1
00:03:00,719 --> 00:03:02,453
Sorry I'm late.

2
00:03:03,303 --> 00:03:04,725
Where's Walter?

3
00:03:05,110 --> 00:03:07,552
He's practicing some self-actualizing.

4
00:03:08,309 --> 00:03:09,757
In a taxi?

5
00:03:10,026 --> 00:03:11,291
Yeah, that's part of it.

6
00:03:11,411 --> 00:03:13,212
There's also cooking for himself now,

7
00:03:13,332 --> 00:03:14,664
cleaning up after himself.

8
00:03:14,784 --> 00:03:16,897
You should have him tell you
why choosing his own wardrobe

9
00:03:16,917 --> 00:03:18,684
is an important sign og indenpendence.

10
00:03:20,291 --> 00:03:22,384
So, how many are there?
Is it bad?

11
00:03:22,411 --> 00:03:24,010
- Did you eat?
- Yeah.

12
00:03:24,246 --> 00:03:25,996
Well, that's infortunate.

13
00:03:27,751 --> 00:03:29,551
- Hello agent Dunham.
- Hello Walter.

14
00:03:29,651 --> 00:03:30,751
You made it.

15
00:03:31,851 --> 00:03:33,351
Walter?

16
00:03:37,612 --> 00:03:41,011
I saw you following the taxi
in the station wagon.

17
00:03:41,179 --> 00:03:42,553
I wasn't follow you, Walter.

18
00:03:42,678 --> 00:03:44,265
We were coming to the same place.

19
00:03:44,433 --> 00:03:47,768
You don't trust me.

20
00:03:53,445 --> 00:03:54,420
It's a Chinese merchant ship

21
00:03:54,545 --> 00:03:55,587
registered in Hong Kong.

22
00:03:55,712 --> 00:03:56,569
Four hours ago,

23
00:03:56,737 --> 00:03:58,786
it ran aground and caught fire.

24
00:03:58,911 --> 00:04:01,453
Strong current, freezing water.

25
00:04:01,578 --> 00:04:03,367
They died attempting to swim ashore.

26
00:04:03,535 --> 00:04:06,019
We pulled out 27 bodies so far.

27
00:04:06,144 --> 00:04:08,220
At first, it appeared they
all died of hypothermia.

28
00:04:08,345 --> 00:04:09,790
And then we found these.

29
00:04:09,958 --> 00:04:11,944
Excuse us, Agent.

30
00:04:20,385 --> 00:04:23,387
Dr. Bishop, have you ever
seen anything like this?

31
00:04:23,555 --> 00:04:26,223
It's similar to a tiny parasite

32
00:04:26,391 --> 00:04:28,545
found in Livestock.

33
00:04:30,678 --> 00:04:34,478
I've never seen them
this size, or in humans.

34
00:04:46,328 --> 00:04:49,819
I want this creature
transported back to my lab.

35
00:04:49,944 --> 00:04:52,458
It might still be alive.

36
00:04:52,626 --> 00:04:55,011
This woman's still breathing!

37
00:05:00,592 --> 00:05:02,578
Step aside please.

38
00:05:04,262 --> 00:05:07,640
We haven't much time.
If she's also infected,

39
00:05:07,808 --> 00:05:08,891
we've got to get this organism out her.

40
00:05:09,059 --> 00:05:11,894
Go!

41
00:05:54,690 --> 00:05:56,632
My name's Tao Chen.
I'm from the Chinese consulate.

44
00:05:59,590 --> 00:06:01,932
- About an hour.
- Is she talking?

45
00:06:02,057 --> 00:06:04,066
A little. Her name's Mai Lin.

46
00:06:04,191 --> 00:06:05,899
She's from outside of Hong Kong.

47
00:06:06,024 --> 00:06:07,732
She happen to mention how
she got a gigantic worm

48
00:06:07,857 --> 00:06:09,099
stuck in her stomach?

49
00:06:09,224 --> 00:06:11,485
Doctor said she just had a
severe case of dehydration.

50
00:06:11,653 --> 00:06:14,557
No worm. She wasn't infected.

51
00:06:19,494 --> 00:06:22,454
She says they came for
work and a better life.

52
00:06:27,502 --> 00:06:28,765
She asked if we're gonna arrest her.

53
00:06:28,890 --> 00:06:30,099
I told her we're just here to help.

54
00:06:30,224 --> 00:06:31,380
I didn't know you spoke cantonese.

55
00:06:31,548 --> 00:06:32,631
Get to know me a bit.

56
00:06:36,136 --> 00:06:37,132
She says she doesn't know.

57
00:06:37,257 --> 00:06:38,595
The men on the boat... they knew.

58
00:06:40,224 --> 00:06:41,765
They gave her medicine for seasickness.

59
00:06:42,893 --> 00:06:44,518
Everyone got it.

60
00:06:44,686 --> 00:06:46,649
But her father was a fisherman...

61
00:06:46,774 --> 00:06:48,889
So she was used to the
Sea... so she didn't take it.

62
00:06:59,284 --> 00:07:01,116
She wants you to help her
find her daughter and husband.

63
00:07:01,241 --> 00:07:02,945
She... she doesn't know
what happened to her family.

64
00:07:06,041 --> 00:07:08,515
Crewmen said they were two
days behind on another boat.

65
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
There's another boat?

66
00:07:09,836 --> 00:07:11,704
Yeah, so chances are
they're infected too.

67
00:07:11,922 --> 00:07:14,873
Okay, that gives us maybe
36 hours before it lands.

68
00:07:17,807 --> 00:07:19,887
Seven pounds and ten ounces.

69
00:07:20,055 --> 00:07:21,949
Walter, this is our largest worm yet.

70
00:07:22,074 --> 00:07:24,892
Parasitic worm to be precise.

71
00:07:25,074 --> 00:07:27,770
Truly, Agent Farnsworth,
it never ceases to amaze me

72
00:07:27,974 --> 00:07:32,016
the infinite variation
that mother nature gives us.

73
00:07:32,141 --> 00:07:35,016
She truly has quite a
disturbing sense of humor.

74
00:07:35,141 --> 00:07:37,196
Considering your new pet,

75
00:07:37,373 --> 00:07:39,281
I think mother nature's a real bitch.

