﻿1
00:00:58,052 --> 00:01:01,146
Navid? Good, you're awake again.

2
00:01:03,325 --> 00:01:04,417
How you feeling?

3
00:01:05,060 --> 00:01:07,085
Omar? Omar, he's awake.

4
00:01:07,262 --> 00:01:11,892
- How you feeling, Navid?
- My head hurts.

5
00:01:14,504 --> 00:01:15,766
My arm hurts too.

6
00:01:15,939 --> 00:01:17,429
Well, that makes sense.
You broke it.

7
00:01:17,641 --> 00:01:19,370
You also got
a pretty serious concussion.

8
00:01:20,144 --> 00:01:22,112
- The CAT scan results look good.
- Come on.

9
00:01:22,280 --> 00:01:24,680
- You're very lucky.
- I don't feel super lucky.

10
00:01:24,849 --> 00:01:28,114
- Can you tell me what year it is?
- 2009.

11
00:01:28,287 --> 00:01:29,584
Excellent.

12
00:01:29,755 --> 00:01:32,690
I'll be back in an hour or so
to check on you again.

13
00:01:32,859 --> 00:01:35,350
Only two visitors in the room
at a time, please.

14
00:01:35,528 --> 00:01:37,860
Oh, absolutely.

15
00:01:38,031 --> 00:01:39,464
Whatever.

16
00:01:39,667 --> 00:01:40,725
- Hi.
- What's up, boy?

17
00:01:40,901 --> 00:01:42,061
- Hey, man.
- Hey, champ.

18
00:01:42,236 --> 00:01:44,204
What's up, bud?

19
00:01:44,372 --> 00:01:45,396
Where's Ade?

20
00:01:49,411 --> 00:01:51,572
Navid, you and Ade,

21
00:01:51,748 --> 00:01:55,650
you aren't together exactly, or at all.

22
00:01:55,818 --> 00:01:58,651
- Right, right, of course.
- That's okay, sweetheart.

23
00:01:58,756 --> 00:02:00,223
Can you tell us what happened?

24
00:02:00,391 --> 00:02:02,757
How you hurt your head, your arm?

25
00:02:02,926 --> 00:02:04,291
<i>No, I was at the Blaze.</i>

26
00:02:05,463 --> 00:02:08,728
I was editing a report
on a student art prodigy.

27
00:02:08,900 --> 00:02:10,925
I left the office.

28
00:02:11,637 --> 00:02:13,127
I walked down the hallway.

29
00:02:13,305 --> 00:02:15,136
I was on my way to calculus
and then...

30
00:02:21,515 --> 00:02:23,506
And then I don't remember.

31
00:02:23,718 --> 00:02:26,619
Yeah, don't worry. The doctor said
there may be some memory loss.

32
00:02:27,955 --> 00:02:30,583
- I'm just actually really tired.
- Yeah.

33
00:02:30,759 --> 00:02:33,785
Of course. Yes, you sleep.

34
00:02:39,035 --> 00:02:41,731
Oh, my God.

35
00:02:49,281 --> 00:02:50,976
<i>Ade, it's Naomi.</i>

36
00:02:51,149 --> 00:02:54,516
<i>Silver's mom just got taken
to the hospital.</i>

37
00:02:54,687 --> 00:02:56,985
<i>I don't know where you are
or what you're doing,</i>

38
00:02:57,156 --> 00:02:58,623
<i>or why you haven't been in school,</i>

39
00:02:58,758 --> 00:03:02,125
<i>but I really need you to come
to the hospital...</i>

40
00:03:03,363 --> 00:03:05,160
<i>Ade, it's me again.</i>

41
00:03:06,000 --> 00:03:07,729
<i>I've been trying you for hours.</i>

42
00:03:07,902 --> 00:03:11,531
<i>You're not answering
and Silver's mom just died.</i>

43
00:03:11,707 --> 00:03:13,004
<i>The funeral's gonna be tomorrow</i>

44
00:03:13,175 --> 00:03:14,836
<i>and it'd be really nice
if you could come.</i>

45
00:03:15,010 --> 00:03:17,274
<i>I guess we're supposed to be there
at 10...</i>

46
00:03:18,915 --> 00:03:21,679
<i>I have no idea why I'm even
bothering to call you back.</i>

47
00:03:21,852 --> 00:03:24,013
<i>It's probably pointless,
but I thought you should know</i>

48
00:03:24,188 --> 00:03:27,988
<i>that Navid got into an accident.
He's in the hospital.</i>

49
00:03:28,159 --> 00:03:31,322
<i>He fell down the stairs at school
and it's really not good.</i>

50
00:03:31,497 --> 00:03:32,589
<i>- Anyway...
- Oh, my God.</i>

51
00:04:06,069 --> 00:04:08,469
Hold that elevator!

52
00:04:13,211 --> 00:04:16,339
- Thanks.
- Sure.

53
00:04:19,051 --> 00:04:21,611
- What floor?
- Ground.

54
00:04:30,965 --> 00:04:34,059
- I thought you left for the funeral.
- Forgot my purse.

55
00:04:34,236 --> 00:04:35,965
Oh, right.

56
00:04:38,273 --> 00:04:40,138
Silver doing okay?

57
00:04:40,310 --> 00:04:42,403
You know, all right.

58
00:04:46,817 --> 00:04:49,285
Hey, we parked on P3, right, Liam?

59
00:04:50,454 --> 00:04:51,648
Yeah.

60
00:04:56,761 --> 00:04:59,059
Hey. How you feeling?

61
00:05:00,933 --> 00:05:02,628
Not bad.

62
00:05:03,303 --> 00:05:05,464
Worse than I've ever felt in my life,
but not too bad.

63
00:05:05,639 --> 00:05:08,904
Baby, I wanted to tell you
you were right.

64
00:05:09,444 --> 00:05:12,470
You know, I was high and stupid.

65
00:05:12,647 --> 00:05:17,516
When I heard you were in the hospital,
it was like this total wake-up call.

66
00:05:17,686 --> 00:05:20,120
I'm done forever.

67
00:05:21,958 --> 00:05:24,654
I know I said
some really terrible things.

68
00:05:24,828 --> 00:05:27,854
When I said I never loved you,
I didn't mean it.

69
00:05:29,066 --> 00:05:30,658
It was the drugs.

70
00:05:31,535 --> 00:05:34,368
You are the love of my life.

71
00:05:36,174 --> 00:05:38,074
Ade, when I woke up,

72
00:05:38,710 --> 00:05:40,678
the first person,

73
00:05:41,447 --> 00:05:43,347
the only person that I wanted to see
was you.

74
00:05:45,051 --> 00:05:48,214
Then I remembered everything
that happened between us.

75
00:05:48,389 --> 00:05:49,981
All of it.

76
00:05:53,495 --> 00:05:54,553
How could you?

