1
00:02:31,652 --> 00:02:34,211
MiniBen314 (Liaison Team)

2
00:03:22,411 --> 00:03:23,410
Did you eat?

3
00:03:24,246 --> 00:03:25,996
Well, that's infortunate.

4
00:03:29,651 --> 00:03:30,751
You made it.

5
00:03:37,612 --> 00:03:41,011
I saw you following the
taxi in the station wagon.

6
00:03:41,179 --> 00:03:42,553
I wasn't follow you, Walter.

7
00:03:42,678 --> 00:03:44,265
We were coming to the same place.

8
00:03:44,433 --> 00:03:47,768
You don't trust me.

9
00:03:53,445 --> 00:03:54,420
It's a Chinese merchant ship

10
00:03:54,545 --> 00:03:55,587
registered in Hong Kong.

11
00:03:55,712 --> 00:03:56,569
Four hours ago,

12
00:03:56,737 --> 00:03:58,786
it ran aground and caught fire.

13
00:03:58,911 --> 00:04:01,453
Strong current, freezing water.

14
00:04:01,578 --> 00:04:03,367
They died attempting to swim ashore.

15
00:04:03,535 --> 00:04:06,019
We pulled out 27 bodies so far.

16
00:04:06,144 --> 00:04:08,220
At first, it appeared
they all died of hypothermia.

17
00:04:08,345 --> 00:04:09,790
And then we found these.

18
00:04:09,958 --> 00:04:11,944
Excuse us, Agent.

19
00:04:20,385 --> 00:04:23,387
Dr. Bishop, have you ever
seen anything like this?

20
00:04:23,555 --> 00:04:26,223
It's similar to a tiny parasite

21
00:04:26,391 --> 00:04:28,545
found in Livestock.

22
00:04:30,678 --> 00:04:34,478
I've never seen them
this size, or in humans.

23
00:04:46,328 --> 00:04:49,819
I want this creature
transported back to my lab.

24
00:04:49,944 --> 00:04:52,458
It might still be alive.

25
00:04:52,626 --> 00:04:55,011
This woman's still breathing!

26
00:05:00,592 --> 00:05:02,578
Step aside please.

27
00:05:04,262 --> 00:05:07,640
We haven't much time.
If she's also infected,

28
00:05:07,808 --> 00:05:08,891
we've got to get
this organism out her.

29
00:05:09,059 --> 00:05:11,894
Go!

30
00:05:52,990 --> 00:05:54,932
My name's Tao Chen.
I'm from the Chinese consulate.

31
00:05:55,057 --> 00:05:56,397
The woman we pulled from the water,

32
00:05:56,565 --> 00:05:57,765
how long has she been awake?

33
00:05:57,890 --> 00:06:00,232
- About an hour.
- Is she talking?

34
00:06:00,357 --> 00:06:02,366
A little. Her name's Mai Lin.

35
00:06:02,491 --> 00:06:04,199
She's from outside of Hong Kong.

36
00:06:04,324 --> 00:06:06,032
She happen to mention
how she got a gigantic worm

37
00:06:06,157 --> 00:06:07,399
stuck in her stomach?

38
00:06:07,524 --> 00:06:09,785
Doctor said she just had a
severe case of dehydration.

39
00:06:09,953 --> 00:06:12,857
No worm. She wasn't infected.

40
00:06:17,794 --> 00:06:20,754
She says they came for
work and a better life.

41
00:06:25,802 --> 00:06:27,065
She asked if we're gonna arrest her.

42
00:06:27,190 --> 00:06:28,399
I told her we're just here to help.

43
00:06:28,524 --> 00:06:29,680
I didn't know you spoke Cantonese.

44
00:06:29,848 --> 00:06:30,931
Get to know me a bit.

45
00:06:34,436 --> 00:06:35,432
She says she doesn't know.

46
00:06:35,557 --> 00:06:36,895
The men on the boat... they knew.

47
00:06:38,524 --> 00:06:40,065
They gave her medicine
for seasickness.

48
00:06:41,193 --> 00:06:42,818
Everyone got it.

49
00:06:42,986 --> 00:06:44,949
But her father was a fisherman...

50
00:06:45,074 --> 00:06:47,189
So she was used to the sea...
so she didn't take it.

51
00:06:57,584 --> 00:06:59,416
She wants you to help her
find her daughter and husband.

52
00:06:59,541 --> 00:07:01,245
She... she doesn't know
what happened to her family.

53
00:07:04,341 --> 00:07:06,815
Crewmen said they were two days
behind on another boat.

54
00:07:06,940 --> 00:07:07,940
There's another boat?

55
00:07:08,136 --> 00:07:10,004
Yeah, so chances are
they're infected too.

56
00:07:10,222 --> 00:07:13,173
Okay, that gives us maybe
36 hours before it lands.

57
00:07:16,107 --> 00:07:18,187
Seven pounds and ten ounces.

58
00:07:18,355 --> 00:07:20,249
Walter, this is
our largest worm yet.

59
00:07:20,374 --> 00:07:23,192
Parasitic worm to be precise.

60
00:07:23,374 --> 00:07:26,070
Truly, Agent Farnsworth,
it never ceases to amaze me

61
00:07:26,274 --> 00:07:30,316
the infinite variation
that mother nature gives us.

62
00:07:30,441 --> 00:07:33,316
She truly has quite
a disturbing sense of humor.

63
00:07:33,441 --> 00:07:35,496
Considering your new pet,

64
00:07:35,673 --> 00:07:37,581
I think mother nature's a real bitch.

65
00:07:39,640 --> 00:07:40,615
How's it going in here?

66
00:07:40,740 --> 00:07:41,994
You mean here at Bishop's live bait?

67
00:07:43,807 --> 00:07:47,382
Actually, I think these things
would scare off the fish, don't you?

68
00:07:47,550 --> 00:07:49,515
We spoke to the woman
we found on the beach

69
00:07:49,640 --> 00:07:51,249
and she said that everyone on that boat

70
00:07:51,374 --> 00:07:54,098
took some sort of capsule medicine.