76
00:07:41,340 --> 00:07:42,315
How's it going in here?

77
00:07:42,440 --> 00:07:43,694
You mean here at bishop's live bait?

78
00:07:45,507 --> 00:07:49,082
Actually, I think these things
would scare off the fish, don't you?

79
00:07:49,250 --> 00:07:51,215
We spoke to the woman
we found on the Beach

80
00:07:51,340 --> 00:07:52,949
and she said that everyone on that boat

81
00:07:53,074 --> 00:07:55,798
took some sort of capsule medicine.

82
00:07:56,007 --> 00:07:57,315
Actually, Mai Lin's the only one

83
00:07:57,440 --> 00:07:58,982
who didn't take the capsule
and she's the only one

84
00:07:59,107 --> 00:07:59,927
who didn't get affected.

85
00:08:00,107 --> 00:08:01,181
So do you think it's possible

86
00:08:01,306 --> 00:08:04,715
that that could've
been inside the capsule?

87
00:08:04,840 --> 00:08:06,433
Of course. It makes perfect sense.

88
00:08:06,607 --> 00:08:08,649
If the time of gestation

89
00:08:08,774 --> 00:08:10,949
is equal to the time of transport,

90
00:08:11,074 --> 00:08:12,689
it would explain why the creatures need

91
00:08:12,874 --> 00:08:14,107
the host.

92
00:08:14,275 --> 00:08:16,315
These bodies provide nutrition, warmth,

93
00:08:16,440 --> 00:08:17,882
and protective shelter.

94
00:08:18,007 --> 00:08:20,989
They enable the parasite to grow.

95
00:08:21,174 --> 00:08:22,574
Are you saying that these people

96
00:08:22,742 --> 00:08:24,117
were used as some sort
of human Incubator?

97
00:08:24,285 --> 00:08:25,619
Quite ingenious, really.

98
00:08:25,787 --> 00:08:26,915
And yes to your question.

99
00:08:27,040 --> 00:08:29,915
It is possible for the
larvae of the parasite

100
00:08:30,107 --> 00:08:31,448
to fit into a capsule.

101
00:08:31,573 --> 00:08:32,543
It would allow

102
00:08:32,740 --> 00:08:35,582
the parasite to grow
on the journey here.

103
00:08:35,707 --> 00:08:37,315
Which leaves "why?"

104
00:08:37,440 --> 00:08:38,915
Why would someone be smuggling these in?

105
00:08:41,640 --> 00:08:43,387
It's Broyles.

106
00:08:43,573 --> 00:08:45,305
The coast guard found a manifest

107
00:08:45,473 --> 00:08:47,975
on the sunken Chinese ship.

108
00:08:48,143 --> 00:08:49,315
They traced it to a local shipyard.

109
00:08:49,440 --> 00:08:51,315
Somebody is in custody now.

110
00:08:51,440 --> 00:08:54,314
Find out everything else you
can on those worms, all right?

111
00:08:54,482 --> 00:08:57,234
Parasitic worms.

112
00:09:39,273 --> 00:09:40,482
We found him at the shipyard

113
00:09:40,607 --> 00:09:42,029
where the boat was supposed to dock.

114
00:09:42,207 --> 00:09:45,699
He had just finished burning
every document in the place.

115
00:09:45,874 --> 00:09:47,951
We're letting him sweat
before we question him.

116
00:09:48,141 --> 00:09:48,994
He's not gonna talk.

117
00:09:49,174 --> 00:09:50,181
He's a Triad gang member.

118
00:09:50,306 --> 00:09:51,371
They got a strict code of honor.

119
00:09:51,540 --> 00:09:54,541
Triad? You sure?

120
00:09:54,709 --> 00:09:56,084
Yeah, his whole biography's

121
00:09:56,273 --> 00:09:57,315
written on him in ink.

122
00:09:57,440 --> 00:09:58,915
He's like a decorated soldier.

123
00:09:59,040 --> 00:10:00,116
See the mark on his arm there,

124
00:10:00,241 --> 00:10:01,382
the extra powerful hook?

125
00:10:01,507 --> 00:10:02,799
That means he's killed five people.

126
00:10:02,974 --> 00:10:05,469
He also enjoys Broadway
shows, long walks on the Beach.

127
00:10:06,679 --> 00:10:08,116
The one on his neck,

128
00:10:08,241 --> 00:10:09,749
it says sun Hong Triad.

129
00:10:09,874 --> 00:10:11,016
Sun Hong is known

130
00:10:11,207 --> 00:10:13,049
for smuggling heroin out
of the golden triangle,

131
00:10:13,174 --> 00:10:14,519
not trafficking people.

132
00:10:14,707 --> 00:10:17,348
Then they're expanding their business.

133
00:10:17,473 --> 00:10:19,682
What if sun Hong Triad are
still dealing in narcotics?

134
00:10:19,807 --> 00:10:21,026
How's that?

135
00:10:21,207 --> 00:10:22,448
Walter said these people were implanted

136
00:10:22,573 --> 00:10:23,682
with the worm on purpose.

137
00:10:23,807 --> 00:10:25,280
That seems to imply that
they're valuable, right?

138
00:10:25,448 --> 00:10:26,915
Certain species of
parasite have been known

139
00:10:27,040 --> 00:10:28,315
to naturally secrete opiates.

140
00:10:28,440 --> 00:10:30,202
If someone had figured
out how to harvest those...

141
00:10:30,373 --> 00:10:31,328
You think those worms

142
00:10:31,540 --> 00:10:33,540
are some kind of new street drug?

143
00:10:35,974 --> 00:10:37,882
He's got a razor blade!

144
00:10:38,007 --> 00:10:39,711
This is Broyles.

145
00:10:39,879 --> 00:10:41,129
We have a code Blue in interview three.

146
00:10:41,340 --> 00:10:42,547
We need security and
paramedics immediately.

147
00:10:54,693 --> 00:10:56,109
If only all parasitic worms

148
00:10:56,277 --> 00:10:58,069
were full of narcotics.

149
00:10:58,194 --> 00:11:00,536
Careful, careful! Not too deep.

