1
00:00:00,232 --> 00:00:02,156
<i>Previously on</i> Fringe...

2
00:00:02,157 --> 00:00:04,462
A storm is coming, and when it is over,

3
00:00:04,497 --> 00:00:06,464
I fear there will be
little left of our world.

4
00:00:07,536 --> 00:00:08,942
They are looking for someone,

5
00:00:08,977 --> 00:00:11,535
someone to open the
door between universes.

6
00:00:12,156 --> 00:00:13,719
Laston-Hennings Cryonics was hit.

7
00:00:13,754 --> 00:00:14,697
They took everything.

8
00:00:14,732 --> 00:00:16,136
All the cryo-capsules are gone.

9
00:00:16,171 --> 00:00:17,773
So they found who they were looking for.

10
00:00:18,065 --> 00:00:20,885
Remember this symbol. It's
hidden on their leader.

11
00:00:21,157 --> 00:00:21,871
That's how you'll know him.

12
00:00:22,101 --> 00:00:23,570
And if they find him,

13
00:00:23,605 --> 00:00:24,874
there will be no stopping them,

14
00:00:24,942 --> 00:00:27,844
and that is why you must find him first.

15
00:00:37,588 --> 00:00:39,719
A girl in a red dress...

16
00:00:41,586 --> 00:00:43,104
flowers in her hair.

17
00:00:43,595 --> 00:00:45,799
Hmm. What kind of flowers?

18
00:00:47,204 --> 00:00:49,231
Uh, I'm not sure.

19
00:00:49,883 --> 00:00:52,499
Thank you, Mr. Slater. It will come.

20
00:00:59,221 --> 00:00:59,814
Heather...

21
00:01:01,370 --> 00:01:03,788
the flowers in her hair.

22
00:01:07,553 --> 00:01:09,464
The fl... the flowers
in her hair are heather.

23
00:01:10,418 --> 00:01:12,102
Oh, I think so. Yes.

24
00:01:15,680 --> 00:01:16,292
Container.

25
00:01:18,328 --> 00:01:20,145
Now hold very still.

26
00:01:21,632 --> 00:01:23,685
I assure you there will be no pain.

27
00:01:36,087 --> 00:01:37,212
Let's close him up.

28
00:01:40,899 --> 00:01:41,581
Hold on.

29
00:01:43,952 --> 00:01:44,497
Yeah?

30
00:01:48,689 --> 00:01:49,459
We've got activity.

31
00:02:03,494 --> 00:02:04,543
Code gray, corridor "b."

32
00:02:09,243 --> 00:02:11,071
We have two minutes, maybe three.

33
00:02:12,636 --> 00:02:14,025
Oh, my sincere apologies.

34
00:02:14,060 --> 00:02:15,913
I... I'd rather not
leave you in such a state.

35
00:02:35,906 --> 00:02:37,518
Mr. S... Slater?

36
00:02:44,548 --> 00:02:45,616
Help me.

37
00:03:00,034 --> 00:03:04,008
"Grey Matters"

38
00:03:10,958 --> 00:03:13,109
Special Agent Olivia
Dunham with the FBI.

39
00:03:13,177 --> 00:03:14,577
These two men are consultants...

40
00:03:14,645 --> 00:03:16,520
Peter Bishop and Dr. Walter Bishop.

41
00:03:16,696 --> 00:03:17,999
We're here to investigate the break-in.

42
00:03:21,084 --> 00:03:22,447
And you're Dr. Bishop?

43
00:03:22,667 --> 00:03:23,383
Yes.

44
00:03:24,694 --> 00:03:26,222
And I'm perfectly sane.

45
00:03:33,603 --> 00:03:35,440
Joseph Slater has been a patient here

46
00:03:35,475 --> 00:03:36,755
for the last 14 years.

47
00:03:36,900 --> 00:03:38,334
When he was admitted, he was diagnosed

48
00:03:38,402 --> 00:03:40,061
with acute paranoid schizophrenia.

49
00:03:40,096 --> 00:03:42,071
His file said that he
suffered from delusions,

50
00:03:42,139 --> 00:03:44,390
false memories, severe emotional swings.

51
00:03:44,425 --> 00:03:46,262
Every classical symptom
of the condition...

52
00:03:46,297 --> 00:03:47,243
he exhibited each one.

53
00:03:47,311 --> 00:03:49,312
- Until last night.
- That's right.

54
00:03:50,010 --> 00:03:51,504
And within an hour, after discovering

55
00:03:51,539 --> 00:03:52,615
what had been done to Mr. Slater,

56
00:03:52,683 --> 00:03:55,051
the change in his behavior is
nothing short of remarkable.

57
00:03:55,358 --> 00:03:57,587
So basically, two guys broke in,

58
00:03:57,654 --> 00:04:00,267
cut a big hole in his head
and did what, drove him sane?

59
00:04:00,302 --> 00:04:02,426
As unlikely as it sounds, yes.

60
00:04:02,461 --> 00:04:04,864
And just as strange,
we can't find evidence

61
00:04:04,899 --> 00:04:05,962
that they did anything to him.

62
00:04:06,557 --> 00:04:09,273
Mr. Slater's brain is
structurally intact.

63
00:04:09,466 --> 00:04:11,751
We ran blood tests, tox screens...

64
00:04:11,786 --> 00:04:13,168
nothing came back unusual.

65
00:04:13,270 --> 00:04:15,157
We'll need to see his medical reports.

66
00:04:15,564 --> 00:04:16,948
And also his personal history.

67
00:04:16,983 --> 00:04:18,102
- Of course.
- Aah!

68
00:04:19,285 --> 00:04:19,999
Oh, boy.

69
00:04:20,606 --> 00:04:21,990
Everything's gonna be okay.

70
00:04:22,693 --> 00:04:24,713
Doctor, I'd like to see the patient.

71
00:04:25,637 --> 00:04:26,914
That's where we're
going right now, Walter,

72
00:04:26,949 --> 00:04:27,850
to see Mr. Slater.

73
00:04:28,309 --> 00:04:30,765
Peter, we're going to see a sane man.

74
00:04:31,447 --> 00:04:33,802
I'd like to see him
when he was a patient.

75
00:04:34,898 --> 00:04:38,130
No, no, no, the girl in the red dress...

76
00:04:40,097 --> 00:04:41,986
Chrysanthemums in her hair.

77
00:04:42,399 --> 00:04:46,022
Her mother grows them in
a box on the window sill.

78
00:04:46,783 --> 00:04:48,549
And where does this little girl live?

79
00:04:49,352 --> 00:04:50,303
Across the street.

80
00:04:51,675 --> 00:04:53,319
No, Joseph, she doesn't.

81
00:04:54,444 --> 00:04:56,621
She... she moved.

82
00:04:58,242 --> 00:04:59,274
She was never there.

83
00:05:00,689 --> 00:05:03,617
What did you do with
her? What did you do?

84
00:05:03,652 --> 00:05:04,849
What did you do with her?

85
00:05:04,884 --> 00:05:06,831
You give her back. Give her back!

86
00:05:06,866 --> 00:05:08,547
Bring her back! Bring her back!

87
00:05:08,558 --> 00:05:09,531
Bring her ba...

88
00:05:13,273 --> 00:05:15,549
and you can't describe
either of the men?

89
00:05:15,666 --> 00:05:18,531
No. To be honest, I can
barely remember them.

90
00:05:19,123 --> 00:05:20,920
My first clear memory of last night,

91
00:05:20,955 --> 00:05:22,405
I was turning from my window,

92
00:05:22,706 --> 00:05:24,111
and Miss Holbrook was standing there...

93
00:05:24,146 --> 00:05:25,408
one of the nurses, she was scared.

94
00:05:25,475 --> 00:05:26,938
And they raced me to the medical ward.

95
00:05:27,077 --> 00:05:30,532
But what struck me was
that I felt unburdened,

96
00:05:31,853 --> 00:05:33,668
like my mind had had a spring cleaning,

97
00:05:33,669 --> 00:05:35,663
- like I was suddenly...
- Free.

