:19:09,141
Oh, lucky me.
So, what about
you, honey?

421
00:19:09,142 --> 00:19:10,977
Any big plans
for this weekend?

422
00:19:10,978 --> 00:19:12,945
Just plans.
What are they?

423
00:19:12,946 --> 00:19:15,614
Hanging out with my friends.

424
00:19:17,317 --> 00:19:20,152
So, if you get your books,
I'll drive you to school.

425
00:19:20,153 --> 00:19:22,722
Oh, and this day just keeps
getting better and better.

426
00:19:22,723 --> 00:19:25,424
(chuckles):
Oh, yeah, no kidding.

427
00:19:25,425 --> 00:19:26,559
(sudden clack)

428
00:19:26,560 --> 00:19:27,760
(sighs)

429
00:19:29,096 --> 00:19:30,896
Okay, have a good day.

430
00:19:30,897 --> 00:19:31,998
Yeah. Bye.

431
00:19:31,999 --> 00:19:34,066
I-I'll find my own ride home.

432
00:19:41,174 --> 00:19:42,975
(vehicle approaching)

433
00:19:42,976 --> 00:19:44,910
(laughs)

434
00:19:47,114 --> 00:19:49,115
Ready for chem study group?

435
00:19:50,317 --> 00:19:52,485
Yes, I am.

436
00:19:52,486 --> 00:19:53,819
Let's go.

437
00:20:21,461 --> 00:20:24,763
Oh, continental accent,
there you are, my darling!

438
00:20:24,764 --> 00:20:26,498
Hi, nate.
How are you?

439
00:20:26,499 --> 00:20:28,100
Aren't you a big, handsome man?

440
00:20:28,101 --> 00:20:29,301
Yes, you are.

441
00:20:29,302 --> 00:20:30,469
You are gonna run

442
00:20:30,470 --> 00:20:33,038
So fast today,
aren't you, darling?

443
00:20:33,039 --> 00:20:34,306
Naomi, encourage him.

444
00:20:34,307 --> 00:20:36,208
Uh...

445
00:20:36,209 --> 00:20:39,711
Y-you are a big, handsome man,
aren't you?

446
00:20:39,712 --> 00:20:41,013
(laughs)

447
00:20:41,014 --> 00:20:42,848
Yes, you are.

448
00:20:42,849 --> 00:20:45,651
So, uh, muscular and...

449
00:20:45,652 --> 00:20:46,852
Well endowed.

450
00:20:46,853 --> 00:20:48,320
Man:
Thanks for noticing.

451
00:20:49,355 --> 00:20:50,789
Oh, I...

452
00:20:50,790 --> 00:20:53,625
Didn't mean...
Darling, how are you?

453
00:20:53,626 --> 00:20:54,826
Fan-freakin'-tastic.

454
00:20:54,827 --> 00:20:56,028
Boo-yah!
Who's your friend?

455
00:20:56,029 --> 00:20:58,063
Jen:
Oh, this is my sister,

456
00:20:58,064 --> 00:20:59,464
Naomi.
(laughs)

457
00:20:59,465 --> 00:21:01,199
It's good to meet you, naomi.

458
00:21:01,200 --> 00:21:03,969
This is, uh, danny paris,
our very talented jockey.

459
00:21:03,970 --> 00:21:06,471
And incredibly
well endowed.

460
00:21:06,472 --> 00:21:09,141
With equestrian
talents, of course.

461
00:21:09,142 --> 00:21:10,475
(awkward laugh)

462
00:21:10,476 --> 00:21:11,643
(soft gasp)

463
00:21:11,644 --> 00:21:12,678
So...

464
00:21:12,679 --> 00:21:14,079
What do you think?

465
00:21:14,080 --> 00:21:15,514
What do I th...

466
00:21:15,515 --> 00:21:17,015
I-I think, yeah, right.

467
00:21:17,016 --> 00:21:18,817
Fan-friggin'-no way in hell!

468
00:21:18,818 --> 00:21:22,054
Oh, come on, naomi,
danny is a top athlete
with a great career,

469
00:21:22,055 --> 00:21:23,789
And I think it
would be good

470
00:21:23,790 --> 00:21:27,392
For you to have someone take
your mind off of you know who.

471
00:21:27,393 --> 00:21:28,427
Liam.

472
00:21:28,428 --> 00:21:29,628
I know who you mean.

473
00:21:29,629 --> 00:21:31,830
I just did not realize
you had the opportunity

474
00:21:31,831 --> 00:21:33,265
To smoke crack this morning.

475
00:21:33,266 --> 00:21:35,901
Now, naomi, danny has
a great personality,

476
00:21:35,902 --> 00:21:37,970
And I think that...

477
00:21:37,971 --> 00:21:40,372
You two would be
amazing together.

478
00:21:40,373 --> 00:21:42,040
(laughs):
Oh, shut up!

479
00:21:42,041 --> 00:21:45,711
Absolutely amazing.
Then you go date the flirty
little napoleon guy.

480
00:21:47,981 --> 00:21:50,983
As kirkegaard would say,
doubt is conquered by faith...