71
00:07:54,307 --> 00:07:55,615
Actually, Mai Lin's the only one

72
00:07:55,740 --> 00:07:57,282
who didn't take the capsule
and she's the only one

73
00:07:57,407 --> 00:07:58,227
who didn't get affected.

74
00:07:58,407 --> 00:07:59,481
So do you think it's possible

75
00:07:59,606 --> 00:08:03,015
that that could've been
inside the capsule?

76
00:08:03,140 --> 00:08:04,733
Of course. It makes perfect sense.

77
00:08:04,907 --> 00:08:06,949
If the time of gestation

78
00:08:07,074 --> 00:08:09,249
is equal to the time of transport,

79
00:08:09,374 --> 00:08:10,989
it would explain
why the creatures need

80
00:08:11,174 --> 00:08:12,407
the host.

81
00:08:12,575 --> 00:08:14,615
These bodies provide nutrition, warmth,

82
00:08:14,740 --> 00:08:16,182
and protective shelter.

83
00:08:16,307 --> 00:08:19,289
They enable the parasite to grow.

84
00:08:19,474 --> 00:08:20,874
Are you saying that these people

85
00:08:21,042 --> 00:08:22,417
were used as some sort
of human incubator?

86
00:08:22,585 --> 00:08:23,919
Quite ingenious, really.

87
00:08:24,087 --> 00:08:25,215
And yes to your question.

88
00:08:25,340 --> 00:08:28,215
It is possible
for the larvae of the parasite

89
00:08:28,407 --> 00:08:29,748
to fit into a capsule.

90
00:08:29,873 --> 00:08:30,843
It would allow

91
00:08:31,040 --> 00:08:33,882
the parasite to grow
on the journey here.

92
00:08:34,007 --> 00:08:35,615
Which leaves "why?"

93
00:08:35,740 --> 00:08:37,215
Why would someone
be smuggling these in?

94
00:08:39,940 --> 00:08:41,687
It's Broyles.

95
00:08:41,873 --> 00:08:43,605
The coast guard found a manifest

96
00:08:43,773 --> 00:08:46,275
on the sunken Chinese ship.

97
00:08:46,443 --> 00:08:47,615
They traced it to a local shipyard.

98
00:08:47,740 --> 00:08:49,615
Somebody is in custody now.

99
00:08:49,740 --> 00:08:52,614
Find out everything else you can
on those worms, all right?

100
00:08:52,782 --> 00:08:55,534
Parasitic worms.

101
00:09:37,573 --> 00:09:38,782
We found him at the shipyard

102
00:09:38,907 --> 00:09:40,329
where the boat was supposed to dock.

103
00:09:40,507 --> 00:09:43,999
He had just finished burning
every document in the place.

104
00:09:44,174 --> 00:09:46,251
We're letting him sweat
before we question him.

105
00:09:46,441 --> 00:09:47,294
He's not gonna talk.

106
00:09:47,474 --> 00:09:48,481
He's a Triad gang member.

107
00:09:48,606 --> 00:09:49,671
They got a strict code of honor.

108
00:09:49,840 --> 00:09:52,841
Triad? You sure?

109
00:09:53,009 --> 00:09:54,384
Yeah, his whole biography's

110
00:09:54,573 --> 00:09:55,615
written on him in ink.

111
00:09:55,740 --> 00:09:57,215
He's like a decorated soldier.

112
00:09:57,340 --> 00:09:58,416
See the mark on his arm there,

113
00:09:58,541 --> 00:09:59,682
the extra powerful hook?

114
00:09:59,807 --> 00:10:01,099
That means he's killed five people.

115
00:10:01,274 --> 00:10:03,769
He also enjoys Broadway
shows, long walks on the beach.

116
00:10:04,979 --> 00:10:06,416
The one on his neck,

117
00:10:06,541 --> 00:10:08,049
it says Sun Hong Triad.

118
00:10:08,174 --> 00:10:09,316
Sun Hong is known

119
00:10:09,507 --> 00:10:11,349
for smuggling heroin out
of the golden triangle,

120
00:10:11,474 --> 00:10:12,819
not trafficking people.

121
00:10:13,007 --> 00:10:15,648
Then they're expanding their business.

122
00:10:15,773 --> 00:10:17,982
What if Sun Hong Triad are
still dealing in narcotics?

123
00:10:18,107 --> 00:10:19,326
How's that?

124
00:10:19,507 --> 00:10:20,748
Walter said
these people were implanted

125
00:10:20,873 --> 00:10:21,982
with the worm on purpose.

126
00:10:22,107 --> 00:10:23,580
That seems to imply that
they're valuable, right?

127
00:10:23,748 --> 00:10:25,215
Certain species of parasite
have been known

128
00:10:25,340 --> 00:10:26,615
to naturally secrete opiates.

129
00:10:26,740 --> 00:10:28,502
If someone had figured out
how to harvest those...

130
00:10:28,673 --> 00:10:29,628
You think those worms

131
00:10:29,840 --> 00:10:31,840
are some kind of new street drug?

132
00:10:34,274 --> 00:10:36,182
He's got a razor blade!

133
00:10:36,307 --> 00:10:38,011
This is Broyles.

134
00:10:38,179 --> 00:10:39,429
We have a code blue
in interview three.

135
00:10:39,640 --> 00:10:40,847
We need security and
paramedics immediately.

136
00:10:51,193 --> 00:10:52,609
If only all parasitic worms

137
00:10:52,777 --> 00:10:54,569
were full of narcotics.

138
00:10:54,694 --> 00:10:57,036
Careful, careful! Not too deep.

139
00:10:57,161 --> 00:11:00,242
I got it, Walter. Just... hold still.

140
00:11:00,888 --> 00:11:04,502
Well, given the high cost
of transporting the creature,

141
00:11:04,627 --> 00:11:06,802
it must be quite a high.

142
00:11:06,927 --> 00:11:08,667
You are not smoking this thing.

143
00:11:11,326 --> 00:11:13,797
Now that should do the trick.

144
00:11:13,965 --> 00:11:16,883
Now with some luck,
we'll find the active ingredient.

145
00:11:23,183 --> 00:11:26,335
Wait, wait, wait.