150
00:11:00,661 --> 00:11:03,742
I got it, Walter. Just... hold still.

151
00:11:04,388 --> 00:11:08,002
Well, given the high cost
of transporting the creature,

152
00:11:08,127 --> 00:11:10,302
it must be quite a High.

153
00:11:10,427 --> 00:11:12,167
You are not smoking this thing.

154
00:11:14,826 --> 00:11:17,297
Now that should do the trick.

155
00:11:17,465 --> 00:11:20,383
Now with some luck, we'll
find the active ingredient.

156
00:11:26,683 --> 00:11:29,835
Wait, wait, wait.

157
00:11:30,019 --> 00:11:32,729
The initial feeling is quite something.

158
00:11:32,897 --> 00:11:35,169
This thing is feeding on you.

159
00:11:35,358 --> 00:11:38,443
This is... this is...
this is rather pleasant.

160
00:11:47,870 --> 00:11:50,469
I didn't see you there.

161
00:11:53,501 --> 00:11:54,793
Where can I find Agent Dunham?

162
00:11:54,961 --> 00:11:58,335
She's in the back with Peter, sir.

163
00:12:00,675 --> 00:12:02,436
So the question is if
there is a Black market

164
00:12:02,561 --> 00:12:03,927
for this drug, then who's buying it?

165
00:12:06,639 --> 00:12:08,069
Sir.

166
00:12:08,194 --> 00:12:09,302
That's everything the bureau has

167
00:12:09,427 --> 00:12:11,268
on the sun Hong Triad.

168
00:12:11,436 --> 00:12:13,601
There's also information on
the Triad's suspected leader.

169
00:12:13,726 --> 00:12:15,768
He goes by the name of Jon Su.

170
00:12:15,893 --> 00:12:17,536
His present whereabouts are unknown.

171
00:12:17,734 --> 00:12:19,436
These are corporate bank documents.

172
00:12:19,610 --> 00:12:22,202
Shell companies to shield
his criminal activity.

173
00:12:22,405 --> 00:12:24,069
What about the boat
carrying Mai Lin's family?

174
00:12:24,194 --> 00:12:25,135
Any word?

175
00:12:25,324 --> 00:12:26,402
Nothing.

176
00:12:26,527 --> 00:12:28,169
The coast guard has begun
boarding and searching

177
00:12:28,294 --> 00:12:29,668
all vessels coming into new england.

178
00:12:29,793 --> 00:12:32,831
200 ships by the count. No small task.

179
00:12:32,999 --> 00:12:34,624
It's more like a needle in a haystack.

180
00:12:34,792 --> 00:12:37,568
So we have about 20 hours
before the worms come out.

181
00:12:37,754 --> 00:12:40,735
There was a wire two weeks
ago from a bank here in Boston.

182
00:12:40,923 --> 00:12:44,169
It looks like a private account
in Beacon Hill transferred

183
00:12:44,343 --> 00:12:46,273
$500,000 paid into...

184
00:12:46,689 --> 00:12:48,680
Beijing Executive Construction.

185
00:12:48,848 --> 00:12:49,802
Two weeks ago is about the same time

186
00:12:49,927 --> 00:12:51,002
the traffickers left Kalun.

187
00:12:51,184 --> 00:12:52,469
Sounds like someone's

188
00:12:52,685 --> 00:12:53,476
financing those shipments.

189
00:13:03,294 --> 00:13:04,436
So this is where the other end

190
00:13:04,614 --> 00:13:06,502
of a Triad bank wire leads.

191
00:13:06,627 --> 00:13:08,627
Not what I pictured either.

192
00:13:12,580 --> 00:13:16,235
Hi. Are your parents home?

193
00:13:16,417 --> 00:13:17,334
Who are you?

194
00:13:17,502 --> 00:13:19,436
We're the FBI. Who are you?

195
00:13:19,629 --> 00:13:22,035
I'm Matt.

196
00:13:22,160 --> 00:13:23,673
Can I see, like, a badge?

197
00:13:28,160 --> 00:13:30,668
Mom, some FBI people are here!

198
00:13:30,848 --> 00:13:32,098
Come on in.

199
00:13:35,895 --> 00:13:37,302
As my financial advisor
explained it to me,

200
00:13:37,427 --> 00:13:38,369
there was money to be made

201
00:13:38,494 --> 00:13:40,231
in Beijing Construction Projects.

202
00:13:40,399 --> 00:13:41,735
I invested a half a million dollars

203
00:13:41,860 --> 00:13:44,235
with this company.

204
00:13:44,360 --> 00:13:46,863
Did you ever meet a man named Jon Su?

205
00:13:47,031 --> 00:13:49,032
He was the head of the
company you invested in.

206
00:13:49,200 --> 00:13:50,269
No. Never.

207
00:13:50,451 --> 00:13:51,601
Maybe your husband then.

208
00:13:51,786 --> 00:13:54,868
He passed away shortly
after Matt was born.

209
00:13:55,039 --> 00:13:55,902
I'm sorry.

210
00:13:56,082 --> 00:13:57,968
Did I do something wrong?

211
00:13:58,093 --> 00:14:01,102
We suspect Mr. Su of
running a smuggling ring,

212
00:14:01,295 --> 00:14:02,802
trafficking Chinese
nationals into the us,

213
00:14:03,005 --> 00:14:05,768
and using these front
corporations to fund it.

214
00:14:07,844 --> 00:14:09,044
I had no idea.

215
00:14:10,555 --> 00:14:12,235
I swear to both of you,

216
00:14:12,360 --> 00:14:13,835
my attorney reviewed all the documents

217
00:14:13,960 --> 00:14:16,302
and he assured me it
was a sound investment.

218
00:14:16,427 --> 00:14:18,302
These corporations look legitimate

219
00:14:18,427 --> 00:14:19,729
from the outside.

220
00:14:19,897 --> 00:14:21,668
May we have the name and
number of your attorney?

221
00:14:21,858 --> 00:14:24,802
- We'll need to ask him a few questions.
- Of course.

222
00:14:24,927 --> 00:14:27,635
I'm sure he'd be as
surprised by this as I am.