77
00:05:58,400 --> 00:05:59,458
You should go.

78
00:06:13,551 --> 00:06:15,348
I'm going to need your essays
on Kierkegaard

79
00:06:15,520 --> 00:06:17,112
on my desk by tomorrow morning

80
00:06:17,288 --> 00:06:19,848
<i>or there will be Fear and Trembling
in this classroom,</i>

81
00:06:20,025 --> 00:06:23,927
which was the name of the book
you were supposed to read.

82
00:06:25,365 --> 00:06:26,491
Aren't they angsty enough

83
00:06:27,067 --> 00:06:29,058
what with all the hormones
and acne?

84
00:06:29,235 --> 00:06:31,897
Is existentialism really necessary?

85
00:06:32,073 --> 00:06:33,870
To what do I owe this pleasure?

86
00:06:34,041 --> 00:06:36,908
Well, Mr. Matthews,
when I attended West Beverly,

87
00:06:37,079 --> 00:06:41,641
I always wondered
how sturdy these desks were.

88
00:06:41,817 --> 00:06:44,911
Could they hold
a petulant Catholic-school girl

89
00:06:45,088 --> 00:06:50,754
and, say, her very strict
yet dashingly handsome headmaster?

90
00:06:51,328 --> 00:06:53,796
Catholic, huh? Amen.

91
00:06:53,964 --> 00:06:55,898
What are your plans this weekend?

92
00:06:56,067 --> 00:06:58,399
I don't know.
What did you have in mind?

93
00:06:58,536 --> 00:07:02,472
Well, my horse is racing
at Santa Anita opening day.

94
00:07:04,276 --> 00:07:07,143
I was thinking that maybe
you would wanna join me and Naomi.

95
00:07:07,314 --> 00:07:09,805
Horses, champagne...

96
00:07:09,983 --> 00:07:13,146
My sister and I in very cute hats.

97
00:07:13,320 --> 00:07:14,582
What do you say?

98
00:07:14,756 --> 00:07:17,486
Well, I think I could break out
my favorite pair of chaps.

99
00:07:20,462 --> 00:07:23,363
Oh, hi. Yeah, I just... I forgot my book.

100
00:07:25,334 --> 00:07:27,632
My bad.

101
00:07:33,677 --> 00:07:34,939
Liam, hey.

102
00:07:35,679 --> 00:07:38,170
I know where we can take down Jen.
You still want to, right?

103
00:08:08,384 --> 00:08:10,852
Is it bad that we left the shiva?

104
00:08:11,021 --> 00:08:12,921
Kelly will be fine.

105
00:08:13,123 --> 00:08:15,318
You needed your space.

106
00:08:15,492 --> 00:08:19,519
Anyway, they covered
all those mirrors, which was just rude.

107
00:08:21,165 --> 00:08:22,996
It's just

108
00:08:24,503 --> 00:08:27,438
all those people

109
00:08:28,341 --> 00:08:31,367
that I've never even met,

110
00:08:31,544 --> 00:08:33,273
you know, like,

111
00:08:33,446 --> 00:08:36,176
kissing me

112
00:08:36,350 --> 00:08:39,649
and telling me how sorry they are
for my loss, which...

113
00:08:41,756 --> 00:08:44,657
What does that mean anyway?
My loss?

114
00:08:45,527 --> 00:08:49,156
It's a person.
It's not a baseball game.

115
00:08:56,039 --> 00:08:58,633
This whole day,

116
00:08:59,577 --> 00:09:01,704
it's been really surreal.

117
00:09:04,582 --> 00:09:06,209
I mean,

118
00:09:07,820 --> 00:09:09,082
one minute she's here,

119
00:09:09,255 --> 00:09:13,089
and then the next minute,
I'm shoveling dirt onto her coffin.

120
00:09:15,996 --> 00:09:17,930
I can't believe my mom's in a coffin.

121
00:09:18,132 --> 00:09:19,622
I know.

122
00:09:21,936 --> 00:09:25,269
And I can't believe
that Ade didn't show.

123
00:09:25,908 --> 00:09:27,569
She didn't, right?

124
00:09:28,443 --> 00:09:30,411
I could have missed her
in the blur of people...

125
00:09:30,580 --> 00:09:31,638
No, she didn't.

126
00:09:32,949 --> 00:09:33,973
I guess it's the drugs.

127
00:09:37,655 --> 00:09:40,522
I don't care what it is,
she should have been there.

128
00:09:49,835 --> 00:09:54,033
"I'm sorry I wasn't at the funeral.
I'm thinking of you. Love, Teddy."

129
00:09:54,240 --> 00:09:55,264
Why didn't he go?

130
00:09:55,442 --> 00:09:57,467
I saw him at the hospital.
He was all dressed up.

131
00:09:59,680 --> 00:10:00,772
It's totally crazy, right?

132
00:10:00,948 --> 00:10:03,678
I mean, this girl in my pre-calc class
said that Navid fainted.

133
00:10:03,851 --> 00:10:06,149
But then Abby in my gym class
was saying

134
00:10:06,321 --> 00:10:07,788
that he had a seizure or something.

135
00:10:07,957 --> 00:10:09,652
- What did Navid say?
- I don't know.

136
00:10:09,825 --> 00:10:12,851
My dad rode up in the ambulance,
but Navid was totally out of it.

137
00:10:13,028 --> 00:10:15,053
- My dad said...
- I didn't ask what your dad said.

138
00:10:15,265 --> 00:10:18,496
- I asked what Navid said.
- Oh, I don't know.

139
00:10:18,668 --> 00:10:20,135
I haven't heard.

140
00:10:20,304 --> 00:10:22,636
Oh, look, I'm sorry.

141
00:10:22,807 --> 00:10:24,832
I shouldn't have brought up my dad.

142
00:10:25,009 --> 00:10:27,477
I know our dinner didn't go
the way that it was supposed to,

143
00:10:27,646 --> 00:10:28,908
but don't worry, okay?

144
00:10:29,081 --> 00:10:31,379
I'm not gonna let my parents
come between us.

145
00:10:32,017 --> 00:10:35,009
Look, Annie, I gotta go to class.

146
00:10:42,830 --> 00:10:44,422
Out.

147
00:10:45,734 --> 00:10:47,031
I mean, way long.

148
00:10:47,602 --> 00:10:50,901
- Sorry, I call them how I see them.
- What are you doing here?

149
00:10:51,073 --> 00:10:53,541
I wanted to thank you for the flowers.

150
00:10:53,709 --> 00:10:55,176
And...

151
00:10:55,945 --> 00:10:58,004
...I wanted to find out
how you're doing.

152
00:10:59,016 --> 00:11:01,007
Shouldn't I be asking you that?

153
00:11:01,418 --> 00:11:03,079
Maybe.

154
00:11:03,254 --> 00:11:04,380
But I'm asking you.