146
00:11:26,519 --> 00:11:29,229
The initial feeling
is quite something.

147
00:11:29,397 --> 00:11:31,669
This thing is feeding on you.

148
00:11:31,858 --> 00:11:34,943
This is... this is...
this is rather pleasant.

149
00:11:44,370 --> 00:11:46,969
I didn't see you there.

150
00:11:50,001 --> 00:11:51,293
Where can I find Agent Dunham?

151
00:11:51,461 --> 00:11:54,835
She's in the back with Peter, sir.

152
00:11:57,175 --> 00:11:58,936
So the question is if
there is a Black market

153
00:11:59,061 --> 00:12:00,427
for this drug, then who's buying it?

154
00:12:03,139 --> 00:12:04,569
Sir.

155
00:12:04,694 --> 00:12:05,802
That's everything the bureau has

156
00:12:05,927 --> 00:12:07,768
on the Sun Hong Triad.

157
00:12:07,936 --> 00:12:10,101
There's also information on
the Triad's suspected leader.

158
00:12:10,226 --> 00:12:12,268
He goes by the name of Jon Su.

159
00:12:12,393 --> 00:12:14,036
His present whereabouts are unknown.

160
00:12:14,234 --> 00:12:15,936
These are corporate bank documents.

161
00:12:16,110 --> 00:12:18,702
Shell companies to shield
his criminal activity.

162
00:12:18,905 --> 00:12:20,569
What about the boat
carrying Mai Lin's family?

163
00:12:20,694 --> 00:12:21,635
Any word?

164
00:12:21,824 --> 00:12:22,902
Nothing.

165
00:12:23,027 --> 00:12:24,669
The coast guard has begun
boarding and searching

166
00:12:24,794 --> 00:12:26,168
all vessels coming into new england.

167
00:12:26,293 --> 00:12:29,331
200 ships by the count.
No small task.

168
00:12:29,499 --> 00:12:31,124
It's more like a needle in a haystack.

169
00:12:31,292 --> 00:12:34,068
So we have about 20 hours
before the worms come out.

170
00:12:34,254 --> 00:12:37,235
There was a wire two weeks ago
from a bank here in Boston.

171
00:12:37,423 --> 00:12:40,669
It looks like a private account
in Beacon Hill transferred

172
00:12:40,843 --> 00:12:42,773
$500,000 paid into...

173
00:12:43,189 --> 00:12:45,180
Beijing Executive Construction.

174
00:12:45,348 --> 00:12:46,302
Two weeks ago is about the same time

175
00:12:46,427 --> 00:12:47,502
the traffickers left Kalun.

176
00:12:47,684 --> 00:12:48,969
Sounds like someone's

177
00:12:49,185 --> 00:12:49,976
financing those shipments.

178
00:12:59,794 --> 00:13:00,936
So this is where the other end

179
00:13:01,114 --> 00:13:03,002
of a Triad bank wire leads.

180
00:13:03,127 --> 00:13:05,127
Not what I pictured either.

181
00:13:09,080 --> 00:13:12,735
Hi. Are your parents home?

182
00:13:12,917 --> 00:13:13,834
Who are you?

183
00:13:14,002 --> 00:13:15,936
We're the FBI. Who are you?

184
00:13:16,129 --> 00:13:18,535
I'm Matt.

185
00:13:18,660 --> 00:13:20,173
Can I see, like, a badge?

186
00:13:24,660 --> 00:13:27,168
Mom, some FBI people are here!

187
00:13:27,348 --> 00:13:28,598
Come on in.

188
00:13:32,395 --> 00:13:33,802
As my financial advisor
explained it to me,

189
00:13:33,927 --> 00:13:34,869
there was money to be made

190
00:13:34,994 --> 00:13:36,731
in Beijing Construction Projects.

191
00:13:36,899 --> 00:13:38,235
I invested a half a million dollars

192
00:13:38,360 --> 00:13:40,735
with this company.

193
00:13:40,860 --> 00:13:43,363
Did you ever meet
a man named Jon Su?

194
00:13:43,531 --> 00:13:45,532
He was the head
of the company you invested in.

195
00:13:45,700 --> 00:13:46,769
No. Never.

196
00:13:46,951 --> 00:13:48,101
Maybe your husband then.

197
00:13:48,286 --> 00:13:51,368
He passed away shortly
after Matt was born.

198
00:13:51,539 --> 00:13:52,402
I'm sorry.

199
00:13:52,582 --> 00:13:54,468
Did I do something wrong?

200
00:13:54,593 --> 00:13:57,602
We suspect Mr. Su of
running a smuggling ring,

201
00:13:57,795 --> 00:13:59,302
trafficking Chinese
nationals into the us,

202
00:13:59,505 --> 00:14:02,268
and using these front
corporations to fund it.

203
00:14:04,344 --> 00:14:05,544
I had no idea.

204
00:14:07,055 --> 00:14:08,735
I swear to both of you,

205
00:14:08,860 --> 00:14:10,335
my attorney reviewed all the documents

206
00:14:10,460 --> 00:14:12,802
and he assured me it
was a sound investment.

207
00:14:12,927 --> 00:14:14,802
These corporations look legitimate

208
00:14:14,927 --> 00:14:16,229
from the outside.

209
00:14:16,397 --> 00:14:18,168
May we have the name and
number of your attorney?

210
00:14:18,358 --> 00:14:21,302
- We'll need to ask him a few questions.
- Of course.

211
00:14:21,427 --> 00:14:24,135
I'm sure he'd be as
surprised by this as I am.

212
00:14:24,322 --> 00:14:25,835
If I can do anything to help...

213
00:14:26,032 --> 00:14:29,367
Thank you. We appreciate it.

214
00:14:35,427 --> 00:14:36,583
What were you doing in there,

215
00:14:36,751 --> 00:14:38,752
checking for dust?

216
00:14:38,920 --> 00:14:40,268
Not sure yet.

217
00:14:40,393 --> 00:14:41,802
Okay, I want to stop by the hospital,

218
00:14:41,927 --> 00:14:43,635
check on Mai Lin.