223
00:14:27,822 --> 00:14:29,335
If I can do anything to help...

224
00:14:29,532 --> 00:14:32,867
Thank you. We appreciate it.

225
00:14:38,927 --> 00:14:40,083
What were you doing in there,

226
00:14:40,251 --> 00:14:42,252
checking for dust?

227
00:14:42,420 --> 00:14:43,768
Not sure yet.

228
00:14:43,893 --> 00:14:45,302
Okay, I want to stop by the hospital,

229
00:14:45,427 --> 00:14:47,135
check on Mai Lin.

230
00:14:48,016 --> 00:14:50,069
You drop me at the lab first?

231
00:14:50,194 --> 00:14:51,261
Sure.

232
00:14:52,302 --> 00:14:53,436
What do you think the connection is

233
00:14:53,561 --> 00:14:56,035
between an excessive compulsive
germaphobe and our worms?

234
00:14:56,160 --> 00:14:58,202
- Nice kicks.
- Thank you.

235
00:14:58,327 --> 00:15:01,069
That's an excellent question.

236
00:15:01,439 --> 00:15:03,002
I have a theory.

237
00:15:03,191 --> 00:15:04,536
What happened to you?

238
00:15:04,734 --> 00:15:06,135
Your father got bitten

239
00:15:06,319 --> 00:15:09,469
by that thing and he refuses
to get it checked out.

240
00:15:09,594 --> 00:15:12,135
What if you're infected
with one of those worms?

241
00:15:12,325 --> 00:15:13,635
I've tested my blood and liver function.

242
00:15:13,760 --> 00:15:15,169
I'm fine.

243
00:15:15,294 --> 00:15:17,868
In fact, my White cell
count is through the roof,

244
00:15:18,039 --> 00:15:20,802
I have several new
antibodies in my blood,

245
00:15:20,927 --> 00:15:22,701
and even the gas I had is gone.

246
00:15:22,826 --> 00:15:24,868
And you think it's the worm
that did all that to you?

247
00:15:25,087 --> 00:15:27,169
The creature, Peter,

248
00:15:27,381 --> 00:15:29,935
is not an illicit narcotic at all.

249
00:15:30,060 --> 00:15:31,069
It's medicine.

250
00:15:31,358 --> 00:15:33,908
Astrid, the picture. Show Peter, please.

251
00:15:35,327 --> 00:15:37,135
Ancylostoma duodenale.

252
00:15:37,260 --> 00:15:38,369
An intestinal hookworm.

253
00:15:38,494 --> 00:15:40,568
It's about ten millimeters long.

254
00:15:40,693 --> 00:15:42,102
Chinese medicine.

255
00:15:42,227 --> 00:15:43,601
Ancylostoma could be used

256
00:15:43,726 --> 00:15:45,536
for the treatment of chronic asthma.

257
00:15:45,661 --> 00:15:48,302
People are purposefully infected

258
00:15:48,427 --> 00:15:51,469
and walk around their
entire lives with it.

259
00:15:51,594 --> 00:15:54,968
What does that have to
do with our parasites?

260
00:15:55,093 --> 00:15:58,102
Our parasites are a new species.

261
00:15:58,227 --> 00:16:00,768
Bio-engineered from this hookworm.

262
00:16:00,957 --> 00:16:03,102
You mean somebody made these.

263
00:16:03,227 --> 00:16:04,735
Designed them to grow in humans.

264
00:16:04,919 --> 00:16:07,135
In fact, I don't believe

265
00:16:07,260 --> 00:16:09,902
that they could grow anywhere else.

266
00:16:10,091 --> 00:16:12,902
I believe that it's the
parasite's lymph gland

267
00:16:13,027 --> 00:16:14,269
that is the real prize.

268
00:16:14,394 --> 00:16:15,835
It secretes

269
00:16:16,013 --> 00:16:19,169
a remarkable immune-boosting enzyme.

270
00:16:19,294 --> 00:16:21,402
Immune-boosting.

271
00:16:21,527 --> 00:16:23,002
So you might take that if you had, say,

272
00:16:23,127 --> 00:16:24,896
a severe phobia of germs.

273
00:16:25,064 --> 00:16:26,235
Or if you wanted to treat any number

274
00:16:26,360 --> 00:16:28,608
of immune deficiency disorders.

275
00:16:30,160 --> 00:16:31,235
Going somewhere, Walter?

276
00:16:31,404 --> 00:16:33,035
I am.

277
00:16:33,160 --> 00:16:36,502
The phone book lists five
herbalists in Chinatown,

278
00:16:36,627 --> 00:16:38,802
three of which sell
our ancylostoma hookworm

279
00:16:38,927 --> 00:16:40,502
for the treatment of asthma.

280
00:16:40,627 --> 00:16:43,369
I am going to collect samples
for genetic comparison.

281
00:16:43,541 --> 00:16:44,735
Why don't you give me those addresses?

282
00:16:44,860 --> 00:16:46,302
I'll go check them out.

283
00:16:46,502 --> 00:16:49,635
You don't believe I can do it.

284
00:16:49,839 --> 00:16:50,968
Well, I can.

285
00:16:51,173 --> 00:16:53,383
Don't you dare follow me.

286
00:17:05,394 --> 00:17:08,394
Can I please borrow some
change for the bus fare?

287
00:17:09,942 --> 00:17:12,102
Miss lin, do you recognize these?

288
00:17:20,494 --> 00:17:23,663
She said the man who put them
on the fishing boat had one.

289
00:17:23,831 --> 00:17:26,402
- What does it mean?
- It's a gang tattoo.

290
00:17:26,527 --> 00:17:28,459
We think that the gang

291
00:17:28,627 --> 00:17:31,269
might be using people to
smuggle drugs into the country.

292
00:17:39,347 --> 00:17:40,835
She said her husband and her daughter...

293
00:17:40,960 --> 00:17:42,335
I think I understand.

294
00:17:42,460 --> 00:17:44,184
We will do everything that we can.

295
00:18:38,779 --> 00:18:39,894
Where is everybody?

296
00:18:40,019 --> 00:18:42,461
Walter's out self-actualizing again.

297
00:18:42,586 --> 00:18:43,824
Astrid's keeping an eye on him.