98
00:05:38,344 --> 00:05:39,144
Yes.

99
00:05:41,002 --> 00:05:44,407
And I seem to remember them being...

100
00:05:45,600 --> 00:05:46,246
Pleasant...

101
00:05:46,281 --> 00:05:48,051
polite even...  but
beyond that, nothing.

102
00:05:48,086 --> 00:05:49,433
- I'm sorry.
- That's okay.

103
00:05:49,666 --> 00:05:50,693
Anything else?

104
00:05:50,968 --> 00:05:52,854
No. Not right now.

105
00:05:53,103 --> 00:05:53,899
Thank you.

106
00:05:54,367 --> 00:05:57,618
Okay, in that case, Mr.
Slater, your wife is here.

107
00:05:57,794 --> 00:06:00,113
They tell me that she came
to visit me twice a week.

108
00:06:00,148 --> 00:06:01,880
I think I remember
being horrible to her.

109
00:06:03,153 --> 00:06:06,209
I think it'll be fine.
She's right outside.

110
00:06:07,507 --> 00:06:08,164
Thank you.

111
00:06:16,492 --> 00:06:17,337
He's a lucky man.

112
00:06:18,409 --> 00:06:20,697
17 years that I was in St. Claire's,

113
00:06:20,732 --> 00:06:21,894
never a single visitor.

114
00:06:24,372 --> 00:06:25,313
Walter...

115
00:06:26,926 --> 00:06:29,922
Oh, I wasn't trying to
make you feel guilty, son.

116
00:06:29,957 --> 00:06:31,321
It was just an observation.

117
00:06:36,313 --> 00:06:38,581
Walter, have you had any theories

118
00:06:38,616 --> 00:06:40,217
on how this man is suddenly sane?

119
00:06:40,403 --> 00:06:43,268
No. Not yet, but I'm eager to.

120
00:06:44,191 --> 00:06:46,628
A remedy for insanity,
as you can imagine,

121
00:06:46,663 --> 00:06:48,970
I have thought long and hard about it.

122
00:06:56,687 --> 00:06:57,420
There they are.

123
00:06:58,965 --> 00:07:00,442
Huh. You see that lock?

124
00:07:01,046 --> 00:07:02,143
Can you zoom in right there?

125
00:07:03,073 --> 00:07:04,598
That's a lypticro-crypto.

126
00:07:05,024 --> 00:07:05,917
Top of the line.

127
00:07:06,246 --> 00:07:08,360
And these guys took it down
like it's a bicycle lock.

128
00:07:08,651 --> 00:07:10,908
Whoever these guys are,
they're either very smart,

129
00:07:10,943 --> 00:07:13,285
very rich, or very well-connected.

130
00:07:13,505 --> 00:07:14,660
Can you play that bit back?

131
00:07:19,024 --> 00:07:20,600
- What?
- Freeze it right there,

132
00:07:20,601 --> 00:07:21,513
when he turns around.

133
00:07:24,340 --> 00:07:25,268
I know that face.

134
00:07:26,286 --> 00:07:27,111
Can I use this?

135
00:07:28,865 --> 00:07:30,671
And some privacy, if you don't mind.

136
00:07:36,936 --> 00:07:38,577
- You know
him? - Mm-hmm.

137
00:07:40,572 --> 00:07:41,477
Where do you know him from?

138
00:07:41,817 --> 00:07:44,061
From Laston-Hennings Cryonics.

139
00:07:45,415 --> 00:07:48,698
Are you referring to the
theft of the frozen heads?

140
00:07:48,733 --> 00:07:51,303
Yeah. William Bell told me
that the people from over there,

141
00:07:51,421 --> 00:07:53,887
the people that tried to
kill me, that killed Charlie,

142
00:07:54,212 --> 00:07:55,691
they were looking for someone.

143
00:07:55,759 --> 00:07:57,545
Belly said they were
looking for their leader.

144
00:07:57,661 --> 00:08:00,412
Well, I've been combing
through Laston-Hennings' files,

145
00:08:00,630 --> 00:08:02,868
trying to figure out, of
all the heads they took,

146
00:08:02,903 --> 00:08:04,585
which was the one that they wanted?

147
00:08:06,259 --> 00:08:07,336
I've been looking at these faces

148
00:08:07,337 --> 00:08:08,601
for the last two months.

149
00:08:08,705 --> 00:08:10,529
Are you really trying to tell us that he

150
00:08:10,564 --> 00:08:12,175
is one of the heads that they stole?

151
00:08:13,610 --> 00:08:15,320
Fine. Let's say for a
second that you're right.

152
00:08:15,645 --> 00:08:18,079
Frozen heads don't just
get up and walk into places.

153
00:08:18,350 --> 00:08:20,343
I mean, the dead don't
rise out of their graves

154
00:08:20,378 --> 00:08:21,981
and perform midnight brain surgery.

155
00:08:22,641 --> 00:08:24,431
No, I know they don't.

156
00:08:25,626 --> 00:08:27,772
But this one did.

157
00:08:29,217 --> 00:08:31,861
"Thomas Jerome Newton."

158
00:08:37,417 --> 00:08:38,511
Wow.

159
00:08:42,548 --> 00:08:43,168
Newton.

160
00:08:44,148 --> 00:08:45,552
So what do we know about him so far?

161
00:08:45,950 --> 00:08:47,528
Besides his name, nothing.

162
00:08:48,252 --> 00:08:50,153
Thomas Jerome Newton
was the name on record

163
00:08:50,221 --> 00:08:51,723
at Laston-Hennings Cryonics.

164
00:08:51,989 --> 00:08:53,539
But it was an alias. It led nowhere.

165
00:08:54,392 --> 00:08:56,793
Now, William Bell told me
the man with that marking

166
00:08:56,828 --> 00:08:59,560
would try to open a corridor

167
00:08:59,597 --> 00:09:01,736
from our universe to the other side.

168
00:09:02,829 --> 00:09:03,694
I managed to infer

169
00:09:03,729 --> 00:09:05,513
that the results would
be less than desirable.

170
00:09:05,693 --> 00:09:07,298
Exactly how much less desirable?

171
00:09:08,481 --> 00:09:09,617
Global destruction...

172
00:09:10,541 --> 00:09:12,007
biblical proportions.

173
00:09:14,812 --> 00:09:15,563
So what's that have to do

174
00:09:15,598 --> 00:09:16,972
with sneaking into a mental hospital

175
00:09:17,007 --> 00:09:18,988
to perform brain surgery
on a schizophrenic?

176
00:09:19,023 --> 00:09:21,231
You're leaving out the part
where they apparently cured him.

177
00:09:21,540 --> 00:09:23,933
As opening moves go,
that one's pretty strange.

178
00:09:25,448 --> 00:09:26,665
Where's Dr. Bishop on this?

179
00:09:26,700 --> 00:09:29,100
He's trying to figure out
exactly how they cured Slater.

180
00:09:29,293 --> 00:09:31,187
If he can do that,
maybe we can anticipate

181
00:09:31,222 --> 00:09:32,080
Newton's next move.

182
00:09:32,305 --> 00:09:33,170
There's no maybe.

183
00:09:33,397 --> 00:09:35,071
I don't know what Newton's up to,

184
00:09:35,106 --> 00:09:36,175
but I know what I have to do.

185
00:09:36,400 --> 00:09:37,722
I have to stop him.

186
00:09:38,869 --> 00:09:41,849
Mr. Slater's referring
doctor was a psychiatrist

187
00:09:41,906 --> 00:09:43,545
called Simon Paris.

188
00:09:44,701 --> 00:09:47,800
Let's see if you could locate
Dr. Paris, please, dear.

189
00:09:48,446 --> 00:09:51,716
I have some questions about
Mr. Slater's medical history

190
00:09:51,751 --> 00:09:53,377
before his admission to Hennington.

191
00:09:53,784 --> 00:09:54,278
Sure.

192
00:09:54,781 --> 00:09:56,204
Why, what are you looking for?

193
00:09:56,239 --> 00:09:56,810
Not sure.