219
00:14:44,516 --> 00:14:46,569
You drop me at the lab first?

220
00:14:46,694 --> 00:14:47,761
Sure.

221
00:14:48,802 --> 00:14:49,936
What do you think the connection is

222
00:14:50,061 --> 00:14:52,535
between an excessive compulsive
germaphobe and our worms?

223
00:14:52,660 --> 00:14:54,702
- Nice kicks.
- Thank you.

224
00:14:54,827 --> 00:14:57,569
That's an excellent question.

225
00:14:57,939 --> 00:14:59,502
I have a theory.

226
00:14:59,691 --> 00:15:01,036
What happened to you?

227
00:15:01,234 --> 00:15:02,635
Your father got bitten

228
00:15:02,819 --> 00:15:05,969
by that thing and he refuses
to get it checked out.

229
00:15:06,094 --> 00:15:08,635
What if you're infected
with one of those worms?

230
00:15:08,825 --> 00:15:10,135
I've tested my blood and liver function.

231
00:15:10,260 --> 00:15:11,669
I'm fine.

232
00:15:11,794 --> 00:15:14,368
In fact, my White cell
count is through the roof,

233
00:15:14,539 --> 00:15:17,302
I have several new
antibodies in my blood,

234
00:15:17,427 --> 00:15:19,201
and even the gas I had is gone.

235
00:15:19,326 --> 00:15:21,368
And you think it's the worm
that did all that to you?

236
00:15:21,587 --> 00:15:23,669
The creature, Peter,

237
00:15:23,881 --> 00:15:26,435
is not an illicit narcotic at all.

238
00:15:26,560 --> 00:15:27,569
It's medicine.

239
00:15:27,858 --> 00:15:30,408
Astrid, the picture. Show Peter, please.

240
00:15:31,827 --> 00:15:33,635
Ancylostoma duodenale.

241
00:15:33,760 --> 00:15:34,869
An intestinal hookworm.

242
00:15:34,994 --> 00:15:37,068
It's about ten millimeters long.

243
00:15:37,193 --> 00:15:38,602
Chinese medicine.

244
00:15:38,727 --> 00:15:40,101
Ancylostoma could be used

245
00:15:40,226 --> 00:15:42,036
for the treatment of chronic asthma.

246
00:15:42,161 --> 00:15:44,802
People are purposefully infected

247
00:15:44,927 --> 00:15:47,969
and walk around their
entire lives with it.

248
00:15:48,094 --> 00:15:51,468
What does that have to
do with our parasites?

249
00:15:51,593 --> 00:15:54,602
Our parasites are a new species.

250
00:15:54,727 --> 00:15:57,268
Bio-engineered from this hookworm.

251
00:15:57,457 --> 00:15:59,602
You mean somebody made these.

252
00:15:59,727 --> 00:16:01,235
Designed them to grow in humans.

253
00:16:01,419 --> 00:16:03,635
In fact, I don't believe

254
00:16:03,760 --> 00:16:06,402
that they could grow anywhere else.

255
00:16:06,591 --> 00:16:09,402
I believe that it's the
parasite's lymph gland

256
00:16:09,527 --> 00:16:10,769
that is the real prize.

257
00:16:10,894 --> 00:16:12,335
It secretes

258
00:16:12,513 --> 00:16:15,669
a remarkable immune-boosting enzyme.

259
00:16:15,794 --> 00:16:17,902
Immune-boosting.

260
00:16:18,027 --> 00:16:19,502
So you might take that if you had, say,

261
00:16:19,627 --> 00:16:21,396
a severe phobia of germs.

262
00:16:21,564 --> 00:16:22,735
Or if you wanted to treat any number

263
00:16:22,860 --> 00:16:25,108
of immune deficiency disorders.

264
00:16:26,660 --> 00:16:27,735
Going somewhere, Walter?

265
00:16:27,904 --> 00:16:29,535
I am.

266
00:16:29,660 --> 00:16:33,002
The phone book lists five
herbalists in Chinatown,

267
00:16:33,127 --> 00:16:35,302
three of which sell
our ancylostoma hookworm

268
00:16:35,427 --> 00:16:37,002
for the treatment of asthma.

269
00:16:37,127 --> 00:16:39,869
I am going to collect samples
for genetic comparison.

270
00:16:40,041 --> 00:16:41,235
Why don't you give me those addresses?

271
00:16:41,360 --> 00:16:42,802
I'll go check them out.

272
00:16:43,002 --> 00:16:46,135
You don't believe I can do it.

273
00:16:46,339 --> 00:16:47,468
Well, I can.

274
00:16:47,673 --> 00:16:49,883
Don't you dare follow me.

275
00:17:01,894 --> 00:17:04,894
Can I please borrow some
change for the bus fare?

276
00:17:06,442 --> 00:17:08,602
Miss Lin, do you recognize these?

277
00:17:16,994 --> 00:17:20,163
She said the man who put them
on the fishing boat had one.

278
00:17:20,331 --> 00:17:22,902
- What does it mean?
- It's a gang tattoo.

279
00:17:23,027 --> 00:17:24,959
We think that the gang

280
00:17:25,127 --> 00:17:27,769
might be using people to
smuggle drugs into the country.

281
00:17:35,847 --> 00:17:37,335
She said her husband and her daughter...

282
00:17:37,460 --> 00:17:38,835
I think I understand.

283
00:17:38,960 --> 00:17:40,684
We will do everything that we can.

284
00:18:33,279 --> 00:18:34,394
Where is everybody?

285
00:18:34,519 --> 00:18:36,961
Walter's out self-actualizing again.

286
00:18:37,086 --> 00:18:38,324
Astrid's keeping an eye on him.

287
00:18:38,492 --> 00:18:39,528
What's this?

288
00:18:39,653 --> 00:18:40,910
You remember at Elizabeth Jarvis' house

289
00:18:41,120 --> 00:18:42,370
you asked me what I was looking at?

290
00:18:42,552 --> 00:18:45,206
Did you see all those hand sanitizers?

291
00:18:45,374 --> 00:18:46,861
All the windows were
hermetically sealed.