481
00:21:50,984 --> 00:21:52,117
How are you feeling?

482
00:21:52,118 --> 00:21:54,186
...Just as faith brought
doubt into the world.

483
00:21:54,187 --> 00:21:56,688
(heavy sigh)
okay.

484
00:21:56,689 --> 00:21:58,991
I'm glad to be in
the real world.

485
00:21:58,992 --> 00:22:01,026
If you can call this
the real world.

486
00:22:01,027 --> 00:22:02,461
(both laugh)

487
00:22:02,462 --> 00:22:04,096
Ms. Clark?
Speaking.

488
00:22:04,097 --> 00:22:05,864
I have something for you.

489
00:22:05,865 --> 00:22:07,199
From a secret admirer.

490
00:22:07,200 --> 00:22:08,634
Oh.

491
00:22:08,635 --> 00:22:10,202
(chuckles, gasps)

492
00:22:10,203 --> 00:22:12,571
An hermes scarf?

493
00:22:12,572 --> 00:22:14,873
<i>Ah, j'adore it!</i>

494
00:22:14,874 --> 00:22:15,874
(laughs)

495
00:22:15,875 --> 00:22:18,276
Okay, who's it from?

496
00:22:18,277 --> 00:22:19,745
Just a secret admirer.

497
00:22:34,927 --> 00:22:36,361
(sighs)

498
00:22:42,135 --> 00:22:43,835
Who names a horse
daddylovespumpernickel?

499
00:22:43,836 --> 00:22:45,203
Oh, disgusting.

500
00:22:45,204 --> 00:22:47,572
I mean, it's not that bad,
it's just odd.

501
00:22:47,573 --> 00:22:48,874
I mean, to name a beautiful,

502
00:22:48,875 --> 00:22:50,208
Elegant animal
daddyloves...

503
00:22:50,209 --> 00:22:51,376
No. Disgusting.

504
00:22:52,378 --> 00:22:53,745
Hi!

505
00:22:53,746 --> 00:22:55,414
No way. You have
a box here?

506
00:22:55,415 --> 00:22:56,982
My sister does.

507
00:22:56,983 --> 00:22:58,250
We own a horse, actually.

508
00:22:58,251 --> 00:22:59,985
Cool.

509
00:22:59,986 --> 00:23:01,253
Yeah.

510
00:23:01,254 --> 00:23:02,254
Good luck.

511
00:23:02,255 --> 00:23:03,588
Thanks, honey.

512
00:23:04,624 --> 00:23:05,624
Ugh!

513
00:23:05,625 --> 00:23:07,192
Did you see what
ivy's wearing?

514
00:23:07,193 --> 00:23:10,295
I wouldn't use that shirt as
a rag to scrub my bathtub.

515
00:23:10,296 --> 00:23:12,230
Like you scrub
your own bathtub.

516
00:23:12,231 --> 00:23:15,133
You ever notice
how some girls are so girly

517
00:23:15,134 --> 00:23:16,968
That they sort of...

518
00:23:16,969 --> 00:23:19,504
Skip femininity and just
cut straight to tranny?

519
00:23:19,505 --> 00:23:22,107
Anyone irking you
in particular there, ivy?

520
00:23:22,108 --> 00:23:23,642
Oh, I'm not irked by naomi.

521
00:23:23,643 --> 00:23:25,277
I'm just worried
that she might

522
00:23:25,278 --> 00:23:27,479
Suffer brain damage from
swallowing all that lip gloss.

523
00:23:27,480 --> 00:23:28,847
(snickering)
perrier's good.

524
00:23:28,848 --> 00:23:30,682
And you can just write
your number on the check.

525
00:23:30,683 --> 00:23:31,850
What a flirt.

526
00:23:31,851 --> 00:23:32,851
We'll see you.

527
00:23:32,852 --> 00:23:34,319
Seriously.
(clears throat)

528
00:23:34,320 --> 00:23:35,320
Excuse...

529
00:23:35,321 --> 00:23:36,421
Uh, hi!

530
00:23:36,422 --> 00:23:38,590
Yeah, you kind of forgot
about the rest of us!

531
00:23:38,591 --> 00:23:40,192
Dude, you are such a player.

532
00:23:40,193 --> 00:23:41,593
I'm not saying it's a
bad thing, all right?

533
00:23:41,594 --> 00:23:44,896
I-I think it's kind of cool
that you don't get tied down.

534
00:23:44,897 --> 00:23:46,264
Girls are nothing but trouble.

535
00:23:46,265 --> 00:23:47,599
Oh, whatever.

536
00:23:47,600 --> 00:23:49,167
Guys are so much worse.
What?!

537
00:23:49,168 --> 00:23:50,535
Teddy:
You know what?
You're both right.

538
00:23:50,536 --> 00:23:53,839
Relationships
are trouble.

539
00:23:53,840 --> 00:23:55,340
Guess I have
to accept it.

540
00:23:55,341 --> 00:23:57,476
I'm a player.

541
00:23:57,477 --> 00:23:58,677
(laughs)

542
00:23:58,678 --> 00:24:00,112
Waiter:
Ms. Clark.