155
00:11:08,092 --> 00:11:10,185
I was gonna come today, I just...

156
00:11:11,597 --> 00:11:13,121
I can't seem to do funerals.

157
00:11:15,401 --> 00:11:16,868
They're not fun.

158
00:11:19,039 --> 00:11:21,098
I don't know
what the hell's wrong with me.

159
00:11:21,274 --> 00:11:24,710
- Hey, it's okay.
- No, it's not.

160
00:11:24,879 --> 00:11:27,074
You barely knew my mother.
It's honestly...

161
00:11:27,248 --> 00:11:29,876
Yeah, well, I didn't go
to my mom's funeral either.

162
00:11:32,954 --> 00:11:34,387
You didn't?

163
00:11:35,458 --> 00:11:37,449
I couldn't.

164
00:11:38,361 --> 00:11:39,760
I tried.

165
00:11:39,929 --> 00:11:42,762
Put on my suit and tie

166
00:11:42,933 --> 00:11:44,491
and rode with my family
to the church.

167
00:11:46,771 --> 00:11:49,797
And I just couldn't get out of the car.

168
00:11:51,876 --> 00:11:53,400
Like a coward,

169
00:11:54,146 --> 00:11:57,377
- I couldn't get out of the car.
- Hey,

170
00:11:57,583 --> 00:12:00,575
you, you are not a coward.

171
00:12:02,089 --> 00:12:05,456
You're so completely not a coward.

172
00:12:26,684 --> 00:12:29,118
I'm sorry, Silver,
I wanted to be there for you.

173
00:12:30,522 --> 00:12:32,319
You were.

174
00:12:33,825 --> 00:12:34,849
You are.

175
00:12:54,549 --> 00:12:58,076
- I don't know... It wasn't your fault...
- I'm sorry, l... I know, I don't either...

176
00:12:59,522 --> 00:13:01,547
- Sorry.
- No, it was...

177
00:13:03,360 --> 00:13:04,918
I don't know what it was.

178
00:13:05,095 --> 00:13:07,393
We're just both going through
a lot of stuff.

179
00:13:07,565 --> 00:13:08,896
- Emotional.
- Vulnerable.

180
00:13:09,066 --> 00:13:10,966
Totally vulnerable...

181
00:13:12,737 --> 00:13:16,002
But, you know, since we did kiss,

182
00:13:17,342 --> 00:13:18,900
you're kind of my boyfriend now.

183
00:13:21,114 --> 00:13:22,274
What?

184
00:13:23,983 --> 00:13:26,349
Relax, I'm kidding.

185
00:13:27,788 --> 00:13:29,949
Right.

186
00:13:30,124 --> 00:13:31,523
Right.

187
00:13:43,506 --> 00:13:45,531
What do you want?

188
00:13:45,709 --> 00:13:47,643
What kind of "hello" is that?

189
00:13:47,811 --> 00:13:49,802
I thought you might be
wanting something.

190
00:13:50,013 --> 00:13:53,210
- I bet you're running low.
- Okay, I'm clean now.

191
00:13:53,384 --> 00:13:55,909
I don't want anything
and I'm not going to, ever.

192
00:13:56,087 --> 00:13:58,817
Willpower. Very impressive.

193
00:13:58,924 --> 00:14:02,655
- So how's Navid?
- Not great.

194
00:14:02,828 --> 00:14:03,886
He's in the hospital.

195
00:14:05,398 --> 00:14:07,127
He fall down the stairs
or something?

196
00:14:08,034 --> 00:14:11,401
I guess so. He doesn't remember
what happened.

197
00:14:11,572 --> 00:14:14,405
I'm sorry, I gotta get to class.

198
00:14:24,587 --> 00:14:26,646
- Hi.
- Hi, yourself.

199
00:14:27,290 --> 00:14:30,987
Listen, I wanted to say sorry
if I was a dick earlier.

200
00:14:31,161 --> 00:14:35,154
It's just the idea that your parents
don't like me, you know,

201
00:14:35,333 --> 00:14:38,097
it just... It sends me into a dark place,
you know?

202
00:14:38,270 --> 00:14:41,103
I totally get it, okay?
And it upsets me too.

203
00:14:41,274 --> 00:14:42,969
But don't worry about them.

204
00:14:43,142 --> 00:14:45,440
Nobody else matters
as long as we have each other.

205
00:14:45,611 --> 00:14:47,340
Which we do.

206
00:14:50,083 --> 00:14:53,382
- I love you.
- I love you more.

207
00:14:53,588 --> 00:14:56,989
- Okay, I gotta get to class.
- All right.

208
00:14:59,528 --> 00:15:01,689
- Hey.
- Hi.

209
00:15:01,864 --> 00:15:04,628
When you get home from school,
we are gonna have a talk.

210
00:15:09,306 --> 00:15:12,070
You kind of hold your pool cue
like you hold your chopsticks.

211
00:15:12,243 --> 00:15:15,872
- Oh, yeah, how's that?
- Oh, just completely and totally wrong.

212
00:15:20,185 --> 00:15:22,244
- What?
- Nothing.

213
00:15:22,421 --> 00:15:26,881
Just I'm kind of thinking about
this whole Jen thing.

214
00:15:28,561 --> 00:15:32,930
Hey, Liam, you're not doing this
because you still like Naomi, right?

215
00:15:33,901 --> 00:15:35,630
What? No.

216
00:15:36,538 --> 00:15:39,701
How about the fact that Jen's been
making my life hell for months?

217
00:15:41,643 --> 00:15:42,667
Damn.

218
00:15:42,845 --> 00:15:46,281
- Isn't that good enough reason?
- Yeah, dude. Totally.

219
00:15:47,750 --> 00:15:49,274
- Hey, I'm sorry.
- No, I'm sorry.

220
00:15:49,453 --> 00:15:53,583
It's... As long as you're sure
it's not about Naomi.

221
00:15:53,757 --> 00:15:56,351
It's not about Naomi.

222
00:15:59,931 --> 00:16:01,899
Well, well, well.

223
00:16:02,534 --> 00:16:05,196
- This is a surprise.
- Teddy.

224
00:16:05,371 --> 00:16:06,702
- What's going on?
- You tell me.

225
00:16:06,872 --> 00:16:09,898
I knew you guys were close. I didn't
realize how close you really were.

226
00:16:10,076 --> 00:16:12,374
All right, this, us, it's not a big deal.

227
00:16:13,614 --> 00:16:15,912
Yeah, you know, we're kind of
just hanging out.

228
00:16:16,784 --> 00:16:18,877
We kind of wanna keep
that on the down-low.

229
00:16:19,053 --> 00:16:21,214
We don't really want be
a "couple" couple.

230
00:16:21,390 --> 00:16:22,789
Yeah.

231
00:16:23,592 --> 00:16:25,082
So don't tweet about it, pretty boy.