298
00:18:43,992 --> 00:18:45,028
What's this?

299
00:18:45,153 --> 00:18:46,410
You remember at Elizabeth Jarvis' house

300
00:18:46,620 --> 00:18:47,870
you asked me what I was looking at?

301
00:18:48,052 --> 00:18:50,706
Did you see all those hand sanitizers?

302
00:18:50,874 --> 00:18:52,361
All the windows were
hermetically sealed.

303
00:18:52,486 --> 00:18:53,751
Hepa filters. Oxygen tanks.

304
00:18:53,919 --> 00:18:55,002
You saw oxygen tanks?

305
00:18:56,685 --> 00:18:57,964
But I'm sure they're there somewhere.

306
00:18:58,132 --> 00:18:59,382
Okay, and if they were?

307
00:18:59,553 --> 00:19:02,994
Walter says that these worms
boost the immune system, right?

308
00:19:03,119 --> 00:19:04,694
If you're buying hand sanitizer in bulk

309
00:19:04,819 --> 00:19:06,261
and hermetically
sealing all your windows,

310
00:19:06,386 --> 00:19:08,140
you're either Howard Hughes
or you're actually sick.

311
00:19:08,308 --> 00:19:11,852
Let's go pick up Elizabeth Jarvis
and get a warrant to search her house.

312
00:19:12,020 --> 00:19:14,981
Actually, I've got a better idea.

313
00:19:16,886 --> 00:19:19,110
Bend your knees more.

314
00:19:19,286 --> 00:19:20,486
What are you doing here?

315
00:19:20,654 --> 00:19:22,527
We wanted to ask you a couple questions

316
00:19:22,652 --> 00:19:24,031
about your mother.

317
00:19:24,199 --> 00:19:25,491
Yeah, well, she's not here right now.

318
00:19:25,659 --> 00:19:27,034
And I know that I don't have to answer

319
00:19:27,202 --> 00:19:29,453
any of your questions
without my mom or lawyer here.

320
00:19:31,620 --> 00:19:33,727
Then you can just talk to me.

321
00:19:33,852 --> 00:19:35,668
I'm not actually an FBI Agent.

322
00:19:35,836 --> 00:19:37,837
Just a couple of guys
hanging out on the court.

323
00:19:38,005 --> 00:19:40,464
I'm gonna go make a phone call.

324
00:19:40,632 --> 00:19:42,550
I have to talk to a
judge about a warrant.

325
00:19:52,253 --> 00:19:53,561
There you go.

326
00:19:53,729 --> 00:19:55,104
I know you don't want to talk to us

327
00:19:55,286 --> 00:19:57,395
'cause you're just trying
to protect your mother, Matt.

328
00:19:57,520 --> 00:19:58,566
She's your only family.

329
00:20:00,553 --> 00:20:01,736
I understand that. I've been there.

330
00:20:01,904 --> 00:20:03,362
I doubt it.

331
00:20:06,253 --> 00:20:08,303
I was raised by my mother too.

332
00:20:09,419 --> 00:20:10,469
It's Scary.

333
00:20:12,153 --> 00:20:14,040
You're worried that if you lose her,

334
00:20:14,208 --> 00:20:16,019
then you have no one.

335
00:20:17,486 --> 00:20:19,086
But those people that
your mother gave money to,

336
00:20:19,254 --> 00:20:21,761
they're Scary people.

337
00:20:21,886 --> 00:20:25,660
We're investigating them
and that's not gonna stop.

338
00:20:25,785 --> 00:20:28,471
They're gonna try to cover their tracks.

339
00:20:28,652 --> 00:20:30,028
I want to make sure that your mother

340
00:20:30,153 --> 00:20:31,349
isn't one of those tracks.

341
00:20:33,453 --> 00:20:34,810
You think that could happen?

342
00:20:37,719 --> 00:20:39,619
I need you to tell me, Matt,

343
00:20:40,819 --> 00:20:41,984
is your mom sick?

344
00:20:44,488 --> 00:20:45,961
What is it?

345
00:20:46,086 --> 00:20:48,074
She has some sort of
immune deficiency disorder?

346
00:20:56,785 --> 00:20:59,418
The treatments are for me.

347
00:21:31,153 --> 00:21:33,619
Walter, what a...
what a coincidence.

348
00:21:34,241 --> 00:21:37,441
It's not a coincidence at
all. You were following me.

349
00:21:38,052 --> 00:21:39,125
Peter had you follow me.

350
00:21:39,293 --> 00:21:43,212
No. I have a... I have
a friend that lives

351
00:21:43,386 --> 00:21:44,761
right down...

352
00:21:44,886 --> 00:21:46,424
By the...

353
00:21:46,592 --> 00:21:48,300
The Chinese restaurant.

354
00:21:52,639 --> 00:21:54,682
We're worried about you.

355
00:21:54,850 --> 00:21:58,144
Does it occur to you that
perhaps I want to be alone?

356
00:21:58,312 --> 00:22:00,294
That perhaps I want to live my life

357
00:22:00,419 --> 00:22:01,355
with a semblance

358
00:22:01,523 --> 00:22:03,858
of dignity and self-respect?

359
00:22:04,026 --> 00:22:06,902
If I want to go get a hot dog, so be it.

360
00:22:07,086 --> 00:22:10,961
I may go grocery shopping.

361
00:22:11,086 --> 00:22:12,867
I may even join a gym.

362
00:22:17,253 --> 00:22:18,205
I'm sorry.

363
00:22:23,785 --> 00:22:26,694
Well, since you're here,
you may as well accompany me

364
00:22:26,819 --> 00:22:28,257
to the next herbalist on my list.

365
00:22:30,010 --> 00:22:32,511
But as a friend, not a supervisor.

366
00:22:32,679 --> 00:22:35,097
Agreed, Walter.

367
00:22:37,620 --> 00:22:39,643
I love Chinatown.

368
00:22:39,819 --> 00:22:43,361
Matt Jarvis suffers from a
rare immune deficiency disorder.

369
00:22:43,486 --> 00:22:45,627
His body doesn't produce
enough White blood cells

370
00:22:45,752 --> 00:22:46,817
to fight off infection.