194
00:09:57,955 --> 00:10:00,367
Something that would induce
the delusional thinking.

195
00:10:00,951 --> 00:10:01,544
Some thing?

196
00:10:02,195 --> 00:10:03,331
Something or someone.

197
00:10:04,658 --> 00:10:06,429
You mean you think that someone

198
00:10:06,497 --> 00:10:08,364
made him crazy on purpose?

199
00:10:08,854 --> 00:10:09,730
It's a theory.

200
00:10:11,869 --> 00:10:15,678
The truth is there is no cure
for madness... it's a fantasy.

201
00:10:16,991 --> 00:10:19,550
The road back from
madness is a struggle.

202
00:10:20,711 --> 00:10:23,249
Only the luckiest of
people find their way,

203
00:10:23,284 --> 00:10:25,922
more or less, back to
the world you live in.

204
00:10:26,795 --> 00:10:29,681
And from what we saw of Mr. Slater...

205
00:10:30,621 --> 00:10:33,194
Well, my only supposition

206
00:10:33,229 --> 00:10:34,557
is that he wasn't mad to begin with.

207
00:10:35,120 --> 00:10:38,082
There is no Simon Paris
in the AMA database.

208
00:10:38,262 --> 00:10:39,889
He's not on the membership roster.

209
00:10:40,831 --> 00:10:42,712
- Does that mean that he died?
- It shouldn't.

210
00:10:43,167 --> 00:10:45,107
Even if he had, there
should still be a record.

211
00:10:46,378 --> 00:10:48,608
Um, Mr. Paris' rx number

212
00:10:48,643 --> 00:10:50,897
will be on Mr. Slater's
initial prescription

213
00:10:50,932 --> 00:10:51,574
when he was admitted.

214
00:10:51,642 --> 00:10:52,799
Check the pharmacy records.

215
00:10:54,111 --> 00:10:55,745
Why would someone do that, Walter...

216
00:10:56,136 --> 00:10:57,316
make someone crazy?

217
00:10:57,414 --> 00:10:58,368
Any number of reasons.

218
00:10:58,530 --> 00:10:59,596
It would make them insusceptible

219
00:10:59,631 --> 00:11:00,839
to interrogation for one.

220
00:11:00,840 --> 00:11:03,530
Huh, according to this, 14 years ago,

221
00:11:03,565 --> 00:11:06,209
Dr. Paris set up an
indefinite prescription

222
00:11:06,244 --> 00:11:08,346
of medications for Mr. Slater.

223
00:11:08,730 --> 00:11:09,982
No termination date.

224
00:11:10,761 --> 00:11:12,263
Now, this is interesting.

225
00:11:12,329 --> 00:11:14,998
In the same week, he
wrote the same prescription

226
00:11:15,065 --> 00:11:16,728
for two other patients.

227
00:11:16,978 --> 00:11:17,738
In the same week?

228
00:11:18,135 --> 00:11:19,569
At two other hospitals.

229
00:11:19,770 --> 00:11:20,784
I'll call Olivia.

230
00:11:24,608 --> 00:11:27,258
And when I woke up,
I felt like I had been

231
00:11:27,634 --> 00:11:28,932
out drinking the night before.

232
00:11:29,762 --> 00:11:31,548
Only the night lasted 14 years.

233
00:11:32,027 --> 00:11:33,049
It says here that you suffered

234
00:11:33,117 --> 00:11:36,322
from a severe form of
obsessive-compulsive disorder.

235
00:11:36,554 --> 00:11:38,737
Yeah, "arithmomania" they call it.

236
00:11:39,256 --> 00:11:40,666
You're obsessed with numbers.

237
00:11:41,508 --> 00:11:42,869
Just one, actually...

238
00:11:43,294 --> 00:11:44,194
28.

239
00:11:45,096 --> 00:11:47,315
I'd see it everywhere,
hear it everywhere.

240
00:11:47,965 --> 00:11:49,422
I could never get it out of my head.

241
00:11:49,697 --> 00:11:51,052
28, 28.

242
00:11:52,336 --> 00:11:54,132
Then, uh, last Tuesday morning,

243
00:11:54,167 --> 00:11:56,582
I woke up, and it was
gone, just like that.

244
00:11:57,473 --> 00:11:58,721
Suddenly, I was free.

245
00:11:59,210 --> 00:12:00,715
And your doctors have no explanation?

246
00:12:01,459 --> 00:12:02,442
Between you and me,

247
00:12:02,832 --> 00:12:04,394
I think that's why
they're keeping me here.

248
00:12:05,217 --> 00:12:07,109
One of them is probably hoping
to get a paper out of it.

249
00:12:09,429 --> 00:12:12,103
So what does this have
to do with the FBI?

250
00:12:12,326 --> 00:12:13,131
We're not sure.

251
00:12:13,734 --> 00:12:14,531
Maybe nothing.

252
00:12:15,693 --> 00:12:17,451
But do you mind if we
take a look at your head?

253
00:12:17,561 --> 00:12:18,273
My head?

254
00:12:18,596 --> 00:12:19,871
It should only take a minute.

255
00:12:20,555 --> 00:12:22,146
Is there somewhere
that you could sit down?

256
00:12:29,708 --> 00:12:30,396
Excuse me.

257
00:12:35,012 --> 00:12:36,365
What are you looking for?

258
00:12:38,762 --> 00:12:39,601
It's here.

259
00:12:41,209 --> 00:12:43,148
A fresh scar, but there are no sutures.

260
00:12:44,032 --> 00:12:46,578
Looks more like the burn
from a surgical laser.

261
00:12:47,511 --> 00:12:48,705
I don't understand.

262
00:12:49,285 --> 00:12:50,801
What kind of scar?

263
00:12:51,263 --> 00:12:52,629
What are you saying happened to me?

264
00:12:53,120 --> 00:12:54,944
Mrs. Crampton, did you have any visitors

265
00:12:54,979 --> 00:12:55,944
during your stay here?

266
00:12:55,945 --> 00:12:57,418
My husband, my son.

267
00:12:57,693 --> 00:13:00,346
But what about the doctor
who referred you... Dr. Paris?

268
00:13:00,510 --> 00:13:02,015
No. Never.

269
00:13:02,167 --> 00:13:04,837
I only saw him a couple
times before he sent me here.

270
00:13:05,086 --> 00:13:06,409
But it was Dr. Paris who diagnosed

271
00:13:06,477 --> 00:13:07,678
the arithmomania, right?

272
00:13:08,271 --> 00:13:12,299
Oh, no. He saw me for mild
depression, postpartum.

273
00:13:13,017 --> 00:13:16,223
Told me I needed to rest a
few weeks and sent me here.

274
00:13:17,877 --> 00:13:20,730
The arithmomania just started one day.

275
00:13:27,531 --> 00:13:29,431
- How we doing?
- It should work,

276
00:13:29,533 --> 00:13:31,094
but we took too long getting to Slater.

277
00:13:31,101 --> 00:13:32,667
The first specimen's dying.

278
00:13:33,104 --> 00:13:34,609
The nutrient bath won't keep it alive

279
00:13:34,638 --> 00:13:36,101
for more than another five hours.

280
00:13:36,206 --> 00:13:37,306
Six if we're lucky.

281
00:13:37,441 --> 00:13:38,660
Then we better get moving.

282
00:13:49,019 --> 00:13:51,095
Third patient, Stuart Gordon.

283
00:13:53,090 --> 00:13:54,448
Just like Mrs. Crampton.

284
00:13:55,092 --> 00:13:58,152
14 years ago, Dr. Paris refers him

285
00:13:58,187 --> 00:13:59,056
to a mental hospital

286
00:13:59,091 --> 00:14:00,999
with the psychiatric
equivalent of a cough,

287
00:14:01,034 --> 00:14:03,132
which then develops into
full-blown schizophrenia.

288
00:14:03,367 --> 00:14:06,748
Two days ago, he miraculously recovers.