543
00:24:00,113 --> 00:24:01,446
(gasps)

544
00:24:01,447 --> 00:24:03,548
Tiffany's!

545
00:24:03,549 --> 00:24:05,150
(giggles)

546
00:24:07,153 --> 00:24:09,121
Uh, it's pretty.

547
00:24:09,122 --> 00:24:11,323
It's so pretty.

548
00:24:11,324 --> 00:24:14,126
Okay, I know you can't
tell me who it's from.

549
00:24:14,127 --> 00:24:15,327
Silver.

550
00:24:15,328 --> 00:24:17,362
But let me
ask you this.

551
00:24:17,363 --> 00:24:21,900
Is my secret admirer
five feet tall?

552
00:24:21,901 --> 00:24:23,568
Um... No.

553
00:24:23,569 --> 00:24:25,370
Yes!
(relieved sigh)

554
00:24:25,371 --> 00:24:26,872
But that's all
I can tell you.

555
00:24:26,873 --> 00:24:28,173
He'll introduce himself
when he's ready.

556
00:24:35,681 --> 00:24:37,816
(moans softly)

557
00:24:37,817 --> 00:24:40,152
You know, I wouldn't say
you lied to your parents.

558
00:24:40,153 --> 00:24:42,087
Oh, how's that?

559
00:24:42,088 --> 00:24:45,757
Because you and I,
we have great chemistry.

560
00:24:45,758 --> 00:24:46,758
(chuckles)

561
00:24:46,759 --> 00:24:48,794
Shut up.

562
00:24:56,536 --> 00:24:59,271
Hey. Hey.

563
00:24:59,272 --> 00:25:02,374
Uh, could I get
a ginger ale for my friend

564
00:25:02,375 --> 00:25:03,508
And...

565
00:25:03,509 --> 00:25:04,910
A whiskey straight-up for me?

566
00:25:04,911 --> 00:25:05,944
Do you have I.D.?

567
00:25:05,945 --> 00:25:06,978
Really?

568
00:25:08,014 --> 00:25:09,514
(ivy chuckles)

569
00:25:09,515 --> 00:25:11,550
Well, I'm flattered.

570
00:25:11,551 --> 00:25:14,119
Make that two
ginger ales, please.
Got it.

571
00:25:14,120 --> 00:25:15,887
(chuckles)

572
00:25:15,888 --> 00:25:18,056
What is taking liam so long?

573
00:25:18,057 --> 00:25:20,192
Must still be with the tech
working on his phone.

574
00:25:20,193 --> 00:25:23,195
What kind of moron
deletes evidence like that?

575
00:25:23,196 --> 00:25:24,396
Seriously?

576
00:25:24,397 --> 00:25:25,697
I mean, come on.

577
00:25:25,698 --> 00:25:27,766
He had a recording of jen

578
00:25:27,767 --> 00:25:30,168
Confessing on his phone
and deleted it?

579
00:25:30,169 --> 00:25:31,436
So stupid.

580
00:25:31,437 --> 00:25:32,671
Ivy:
Don't worry
about it.

581
00:25:32,672 --> 00:25:34,039
I'm telling you,
I spilled this gnarly

582
00:25:34,040 --> 00:25:35,073
Yogurt drink
on my laptop,

583
00:25:35,074 --> 00:25:37,542
This tech guy
saved the entire thing.

584
00:25:37,543 --> 00:25:38,710
The laptop,

585
00:25:38,711 --> 00:25:40,078
Not the yogurt drink.

586
00:25:40,079 --> 00:25:41,146
Finally, bro.

587
00:25:41,147 --> 00:25:42,314
(liam clears throat)

588
00:25:42,315 --> 00:25:44,683
Dixon:
So? Did it work?

589
00:25:44,684 --> 00:25:46,651
We're ready to go, my friends.

590
00:25:46,652 --> 00:25:47,652
Teddy:
Yes!

591
00:25:47,653 --> 00:25:48,854
(dixon laughs)
nice!

592
00:25:50,173 --> 00:25:50,522
That's how we do it.

593
00:25:52,158 --> 00:25:54,016
<i>Sweet revenge.</i>

594
00:26:00,889 --> 00:26:02,690
Jen:
You're the best, danny!

595
00:26:02,691 --> 00:26:04,359
Bring it home!

596
00:26:04,360 --> 00:26:05,893
Boo-yah!

597
00:26:05,894 --> 00:26:07,261
Good luck, darling!

598
00:26:07,262 --> 00:26:09,797
Break a leg!

599
00:26:09,798 --> 00:26:10,798
What?

600
00:26:10,799 --> 00:26:11,999
What if we win?

601
00:26:12,000 --> 00:26:13,201
I mean,
wouldn't that be amazing?

602
00:26:13,202 --> 00:26:15,103
200 grand.

603
00:26:15,104 --> 00:26:16,170
Wouldn't hurt,

604
00:26:16,171 --> 00:26:17,605
Especially considering
the horse was a gift.

605
00:26:17,606 --> 00:26:18,740
(chuckles)

606
00:26:18,741 --> 00:26:20,508
Someone gave
you a horse?