371
00:22:46,986 --> 00:22:48,194
Yeah, technically speaking,

372
00:22:48,319 --> 00:22:50,028
this kid should be living
in a giant plastic baggie.

373
00:22:50,153 --> 00:22:51,572
But we just shot hoops
with him this afternoon.

374
00:22:51,740 --> 00:22:52,994
So these parasites are being harvested

375
00:22:53,119 --> 00:22:53,991
to treat his condition.

376
00:22:54,159 --> 00:22:55,294
Well, from what he says,

377
00:22:55,419 --> 00:22:57,627
they insert a medicinal powder
directly into his spleen.

378
00:22:57,752 --> 00:22:59,361
Walter thinks the medicine's
made out of a gland

379
00:22:59,486 --> 00:23:00,414
inside the worm.

380
00:23:00,582 --> 00:23:03,028
So Matt's usually treated once a month.

381
00:23:03,153 --> 00:23:04,894
His next surgery is due in two days,

382
00:23:05,019 --> 00:23:07,129
right on schedule with when
the next boat's due to arrive.

383
00:23:07,297 --> 00:23:09,673
- Does the surgeon have a name?
- Dr. Che.

384
00:23:09,852 --> 00:23:13,052
Ancylostoma duodenale. Hookworm.

385
00:23:13,253 --> 00:23:15,161
Aren't they magnificent?

386
00:23:15,286 --> 00:23:16,764
At this size maybe.

387
00:23:16,952 --> 00:23:17,932
Quite right.

388
00:23:18,100 --> 00:23:19,261
You haven't seen anything

389
00:23:19,386 --> 00:23:21,644
till you've seen one
of these four feet long.

390
00:23:21,819 --> 00:23:24,527
What do I owe you?

391
00:23:24,652 --> 00:23:26,774
That'll be $15, please.

392
00:23:26,942 --> 00:23:29,627
- I got this.
- No, that's okay.

393
00:23:29,752 --> 00:23:32,655
I have just enough money left.

394
00:23:35,019 --> 00:23:37,326
$15. Thank you.

395
00:23:37,494 --> 00:23:39,652
Good day.

396
00:23:52,219 --> 00:23:54,677
I'm going to enjoy this.

397
00:23:54,952 --> 00:23:56,470
Provided, of course, the beans

398
00:23:56,652 --> 00:23:58,889
have been properly
soaked to leech toxicity.

399
00:23:59,086 --> 00:24:00,057
For the record,

400
00:24:00,253 --> 00:24:02,886
I wanted ice cream.

401
00:24:07,153 --> 00:24:08,482
Look.

402
00:24:08,652 --> 00:24:11,194
Lacquered cricket boxes.

403
00:24:11,319 --> 00:24:12,444
You want omega-3?

404
00:24:12,620 --> 00:24:13,696
I put in fish head.

405
00:24:13,886 --> 00:24:16,282
No, I will pass.

406
00:24:16,453 --> 00:24:19,201
Thank you.

407
00:24:19,419 --> 00:24:22,496
Here you go.

408
00:24:32,620 --> 00:24:33,861
Given what her kid said,

409
00:24:33,986 --> 00:24:35,927
I want you to lean to Elizabeth Jarvis.

410
00:24:36,052 --> 00:24:38,220
We're running out of time
before that boat arrives.

411
00:24:42,620 --> 00:24:45,436
So how much rice Candy did Walter eat?

412
00:24:45,620 --> 00:24:46,994
I lost him.

413
00:24:47,119 --> 00:24:49,927
I turned my back for one second
and he wasn't there any more.

414
00:24:50,052 --> 00:24:51,660
I've looked for him everywhere, Peter.

415
00:24:51,785 --> 00:24:53,152
Did he know that you were following him?

416
00:24:53,353 --> 00:24:55,894
Yeah, he did at first.
And he was fine with it.

417
00:24:56,019 --> 00:24:58,324
But he lulled me into a
false sense of security.

418
00:24:58,520 --> 00:24:59,575
Just so he could ditch you.

419
00:24:59,785 --> 00:25:00,694
Well, you know how he likes

420
00:25:00,819 --> 00:25:01,869
to prove a point.

421
00:25:02,052 --> 00:25:04,961
He's got plenty of change for the bus.

422
00:25:05,086 --> 00:25:06,161
He's got his travel Kit on him.

423
00:25:06,286 --> 00:25:07,958
All his emergency
numbers. He should be fine.

424
00:25:08,153 --> 00:25:10,228
He's got to learn how to cross
the street by himself sometime.

425
00:25:10,353 --> 00:25:13,894
I'm gonna... gonna head back to the lab

426
00:25:14,019 --> 00:25:17,286
and see if he's there, okay?

427
00:25:56,990 --> 00:26:00,458
- It's Walter, your father.
- Wrong number.

428
00:26:05,381 --> 00:26:07,832
It's me, Walter, your father.

429
00:26:09,456 --> 00:26:11,490
Excuse me?

430
00:26:19,057 --> 00:26:21,865
I... I... I fear I may have
dialed the wrong number again.

431
00:26:21,990 --> 00:26:25,490
My name is Walter...

432
00:27:14,024 --> 00:27:15,832
The number five bus hasn't stopped here

433
00:27:15,957 --> 00:27:18,999
for over two hours.

434
00:27:19,124 --> 00:27:21,498
Not that it matters.

435
00:27:21,623 --> 00:27:26,051
I used up all my bus fare
to dial seven wrong numbers.

436
00:27:30,049 --> 00:27:32,801
I can't remember Peter's number.

437
00:27:35,036 --> 00:27:39,732
It's got three 5s, a 1, a 0, two 7s.

438
00:27:39,857 --> 00:27:40,965
But for the life of me,

439
00:27:42,118 --> 00:27:44,709
I can't remember the correct sequence.

440
00:27:58,467 --> 00:27:59,667
What happened?

441
00:28:01,372 --> 00:28:03,164
I'm gonna call you an ambulance.

442
00:28:03,332 --> 00:28:05,398
No. Don't. I'm okay, Peter.

443
00:28:05,523 --> 00:28:07,032
I'm okay. I don't need an ambulance.