289
00:14:07,348 --> 00:14:08,301
Apparently, Mr. Gordon thought

290
00:14:08,336 --> 00:14:09,711
he was the actor Sydney Greenstreet

291
00:14:10,174 --> 00:14:12,049
and walked around quoting Casablanca.

292
00:14:15,192 --> 00:14:15,799
That's funny.

293
00:14:16,962 --> 00:14:17,515
What?

294
00:14:18,473 --> 00:14:20,033
He looks a lot more like Peter Lorre.

295
00:14:22,965 --> 00:14:23,721
That's a joke.

296
00:14:27,691 --> 00:14:29,559
You know, all my life I've
been able to understand

297
00:14:29,626 --> 00:14:30,679
what drives people...

298
00:14:31,261 --> 00:14:33,930
their emotions, like
greed or envy or revenge.

299
00:14:33,998 --> 00:14:35,398
But Newton...

300
00:14:36,049 --> 00:14:37,634
these people we're up against...

301
00:14:38,466 --> 00:14:40,674
How can I fight what I can't understand?

302
00:14:41,105 --> 00:14:43,782
Olivia, I know you think
you're alone in this.

303
00:14:44,708 --> 00:14:46,584
Maybe that's because
of what Bell told you.

304
00:14:47,183 --> 00:14:48,928
Maybe that's just your personality.

305
00:14:49,079 --> 00:14:50,977
But this isn't just your fight.

306
00:14:59,819 --> 00:15:00,874
That was Olivia.

307
00:15:01,190 --> 00:15:03,259
Stuart gordon is just like the others.

308
00:15:03,308 --> 00:15:05,377
Two days ago, he woke up perfectly sane.

309
00:15:05,562 --> 00:15:07,388
He's got a fresh scar
on the back of his head.

310
00:15:08,230 --> 00:15:09,540
I must have missed something.

311
00:15:10,167 --> 00:15:13,212
When did Mr. Slater
have an organ transplant?

312
00:15:13,579 --> 00:15:14,323
I'm sorry?

313
00:15:14,738 --> 00:15:17,073
Oh, one of the drugs
that Dr. Paris prescribed

314
00:15:17,141 --> 00:15:19,008
is sirolimus...  it's
an anti-rejection drug.

315
00:15:19,076 --> 00:15:21,310
It's only given to
organ-transplant patients.

316
00:15:21,378 --> 00:15:24,333
It's absolutely useless for
a paranoid schizophrenic.

317
00:15:25,389 --> 00:15:29,269
It suggests that not only
has Dr. Paris vanished,

318
00:15:29,304 --> 00:15:30,015
he's a quack!

319
00:15:35,113 --> 00:15:36,359
Unless he's a genius.

320
00:15:36,855 --> 00:15:37,512
What?

321
00:15:39,596 --> 00:15:41,440
Organ transplants.

322
00:15:42,481 --> 00:15:43,826
The human brain.

323
00:15:44,935 --> 00:15:47,013
Well, half of one.

324
00:15:47,504 --> 00:15:49,354
But it's useless dead,

325
00:15:49,700 --> 00:15:52,809
because when you remove brain
tissue from a living body,

326
00:15:52,810 --> 00:15:54,210
you can keep it alive for a short time

327
00:15:54,278 --> 00:15:55,456
in a nutrient suspension.

328
00:15:55,612 --> 00:15:56,944
But eventually, it will die.

329
00:15:57,181 --> 00:15:59,396
It's a problem I've
tried to solve many times

330
00:15:59,431 --> 00:16:01,150
- without success.
- Keeping a human brain alive?

331
00:16:01,218 --> 00:16:03,609
It's very tricky. You see,

332
00:16:03,821 --> 00:16:06,682
it's not enough to simply
give it blood and oxygen.

333
00:16:06,717 --> 00:16:09,290
You have to give it
electrical stimulation as well.

334
00:16:09,426 --> 00:16:12,428
But Dr. Paris found a solution.

335
00:16:12,496 --> 00:16:17,284
He stored the brain tissue
inside of another brain.

336
00:16:17,790 --> 00:16:19,706
I'm sorry, I don't
follow. What brain tissue?

337
00:16:20,226 --> 00:16:21,491
Our mental patients'.

338
00:16:21,505 --> 00:16:24,368
Mr. Slater, Mrs.
Crampton, and Mr. Condon.

339
00:16:24,403 --> 00:16:25,021
Gordon.

340
00:16:25,022 --> 00:16:27,287
These are a few years old.

341
00:16:27,778 --> 00:16:29,835
But you see the slight
discoloration here?

342
00:16:29,870 --> 00:16:30,680
Mm-hmm.

343
00:16:30,747 --> 00:16:32,849
Normally that would be
interpreted as machine error.

344
00:16:32,916 --> 00:16:34,349
But this is not a machine error.

345
00:16:36,036 --> 00:16:37,160
This is foreign tissue.

346
00:16:37,788 --> 00:16:40,174
That's why they were all
on anti-rejection drugs.

347
00:16:40,209 --> 00:16:42,458
So the surgeries that
Newton performed...

348
00:16:42,459 --> 00:16:44,439
He was removing
transplanted brain tissue.

349
00:16:44,594 --> 00:16:48,272
And my hypothesis explains
the patients' madness.

350
00:16:48,307 --> 00:16:50,204
Putting the tissue of one person

351
00:16:50,239 --> 00:16:51,533
into the brain of another is...

352
00:16:52,236 --> 00:16:55,204
it... it's like putting a
motorcycle engine into a car.

353
00:16:55,272 --> 00:16:56,608
It's simply incompatible.

354
00:16:56,609 --> 00:16:58,664
Of course, because the
host mind would have no way

355
00:16:58,699 --> 00:17:00,101
to process the new information.

356
00:17:00,357 --> 00:17:01,446
Thus, the mental distress.

357
00:17:01,447 --> 00:17:03,447
The false memories, delusions.

358
00:17:03,482 --> 00:17:05,181
But as soon as you
remove the foreign tissue,

359
00:17:05,811 --> 00:17:06,706
then they're fine.

360
00:17:06,885 --> 00:17:07,997
Correct.

361
00:17:10,187 --> 00:17:11,466
Agent Farnsworth.

362
00:17:11,488 --> 00:17:12,982
Hi, this is Doctor West.

363
00:17:13,017 --> 00:17:14,725
You asked me to see if
we had any information

364
00:17:14,777 --> 00:17:17,293
on Dr. Paris at our
facility...  we didn't.

365
00:17:17,361 --> 00:17:18,828
Oh, all right.

366
00:17:18,896 --> 00:17:20,229
- Well, thank you for...
- I'm not finished.

367
00:17:20,297 --> 00:17:22,765
We also checked with some
of our affiliated facilities.

368
00:17:23,050 --> 00:17:23,670
Oh?

369
00:17:24,254 --> 00:17:26,235
Well, that just leaves more questions.

370
00:17:26,303 --> 00:17:29,256
Why cut out someone's brain and
store it inside other people?

371
00:17:29,412 --> 00:17:30,486
And whose brain is it?

372
00:17:31,255 --> 00:17:32,308
That's a good question, of course.

373
00:17:32,884 --> 00:17:34,288
- And I have no idea.
- Peter...

374
00:17:34,527 --> 00:17:36,384
Can I, uh, speak to you a moment?

375
00:17:48,901 --> 00:17:50,860
Walter, you said that
you never had any visitors

376
00:17:50,928 --> 00:17:52,353
in your time at St. Claire's, right?

377
00:17:53,368 --> 00:17:54,181
That's right.

378
00:17:54,765 --> 00:17:57,401
According to their records,
Dr. Paris visited you

379
00:17:57,436 --> 00:17:58,884
on six separate occasions.

380
00:18:05,339 --> 00:18:07,213
You mind if I take a look at your head?

381
00:18:10,111 --> 00:18:10,782
Okay.

382
00:18:23,716 --> 00:18:24,479
It's there.

383
00:18:26,853 --> 00:18:28,558
I... it's different. It's older. But...

384
00:18:30,895 --> 00:18:32,010
There's definitely a scar.