607
00:26:20,509 --> 00:26:22,176
Ooh, the race
is about to start!

608
00:26:22,177 --> 00:26:25,646
♪ ♪

609
00:26:25,647 --> 00:26:27,148
Go, continental accent!

610
00:26:27,149 --> 00:26:29,150
Come on, danny!

611
00:26:29,151 --> 00:26:31,018
(bell ringing)

612
00:26:31,019 --> 00:26:33,221
I'm guessing it'd
be too much to hope

613
00:26:33,222 --> 00:26:34,655
Your equestrian
benefactor was, like,

614
00:26:34,656 --> 00:26:37,091
An elderly aunt-type, right?

615
00:26:37,092 --> 00:26:38,860
I'm sorry.

616
00:26:38,861 --> 00:26:40,895
But I'll tell you
that I like the horse

617
00:26:40,896 --> 00:26:43,030
A lot better than
I like the benefactor.

618
00:26:48,670 --> 00:26:49,837
Oh, no!

619
00:26:49,838 --> 00:26:51,172
Continental accent,

620
00:26:51,173 --> 00:26:52,907
Come on!
He's still in there,

621
00:26:52,908 --> 00:26:53,908
He's still in there.

622
00:26:53,909 --> 00:26:55,143
Come on, buddy!

623
00:26:56,412 --> 00:26:57,412
Look!

624
00:26:59,882 --> 00:27:01,416
There he goes.
Wait, wait...

625
00:27:01,417 --> 00:27:02,817
(all shouting)

626
00:27:02,818 --> 00:27:04,819
Go, go, go, go!

627
00:27:04,820 --> 00:27:05,720
(screaming)
oh, my god!

628
00:27:05,721 --> 00:27:06,721
Oh, my god!

629
00:27:06,722 --> 00:27:08,222
We won!

630
00:27:08,223 --> 00:27:09,223
(women screaming)

631
00:27:09,224 --> 00:27:10,358
Oh, my god!

632
00:27:10,359 --> 00:27:11,859
(both laugh)

633
00:27:11,860 --> 00:27:12,894
That was
incredible, huh?

634
00:27:12,895 --> 00:27:14,028
(screaming)
what do you say?!

635
00:27:14,029 --> 00:27:15,029
We won!

636
00:27:25,307 --> 00:27:26,941
Hey.
Hey.

637
00:27:26,942 --> 00:27:28,609
Look, I just wanted
to tell you,

638
00:27:28,610 --> 00:27:30,311
I'm sorry about your mom.

639
00:27:33,382 --> 00:27:34,549
Thank you.

640
00:27:34,550 --> 00:27:38,085
And thanks for coming
to the funeral.

641
00:27:38,086 --> 00:27:39,086
Means a lot.

642
00:27:39,087 --> 00:27:40,388
Of course.

643
00:27:40,389 --> 00:27:41,923
Of course.

644
00:27:41,924 --> 00:27:43,858
No, it's-- hey...

645
00:27:43,859 --> 00:27:45,593
It's not "of course."

646
00:27:45,594 --> 00:27:46,928
We haven't exactly
been friends.

647
00:27:48,997 --> 00:27:51,966
Look, I still feel really
bad about what happened

648
00:27:51,967 --> 00:27:53,734
At the end
of last year.

649
00:27:53,735 --> 00:27:55,770
About kissing ethan

650
00:27:55,771 --> 00:27:57,472
And not telling you
and everything.

651
00:27:57,473 --> 00:27:59,340
It's okay.

652
00:27:59,341 --> 00:28:01,142
(sighs softly)

653
00:28:01,143 --> 00:28:02,210
I forgive you.

654
00:28:05,581 --> 00:28:07,248
I miss you, you know.

655
00:28:07,249 --> 00:28:09,116
You weren't just
my boyfriend,

656
00:28:09,117 --> 00:28:12,286
You were my friend.

657
00:28:13,355 --> 00:28:15,122
I miss you, too.

658
00:28:17,526 --> 00:28:19,193
Come here.

659
00:28:19,194 --> 00:28:20,495
(chuckles)

660
00:28:26,001 --> 00:28:27,301
(laughs)

661
00:28:27,302 --> 00:28:29,070
Congratulations!
This was amazing.

662
00:28:29,071 --> 00:28:30,438
You were so good!

663
00:28:30,439 --> 00:28:31,739
(jen whoops)

664
00:28:31,740 --> 00:28:33,341
(women laughing,
camera clicking)

665
00:28:40,382 --> 00:28:42,350
(knocking on door)

666
00:28:42,351 --> 00:28:45,052
Oh, please tell me you're here
to turn this thing off.

667
00:28:45,053 --> 00:28:46,387
I can't find the remote.

668
00:28:46,388 --> 00:28:48,322
Adrianna:
Hey, is this
a bad time?

669
00:28:48,323 --> 00:28:49,957
What are you doing here?

670
00:28:49,958 --> 00:28:51,392
I just came
from a meeting.

671
00:28:51,393 --> 00:28:54,128
And I've been thinking a lot
about what you asked me.