292
00:18:46,986 --> 00:18:48,251
Hepa filters. Oxygen tanks.

293
00:18:48,419 --> 00:18:49,502
You saw oxygen tanks?

294
00:18:51,185 --> 00:18:52,464
But I'm sure they're there somewhere.

295
00:18:52,632 --> 00:18:53,882
Okay, and if they were?

296
00:18:54,053 --> 00:18:57,494
Walter says that these worms
boost the immune system, right?

297
00:18:57,619 --> 00:18:59,194
If you're buying hand sanitizer in bulk

298
00:18:59,319 --> 00:19:00,761
and hermetically
sealing all your windows,

299
00:19:00,886 --> 00:19:02,640
you're either Howard Hughes
or you're actually sick.

300
00:19:02,808 --> 00:19:06,352
Let's go pick up Elizabeth Jarvis
and get a warrant to search her house.

301
00:19:06,520 --> 00:19:09,481
Actually, I've got a better idea.

302
00:19:11,386 --> 00:19:13,610
Bend your knees more.

303
00:19:13,786 --> 00:19:14,986
What are you doing here?

304
00:19:15,154 --> 00:19:17,027
We wanted to ask you a couple questions

305
00:19:17,152 --> 00:19:18,531
about your mother.

306
00:19:18,699 --> 00:19:19,991
Yeah, well, she's not here right now.

307
00:19:20,159 --> 00:19:21,534
And I know that I don't have to answer

308
00:19:21,702 --> 00:19:23,953
any of your questions
without my mom or lawyer here.

309
00:19:26,120 --> 00:19:28,227
Then you can just talk to me.

310
00:19:28,352 --> 00:19:30,168
I'm not actually an FBI Agent.

311
00:19:30,336 --> 00:19:32,337
Just a couple of guys
hanging out on the court.

312
00:19:32,505 --> 00:19:34,964
I'm gonna go make a phone call.

313
00:19:35,132 --> 00:19:37,050
I have to talk to a
judge about a warrant.

314
00:19:46,753 --> 00:19:48,061
There you go.

315
00:19:48,229 --> 00:19:49,604
I know you don't want to talk to us

316
00:19:49,786 --> 00:19:51,895
'cause you're just trying
to protect your mother, Matt.

317
00:19:52,020 --> 00:19:53,066
She's your only family.

318
00:19:55,053 --> 00:19:56,236
I understand that. I've been there.

319
00:19:56,404 --> 00:19:57,862
I doubt it.

320
00:20:00,753 --> 00:20:02,803
I was raised by my mother too.

321
00:20:03,919 --> 00:20:04,969
It's Scary.

322
00:20:06,653 --> 00:20:08,540
You're worried that if you lose her,

323
00:20:08,708 --> 00:20:10,519
then you have no one.

324
00:20:11,986 --> 00:20:13,586
But those people that
your mother gave money to,

325
00:20:13,754 --> 00:20:16,261
they're Scary people.

326
00:20:16,386 --> 00:20:20,160
We're investigating them
and that's not gonna stop.

327
00:20:20,285 --> 00:20:22,971
They're gonna try to cover their tracks.

328
00:20:23,152 --> 00:20:24,528
I want to make sure that your mother

329
00:20:24,653 --> 00:20:25,849
isn't one of those tracks.

330
00:20:27,953 --> 00:20:29,310
You think that could happen?

331
00:20:32,219 --> 00:20:34,119
I need you to tell me, Matt,

332
00:20:35,319 --> 00:20:36,484
is your mom sick?

333
00:20:38,988 --> 00:20:40,461
What is it?

334
00:20:40,586 --> 00:20:42,574
She has some sort of
immune deficiency disorder?

335
00:20:51,285 --> 00:20:53,918
The treatments are for me.

336
00:21:25,653 --> 00:21:28,119
Walter, what a... what a coincidence.

337
00:21:28,741 --> 00:21:31,941
It's not a coincidence at
all. You were following me.

338
00:21:32,552 --> 00:21:33,625
Peter had you follow me.

339
00:21:33,793 --> 00:21:37,712
No. I have a... I have
a friend that lives

340
00:21:37,886 --> 00:21:39,261
right down...

341
00:21:39,386 --> 00:21:40,924
By the...

342
00:21:41,092 --> 00:21:42,800
The Chinese restaurant.

343
00:21:47,139 --> 00:21:49,182
We're worried about you.

344
00:21:49,350 --> 00:21:52,644
Does it occur to you that
perhaps I want to be alone?

345
00:21:52,812 --> 00:21:54,794
That perhaps I want to live my life

346
00:21:54,919 --> 00:21:55,855
with a semblance

347
00:21:56,023 --> 00:21:58,358
of dignity and self-respect?

348
00:21:58,526 --> 00:22:01,402
If I want to go get a hot dog, so be it.

349
00:22:01,586 --> 00:22:05,461
I may go grocery shopping.

350
00:22:05,586 --> 00:22:07,367
I may even join a gym.

351
00:22:11,753 --> 00:22:12,705
I'm sorry.

352
00:22:18,285 --> 00:22:21,194
Well, since you're here,
you may as well accompany me

353
00:22:21,319 --> 00:22:22,757
to the next herbalist on my list.

354
00:22:24,510 --> 00:22:27,011
But as a friend, not a supervisor.

355
00:22:27,179 --> 00:22:29,597
Agreed, Walter.

356
00:22:32,120 --> 00:22:34,143
I love Chinatown.

357
00:22:34,319 --> 00:22:37,861
Matt Jarvis suffers from a
rare immune deficiency disorder.

358
00:22:37,986 --> 00:22:40,127
His body doesn't produce
enough White blood cells

359
00:22:40,252 --> 00:22:41,317
to fight off infection.

360
00:22:41,486 --> 00:22:42,694
Yeah, technically speaking,

361
00:22:42,819 --> 00:22:44,528
this kid should be living
in a giant plastic baggie.

362
00:22:44,653 --> 00:22:46,072
But we just shot hoops
with him this afternoon.

363
00:22:46,240 --> 00:22:47,494
So these parasites are being harvested

364
00:22:47,619 --> 00:22:48,491
to treat his condition.