385
00:18:40,783 --> 00:18:42,175
I can see from your chart

386
00:18:42,210 --> 00:18:44,042
that you've been through
this procedure before,

387
00:18:44,212 --> 00:18:45,298
several times, in fact.

388
00:18:48,249 --> 00:18:50,244
This is not a good idea, Peter.

389
00:18:50,385 --> 00:18:52,854
These MRI machines have magnets

390
00:18:52,889 --> 00:18:55,302
that rip the metal out of the patients.

391
00:18:55,303 --> 00:18:58,292
And I have that tracking
chip implanted in my neck...

392
00:18:58,607 --> 00:19:00,766
the GPS locator. I...

393
00:19:00,962 --> 00:19:02,772
you have absolutely
nothing to worry about,

394
00:19:03,726 --> 00:19:05,096
because it's made out of silicon.

395
00:19:05,923 --> 00:19:07,167
And you know as well as I do

396
00:19:07,235 --> 00:19:08,869
that it won't be
affected by the machine.

397
00:19:09,489 --> 00:19:10,537
Maybe some valium would help.

398
00:19:11,213 --> 00:19:14,441
You know, I don't do
valium nearly enough.

399
00:19:14,509 --> 00:19:15,562
That's a good idea.

400
00:19:15,743 --> 00:19:17,811
I... I'll have 50 milligrams, please.

401
00:19:18,143 --> 00:19:20,198
Well, that's... that's
quite a high dosage.

402
00:19:20,482 --> 00:19:22,659
I have quite a high tolerance.

403
00:19:23,592 --> 00:19:24,633
All right.

404
00:19:27,650 --> 00:19:28,785
You're going to be fine.

405
00:19:28,845 --> 00:19:29,338
Yeah.

406
00:19:30,025 --> 00:19:31,422
It's a routine procedure.

407
00:19:32,460 --> 00:19:34,394
And the valium will take
care of any claustrophobia

408
00:19:34,395 --> 00:19:35,178
you might be feeling.

409
00:19:35,200 --> 00:19:37,591
I'm not worried about
claustrophobia, Peter.

410
00:19:40,551 --> 00:19:42,286
What do you think that man did to me?

411
00:19:44,855 --> 00:19:46,363
I don't know, Walter.

412
00:19:49,778 --> 00:19:51,365
But we're going to find out, okay?

413
00:20:22,214 --> 00:20:23,893
- You okay?
- Yeah.

414
00:20:24,457 --> 00:20:26,102
Yeah, Walter wanted to stick around

415
00:20:26,137 --> 00:20:26,721
and wait for the results,

416
00:20:26,790 --> 00:20:28,717
but there's Walter on drugs,

417
00:20:28,752 --> 00:20:29,965
and then there's Walter on drugs.

418
00:20:31,052 --> 00:20:32,246
I had Astrid take him home.

419
00:20:37,706 --> 00:20:38,521
You see the look on his face

420
00:20:38,580 --> 00:20:39,868
when we were talking to Mr. Slater?

421
00:20:41,620 --> 00:20:43,111
What do you think that's like for him...

422
00:20:45,018 --> 00:20:46,394
Wishing that he could
turn back the clock

423
00:20:46,429 --> 00:20:47,546
to before he went crazy?

424
00:20:52,941 --> 00:20:55,432
He's just sane enough to
realize how much he's lost.

425
00:20:58,233 --> 00:20:59,657
I don't mean to sound callous,

426
00:20:59,692 --> 00:21:02,744
but from what I know of your father...

427
00:21:03,937 --> 00:21:05,849
Going crazy made him a better person.

428
00:21:06,701 --> 00:21:08,296
It certainly made him a better father.

429
00:21:14,329 --> 00:21:16,455
I should have visited
him in St. Claire's.

430
00:21:18,974 --> 00:21:20,669
I think you're making up for that now.

431
00:21:28,877 --> 00:21:30,813
I've reviewed the scans
of your father's brain.

432
00:21:31,446 --> 00:21:33,476
- And?
- You should take a look.

433
00:21:34,349 --> 00:21:35,682
I've never seen anything like it.

434
00:21:35,750 --> 00:21:37,786
Three scars, all on the same side

435
00:21:37,821 --> 00:21:38,933
in the left temporal lobe.

436
00:21:39,621 --> 00:21:41,311
These incisions go all the way down

437
00:21:41,346 --> 00:21:42,122
into the gray matter.

438
00:21:42,423 --> 00:21:43,394
I'm not following.

439
00:21:43,558 --> 00:21:45,340
Walter didn't have
brain tissue implanted.

440
00:21:45,360 --> 00:21:46,213
He had it removed.

441
00:21:46,361 --> 00:21:47,761
Yes, from the hippocampus.

442
00:21:47,829 --> 00:21:48,980
And as far as I can tell,

443
00:21:48,981 --> 00:21:50,364
there would be no medical reason for it.

444
00:21:50,775 --> 00:21:53,033
So what does it do... the hippocampus?

445
00:21:53,101 --> 00:21:54,855
It controls our inhibitions,

446
00:21:54,890 --> 00:21:56,211
helps store long-term memory,

447
00:21:56,251 --> 00:21:58,173
contributes to our sense
of spatial awareness.

448
00:21:58,208 --> 00:22:00,105
Doctor, do you have the scans
of the other three patients?

449
00:22:00,140 --> 00:22:00,616
Sure.

450
00:22:02,245 --> 00:22:02,926
What are you thinking?

451
00:22:03,311 --> 00:22:04,188
Hold on one second.

452
00:22:08,885 --> 00:22:10,449
This is the piece they put in Slater.

453
00:22:18,425 --> 00:22:19,203
Look...

454
00:22:21,672 --> 00:22:22,786
it's a perfect fit.

455
00:22:24,873 --> 00:22:26,960
I took too much valium.

456
00:22:27,402 --> 00:22:30,767
Confusion, dizziness, nausea.

457
00:22:32,240 --> 00:22:34,973
I think I must have
miscalculated the dose.

458
00:22:35,515 --> 00:22:37,699
Maybe we should take you
to a hospital, Walter.

459
00:22:38,746 --> 00:22:40,584
I don't want to go to a hospital.

460
00:22:47,722 --> 00:22:50,560
I need Violet Sedan Chair.

461
00:22:51,282 --> 00:22:52,870
Walter, you're not making any sense.

462
00:22:53,328 --> 00:22:57,320
My dear, Violet Sedan
Chair, it's a band.

463
00:22:58,055 --> 00:22:59,459
Their debut album...

464
00:23:00,768 --> 00:23:03,426
always helps me come
down from a valium high.

465
00:23:06,074 --> 00:23:07,541
It's in the lab. We should go...

466
00:23:08,906 --> 00:23:09,491
Walter...

467
00:23:11,196 --> 00:23:13,433
No, you...  you do the driving.

468
00:23:15,476 --> 00:23:17,519
I might puke in your car.

469
00:23:18,186 --> 00:23:20,621
Why don't you stay here and rest

470
00:23:20,788 --> 00:23:21,686
and let me get it?

471
00:23:28,429 --> 00:23:29,784
- Okay.
- That might be the best.

472
00:23:30,171 --> 00:23:31,204
I'll be back.

473
00:23:33,783 --> 00:23:35,569
It must be Paris.

474
00:23:35,922 --> 00:23:38,138
He must have removed
pieces of Walter's brain.

475
00:23:38,206 --> 00:23:39,116
But why?

476
00:23:39,207 --> 00:23:40,942
And... and why preserve them?

477
00:23:43,244 --> 00:23:43,939
Memory.

478
00:23:45,413 --> 00:23:46,871
The hippocampus...  memory storage.

479
00:23:47,148 --> 00:23:48,849
Bell told you that Newton
wants to open a door

480
00:23:48,884 --> 00:23:49,799
to the other side, right?

481
00:23:50,051 --> 00:23:51,255
Well, we already know
that Walter's done that.

482
00:23:51,306 --> 00:23:52,436
He just can't remember how.

483
00:23:53,388 --> 00:23:55,125
That is why he can't remember.