672
00:28:54,129 --> 00:28:55,830
And I think I know

673
00:28:55,831 --> 00:28:57,198
Why I did what I did.

674
00:28:57,199 --> 00:28:58,533
You figured it out?

675
00:28:58,534 --> 00:29:02,169
Even though I was sober
the whole time I was with you,

676
00:29:02,170 --> 00:29:04,472
I was still acting
like an addict.

677
00:29:04,473 --> 00:29:07,074
I hate how self-
destructive I am.

678
00:29:07,075 --> 00:29:09,110
(sighs heavily)

679
00:29:09,111 --> 00:29:13,748
So I screwed everything up
because there's a part of me

680
00:29:13,749 --> 00:29:17,184
That really doesn't like
when things are going well.

681
00:29:17,185 --> 00:29:19,687
It's like, I don't feel
like I deserve it.

682
00:29:21,690 --> 00:29:22,924
And I get that now.

683
00:29:22,925 --> 00:29:24,692
And I'm going
to work on it.

684
00:29:24,693 --> 00:29:26,894
And being sober, for
me, is going to be

685
00:29:26,895 --> 00:29:30,498
A lot more than
just not taking drugs.

686
00:29:36,204 --> 00:29:38,205
Okay.

687
00:29:41,276 --> 00:29:43,444
I know it's too late for us.

688
00:29:43,445 --> 00:29:46,514
But I'm gonna be
working on myself.

689
00:29:46,515 --> 00:29:50,017
And when or if you ever
want to be friends...

690
00:29:51,620 --> 00:29:54,055
I'll be here.

691
00:29:54,056 --> 00:29:56,958
Thank you.

692
00:29:56,959 --> 00:29:58,459
I'll keep that in mind.

693
00:29:58,460 --> 00:30:01,062
Um...

694
00:30:01,063 --> 00:30:02,363
So I'll see you.

695
00:30:04,466 --> 00:30:06,434
Bye.

696
00:30:13,375 --> 00:30:14,609
Come on.

697
00:30:14,610 --> 00:30:16,410
Come on, mutton bird.

698
00:30:16,411 --> 00:30:18,112
Come on!

699
00:30:18,113 --> 00:30:19,213
Yes!

700
00:30:23,952 --> 00:30:26,087
We need to talk.

701
00:30:26,088 --> 00:30:27,288
Fine.

702
00:30:32,227 --> 00:30:34,395
Ms. Clark.

703
00:30:34,396 --> 00:30:35,396
(gasps)

704
00:30:35,397 --> 00:30:36,497
Another present?!

705
00:30:36,498 --> 00:30:40,267
So, you recorded me
with your phone, huh?

706
00:30:40,268 --> 00:30:41,836
Gosh, you know,
you are cute.

707
00:30:41,837 --> 00:30:43,904
Like a little spy.

708
00:30:43,905 --> 00:30:45,239
That's mine.

709
00:30:45,240 --> 00:30:48,275
And what, you thought
that you'd play the recording

710
00:30:48,276 --> 00:30:52,113
For naomi and she'd realize what
an evil, big, bad baddie I am?

711
00:30:52,114 --> 00:30:53,814
Just tell me this,

712
00:30:53,815 --> 00:30:56,651
Do you have other copies or not?

713
00:30:56,652 --> 00:30:57,985
You know what?

714
00:30:57,986 --> 00:31:00,354
I'm sick of being
bullied by you.

715
00:31:00,355 --> 00:31:02,456
And naomi, she deserves
to know the truth.

716
00:31:02,457 --> 00:31:03,858
Oh, please.

717
00:31:03,859 --> 00:31:06,293
That girl doesn't know
anything about anything,

718
00:31:06,294 --> 00:31:07,662
And she never will.

719
00:31:07,663 --> 00:31:10,831
That's one of the most charming
qualities about my sister:

720
00:31:10,832 --> 00:31:13,634
Her... Na veté.

721
00:31:15,003 --> 00:31:16,804
Well, I have to say,
I love my new hat,

722
00:31:16,805 --> 00:31:19,373
And my necklace and my scarf.

723
00:31:19,374 --> 00:31:20,708
Obviously,
our mr. Secret admirer

724
00:31:20,709 --> 00:31:22,810
Has great taste
in accessories.

725
00:31:22,811 --> 00:31:24,211
And in women.

726
00:31:24,212 --> 00:31:25,279
(gasps)

727
00:31:25,280 --> 00:31:26,714
Oh, my gosh.

728
00:31:26,715 --> 00:31:28,315
It's so romantic.

729
00:31:28,316 --> 00:31:30,184
He asked that
you wait for him here.

730
00:31:30,185 --> 00:31:31,886
Well, good luck.

731
00:31:31,887 --> 00:31:32,887
(chuckles)

732
00:31:32,888 --> 00:31:34,255
Of course.

733
00:31:34,256 --> 00:31:36,257
(sighs)

734
00:31:54,910 --> 00:31:56,343
(clears throat)

735
00:31:56,344 --> 00:31:57,678
<i>Jen:
Either you have</i>

736
00:31:57,679 --> 00:31:59,313
Another copy of the recording

737
00:31:59,314 --> 00:32:00,648
Or you don't.