365
00:22:48,659 --> 00:22:49,794
Well, from what he says,

366
00:22:49,919 --> 00:22:52,127
they insert a medicinal powder
directly into his spleen.

367
00:22:52,252 --> 00:22:53,861
Walter thinks the medicine's
made out of a gland

368
00:22:53,986 --> 00:22:54,914
inside the worm.

369
00:22:55,082 --> 00:22:57,528
So Matt's usually treated once a month.

370
00:22:57,653 --> 00:22:59,394
His next surgery is due in two days,

371
00:22:59,519 --> 00:23:01,629
right on schedule with when
the next boat's due to arrive.

372
00:23:01,797 --> 00:23:04,173
- Does the surgeon have a name?
- Dr. Che.

373
00:23:04,352 --> 00:23:07,552
Ancylostoma duodenale. Hookworm.

374
00:23:07,753 --> 00:23:09,661
Aren't they magnificent?

375
00:23:09,786 --> 00:23:11,264
At this size maybe.

376
00:23:11,452 --> 00:23:12,432
Quite right.

377
00:23:12,600 --> 00:23:13,761
You haven't seen anything

378
00:23:13,886 --> 00:23:16,144
till you've seen one
of these four feet long.

379
00:23:16,319 --> 00:23:19,027
What do I owe you?

380
00:23:19,152 --> 00:23:21,274
That'll be $15, please.

381
00:23:21,442 --> 00:23:24,127
- I got this.
- No, that's okay.

382
00:23:24,252 --> 00:23:27,155
I have just enough money left.

383
00:23:29,519 --> 00:23:31,826
$15. Thank you.

384
00:23:31,994 --> 00:23:34,152
Good day.

385
00:23:46,719 --> 00:23:49,177
I'm going to enjoy this.

386
00:23:49,452 --> 00:23:50,970
Provided, of course, the beans

387
00:23:51,152 --> 00:23:53,389
have been properly
soaked to leech toxicity.

388
00:23:53,586 --> 00:23:54,557
For the record,

389
00:23:54,753 --> 00:23:57,386
I wanted ice cream.

390
00:24:01,653 --> 00:24:02,982
Look.

391
00:24:03,152 --> 00:24:05,694
Lacquered cricket boxes.

392
00:24:05,819 --> 00:24:06,944
You want omega-3?

393
00:24:07,120 --> 00:24:08,196
I put in fish head.

394
00:24:08,386 --> 00:24:10,782
No, I will pass.

395
00:24:10,953 --> 00:24:13,701
Thank you.

396
00:24:13,919 --> 00:24:16,996
Here you go.

397
00:24:27,120 --> 00:24:28,361
Given what her kid said,

398
00:24:28,486 --> 00:24:30,427
I want you to lean to Elizabeth Jarvis.

399
00:24:30,552 --> 00:24:32,720
We're running out of time
before that boat arrives.

400
00:24:37,120 --> 00:24:39,936
So how much rice candy did Walter eat?

401
00:24:40,120 --> 00:24:41,494
I lost him.

402
00:24:41,619 --> 00:24:44,427
I turned my back for one second
and he wasn't there any more.

403
00:24:44,552 --> 00:24:46,160
I've looked for him everywhere, Peter.

404
00:24:46,285 --> 00:24:47,652
Did he know that you were following him?

405
00:24:47,853 --> 00:24:50,394
Yeah, he did at first.
And he was fine with it.

406
00:24:50,519 --> 00:24:52,824
But he lulled me into a
false sense of security.

407
00:24:53,020 --> 00:24:54,075
Just so he could ditch you.

408
00:24:54,285 --> 00:24:55,194
Well, you know how he likes

409
00:24:55,319 --> 00:24:56,369
to prove a point.

410
00:24:56,552 --> 00:24:59,461
He's got plenty of change for the bus.

411
00:24:59,586 --> 00:25:00,661
He's got his travel kit on him.

412
00:25:00,786 --> 00:25:02,458
All his emergency
numbers. He should be fine.

413
00:25:02,653 --> 00:25:04,728
He's got to learn how to cross
the street by himself sometime.

414
00:25:04,853 --> 00:25:08,394
I'm gonna... gonna head back to the lab

415
00:25:08,519 --> 00:25:11,786
and see if he's there, okay?

416
00:25:49,290 --> 00:25:52,758
- It's Walter, your father.
- Wrong number.

417
00:25:57,681 --> 00:26:00,132
It's me, Walter, your father.

418
00:26:01,756 --> 00:26:03,790
Excuse me?

419
00:26:11,357 --> 00:26:14,165
I... I... I fear I may have
dialed the wrong number again.

420
00:26:14,290 --> 00:26:17,790
My name is Walter...

421
00:27:06,324 --> 00:27:08,132
The number five bus hasn't stopped here

422
00:27:08,257 --> 00:27:11,299
for over two hours.

423
00:27:11,424 --> 00:27:13,798
Not that it matters.

424
00:27:13,923 --> 00:27:18,351
I used up all my bus fare
to dial seven wrong numbers.

425
00:27:22,349 --> 00:27:25,101
I can't remember Peter's number.

426
00:27:27,336 --> 00:27:32,032
It's got three 5s, a 1, a 0, two 7s.

427
00:27:32,157 --> 00:27:33,265
But for the life of me,

428
00:27:34,418 --> 00:27:37,009
I can't remember the correct sequence.

429
00:27:50,767 --> 00:27:51,967
What happened?

430
00:27:53,672 --> 00:27:55,464
I'm gonna call you an ambulance.

431
00:27:55,632 --> 00:27:57,698
No. Don't. I'm okay, Peter.

432
00:27:57,823 --> 00:27:59,332
I'm okay. I don't need an ambulance.

433
00:27:59,511 --> 00:28:01,137
Who did this to you?

434
00:28:02,591 --> 00:28:04,332
I don't know.

435
00:28:04,457 --> 00:28:06,392
It was... two big asian guys

436
00:28:06,560 --> 00:28:07,852
- with tattoos.
- Triad.