484
00:23:56,457 --> 00:23:58,363
He literally had the memories removed.

485
00:23:59,262 --> 00:24:00,211
No way.

486
00:24:00,582 --> 00:24:02,696
So then how does Newton read them?

487
00:24:03,035 --> 00:24:04,185
In theory, he shouldn't be able to.

488
00:24:04,220 --> 00:24:05,182
But in theory, he should still be

489
00:24:05,252 --> 00:24:06,028
a frozen head.

490
00:24:06,467 --> 00:24:07,703
So in the department of how to make

491
00:24:07,742 --> 00:24:09,326
impossible things possible,
what would he need to do?

492
00:24:09,671 --> 00:24:10,607
He would need to...

493
00:24:12,462 --> 00:24:13,551
Implant the memories

494
00:24:13,586 --> 00:24:14,923
into a brain that could interpret them.

495
00:24:16,208 --> 00:24:16,757
Walter.

496
00:24:21,582 --> 00:24:22,365
Hello?

497
00:24:22,422 --> 00:24:24,047
Astrid, where are you and Walter?

498
00:24:24,352 --> 00:24:25,282
I'm going to the lab.

499
00:24:25,453 --> 00:24:26,538
He's at your house.

500
00:24:26,621 --> 00:24:28,055
He sent me to get him an album.

501
00:24:28,431 --> 00:24:30,423
- How long ago?
- Five minutes ago.

502
00:24:30,458 --> 00:24:32,715
You've got to get back
there. Walter is in danger.

503
00:24:33,176 --> 00:24:33,812
I'm on my way.

504
00:24:39,567 --> 00:24:41,468
Calm down, Agent Farnsworth.

505
00:24:43,171 --> 00:24:45,291
You don't have to wake
the whole neighborhood.

506
00:24:56,151 --> 00:24:57,224
Hello, Dr. Bishop.

507
00:25:06,506 --> 00:25:09,171
Peter. He was already
gone when I got here.

508
00:25:10,043 --> 00:25:11,019
I'm sorry.

509
00:25:11,036 --> 00:25:13,015
Peter, I... I shouldn't have left him.

510
00:25:14,247 --> 00:25:16,145
It's not your fault. You didn't know.

511
00:25:17,084 --> 00:25:18,045
I got an idea.

512
00:25:18,552 --> 00:25:19,885
Last week when Walter got lost,

513
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
he did exactly what
you'd expect Walter to do.

514
00:25:21,866 --> 00:25:23,917
He implanted a transponder
chip into his neck

515
00:25:23,952 --> 00:25:26,547
so that if he ever got
lost, I could find him.

516
00:25:27,594 --> 00:25:29,266
He can't be far. Let's go.

517
00:25:32,599 --> 00:25:35,177
Hold still, please.
This won't hurt a bit.

518
00:25:40,107 --> 00:25:42,323
I'm sorry, do we know each other?

519
00:25:42,324 --> 00:25:43,118
Oh, we will.

520
00:25:44,311 --> 00:25:47,773
This is a mild sedative,
something to calm your nerves.

521
00:25:47,848 --> 00:25:51,407
I've already had 50
milligrams of valium.

522
00:25:51,718 --> 00:25:53,788
Then this should be very enjoyable.

523
00:26:01,658 --> 00:26:02,228
Dunham.

524
00:26:02,263 --> 00:26:03,146
Dunham, what's your 20?

525
00:26:03,181 --> 00:26:05,508
We're two blocks south
of the Boylston "T" stop.

526
00:26:05,634 --> 00:26:07,943
Boston P.D. is sending an
entry and apprehension unit.

527
00:26:07,944 --> 00:26:09,310
I'm sending them to your location.

528
00:26:10,146 --> 00:26:10,948
Keep going.

529
00:26:11,314 --> 00:26:12,982
Keep going, and take
the next left you see.

530
00:26:18,588 --> 00:26:21,090
The human brain is a fascinating organ.

531
00:26:21,891 --> 00:26:23,066
But it's not static.

532
00:26:23,067 --> 00:26:24,474
Removal will damage a section.

533
00:26:25,194 --> 00:26:28,334
It reroutes the connections
and grows in new pathways.

534
00:26:29,599 --> 00:26:31,727
Now, figuring out where the
old connections once were

535
00:26:31,777 --> 00:26:33,751
can be very tricky.

536
00:26:43,846 --> 00:26:44,654
Take the next left.

537
00:26:55,458 --> 00:26:56,858
Here. He's down here!

538
00:26:56,926 --> 00:26:58,459
Go, go, go! Move, move!

539
00:27:01,060 --> 00:27:01,953
Walter!

540
00:27:05,067 --> 00:27:06,261
Clear!

541
00:27:18,681 --> 00:27:19,677
They found the chip.

542
00:27:28,855 --> 00:27:30,692
I'm going to show you
a series of photos.

543
00:27:30,924 --> 00:27:33,130
When you see an image,
I want you to tell me

544
00:27:33,165 --> 00:27:34,483
the first thing that comes to mind.

545
00:27:35,131 --> 00:27:37,118
There are no right or wrong answers.

546
00:27:37,153 --> 00:27:39,715
But please tell me the truth.

547
00:27:39,750 --> 00:27:41,983
If you don't, I'll know.

548
00:27:43,027 --> 00:27:45,431
You're using associations

549
00:27:45,466 --> 00:27:48,381
to map my brain function,

550
00:27:49,612 --> 00:27:51,811
locate my neural pathways.

551
00:27:55,584 --> 00:27:57,222
Are you trying to fix me?

552
00:27:58,354 --> 00:28:00,122
I'm afraid not.

553
00:28:06,362 --> 00:28:08,080
Tell me what you think
when you see this.

554
00:28:08,965 --> 00:28:11,636
My first semester of organic chem.

555
00:28:14,070 --> 00:28:16,905
My lab partner and I used
to sit up in the back,

556
00:28:16,972 --> 00:28:18,949
sniffing benzine fumes.

557
00:28:23,978 --> 00:28:25,467
Hmm. Peter.

558
00:28:29,913 --> 00:28:30,892
Peter.

559
00:28:39,328 --> 00:28:40,126
Peter.

560
00:28:42,098 --> 00:28:44,040
I'm sorry. I know this is difficult.

561
00:28:51,474 --> 00:28:52,608
It's not working.

562
00:28:52,975 --> 00:28:54,485
He's not making the connections.

563
00:28:55,177 --> 00:28:56,415
Should I recalibrate the machine?

564
00:28:56,450 --> 00:28:57,212
No, no, no, no, no.

565
00:28:57,478 --> 00:28:59,047
We need to find something more powerful

566
00:28:59,115 --> 00:29:00,268
to stimulate his memory.

567
00:29:03,847 --> 00:29:04,433
Of course.

568
00:29:04,468 --> 00:29:06,021
Human memory is sensory based.

569
00:29:06,055 --> 00:29:07,898
Vision alone is not
the strongest trigger.

570
00:29:07,948 --> 00:29:10,809
Sound and smell actually work better.

571
00:29:13,095 --> 00:29:13,803
We need...

572
00:29:15,831 --> 00:29:17,512
A proper context.

573
00:29:20,803 --> 00:29:23,684
Okay, Walter said brain
tissue can't survive for long

574
00:29:23,739 --> 00:29:24,773
outside a human body.

575
00:29:24,840 --> 00:29:26,110
Which means they've got to be close.

576
00:29:26,409 --> 00:29:27,959
We've raised the alert
level at every hospital,

577
00:29:27,994 --> 00:29:29,877
emergency care facility,
and outpatient clinic

578
00:29:29,878 --> 00:29:30,970
in the greater Boston area.

579
00:29:31,046 --> 00:29:32,226
We're even calling veterinarians.

580
00:29:32,277 --> 00:29:33,700
That's assuming that
they need a hospital

581
00:29:33,701 --> 00:29:34,451
to complete the procedure.

582
00:29:34,486 --> 00:29:36,678
With their level of technology,
we can't know for sure.