232
00:16:27,230 --> 00:16:28,663
Annie, I don't get it.

233
00:16:28,831 --> 00:16:31,129
We told you
we didn't want you seeing Jasper.

234
00:16:31,300 --> 00:16:33,131
I'm gonna see him at school.
I can't help it.

235
00:16:33,303 --> 00:16:35,066
What am I supposed to do,
wear a blindfold?

236
00:16:35,239 --> 00:16:37,400
Annie, you were kissing him
when we told you

237
00:16:37,574 --> 00:16:39,098
that we didn't want you to see him.

238
00:16:39,277 --> 00:16:40,938
I can't believe
you were spying on me.

239
00:16:41,112 --> 00:16:44,673
I was not spying on you.
I am the principal of your school.

240
00:16:44,850 --> 00:16:46,841
You know what?
You can control what I do at home,

241
00:16:47,019 --> 00:16:48,987
but you can't control
what I do at school.

242
00:16:49,155 --> 00:16:51,123
Okay, okay, that's fine.

243
00:16:51,291 --> 00:16:54,488
But we can control what you do
after school and you're grounded.

244
00:16:55,262 --> 00:16:56,786
Go, go. Go.

245
00:16:59,634 --> 00:17:00,794
What do you think?

246
00:17:00,968 --> 00:17:03,630
Little Michael Jackson
meets Michael Phelps?

247
00:17:03,806 --> 00:17:05,501
Stop.

248
00:17:06,308 --> 00:17:09,004
Oh, my God, your mom
had some crazy clothes.

249
00:17:09,179 --> 00:17:10,703
I know, right?

250
00:17:10,880 --> 00:17:13,371
You should seriously wear
that outfit out.

251
00:17:13,550 --> 00:17:15,211
I mean,
I'm not even trying to trick you

252
00:17:15,386 --> 00:17:18,844
like that one time with
the Helmut Lang padded body suit.

253
00:17:20,257 --> 00:17:21,815
"Out."

254
00:17:23,695 --> 00:17:26,562
I'm actually gonna have to venture out
into the real world soon, huh?

255
00:17:26,765 --> 00:17:30,223
Yes. But I will be there
right alongside you.

256
00:17:30,403 --> 00:17:32,394
And I'll even wear this

257
00:17:32,572 --> 00:17:35,132
<i>if it'll
Put a smile on your face</i>

258
00:17:35,309 --> 00:17:39,075
<i>Put a smile on your face</i>

259
00:17:39,279 --> 00:17:41,076
Come in.

260
00:17:42,083 --> 00:17:43,482
Hi.

261
00:17:45,220 --> 00:17:47,017
Hi.

262
00:17:49,058 --> 00:17:50,992
Look, I just wanna apologize.

263
00:17:51,160 --> 00:17:53,560
I know I've been
a really terrible friend.

264
00:17:53,730 --> 00:17:56,290
And I really
wanna make it up to you.

265
00:17:56,933 --> 00:17:58,298
Ade, stop.

266
00:17:58,401 --> 00:18:00,733
You wanna be a good friend
for Silver?

267
00:18:01,706 --> 00:18:02,832
Leave her alone.

268
00:18:03,007 --> 00:18:05,407
- But...
- No, no buts.

269
00:18:06,178 --> 00:18:08,942
What Silver needs right now
are friends that she can rely on

270
00:18:09,114 --> 00:18:11,810
and clearly, that's not you.

271
00:18:47,225 --> 00:18:49,591
- Can I get in there?
- When I'm done.

272
00:18:49,762 --> 00:18:52,162
- Well, then can you hurry up?
- Nope.

273
00:18:52,364 --> 00:18:53,388
Jerk.

274
00:18:55,068 --> 00:18:56,968
Can you leave the bread out please?

275
00:18:59,139 --> 00:19:01,505
- Morning, you two.
- Whatever.

276
00:19:01,676 --> 00:19:03,473
So, what's on the agenda for today?

277
00:19:03,644 --> 00:19:06,943
Well, I have Saturday
chem study group at school,

278
00:19:07,115 --> 00:19:09,106
but I probably can't go,
because I'm grounded.

279
00:19:09,284 --> 00:19:11,479
Annie, of course
you can go to study group.

280
00:19:11,653 --> 00:19:12,950
Oh, lucky me.

281
00:19:13,121 --> 00:19:15,453
So, what about you, honey?
Any big plans for this weekend?

282
00:19:15,625 --> 00:19:16,751
Just plans.

283
00:19:16,926 --> 00:19:18,291
What are they?

284
00:19:18,461 --> 00:19:20,759
Hanging out with my friends.

285
00:19:22,600 --> 00:19:24,693
So if you get your books,
I'll drive you to school.

286
00:19:24,902 --> 00:19:27,268
Oh, and this day just keeps
getting better and better.

287
00:19:27,439 --> 00:19:30,272
Oh, yeah, no kidding.

288
00:19:34,413 --> 00:19:36,973
- Okay, have a good day.
- Yeah, bye.

289
00:19:37,149 --> 00:19:38,616
And I'll find my own ride home.

290
00:19:52,668 --> 00:19:55,068
Ready for chem study group?

291
00:19:55,237 --> 00:19:59,435
Yes, I am. Let's go.

292
00:20:27,374 --> 00:20:31,504
Oh, Continental Accent,
there you are, my darling.

293
00:20:31,680 --> 00:20:32,908
- Hi, Nate. How are you?
- Hey.

294
00:20:33,081 --> 00:20:35,549
Aren't you a big handsome man?
Yes, you are.

295
00:20:35,718 --> 00:20:38,778
You are gonna run so fast today,
aren't you, darling?

296
00:20:38,988 --> 00:20:41,479
Naomi, encourage him.

297
00:20:42,125 --> 00:20:46,858
Yeah, you are a big handsome man,
aren't you?

298
00:20:47,031 --> 00:20:48,692
Yes, you are.

299
00:20:48,866 --> 00:20:53,098
So muscular and well-endowed.

300
00:20:53,272 --> 00:20:54,796
Thanks for noticing.

301
00:20:55,941 --> 00:20:59,377
- Oh, I didn't mean...
- Darling, how are you?

302
00:20:59,546 --> 00:21:01,377
Fan-freaking-tastic.

303
00:21:01,548 --> 00:21:05,211
- Who's your friend?
- Oh, this is my sister, Naomi.

304
00:21:05,386 --> 00:21:06,751
It's good to meet you, Naomi.

305
00:21:06,921 --> 00:21:09,719
This is Danny Paris,
our very talented jockey.

306
00:21:09,890 --> 00:21:14,827
And incredibly well-endowed,
with equestrian talents, of course.

307
00:21:17,967 --> 00:21:21,164
- So, what do you think?
- What do I think?

308
00:21:21,337 --> 00:21:23,066
I think, yeah, right.