437
00:28:08,020 --> 00:28:10,146
I don't know how they
knew we had the worm.

438
00:28:11,723 --> 00:28:13,832
They must've followed
you back from Chinatown.

439
00:28:27,539 --> 00:28:29,199
It's Walter. He's down in Chinatown.

440
00:28:29,324 --> 00:28:31,032
Apparently he's fine.

441
00:28:31,157 --> 00:28:33,032
Astrid, you sure you're okay?

442
00:28:33,212 --> 00:28:34,332
I'm going down to pick him up.

443
00:28:34,505 --> 00:28:35,732
I'm going to talk to Elizabeth Jarvis.

444
00:28:35,857 --> 00:28:37,631
Let's stay in touch.

445
00:28:37,799 --> 00:28:39,425
You got it.

446
00:28:42,763 --> 00:28:45,473
Mrs. Jarvis, we know you're
withholding information.

447
00:28:45,641 --> 00:28:48,466
I already told you everything.

448
00:28:48,591 --> 00:28:50,853
Actually, your son told us everything.

449
00:28:54,623 --> 00:28:56,484
I can't help you, Agent Dunham.

450
00:28:56,652 --> 00:28:58,832
I've got two dozen
Chinese nationals dead,

451
00:28:58,957 --> 00:29:00,299
a federal Agent assaulted,

452
00:29:00,424 --> 00:29:01,466
and another boat

453
00:29:01,591 --> 00:29:03,732
with God knows how many
people about to die on it.

454
00:29:03,909 --> 00:29:05,765
You don't understand.

455
00:29:05,890 --> 00:29:08,299
This treatment...

456
00:29:08,424 --> 00:29:10,039
Matt won't live long without it.

457
00:29:10,207 --> 00:29:12,199
We rescued a Chinese woman.

458
00:29:12,324 --> 00:29:14,168
He daughter is on that other boat.

459
00:29:14,336 --> 00:29:15,544
She's gonna die too.

460
00:29:15,712 --> 00:29:17,171
Who's been treating your son?

461
00:29:50,023 --> 00:29:51,399
Hello, my son.

462
00:29:51,524 --> 00:29:54,083
Allow me to introduce you.

463
00:29:54,251 --> 00:29:57,044
My hostess's name is Fey.

464
00:30:05,801 --> 00:30:08,722
Walter, the numbers are in your pocket.

465
00:30:10,517 --> 00:30:11,725
How many times have I told you that?

466
00:30:11,893 --> 00:30:13,853
I put them there.
Don't you remember that?

467
00:30:15,637 --> 00:30:17,440
No. No, I don't.

468
00:30:18,994 --> 00:30:20,265
You... you just...

469
00:30:30,203 --> 00:30:31,203
Are you okay?

470
00:30:34,055 --> 00:30:35,255
Yes, I'm fine.

471
00:30:47,190 --> 00:30:48,990
The noodles are delicious.

472
00:30:50,710 --> 00:30:52,516
You really should try them, Peter.

473
00:31:02,625 --> 00:31:06,614
I hope I didn't cause
Agent Farnsworth too much distress.

474
00:31:07,539 --> 00:31:09,689
She had other things on her mind.

475
00:31:10,179 --> 00:31:12,263
wouldn't happen to remember
any of the addresses

476
00:31:12,388 --> 00:31:14,498
of those herbalist shops
you visited, would you?

477
00:31:14,623 --> 00:31:17,723
Certainly not, but...
that's why I held on to this.

478
00:31:19,572 --> 00:31:22,032
Astrid only went with...
with me to the...

479
00:31:22,157 --> 00:31:23,752
third one, Ming Che.

480
00:31:24,053 --> 00:31:27,011
They had quite
a selection of hookworms.

481
00:31:27,136 --> 00:31:29,199
Although I confess
I exaggerated a bit

482
00:31:29,324 --> 00:31:31,680
when I told them that
ours was four foot long.

483
00:31:33,234 --> 00:31:35,529
You told someone
we have a four foot worm?

484
00:31:35,654 --> 00:31:37,061
It's not even two feet.

485
00:31:37,229 --> 00:31:40,231
That's how they followed Astrid.
Ming Che on Ping-On street.

486
00:31:41,775 --> 00:31:43,984
What do you mean?
Astrid was followed?

487
00:31:45,792 --> 00:31:48,690
- Is Walter all right?
- He's fine. Where are you?

488
00:31:48,815 --> 00:31:51,909
He boat with Mai Lin's family
on it just docked. Elizabeth Jarvis

489
00:31:52,077 --> 00:31:55,298
gave us a phone number. We tracked
a few shore-to-ship calls off that.

490
00:31:55,423 --> 00:31:57,873
We're just about
to commence the raid.

491
00:31:58,041 --> 00:32:00,918
- I got another lead I'm tracking down.
- I'll call you after.

492
00:32:02,796 --> 00:32:04,856
What do you mean
Astrid was followed?

493
00:32:04,981 --> 00:32:07,981
Just get in the car, Walter.
I'll tell you later.

494
00:32:30,323 --> 00:32:33,840
I want a search bow to stern. Clear
the lower decks. Find these people.

495
00:32:33,965 --> 00:32:35,365
You three with me.

496
00:32:44,801 --> 00:32:46,151
<i>Upper deck clear.</i>

497
00:32:48,313 --> 00:32:49,713
<i>Main deck's clear.</i>

498
00:32:50,971 --> 00:32:52,321
<i>Top deck's clear.</i>

499
00:32:52,839 --> 00:32:53,839
<i>Copy.</i>

500
00:33:39,250 --> 00:33:41,685
There are no trafficked people
on this ship.

501
00:33:41,853 --> 00:33:43,053
But they were.

502
00:33:43,419 --> 00:33:44,919
We're just too late.

503
00:33:57,748 --> 00:33:59,498
Why are we stopping here?

504
00:34:00,151 --> 00:34:01,465
Is this the place?

505
00:34:01,590 --> 00:34:04,090
Yes, but I need
to get back to the lab.

506
00:34:04,423 --> 00:34:06,585
I need to check on Agent Farnsworth.