583
00:29:36,686 --> 00:29:38,050
It's a start, and if we're wrong,

584
00:29:38,085 --> 00:29:38,912
we'll have to get creative.

585
00:29:40,823 --> 00:29:41,971
The girl in the red dress.

586
00:29:43,192 --> 00:29:44,015
How did I miss this?

587
00:29:44,293 --> 00:29:45,393
The girl in the red dress,

588
00:29:45,461 --> 00:29:47,265
28, 28, Sydney Greenstreet.

589
00:29:47,597 --> 00:29:49,826
Dr. Paris' patients,
they all had obsessions.

590
00:29:50,366 --> 00:29:51,574
Slater was always ranting

591
00:29:51,609 --> 00:29:53,802
about the girl who
lived across the street,

592
00:29:53,803 --> 00:29:55,111
the one that we thought never existed.

593
00:29:55,304 --> 00:29:55,999
She did exist.

594
00:29:56,405 --> 00:29:57,706
She lived across the street from me

595
00:29:57,773 --> 00:29:59,170
when I lived in Cambridge as a kid.

596
00:29:59,308 --> 00:30:00,081
Her name was Sydney.

597
00:30:00,132 --> 00:30:02,160
She lived at 2828 Green Street.

598
00:30:02,195 --> 00:30:03,298
So those were Walter's memories.

599
00:30:03,333 --> 00:30:03,788
Exactly.

600
00:30:03,823 --> 00:30:04,698
Memory is all about...

601
00:30:05,114 --> 00:30:06,915
it's all about context,
all about association.

602
00:30:06,983 --> 00:30:09,465
Every time Walter asks
for a piece of food

603
00:30:09,500 --> 00:30:11,386
or music or art, he's trying
to recreate a moment in time

604
00:30:11,454 --> 00:30:12,359
to help him remember.

605
00:30:12,455 --> 00:30:13,398
Which suggests what?

606
00:30:13,522 --> 00:30:15,608
I don't know. I don't know.

607
00:30:16,025 --> 00:30:17,374
But if they're trying
to get him to remember

608
00:30:17,409 --> 00:30:19,260
how it was that he built
a door to the other side,

609
00:30:19,328 --> 00:30:21,309
maybe they're...  maybe
they're gonna take him

610
00:30:21,344 --> 00:30:22,123
to the place that he did it.

611
00:30:22,802 --> 00:30:24,133
- Reiden lake... the lake house.
- No, no, no, no, no.

612
00:30:24,168 --> 00:30:25,697
No, no, that's where he
actually opened the door,

613
00:30:25,732 --> 00:30:26,867
but it's not where he had the thought.

614
00:30:29,405 --> 00:30:31,503
This place looks familiar.

615
00:30:33,571 --> 00:30:35,958
Last time I was here, it
was a different season.

616
00:30:36,746 --> 00:30:38,522
The leaves were falling.

617
00:30:38,714 --> 00:30:41,181
Yes, this place exists in both worlds.

618
00:30:41,895 --> 00:30:44,887
You see, but on my side,
the trees died long ago.

619
00:30:45,054 --> 00:30:46,930
And the same thing killed the grass.

620
00:30:47,156 --> 00:30:48,343
They call it the blight.

621
00:30:49,685 --> 00:30:50,859
That's terrible.

622
00:30:51,176 --> 00:30:52,059
It is, isn't it?

623
00:30:52,628 --> 00:30:53,794
Smith is on lookout,

624
00:30:53,829 --> 00:30:55,030
and I've taken care of everything else.

625
00:30:55,606 --> 00:30:56,511
You're secured.

626
00:30:57,194 --> 00:30:57,694
Good.

627
00:31:03,738 --> 00:31:04,785
Now, Dr. Bishop,

628
00:31:05,573 --> 00:31:08,457
I can see which areas of
your brain can make sense

629
00:31:08,492 --> 00:31:10,897
of the data that's stored
in these slivers of flesh.

630
00:31:11,540 --> 00:31:12,527
In a perfect world,

631
00:31:12,577 --> 00:31:14,110
I would simply put it back,

632
00:31:14,617 --> 00:31:17,788
but I would never subject
you to a process so crude.

633
00:31:18,264 --> 00:31:21,186
But this is the only
way we can reconnect

634
00:31:21,221 --> 00:31:22,691
these pieces of your brain.

635
00:31:25,728 --> 00:31:26,558
Ah...

636
00:31:27,733 --> 00:31:29,030
The connection is complete.

637
00:31:29,098 --> 00:31:30,282
Now, Dr. Bishop...

638
00:31:31,967 --> 00:31:33,355
You do know where you are, don't you?

639
00:31:43,609 --> 00:31:44,840
Of course I do.

640
00:31:45,735 --> 00:31:47,242
This is my home.

641
00:31:48,877 --> 00:31:49,868
It's working.

642
00:31:49,987 --> 00:31:52,544
Where's my wife? Where's my son?

643
00:31:55,232 --> 00:31:56,684
You drugged me.

644
00:31:56,859 --> 00:31:58,258
Yes. And now...

645
00:31:58,627 --> 00:31:59,825
I have a question for you.

646
00:32:01,397 --> 00:32:03,717
You once built a door...

647
00:32:04,767 --> 00:32:06,739
a door that let you walk between worlds.

648
00:32:10,974 --> 00:32:12,128
Tell me how you did it.

649
00:32:14,629 --> 00:32:16,857
How are things on your side?

650
00:32:17,183 --> 00:32:18,646
Worse, I'm told.

651
00:32:20,483 --> 00:32:23,544
I know why you built it, the door.

652
00:32:25,355 --> 00:32:26,817
I know what you lost.

653
00:32:28,111 --> 00:32:29,218
Now, are you going to pretend

654
00:32:29,248 --> 00:32:30,772
that you're willing to lose him again?

655
00:32:34,735 --> 00:32:39,224
Now, tell me about the door.

656
00:32:59,359 --> 00:33:00,061
We got company.

657
00:33:00,500 --> 00:33:00,987
They're here.

658
00:33:01,825 --> 00:33:03,365
That's okay. We're done.

659
00:33:03,861 --> 00:33:05,078
We've got what we need.

660
00:33:15,973 --> 00:33:18,321
My apologies, Dr. Bishop.

661
00:33:41,198 --> 00:33:43,815
Walter! Walter!

662
00:33:43,934 --> 00:33:44,457
Walter.

663
00:33:45,235 --> 00:33:46,898
Can you hear me? Walter!

664
00:33:47,538 --> 00:33:49,163
Walter, can you hear me?

665
00:33:49,640 --> 00:33:50,141
Walter!

666
00:33:54,879 --> 00:33:56,038
Hello, son.

667
00:33:59,583 --> 00:34:00,818
Would you help me?

668
00:34:09,493 --> 00:34:10,345
It's okay.

669
00:34:10,394 --> 00:34:12,221
I'm, uh...  I'm with the FBI.

670
00:34:12,704 --> 00:34:14,499
They just left. Out the back!

671
00:34:23,307 --> 00:34:24,710
Freeze! FBI!

672
00:34:52,826 --> 00:34:53,898
Come out of there.

673
00:35:08,319 --> 00:35:09,847
Step down slowly.

674
00:35:10,821 --> 00:35:12,509
Keep your hands where I can see them.

675
00:35:14,225 --> 00:35:15,915
You so much as twitch,

676
00:35:15,950 --> 00:35:18,409
and you won't have a
head left to refreeze.

677
00:35:27,204 --> 00:35:27,954
Are they mine?

678
00:35:29,707 --> 00:35:30,187
Yep.

679
00:35:33,043 --> 00:35:34,594
My brain tissue, Peter...

680
00:35:35,679 --> 00:35:36,316
It's dying.

681
00:35:37,314 --> 00:35:39,042
Whatever was in there...

682
00:35:41,652 --> 00:35:43,408
Memories I'll never get back.

683
00:35:44,422 --> 00:35:45,878
It's all right. You don't need them.

684
00:35:50,728 --> 00:35:51,690
Hello, son.

685
00:35:59,169 --> 00:36:00,317
Hello, son.