309
00:21:23,239 --> 00:21:25,833
- "Fan-frigging"-no way in hell.
- Come on, Naomi.

310
00:21:26,043 --> 00:21:27,806
Danny is a top athlete
with a great career.

311
00:21:27,978 --> 00:21:30,105
And I think it would be good for you
to have someone

312
00:21:30,281 --> 00:21:32,078
take your mind off of you-know-who.

313
00:21:33,852 --> 00:21:35,683
- Liam.
- I know who you mean.

314
00:21:35,854 --> 00:21:37,754
I just did not realize
you had the opportunity

315
00:21:37,923 --> 00:21:40,483
- to smoke crack this morning.
- Now, Naomi.

316
00:21:40,659 --> 00:21:42,149
Danny has a great personality.

317
00:21:42,329 --> 00:21:47,028
And I think that you two would be
amazing together.

318
00:21:47,200 --> 00:21:49,430
- Shut up.
- Absolutely amazing.

319
00:21:49,604 --> 00:21:51,504
You go date the flirty
little Napoleon guy.

320
00:21:53,941 --> 00:21:58,344
As Kierkegaard said,
"Doubt is conquered by faith..."

321
00:21:58,447 --> 00:22:00,438
How you feeling?

322
00:22:01,284 --> 00:22:02,342
Okay.

323
00:22:02,519 --> 00:22:04,612
I'm glad to be in the real world.

324
00:22:04,788 --> 00:22:08,019
If you can call this the real world.

325
00:22:08,192 --> 00:22:09,887
- Miss Clark?
- Speaking.

326
00:22:10,094 --> 00:22:12,961
I have something for you
from a secret admirer.

327
00:22:16,168 --> 00:22:18,329
Hermes scarf?

328
00:22:19,739 --> 00:22:21,639
<i>Oh, j'adore it.</i>

329
00:22:23,109 --> 00:22:25,543
- Okay, who's it from?
- Just a secret admirer.

330
00:22:44,334 --> 00:22:47,929
<i>In Race 6, Daddy Loves Pumpernickel
will now be ridden by...</i>

331
00:22:48,138 --> 00:22:49,935
Who names a horse
Daddy Loves Pumpernickel?

332
00:22:50,140 --> 00:22:53,234
- Disgusting.
- It's not that bad. It's just odd.

333
00:22:53,411 --> 00:22:55,845
I mean, to name
a beautiful, elegant animal...

334
00:22:56,013 --> 00:22:58,140
No, disgusting.

335
00:22:58,784 --> 00:22:59,876
Hi.

336
00:23:00,052 --> 00:23:02,714
- No way, you have a box here?
- My sister does.

337
00:23:02,889 --> 00:23:04,015
We own a horse, actually.

338
00:23:05,458 --> 00:23:07,050
- Cool.
- Yeah.

339
00:23:07,227 --> 00:23:09,388
- Good luck.
- Thanks, honey.

340
00:23:11,899 --> 00:23:13,560
Did you see what lvy's wearing?

341
00:23:13,734 --> 00:23:16,601
I wouldn't use that shirt as a rag
to scrub my bathtub.

342
00:23:16,771 --> 00:23:18,432
Like you scrub your own bathtub?

343
00:23:18,607 --> 00:23:20,939
You ever notice
that some girls are so girly

344
00:23:21,109 --> 00:23:25,307
that they sort of skip femininity
and just head straight to tranny?

345
00:23:25,481 --> 00:23:27,915
Anyone irking you
in particular there, lvy?

346
00:23:28,085 --> 00:23:29,416
No, I'm not irked by Naomi.

347
00:23:29,953 --> 00:23:32,046
I'm just worried that she might
suffer brain damage

348
00:23:32,222 --> 00:23:33,655
from swallowing all that lip gloss.

349
00:23:33,824 --> 00:23:36,588
That sounds good. And you can
just write your number on here.

350
00:23:36,761 --> 00:23:38,228
What a flirt.

351
00:23:38,396 --> 00:23:41,763
Seriously. Excuse me.

352
00:23:41,934 --> 00:23:44,402
Hi. Yeah, you kind of forgot
about the rest of us.

353
00:23:44,570 --> 00:23:46,265
Dude, you are such a player.

354
00:23:46,439 --> 00:23:48,100
I'm not saying it's a bad thing.

355
00:23:48,275 --> 00:23:50,743
I think it's kind of cool
that you don't get tied down.

356
00:23:50,911 --> 00:23:54,074
- Girls are nothing but trouble.
- Whatever. Guys are so much worse.

357
00:23:54,248 --> 00:23:55,272
What?

358
00:23:55,449 --> 00:23:59,579
You know what? You're both right.
Relationships are trouble.

359
00:23:59,955 --> 00:24:03,254
I guess I have to accept it, I'm a player.

360
00:24:05,028 --> 00:24:07,019
Miss Clark?

361
00:24:08,598 --> 00:24:11,032
Tiffany's?

362
00:24:14,371 --> 00:24:17,204
- Pretty.
- So pretty.

363
00:24:17,375 --> 00:24:20,310
Okay, I know
you can't tell me who it's from.

364
00:24:20,478 --> 00:24:23,140
Silver. But let me ask you this:

365
00:24:24,050 --> 00:24:27,679
Is my secret admirer 5 feet tall?

366
00:24:29,555 --> 00:24:30,852
- No.
- Yes.

367
00:24:31,024 --> 00:24:32,685
But that's all I can tell you.

368
00:24:32,859 --> 00:24:35,657
He'll introduce himself
when he's ready.

369
00:24:44,073 --> 00:24:46,405
You know, I wouldn't say
you lied to your parents.

370
00:24:46,575 --> 00:24:47,872
Oh, how is that?

371
00:24:48,043 --> 00:24:51,979
Well, because you and I,
we have great chemistry.

372
00:24:52,148 --> 00:24:54,582
Shut up.

373
00:25:02,861 --> 00:25:05,091
Hey, hey.

374
00:25:06,298 --> 00:25:08,198
Could I get a ginger ale for my friend

375
00:25:08,368 --> 00:25:10,734
and a whiskey straight up for me?

376
00:25:10,903 --> 00:25:12,803
- Do you have ID?
- Really?

377
00:25:14,008 --> 00:25:16,101
Well, I am flattered.

378
00:25:17,911 --> 00:25:19,902
- Make that two ginger ales please.
- Got it.

379
00:25:22,117 --> 00:25:23,880
What is taking Liam so long?

380
00:25:24,052 --> 00:25:26,020
Must be with the tech
working on his phone.

381
00:25:26,188 --> 00:25:29,089
What kind of moron
deletes evidence like that?

382
00:25:29,258 --> 00:25:31,021
Seriously? I mean, come on.

383
00:25:31,193 --> 00:25:33,525
He had a recording of Jen

384
00:25:33,697 --> 00:25:36,530
confessing on his phone,
and deleted it?