507
00:34:09,296 --> 00:34:10,996
She's all right, Walter.

508
00:34:24,062 --> 00:34:26,313
We had the right vessel
but they were already gone.

509
00:34:26,481 --> 00:34:29,515
I know. They're here. I just saw
them get unloaded through the alley.

510
00:34:29,640 --> 00:34:31,690
- Where are you?
- We're at a Chinese herbalist

511
00:34:31,815 --> 00:34:34,738
shop Ping-On street. Astrid was
followed back to the lab from here.

512
00:34:34,976 --> 00:34:36,326
We're on our way.

513
00:34:41,281 --> 00:34:44,209
I need you to stay here.
Olivia and Broyles are on their way.

514
00:34:45,903 --> 00:34:47,853
This is not a good idea, son.

515
00:34:48,456 --> 00:34:49,756
I'll be careful.

516
00:34:55,204 --> 00:34:56,504
Stay in the car.

517
00:36:35,156 --> 00:36:36,706
Goes to all the shows

518
00:36:38,903 --> 00:36:41,003
Steps right in to the lions' den

519
00:36:41,739 --> 00:36:43,539
And tell them all he knows

520
00:36:46,449 --> 00:36:48,499
Puts his head in the lions' den

521
00:37:05,007 --> 00:37:07,007
Someone must know you're here.

522
00:37:08,021 --> 00:37:09,351
They coming soon?

523
00:37:10,940 --> 00:37:12,790
Nobody else knows I'm here.

524
00:37:14,714 --> 00:37:17,664
- Somehow I don't believe you.
- That's a shame.

525
00:37:17,789 --> 00:37:19,778
Most people find me
very trustworthy.

526
00:37:32,093 --> 00:37:33,623
Open. Open.

527
00:37:34,056 --> 00:37:36,956
Now, if you try to chew this,
it will kill you.

528
00:37:47,228 --> 00:37:48,228
Swallow!

529
00:37:56,816 --> 00:37:59,234
- Hands where I can see them!
- Gun!

530
00:38:02,046 --> 00:38:03,822
On your knees. Hands behind your head.

531
00:38:07,069 --> 00:38:08,219
Are you okay?

532
00:38:10,788 --> 00:38:11,788
I am now.

533
00:38:29,372 --> 00:38:30,757
Thought I lost you.

534
00:38:31,094 --> 00:38:32,768
Don't worry about this place.

535
00:38:33,918 --> 00:38:37,022
I'm gonna clean this up.

536
00:38:37,597 --> 00:38:39,547
Peter said you were followed.

537
00:38:51,255 --> 00:38:52,405
I'm so sorry.

538
00:38:54,748 --> 00:38:55,948
I didn't know.

539
00:38:57,977 --> 00:38:59,477
It's not your fault.

540
00:39:15,181 --> 00:39:17,187
What's the status
of the Chinese nationals?

541
00:39:17,355 --> 00:39:20,349
Well, some are still in
surgery. The rest in the ICU.

542
00:39:20,474 --> 00:39:21,974
Only time will tell.

543
00:39:22,099 --> 00:39:25,828
The doctor says it's a good prognosis
for Mai Lin's daughter and husband.

544
00:39:25,953 --> 00:39:27,853
What's gonna happen to them?

545
00:39:27,978 --> 00:39:31,391
The state department has agreed
to Grant them all political asylum.

546
00:39:31,594 --> 00:39:33,857
With all those people
carrying Ming Che's medicine,

547
00:39:33,982 --> 00:39:36,331
he must've been treating
other people like Matt Jarvis.

548
00:39:36,499 --> 00:39:38,646
We turned up more
financial records at his shop

549
00:39:38,771 --> 00:39:41,418
that trace back to six other
patients with immune deficiency.

550
00:39:41,543 --> 00:39:44,453
- They're being questioned now.
- Did we find anything else in his shop

551
00:39:44,578 --> 00:39:47,231
- that could lead us to Jon Su?
- What we found

552
00:39:47,356 --> 00:39:48,927
is that there is no Jon Su.

553
00:39:49,350 --> 00:39:53,348
He's an alias used as a front for
all of Ming Che's financial dealings.

554
00:39:53,917 --> 00:39:55,069
Good work, you two.

555
00:39:55,194 --> 00:39:57,352
There's something I need
to take care of.

556
00:39:57,860 --> 00:39:58,860
Scuse me.

557
00:40:41,414 --> 00:40:43,114
What time is it, Walter?

558
00:40:43,239 --> 00:40:46,710
I want so badly
to be independent again.

559
00:40:47,865 --> 00:40:50,857
To live like a man, not a child.

560
00:40:51,874 --> 00:40:53,583
Not to have my son

561
00:40:54,482 --> 00:40:56,532
watching after me all the time.

562
00:40:57,734 --> 00:41:00,834
Not that I don't appreciate
all that you do for me.

563
00:41:02,785 --> 00:41:04,753
That's not the way it's supposed to be.

564
00:41:05,441 --> 00:41:06,463
Let me finish.

565
00:41:08,542 --> 00:41:12,270
I've been out of the institution
for a year now.

566
00:41:13,397 --> 00:41:16,149
And I've just begun my journey

567
00:41:16,274 --> 00:41:18,024
back towards being whole.

568
00:41:19,410 --> 00:41:20,410
But...

569
00:41:21,370 --> 00:41:24,420
I fear there are still times
when I will get lost.

570
00:41:28,403 --> 00:41:29,403
So I have

571
00:41:30,469 --> 00:41:32,969
implanted a tracking device
in my neck.

572
00:41:33,606 --> 00:41:34,756
You did what?

573
00:41:41,283 --> 00:41:43,133
And here is the transponder

574
00:41:44,644 --> 00:41:46,094
so you can find me.

575
00:41:52,044 --> 00:41:54,294
I should let you get back to sleep.

576
00:42:02,955 --> 00:42:04,405
Good night, Walter.

577
00:42:07,516 --> 00:42:08,966
Good night, my son.

578
00:42:17,967 --> 00:42:23,967
corrected by chamallow35/recorrected by MiniBen314
www.addic7ed.com