738
00:32:00,649 --> 00:32:03,217
There's only one way
to find out.

739
00:32:03,218 --> 00:32:04,218
(phone thuds on ground)

740
00:32:06,221 --> 00:32:07,722
I'll take
that as a no.

741
00:32:10,058 --> 00:32:11,525
Screw you!

742
00:32:11,526 --> 00:32:13,094
Is your temper flaring?
(chuckles)

743
00:32:13,095 --> 00:32:14,462
Should I call your mom?

744
00:32:14,463 --> 00:32:15,730
Ooh, or maybe your step-dad.

745
00:32:15,731 --> 00:32:17,164
He'd know what to do.

746
00:32:17,165 --> 00:32:18,899
I'm not giving
up, you know.

747
00:32:18,900 --> 00:32:20,434
Not until naomi
knows the truth.

748
00:32:20,435 --> 00:32:22,169
How you lied to
me that night.

749
00:32:22,170 --> 00:32:25,940
You turned me against her and
got me to have sex with you.

750
00:32:25,941 --> 00:32:28,209
Jen:
Look, if it makes
you feel better,

751
00:32:28,210 --> 00:32:29,376
It's not like I enjoyed it.

752
00:32:29,377 --> 00:32:31,846
I've slept with
a lot of men, liam, and

753
00:32:31,847 --> 00:32:33,914
You were easily
the most boring.

754
00:32:33,915 --> 00:32:34,915
What a snooze.

755
00:32:38,520 --> 00:32:41,355
<i>It was you?</i>

756
00:32:48,630 --> 00:32:50,097
Naomi, I didn't...

757
00:32:50,098 --> 00:32:51,098
No, jen, stop.

758
00:32:52,934 --> 00:32:57,571
I don't ever want
to see you again.

759
00:33:12,721 --> 00:33:14,855
We did it, dudes!

760
00:33:14,856 --> 00:33:16,724
(laughing)
yes!

761
00:33:16,725 --> 00:33:17,925
Yeah! Nice.

762
00:33:17,926 --> 00:33:18,926
That was great.

763
00:33:18,927 --> 00:33:20,628
You!

764
00:33:20,629 --> 00:33:22,463
Hey, seriously, man, the
scariest thing was trying

765
00:33:22,464 --> 00:33:24,064
To open this dang thing.
I was like, "oh, my god."

766
00:33:24,065 --> 00:33:25,232
I didn't know.
It was crazy.

767
00:33:25,233 --> 00:33:26,400
You wanted
to use an umbrella.

768
00:33:26,401 --> 00:33:29,336
Whoa, whoa, whoa, whoa.
An umbrella is cool.

769
00:33:29,337 --> 00:33:30,638
<i>An umbrella
is ocean's 11.</i>

770
00:33:30,639 --> 00:33:31,872
<i>You know, we were all
pretty damn ocean's 11.</i>

771
00:33:31,873 --> 00:33:32,940
We were,
weren't we?

772
00:33:35,977 --> 00:33:37,019
Thank you.

773
00:33:42,574 --> 00:33:44,208
Ryan?

774
00:33:47,178 --> 00:33:49,680
Can we get out
of here, please?

775
00:33:49,681 --> 00:33:51,548
Dixon just told me
something pretty messed up.

776
00:33:51,549 --> 00:33:54,751
Um... I don't want
to believe it, but, uh...

777
00:33:54,752 --> 00:33:55,919
Did...

778
00:33:57,288 --> 00:33:59,623
Did you have sex with
your sister's boyfriend?

779
00:33:59,624 --> 00:34:00,924
A high school student?

780
00:34:00,925 --> 00:34:03,293
Oh, these kids.
They have it out for me.

781
00:34:03,294 --> 00:34:04,461
They'll say...

782
00:34:04,462 --> 00:34:06,763
Anything to...

783
00:34:06,764 --> 00:34:08,966
(stammering)

784
00:34:08,967 --> 00:34:11,468
(whispering):
Yes.

785
00:34:11,469 --> 00:34:13,937
Yes, it's true.

786
00:34:13,938 --> 00:34:15,872
I did some terrible things.

787
00:34:15,873 --> 00:34:17,074
(chuckles dryly)

788
00:34:17,075 --> 00:34:19,743
But that was before
I met you, ryan.

789
00:34:19,744 --> 00:34:22,646
You have changed me,
and you have...

790
00:34:22,647 --> 00:34:25,048
Made me want to be
a better person.

791
00:34:25,049 --> 00:34:28,051
And if you would just
give me a chance...

792
00:34:28,052 --> 00:34:29,253
There she is.

793
00:34:29,254 --> 00:34:30,387
The big winner.

794
00:34:31,456 --> 00:34:32,789
Eduardo, hello.

795
00:34:32,790 --> 00:34:34,691
I just wanted
to congratulate you

796
00:34:34,692 --> 00:34:37,160
On continental accent's
big win today.

797
00:34:37,161 --> 00:34:39,429
You made a great investment
when you bought that horse.

798
00:34:39,430 --> 00:34:41,932
I thought
the horse was a gift.