444
00:28:07,211 --> 00:28:08,837
Who did this to you?

445
00:28:10,291 --> 00:28:12,032
I don't know.

446
00:28:12,157 --> 00:28:14,092
It was... two big asian guys

447
00:28:14,260 --> 00:28:15,552
- with tattoos.
- Triad.

448
00:28:15,720 --> 00:28:17,846
I don't know how they
knew we had the worm.

449
00:28:19,423 --> 00:28:21,532
They must've followed
you back from Chinatown.

450
00:28:35,239 --> 00:28:36,899
It's Walter. He's down in Chinatown.

451
00:28:37,024 --> 00:28:38,732
Apparently he's fine.

452
00:28:38,857 --> 00:28:40,732
Astrid, you sure you're okay?

453
00:28:40,912 --> 00:28:42,032
I'm going down to pick him up.

454
00:28:42,205 --> 00:28:43,432
I'm going to talk to Elizabeth Jarvis.

455
00:28:43,557 --> 00:28:45,331
Let's stay in touch.

456
00:28:45,499 --> 00:28:47,125
You got it.

457
00:28:50,463 --> 00:28:53,173
Mrs. Jarvis, we know you're
withholding information.

458
00:28:53,341 --> 00:28:56,166
I already told you everything.

459
00:28:56,291 --> 00:28:58,553
Actually, your son told us everything.

460
00:29:02,323 --> 00:29:04,184
I can't help you, Agent Dunham.

461
00:29:04,352 --> 00:29:06,532
I've got two dozen
Chinese nationals dead,

462
00:29:06,657 --> 00:29:07,999
a federal Agent assaulted,

463
00:29:08,124 --> 00:29:09,166
and another boat

464
00:29:09,291 --> 00:29:11,432
with God knows how many
people about to die on it.

465
00:29:11,609 --> 00:29:13,465
You don't understand.

466
00:29:13,590 --> 00:29:15,999
This treatment...

467
00:29:16,124 --> 00:29:17,739
Matt won't live long without it.

468
00:29:17,907 --> 00:29:19,899
We rescued a Chinese woman.

469
00:29:20,024 --> 00:29:21,868
He daughter is on that other boat.

470
00:29:22,036 --> 00:29:23,244
She's gonna die too.

471
00:29:23,412 --> 00:29:24,871
Who's been treating your son?

472
00:29:57,723 --> 00:29:59,099
Hello, my son.

473
00:29:59,224 --> 00:30:01,783
Allow me to introduce you.

474
00:30:01,951 --> 00:30:04,744
My hostess's name is Fey.

475
00:30:13,501 --> 00:30:16,422
Walter, the numbers are in your pocket.

476
00:30:18,217 --> 00:30:19,425
How many times have I told you that?

477
00:30:19,593 --> 00:30:21,553
I put them there.
Don't you remember that?

478
00:30:23,337 --> 00:30:25,140
No. No, I don't.

479
00:30:26,694 --> 00:30:27,965
You... you just...

480
00:30:37,903 --> 00:30:38,903
Are you okay?

481
00:30:41,755 --> 00:30:42,955
Yes, I'm fine.

482
00:30:54,890 --> 00:30:56,690
The noodles are delicious.

483
00:30:58,410 --> 00:31:00,216
You really should try them, Peter.

484
00:31:10,325 --> 00:31:14,314
I hope I didn't cause Agent
Farnsworth too much distress.

485
00:31:15,239 --> 00:31:17,389
She had other things on her mind.

486
00:31:17,879 --> 00:31:19,963
wouldn't happen to remember
any of the addresses

487
00:31:20,088 --> 00:31:22,198
of those herbalist shops
you visited, would you?

488
00:31:22,323 --> 00:31:25,423
Certainly not, but...
that's why I held on to this.

489
00:31:27,272 --> 00:31:29,732
Astrid only went
with... with me to the...

490
00:31:29,857 --> 00:31:31,452
third one, Ming Che.

491
00:31:31,753 --> 00:31:34,711
They had quite a selection of hookworms.

492
00:31:34,836 --> 00:31:36,899
Although I confess I exaggerated a bit

493
00:31:37,024 --> 00:31:39,380
when I told them that
ours was four foot long.

494
00:31:40,934 --> 00:31:43,229
You told someone we
have a four foot worm?

495
00:31:43,354 --> 00:31:44,761
It's not even two feet.

496
00:31:44,929 --> 00:31:47,931
That's how they followed Astrid.
Ming Che on ping-on street.

497
00:31:49,475 --> 00:31:51,684
What do you mean? Astrid was followed?

498
00:31:53,492 --> 00:31:56,390
- Is Walter all right?
- He's fine. Where are you?

499
00:31:56,515 --> 00:31:59,609
He boat with Mai Lin's family on
it just docked. Elizabeth Jarvis

500
00:31:59,777 --> 00:32:02,998
gave us a phone number. We tracked
a few shore-to-ship calls off that.

501
00:32:03,123 --> 00:32:05,573
We're just about to commence the raid.

502
00:32:05,741 --> 00:32:08,618
- I got another lead I'm tracking down.
- I'll call you after.

503
00:32:10,496 --> 00:32:12,556
What do you mean Astrid was followed?

504
00:32:12,681 --> 00:32:15,681
Just get in the car,
Walter. I'll tell you later.

505
00:32:38,023 --> 00:32:41,540
I want a search bow to stern. Clear
the lower decks. Find these people.

506
00:32:41,665 --> 00:32:43,065
You three with me.

507
00:32:52,501 --> 00:32:53,851
Pper deck clear.

508
00:32:56,013 --> 00:32:57,413
Ain deck's clear.

509
00:32:58,671 --> 00:33:00,021
Op deck's clear.

510
00:33:00,539 --> 00:33:01,539
Opy.

511
00:33:46,950 --> 00:33:49,385
There are no trafficked
people on this ship.

512
00:33:49,553 --> 00:33:50,753
But they were.

513
00:33:51,119 --> 00:33:52,619
We're just too late.

514
00:34:07,448 --> 00:34:09,198
Why are we stopping here?

515
00:34:09,851 --> 00:34:11,165
Is this the place?