385
00:25:36,700 --> 00:25:38,429
- So stupid.
- Don't worry about it.

386
00:25:38,603 --> 00:25:40,901
I spilled this gnarly yogurt drink
on my laptop,

387
00:25:41,072 --> 00:25:43,336
this tech guy saved the entire thing.

388
00:25:44,108 --> 00:25:48,135
- The laptop, not the yogurt drink.
- Finally, bro.

389
00:25:48,347 --> 00:25:50,440
So did it work?

390
00:25:50,650 --> 00:25:53,448
We're ready to go my friends.

391
00:25:58,159 --> 00:26:00,354
Sweet revenge.

392
00:26:02,931 --> 00:26:07,994
<i>Number 5, Folley's Folly,
ridden by Enrico Perez.</i>

393
00:26:08,170 --> 00:26:09,797
<i>- Number 9...
- You're the best, Danny.</i>

394
00:26:09,972 --> 00:26:11,872
Bring it home!

395
00:26:13,176 --> 00:26:16,907
- Good luck, darling.
- Break a leg.

396
00:26:17,081 --> 00:26:18,105
What?

397
00:26:18,282 --> 00:26:20,307
What if we win?
I mean, wouldn't that be amazing?

398
00:26:20,484 --> 00:26:22,247
Two hundred grand.

399
00:26:22,420 --> 00:26:25,253
Wouldn't hurt, especially considering
the horse was a gift.

400
00:26:25,423 --> 00:26:27,983
Someone gave you a horse?

401
00:26:28,160 --> 00:26:30,594
Oh, the race is about to start.

402
00:26:32,965 --> 00:26:36,264
- Go, Continental Accent!
- Come on, Danny!

403
00:26:36,436 --> 00:26:38,427
<i>And away they go.</i>

404
00:26:38,605 --> 00:26:41,369
I'm guessing it would be too much
to hope your equestrian benefactor

405
00:26:41,542 --> 00:26:44,375
was, like, an elderly aunt-type, right?

406
00:26:44,545 --> 00:26:46,206
I'm sorry.

407
00:26:46,415 --> 00:26:50,215
But I'll tell you that I like the horse
a lot better than I like the benefactor.

408
00:26:50,419 --> 00:26:53,513
<i>Swing Low, way behind now.
Six lengths.</i>

409
00:26:53,690 --> 00:26:55,817
<i>Here they come now
into the stretch...</i>

410
00:26:55,992 --> 00:26:59,086
Oh, no, Continental Accent.
Come on!

411
00:26:59,196 --> 00:27:02,324
<i>- looking very strong.
But here comes Continental Accent.</i>

412
00:27:02,500 --> 00:27:05,628
<i>It's a very late race, but here comes
Continental Accent...</i>

413
00:27:07,706 --> 00:27:11,972
Wait, wait, wait.
Come on, come on, come on!

414
00:27:14,046 --> 00:27:16,640
We won!

415
00:27:16,816 --> 00:27:22,186
<i>A great win by Continental Accent.
A terrific win, ladies and gentlemen.</i>

416
00:27:32,535 --> 00:27:33,900
- Hey.
- Hey.

417
00:27:34,069 --> 00:27:37,470
Look, I just wanted to tell you
I'm sorry about your mom.

418
00:27:40,610 --> 00:27:41,668
Thank you.

419
00:27:42,780 --> 00:27:45,248
And thanks for coming to the funeral.

420
00:27:45,416 --> 00:27:48,852
- It means a lot.
- Of course. Of course.

421
00:27:49,021 --> 00:27:52,718
No, it's... Hey, it's not "of course."

422
00:27:52,891 --> 00:27:55,621
And we haven't exactly been friends.

423
00:27:55,795 --> 00:28:00,926
Look, I still feel really bad about
what happened at the end of last year,

424
00:28:01,035 --> 00:28:04,596
about kissing Ethan
and not telling you and everything.

425
00:28:04,772 --> 00:28:06,433
It's okay.

426
00:28:08,410 --> 00:28:10,071
I forgive you.

427
00:28:13,516 --> 00:28:15,313
I miss you, you know?

428
00:28:15,518 --> 00:28:17,816
You weren't just my boyfriend.

429
00:28:18,020 --> 00:28:19,419
You were my friend.

430
00:28:21,425 --> 00:28:23,017
I miss you too.

431
00:28:25,295 --> 00:28:26,887
Come here.

432
00:28:34,607 --> 00:28:35,631
Congratulations.

433
00:28:35,808 --> 00:28:38,572
This is amazing.
You were so good.

434
00:28:39,312 --> 00:28:40,472
One more over here, ladies.

435
00:28:41,047 --> 00:28:42,776
Now, hold that.

436
00:28:42,949 --> 00:28:44,348
Great. Thank you.

437
00:28:44,518 --> 00:28:47,851
<i>Okay, folks, now, sometimes we...</i>

438
00:28:49,657 --> 00:28:51,488
Tell me you're here
to turn this thing off.

439
00:28:51,660 --> 00:28:55,426
- I can't find the remote.
- Hey, is this a bad time?

440
00:28:56,198 --> 00:28:58,598
- What are you doing here?
- I just came from a meeting.

441
00:28:58,701 --> 00:29:01,829
And I've been thinking a lot
about what you asked me.

442
00:29:02,005 --> 00:29:04,337
And I think I know
why I did what I did.

443
00:29:04,508 --> 00:29:05,668
Figured it out?

444
00:29:05,843 --> 00:29:09,335
Even though I was sober
the whole time I was with you,

445
00:29:09,514 --> 00:29:11,573
I was still acting like an addict.

446
00:29:12,150 --> 00:29:14,175
I hate how self-destructive I am.

447
00:29:16,522 --> 00:29:19,719
So I screwed everything up
because

448
00:29:19,892 --> 00:29:24,022
there's a part of me that really doesn't
like when things are going well.

449
00:29:24,197 --> 00:29:27,598
It's like I don't feel like I deserve it.

450
00:29:28,870 --> 00:29:32,135
And I get that now.
I'm gonna work on it.

451
00:29:32,307 --> 00:29:37,643
And being sober for me is gonna be
a lot more than just not taking drugs.

452
00:29:44,187 --> 00:29:45,347
Okay.

453
00:29:49,126 --> 00:29:53,085
I know it's too late for us,
but I'm gonna be working on myself.

454
00:29:53,265 --> 00:29:58,498
And when or
if you ever wanna be friends,

455
00:30:00,239 --> 00:30:03,834
- I'll be here.
- Thank you.

456
00:30:04,510 --> 00:30:05,568
I'll keep that in mind.

457
00:30:08,248 --> 00:30:09,510
So I'll see you.

458
00:30:11,920 --> 00:30:13,581
Bye.

459
00:30:22,431 --> 00:30:25,264
Come on, Mutton Bird. Come on.