799
00:34:41,933 --> 00:34:44,635
A gift she bought
for herself.

800
00:34:44,636 --> 00:34:45,802
(eduardo chuckling)

801
00:34:46,904 --> 00:34:48,572
You bought that horse

802
00:34:48,573 --> 00:34:49,606
With naomi's money,
didn't you?

803
00:34:49,607 --> 00:34:51,008
Ryan...

804
00:34:51,009 --> 00:34:52,743
And she has no idea.

805
00:34:55,480 --> 00:34:59,349
Well, I, um...
I'll be off now.

806
00:34:59,350 --> 00:35:00,617
Ryan, please.

807
00:35:00,618 --> 00:35:02,052
Wow.

808
00:35:02,053 --> 00:35:04,454
I thought that you said that
if I was honest with you,

809
00:35:04,455 --> 00:35:06,623
Then there was
nothing I could do...

810
00:35:06,624 --> 00:35:08,558
That would scare you off.

811
00:35:10,295 --> 00:35:12,496
I was wrong.

812
00:35:22,940 --> 00:35:25,108
(tearful): What-what
kind of sister...

813
00:35:25,109 --> 00:35:26,510
What kind of person...

814
00:35:26,511 --> 00:35:28,912
I-I don't...
I don't know.

815
00:35:28,913 --> 00:35:31,682
I... I don't know.

816
00:35:31,683 --> 00:35:34,918
Hey...

817
00:35:34,919 --> 00:35:36,987
You got me, okay?
I'm here for you.

818
00:35:36,988 --> 00:35:38,055
Yeah.

819
00:35:38,056 --> 00:35:39,623
Whatever you
need, I'm here.

820
00:35:39,624 --> 00:35:42,492
Thank you.

821
00:35:42,493 --> 00:35:44,828
Oh, my god. Liam.

822
00:35:44,829 --> 00:35:47,497
I have to talk to liam.

823
00:35:47,498 --> 00:35:50,200
Okay.

824
00:35:53,871 --> 00:35:55,339
(sighs)

825
00:36:15,259 --> 00:36:16,626
Hi.

826
00:36:16,627 --> 00:36:19,429
Dude, we did it!
I told you.

827
00:36:19,430 --> 00:36:21,198
Pure genius.

828
00:36:21,199 --> 00:36:24,101
Why aren't you happy?

829
00:36:24,102 --> 00:36:26,603
How can I be happy
when naomi is so...

830
00:36:26,604 --> 00:36:29,606
Unhappy?

831
00:36:29,607 --> 00:36:30,841
(sighs)

832
00:36:30,842 --> 00:36:32,275
The look on her face.

833
00:36:32,276 --> 00:36:34,244
I don't think it was worth it.

834
00:36:34,245 --> 00:36:35,445
Come on.

835
00:36:35,446 --> 00:36:37,547
You proved your innocence.

836
00:36:37,548 --> 00:36:39,383
You, like, vanquished
your archnemesis.

837
00:36:39,384 --> 00:36:41,318
You must be kind
of relieved.

838
00:36:41,319 --> 00:36:43,019
Yeah, I am
a little relieved.

839
00:36:47,225 --> 00:36:48,692
Yeah. You know what?

840
00:36:48,693 --> 00:36:50,460
I'm sorry. I never
even thanked you

841
00:36:50,461 --> 00:36:52,295
For your help.
You were great.

842
00:36:52,296 --> 00:36:53,864
It's not like I had
anything better to do.

843
00:37:04,642 --> 00:37:06,243
Liam:
Whoa.

844
00:37:06,244 --> 00:37:07,944
Um, we're in public.

845
00:37:07,945 --> 00:37:10,147
What happened to keeping
things on the down-low?

846
00:37:10,148 --> 00:37:11,848
Don't worry about it.
It's not like anybody saw us.

847
00:37:21,225 --> 00:37:23,393
Uh...
Hey.

848
00:37:24,462 --> 00:37:25,962
So, how was your
study group?

849
00:37:25,963 --> 00:37:27,464
What? Um, fine.

850
00:37:27,465 --> 00:37:29,166
Oh, yeah?
Yeah.

851
00:37:29,167 --> 00:37:32,602
I found this in your room when
I was bringing up your laundry.

852
00:37:32,603 --> 00:37:35,238
You went to your study group
without your textbook?

853
00:37:35,239 --> 00:37:36,907
(anxious laugh)

854
00:37:36,908 --> 00:37:40,510
Hey, you guys found
my chem book?

855
00:37:40,511 --> 00:37:42,345
Harry:
Wait, that's... Yours?

856
00:37:42,346 --> 00:37:43,847
Yeah!

857
00:37:43,848 --> 00:37:46,216
Did I leave this in here?

858
00:37:46,217 --> 00:37:47,818
Man, I was looking
everywhere for this.

859
00:37:47,819 --> 00:37:49,786
Thanks, guys.

860
00:37:57,361 --> 00:37:59,362
Annie:
Thanks.

861
00:37:59,363 --> 00:38:00,730
You didn't have to do that.

862
00:38:03,534 --> 00:38:05,535
Yes, I did.