516
00:34:11,290 --> 00:34:13,790
Yes, but I need to get back to the lab.

517
00:34:14,123 --> 00:34:16,285
I need to check on Agent Farnsworth.

518
00:34:18,996 --> 00:34:20,696
She's all right, Walter.

519
00:34:33,762 --> 00:34:36,013
We had the right vessel
but they were already gone.

520
00:34:36,181 --> 00:34:39,215
Yeah, I know. They're here. I just saw
them get unloaded through the alley.

521
00:34:39,340 --> 00:34:41,390
- Where are you?
- We're at a Chinese herbalist

522
00:34:41,515 --> 00:34:44,438
shop ping-on street. Astrid was
followed back to the lab from here.

523
00:34:44,676 --> 00:34:46,026
We're on our way.

524
00:34:50,981 --> 00:34:53,909
I need you to stay here. Olivia
and Broyles are on their way.

525
00:34:55,603 --> 00:34:57,553
This is not a good idea, son.

526
00:34:58,156 --> 00:34:59,456
I'll be careful.

527
00:35:04,904 --> 00:35:06,204
Stay in the car.

528
00:36:44,856 --> 00:36:46,406
Goes to all the shows

529
00:36:48,603 --> 00:36:50,703
steps right in to the lions' den

530
00:36:51,439 --> 00:36:53,239
and tell them all he knows

531
00:36:56,149 --> 00:36:58,199
puts his head in the lions' den

532
00:37:14,707 --> 00:37:16,707
someone must know you're here.

533
00:37:17,721 --> 00:37:19,051
They coming soon?

534
00:37:20,640 --> 00:37:22,490
Nobody else knows I'm here.

535
00:37:24,414 --> 00:37:27,364
- Somehow I don't believe you.
- That's a shame.

536
00:37:27,489 --> 00:37:29,478
Most people find me very trustworthy.

537
00:37:41,793 --> 00:37:43,323
Open. Open.

538
00:37:43,756 --> 00:37:46,656
Now, if you try to chew
this, it will kill you.

539
00:37:56,928 --> 00:37:57,928
Swallow!

540
00:38:06,516 --> 00:38:08,934
- Hands where I can see them!
- Gun!

541
00:38:11,746 --> 00:38:13,522
On your knees. Hands behind your head.

542
00:38:16,769 --> 00:38:17,919
Are you okay?

543
00:38:20,488 --> 00:38:21,488
I am now.

544
00:38:39,072 --> 00:38:40,457
Thought I lost you.

545
00:38:40,794 --> 00:38:42,468
Don't worry about this place.

546
00:38:43,618 --> 00:38:46,722
I'm gonna clean this up.

547
00:38:47,297 --> 00:38:49,247
Peter said you were followed.

548
00:39:00,955 --> 00:39:02,105
I'm so sorry.

549
00:39:04,448 --> 00:39:05,648
I didn't know.

550
00:39:07,677 --> 00:39:09,177
It's not your fault.

551
00:39:24,881 --> 00:39:26,887
What's the status of
the Chinese nationals?

552
00:39:27,055 --> 00:39:30,049
Well, some are still in
surgery. The rest in the ICU.

553
00:39:30,174 --> 00:39:31,674
Only time will tell.

554
00:39:31,799 --> 00:39:35,528
The doctor says it's a good prognosis
for Mai Lin's daughter and husband.

555
00:39:35,653 --> 00:39:37,553
What's gonna happen to them?

556
00:39:37,678 --> 00:39:41,091
The state department has agreed
to Grant them all political asylum.

557
00:39:41,294 --> 00:39:43,557
With all those people
carrying Ming Che's medicine,

558
00:39:43,682 --> 00:39:46,031
he must've been treating
other people like Matt Jarvis.

559
00:39:46,199 --> 00:39:48,346
We turned up more financial
records at his shop

560
00:39:48,471 --> 00:39:51,118
that trace back to six other
patients with immune deficiency.

561
00:39:51,243 --> 00:39:54,153
- They're being questioned now.
- Did we find anything else in his shop

562
00:39:54,278 --> 00:39:56,931
- that could lead us to Jon Su?
- What we found

563
00:39:57,056 --> 00:39:58,627
is that there is no Jon Su.

564
00:39:59,050 --> 00:40:03,048
He's an alias used as a front for
all of Ming Che's financial dealings.

565
00:40:03,617 --> 00:40:04,769
Good work, you two.

566
00:40:04,894 --> 00:40:07,052
There's something I
need to take care of.

567
00:40:07,560 --> 00:40:08,560
Scuse me.

568
00:40:51,114 --> 00:40:52,814
What time is it, Walter?

569
00:40:52,939 --> 00:40:56,410
I want so badly to be independent again.

570
00:40:57,565 --> 00:41:00,557
To live like a man, not a child.

571
00:41:01,574 --> 00:41:03,283
Not to have my son

572
00:41:04,182 --> 00:41:06,232
watching after me all the time.

573
00:41:07,434 --> 00:41:10,534
Not that I don't appreciate
all that you do for me.

574
00:41:12,485 --> 00:41:14,453
That's not the way it's supposed to be.

575
00:41:15,141 --> 00:41:16,163
Let me finish.

576
00:41:18,242 --> 00:41:21,970
I've been out of the
institution for a year now.

577
00:41:23,097 --> 00:41:25,849
And I've just begun my journey

578
00:41:25,974 --> 00:41:27,724
back towards being whole.

579
00:41:29,110 --> 00:41:30,110
But...

580
00:41:31,070 --> 00:41:34,120
I fear there are still
times when I will get lost.

581
00:41:38,103 --> 00:41:39,103
So I have

582
00:41:40,169 --> 00:41:42,669
implanted a tracking device in my neck.

583
00:41:43,306 --> 00:41:44,456
You did what?

584
00:41:50,983 --> 00:41:52,833
And here is the transponder

585
00:41:54,344 --> 00:41:55,794
so you can find me.

586
00:42:01,744 --> 00:42:03,994
I should let you get back to sleep.

587
00:42:12,655 --> 00:42:14,105
Good night, Walter.

588
00:42:17,216 --> 00:42:18,666
Good night, my son.