460
00:30:25,435 --> 00:30:27,096
Yes!

461
00:30:32,043 --> 00:30:34,443
- We need to talk.
- Fine.

462
00:30:39,551 --> 00:30:41,280
Miss Clark?

463
00:30:42,422 --> 00:30:43,650
Another prezzie.

464
00:30:43,823 --> 00:30:47,259
So you recorded me
with your phone, huh?

465
00:30:47,427 --> 00:30:50,988
Gosh, you know, you are cute,
like a little spy.

466
00:30:51,932 --> 00:30:53,399
- That's mine.
- And what?

467
00:30:53,567 --> 00:30:55,626
You thought that you'd play
the recording for Naomi

468
00:30:55,804 --> 00:30:59,240
and she'd realize
what an evil, big, bad baddie I am?

469
00:30:59,975 --> 00:31:03,809
Just tell me this,
do you have other copies or not?

470
00:31:03,980 --> 00:31:07,507
You know what?
I'm sick of being bullied by you.

471
00:31:07,718 --> 00:31:09,618
And Naomi,
she deserves to know the truth.

472
00:31:09,787 --> 00:31:13,621
Oh, please, that girl doesn't know
anything about anything.

473
00:31:13,792 --> 00:31:15,157
And she never will.

474
00:31:15,326 --> 00:31:17,988
That's one of the most charming
qualities about my sister.

475
00:31:18,163 --> 00:31:21,655
Her naiveté.

476
00:31:21,834 --> 00:31:26,294
Well, I have to say, I love my new hat,
and my necklace, and my scarf.

477
00:31:26,473 --> 00:31:29,965
Obviously our Mr. Secret-Admirer
has great taste in accessories

478
00:31:30,143 --> 00:31:32,373
and in women.

479
00:31:32,613 --> 00:31:35,707
Oh, my gosh. It's so romantic.

480
00:31:35,883 --> 00:31:39,819
He asked that you wait for him here.
Well, good luck.

481
00:31:39,988 --> 00:31:41,751
Of course.

482
00:32:04,016 --> 00:32:07,816
Either you have another copy
of the recording or you don't.

483
00:32:07,987 --> 00:32:10,888
There's only one way to find out.

484
00:32:13,560 --> 00:32:14,891
I'll take that as a "no."

485
00:32:17,398 --> 00:32:18,695
Screw you.

486
00:32:18,867 --> 00:32:21,768
Is your temper flaring?
Should I call your mom?

487
00:32:21,937 --> 00:32:24,337
Or maybe your stepdad?
He'd know what to do.

488
00:32:24,507 --> 00:32:26,065
I'm not giving up, you know?

489
00:32:26,242 --> 00:32:29,302
Not until Naomi knows the truth.
How you lied to me that night.

490
00:32:29,846 --> 00:32:33,111
You turned me against her
and got me to have sex with you.

491
00:32:33,316 --> 00:32:36,547
Look, if it makes you feel any better,
it's not like I enjoyed it.

492
00:32:36,721 --> 00:32:41,055
I've slept with a lot of men, Liam,
and you were easily the most boring.

493
00:32:46,966 --> 00:32:48,524
It was you?

494
00:32:56,076 --> 00:32:58,271
- Naomi, I didn't...
- No, Jen, stop.

495
00:33:01,449 --> 00:33:04,077
I don't ever wanna see you again.

496
00:33:20,805 --> 00:33:22,966
We did it, dude.

497
00:33:23,141 --> 00:33:25,109
- Yeah.
- Nice.

498
00:33:25,311 --> 00:33:28,337
- That was great. You...
- Hey, seriously man,

499
00:33:28,514 --> 00:33:30,505
the scariest thing
was trying to open this thing.

500
00:33:30,684 --> 00:33:32,276
- Like, "Oh, my God."
- I didn't know.

501
00:33:32,452 --> 00:33:33,919
You wanted to use an umbrella.

502
00:33:34,087 --> 00:33:37,523
<i>An umbrella is cool.
An umbrella is Ocean's Eleven.</i>

503
00:33:37,692 --> 00:33:40,126
<i>You know, we were all pretty damn
Ocean's Eleven.</i>

504
00:33:40,294 --> 00:33:42,387
We were. We were.

505
00:33:52,108 --> 00:33:53,803
Ryan?

506
00:33:56,547 --> 00:33:57,844
Can we get out of here, please?

507
00:33:58,015 --> 00:34:01,212
Dixon just told me
something pretty messed up.

508
00:34:01,920 --> 00:34:04,320
I don't wanna believe it,

509
00:34:06,191 --> 00:34:08,557
but did you have sex
with your sister's boyfriend,

510
00:34:08,728 --> 00:34:10,355
a high school student?

511
00:34:10,796 --> 00:34:15,495
No, these kids, they have it out for me.
They'll say anything to...

512
00:34:19,540 --> 00:34:22,703
Yes. Yes, it's true.

513
00:34:22,877 --> 00:34:24,572
I did some terrible things.

514
00:34:26,348 --> 00:34:28,475
But that was before I met you, Ryan.

515
00:34:29,084 --> 00:34:31,416
You have changed me
and you have

516
00:34:31,587 --> 00:34:33,748
made me want to be
a better person.

517
00:34:35,091 --> 00:34:36,922
And if you would just give me
a chance to...

518
00:34:37,093 --> 00:34:39,152
There she is, the big winner.

519
00:34:40,898 --> 00:34:41,922
Eduardo, hello.

520
00:34:42,099 --> 00:34:45,933
I just wanted to congratulate you
on Continental Accent's big win today.

521
00:34:46,104 --> 00:34:48,902
You made a great investment
when you bought that horse.

522
00:34:49,675 --> 00:34:54,078
- I thought the horse was a gift.
- A gift she bought for herself.

523
00:34:56,617 --> 00:34:58,983
You bought that horse
with Naomi's money, didn't you?

524
00:34:59,086 --> 00:35:01,520
- Ryan.
- And she has no idea.

525
00:35:04,426 --> 00:35:08,123
Well, I'll be off now.

526
00:35:08,296 --> 00:35:09,354
Ryan, please.

527
00:35:10,866 --> 00:35:12,629
I thought you said
if I was honest with you

528
00:35:12,802 --> 00:35:15,270
then there was nothing I could do

529
00:35:15,939 --> 00:35:17,304
that would scare you off.

530
00:35:19,710 --> 00:35:21,268
I was wrong.

531
00:35:31,890 --> 00:35:36,054
What kind of sister?
What kind of person?

532
00:35:36,663 --> 00:35:40,429
I don't know. L... I don't know.

533
00:35:42,236 --> 00:35:45,763
Hey, you got me, okay?
I'm here for you.

534
00:35:45,940 --> 00:35:48,272
- Yeah.
- Whatever you need, I'm here.

535
00:35:48,443 --> 00:35:50,536
Thank you.