863
00:38:05,536 --> 00:38:07,337
Annie, I owed you.

864
00:38:07,338 --> 00:38:08,972
I screwed up.

865
00:38:08,973 --> 00:38:11,541
And I should have
apologized a while ago,

866
00:38:11,542 --> 00:38:15,345
But we were fighting
and... (heavy sigh)

867
00:38:15,346 --> 00:38:17,647
Look, anyway, I'm sorry.

868
00:38:17,648 --> 00:38:20,050
I should have believed
you when you told me

869
00:38:20,051 --> 00:38:23,320
That you and liam
didn't, you know...

870
00:38:23,321 --> 00:38:26,723
So, why do you believe me now?

871
00:38:26,724 --> 00:38:27,991
'cause liam told us who it was.

872
00:38:27,992 --> 00:38:29,559
Yeah.

873
00:38:29,560 --> 00:38:34,564
That night liam he had sex
with naomi's sister jen.

874
00:38:34,565 --> 00:38:35,732
What?!

875
00:38:35,733 --> 00:38:36,867
Yeah.

876
00:38:36,868 --> 00:38:38,969
Ugh. Whoa.

877
00:38:38,970 --> 00:38:40,637
Her own sister?

878
00:38:40,638 --> 00:38:41,838
Right?

879
00:38:41,839 --> 00:38:43,607
(both groan)

880
00:38:43,608 --> 00:38:45,041
I mean, I don't get it.

881
00:38:45,042 --> 00:38:47,711
How can siblings
get so messed up?

882
00:38:55,686 --> 00:38:56,887
Uh...

883
00:38:56,888 --> 00:38:59,189
So, when did you
get the turntables?

884
00:38:59,190 --> 00:39:00,757
Those?

885
00:39:00,758 --> 00:39:04,561
Uh... A couple months ago.

886
00:39:04,562 --> 00:39:05,795
Oh, wow.

887
00:39:07,365 --> 00:39:10,400
I guess I haven't spent
that much time in here.

888
00:39:10,401 --> 00:39:12,702
At all.

889
00:39:12,703 --> 00:39:13,904
(both chuckling)

890
00:39:13,905 --> 00:39:16,006
Yeah.

891
00:39:16,007 --> 00:39:19,776
Well, whenever you want
to hang out, or...

892
00:39:19,777 --> 00:39:22,412
Even just talk,

893
00:39:22,413 --> 00:39:24,748
I'm here.

894
00:39:24,749 --> 00:39:27,317
Yeah.

895
00:39:27,318 --> 00:39:29,786
Um...

896
00:39:29,787 --> 00:39:31,388
So am I.

897
00:39:33,558 --> 00:39:44,548
<b><i>Sync by YesCool
www.addic7ed.com</b></i>

898
00:39:44,548 --> 00:39:47,437
I lost the person
I loved most in this world.

899
00:39:48,606 --> 00:39:51,074
Now all I have
is a stupid horse.

900
00:39:51,075 --> 00:39:54,177
A stupid horse and me.

901
00:39:55,446 --> 00:39:57,414
Okay, I'm going
to go in the house

902
00:39:57,415 --> 00:40:01,685
And get every high-calorie,
sugary, carby food

903
00:40:01,686 --> 00:40:03,253
That kelly has in there, okay?

904
00:40:04,288 --> 00:40:07,223
We need comfort food, stat.

905
00:40:24,141 --> 00:40:25,909
Hi.

906
00:40:25,910 --> 00:40:27,744
It's naomi.

907
00:40:27,745 --> 00:40:30,380
Um, please call me back.

908
00:40:31,816 --> 00:40:34,751
I owe you a really big apology.

909
00:40:34,752 --> 00:40:38,755
I'm so sorry, annie.

910
00:40:42,426 --> 00:40:44,561
Oh, dude. You're really
going to town, huh?

911
00:40:44,562 --> 00:40:46,730
Hey, when you're talented,
you're talented.

912
00:40:46,731 --> 00:40:47,831
Okay, so tell me more.

913
00:40:47,832 --> 00:40:49,933
Who'd you guys get
to, uh, be the waiter?

914
00:40:49,934 --> 00:40:52,202
This actor kid trevor.
He's in one of teddy's
dad's movies.

915
00:40:52,203 --> 00:40:54,971
He did this hilarious british
accent, right, liam?

916
00:40:54,972 --> 00:40:57,207
Yeah.

917
00:40:57,208 --> 00:40:58,642
Yeah, it was pretty funny.

918
00:40:58,643 --> 00:41:01,811
Hey, I know--
why don't we get burgers?

919
00:41:01,812 --> 00:41:06,082
In-n-out or fatburger?
Invalid's call.

920
00:41:06,083 --> 00:41:07,217
Dude, I'm in the hospital.

921
00:41:07,218 --> 00:41:08,351
So?

922
00:41:08,352 --> 00:41:09,819
We'll just...

923
00:41:09,820 --> 00:41:12,822
We'll slip these puppies
on and we'll sneak you out.

924
00:41:12,823 --> 00:41:14,424
Genius-style.