536
00:35:51,747 --> 00:35:54,147
Oh, my God, Liam.

537
00:35:54,784 --> 00:35:56,251
I have to talk to Liam.

538
00:35:56,853 --> 00:35:59,048
- Okay.
- Okay.

539
00:36:24,018 --> 00:36:27,681
Hi. Dude, we did it. I told you.

540
00:36:27,855 --> 00:36:29,948
Pure genius.

541
00:36:31,026 --> 00:36:32,994
Why aren't you happy?

542
00:36:33,162 --> 00:36:38,225
How can I be happy
when Naomi is so unhappy?

543
00:36:40,003 --> 00:36:43,404
The look on her face.
I don't think it was worth it.

544
00:36:43,607 --> 00:36:45,734
Come on.
You proved your innocence.

545
00:36:45,910 --> 00:36:48,879
You, like,
vanquished your arch-nemesis.

546
00:36:49,047 --> 00:36:51,811
- You must be kind of relieved.
- Yeah, I am a little relieved.

547
00:36:56,022 --> 00:36:58,547
Yeah, you know what? I'm sorry.

548
00:36:58,658 --> 00:37:01,092
I never even thanked you for your help.
You were great.

549
00:37:01,261 --> 00:37:03,388
Not like I had anything better to do.

550
00:37:15,211 --> 00:37:16,735
We're in public.

551
00:37:16,912 --> 00:37:18,937
What happened to keeping things
on the down-low?

552
00:37:19,148 --> 00:37:21,378
Don't worry about it.
It's not like anybody saw us.

553
00:37:31,697 --> 00:37:34,257
Hey. So how was your study group?

554
00:37:34,433 --> 00:37:36,264
What? Fine.

555
00:37:36,435 --> 00:37:37,925
- Oh, yeah?
- Yeah.

556
00:37:39,105 --> 00:37:41,938
I found this in your room
when I was bringing up your laundry.

557
00:37:42,108 --> 00:37:44,736
You went to your study group
without your textbook?

558
00:37:45,880 --> 00:37:49,281
Hey, you guys found my chem book?

559
00:37:49,450 --> 00:37:52,442
- Wait, that's yours?
- Yeah.

560
00:37:52,621 --> 00:37:54,111
Did I leave this in here?

561
00:37:54,289 --> 00:37:56,587
Man, I was looking everywhere
for this.

562
00:37:57,894 --> 00:37:59,828
Thanks, guys.

563
00:38:06,837 --> 00:38:08,202
Thanks.

564
00:38:08,772 --> 00:38:10,831
You didn't have to do that.

565
00:38:13,011 --> 00:38:14,706
Yes, I did.

566
00:38:15,281 --> 00:38:17,772
Annie, I owed you. I screwed up.

567
00:38:17,950 --> 00:38:20,350
And I should have apologized
a while ago,

568
00:38:20,519 --> 00:38:23,454
but we were fighting and...

569
00:38:24,724 --> 00:38:26,419
Look, anyway, I'm sorry.

570
00:38:27,227 --> 00:38:31,095
I should have believed you when
you told me that you and Liam didn't,

571
00:38:31,499 --> 00:38:32,830
you know.

572
00:38:33,434 --> 00:38:35,527
So why do you believe me now?

573
00:38:35,737 --> 00:38:37,705
Because Liam told us who it was.

574
00:38:37,873 --> 00:38:43,778
Yeah, that night, Liam had sex
with Naomi's sister, Jen.

575
00:38:43,947 --> 00:38:45,642
- What?
- Yeah.

576
00:38:47,952 --> 00:38:50,614
- Her own sister?
- Right?

577
00:38:52,557 --> 00:38:56,516
I mean, I don't get it.
How can siblings get so messed up?

578
00:39:05,872 --> 00:39:09,501
- So when did you get the turntables?
- Those?

579
00:39:12,313 --> 00:39:14,577
- A couple months ago.
- Oh, wow.

580
00:39:16,384 --> 00:39:19,182
I guess I haven't spent that much time
in here

581
00:39:20,356 --> 00:39:21,983
at all.

582
00:39:22,825 --> 00:39:24,690
Yeah.

583
00:39:24,861 --> 00:39:28,558
Well, whenever you wanna hang out

584
00:39:30,201 --> 00:39:33,534
or even just talk, I'm here.

585
00:39:35,039 --> 00:39:36,597
Yeah.

586
00:39:38,744 --> 00:39:40,211
So am I.

587
00:39:53,694 --> 00:39:57,186
I lost the person
I love most in this world.

588
00:39:57,699 --> 00:39:59,963
Now all I have left
is this stupid horse.

589
00:40:00,068 --> 00:40:02,969
A stupid horse and me.

590
00:40:04,940 --> 00:40:06,737
Okay, I'm gonna go in the house

591
00:40:06,910 --> 00:40:12,075
and get every high-calorie, sugary,
carby food Kelly has in there, okay?

592
00:40:13,251 --> 00:40:16,448
We need comfort food. Stat.

593
00:40:33,074 --> 00:40:34,803
Hi,

594
00:40:35,242 --> 00:40:37,005
it's Naomi.

595
00:40:38,013 --> 00:40:40,106
Please call me back.

596
00:40:41,283 --> 00:40:43,513
I owe you a really big apology.

597
00:40:45,388 --> 00:40:47,583
I'm so sorry, Annie.

598
00:40:51,128 --> 00:40:53,119
Oh, dude,
you're really going to town, huh?

599
00:40:53,297 --> 00:40:55,162
When you're talented,
you're talented.

600
00:40:55,332 --> 00:40:56,629
Okay, so tell me more.

601
00:40:56,801 --> 00:41:00,134
- Who'd you guys get to be the waiter?
- This actor kid, Trevor.

602
00:41:00,305 --> 00:41:01,795
He's in one of Teddy's dad's movies.

603
00:41:01,973 --> 00:41:04,498
He did this hilarious British accent,
right, Liam?

604
00:41:05,344 --> 00:41:07,471
Yeah, yeah, it was pretty funny.

605
00:41:07,646 --> 00:41:10,547
Hey, I know,
why don't we get burgers?

606
00:41:11,952 --> 00:41:14,853
In-N-Out or Fat Burger?
Invalid's call.

607
00:41:15,656 --> 00:41:18,284
- Dude, we're in the hospital.
- So? We'll just...

608
00:41:18,459 --> 00:41:21,656
We'll slip these puppies on
and we'll sneak you out,

609
00:41:21,830 --> 00:41:23,229
genius-style.

610
00:41:26,168 --> 00:41:29,626
- Oh, my God.
- What?

611
00:41:35,146 --> 00:41:38,047
Before I fell down the stairs.

612
00:41:39,517 --> 00:41:41,075
I was pushed.

613
00:41:42,888 --> 00:41:44,856
And I know who did it.