686
00:36:03,213 --> 00:36:03,892
Walter?

687
00:36:05,309 --> 00:36:06,560
Oh! Walter!

688
00:36:07,411 --> 00:36:09,237
Hey, Walter, look at me. Walter!

689
00:36:09,580 --> 00:36:11,114
I think there's
something you should know.

690
00:36:11,902 --> 00:36:12,978
It's about Walter Bishop.

691
00:36:13,751 --> 00:36:16,409
He's going to die unless
you do exactly what I say.

692
00:36:17,154 --> 00:36:18,856
I injected him with a neurotoxin,

693
00:36:18,891 --> 00:36:21,804
and unless he gets the
antidote in four minutes,

694
00:36:21,964 --> 00:36:22,692
it will kill him.

695
00:36:23,494 --> 00:36:26,198
Call it my fail-safe
to ensure my escape.

696
00:36:26,360 --> 00:36:27,199
You're bluffing.

697
00:36:33,470 --> 00:36:34,193
Hey, it's me.

698
00:36:34,212 --> 00:36:35,107
They've done something to Walter.

699
00:36:35,142 --> 00:36:36,277
I... I don't know what it is,

700
00:36:36,278 --> 00:36:38,272
but I think maybe he's been poisoned.

701
00:36:38,509 --> 00:36:39,403
His pulse is racing.

702
00:36:39,510 --> 00:36:40,388
What did you do to him?

703
00:36:40,487 --> 00:36:42,910
Ask him if he sees a
medical kit I left behind.

704
00:36:42,913 --> 00:36:44,075
Olivia, you've got to get back here.

705
00:36:44,682 --> 00:36:46,785
Please! Please. I need your help.

706
00:36:46,786 --> 00:36:49,044
Okay, Peter, listen to me.
Do you see a medical kit?

707
00:36:49,219 --> 00:36:50,825
Yeah, there's one
here on the table. Why?

708
00:36:50,921 --> 00:36:52,558
There are three vials in the kit.

709
00:36:52,723 --> 00:36:55,247
Injected in the correct order,
they neutralize the toxin.

710
00:36:55,659 --> 00:36:57,226
- Tell me.
- No, no, no, no, no.

711
00:36:57,294 --> 00:36:57,979
Not yet.

712
00:36:59,029 --> 00:37:02,915
You have about two minutes
until Dr. Bishop dies.

713
00:37:02,916 --> 00:37:05,420
At a flat run, I
estimate about 40 seconds

714
00:37:05,470 --> 00:37:06,463
until you get back to him.

715
00:37:07,238 --> 00:37:08,358
Now, hand me your phone.

716
00:37:08,539 --> 00:37:10,159
When I hear you go back into the house,

717
00:37:10,194 --> 00:37:12,810
from Peter's phone,
I'll tell you what to do.

718
00:37:13,010 --> 00:37:14,833
You're crazy if you
think I'm letting you go.

719
00:37:14,859 --> 00:37:16,412
Olivia, please, I need your help.

720
00:37:16,714 --> 00:37:17,628
I think he's dying.

721
00:37:18,849 --> 00:37:21,022
Oh, God, Walter. Walter!

722
00:37:21,785 --> 00:37:23,081
The choice is yours.

723
00:37:23,487 --> 00:37:24,706
You can have me...

724
00:37:26,223 --> 00:37:27,129
or Walter Bishop.

725
00:37:32,345 --> 00:37:35,339
One minute, 45 seconds.

726
00:37:35,374 --> 00:37:36,811
Come on, Olivia.

727
00:37:36,812 --> 00:37:37,996
Olivia, please, you
got to get back here.

728
00:37:38,047 --> 00:37:39,291
- I need your help.
- Make your choice...

729
00:37:40,292 --> 00:37:42,841
me or Walter Bishop.

730
00:37:49,134 --> 00:37:50,338
Go to hell.

731
00:38:06,485 --> 00:38:07,228
Give me your phone!

732
00:38:09,165 --> 00:38:10,957
Okay, you son of a bitch.

733
00:38:12,358 --> 00:38:13,987
Do you have the medical kit?

734
00:38:14,225 --> 00:38:14,786
Got it.

735
00:38:14,933 --> 00:38:16,097
Okay, tell me how to do this.

736
00:38:16,679 --> 00:38:18,591
Blue, yellow, red.

737
00:38:19,152 --> 00:38:22,328
Okay, blue, yellow, red.

738
00:38:28,028 --> 00:38:31,148
And, Olivia, now I
know how weak you are.

739
00:39:03,879 --> 00:39:04,552
Peter...

740
00:39:07,579 --> 00:39:09,609
I have a terrible headache...

741
00:39:11,426 --> 00:39:14,990
and a sudden craving for chicken wings.

742
00:39:28,667 --> 00:39:31,068
He was right. I made
an emotional choice.

743
00:39:31,103 --> 00:39:33,677
I chose my friend
over my responsibility.

744
00:39:33,939 --> 00:39:36,607
And we have no idea
if Walter gave Newton

745
00:39:36,675 --> 00:39:37,991
the plans for the door.

746
00:39:38,177 --> 00:39:39,283
Walter doesn't remember,

747
00:39:39,478 --> 00:39:41,989
and the brain tissue that
Newton extracted is dead.

748
00:39:42,081 --> 00:39:44,548
- And Dr. Paris?
- Nothing. He's vanished.

749
00:39:44,930 --> 00:39:46,520
So all we have is more questions.

750
00:39:46,555 --> 00:39:47,825
I mean, who is Paris?

751
00:39:48,020 --> 00:39:49,988
How did Newton know
about Walter's memories?

752
00:39:50,055 --> 00:39:51,299
And why did they let Walter live?

753
00:39:51,790 --> 00:39:53,553
I suspect that's the
way this is going to be.

754
00:39:54,126 --> 00:39:56,242
The more answers we get, the
more questions they'll lead to.

755
00:39:56,562 --> 00:39:57,984
We didn't get any answers.

756
00:39:58,547 --> 00:39:59,230
Sure we did.

757
00:39:59,997 --> 00:40:02,534
We've given our enemy a name and a face.

758
00:40:02,768 --> 00:40:03,660
That's something.

759
00:40:05,035 --> 00:40:06,537
And you saved Dr. Bishop's life.

760
00:40:06,605 --> 00:40:07,459
That's something too,

761
00:40:08,224 --> 00:40:09,385
because despite what you think,

762
00:40:09,808 --> 00:40:12,117
you made a rational choice,
not an emotional one.

763
00:40:12,378 --> 00:40:14,479
If you had captured
Newton or even killed him,

764
00:40:14,546 --> 00:40:15,761
that wouldn't have been the end of this.

765
00:40:16,874 --> 00:40:18,521
But there's only one Walter Bishop...

766
00:40:21,242 --> 00:40:23,083
and we'll be needing
him before this is over.

767
00:40:26,158 --> 00:40:27,713
Don't be so hard on yourself.

768
00:40:28,727 --> 00:40:30,233
We're gonna be needing you too.

769
00:40:45,611 --> 00:40:47,190
They just want to make
sure that everything's okay.

770
00:40:47,846 --> 00:40:48,628
I know.

771
00:40:54,920 --> 00:40:56,286
I should have visited you, Walter,

772
00:40:57,921 --> 00:40:59,076
while you were in St. Claire's.

773
00:41:01,360 --> 00:41:02,890
Oh, that's okay, Peter.

774
00:41:06,732 --> 00:41:09,005
If you had, I probably
wouldn't have remembered anyway.

775
00:41:15,844 --> 00:41:17,416
I'll be right outside if you need me.

776
00:41:47,059 --> 00:41:48,298
He's ready, Dr. Paris.

777
00:41:48,841 --> 00:41:50,823
His system is completely clean?

778
00:41:50,976 --> 00:41:54,666
No sedatives, no antidepressants?

779
00:41:55,314 --> 00:41:57,575
- The electrodes are in place.
- Good.

780
00:42:05,390 --> 00:42:06,588
Hello, Walter.

781
00:42:08,875 --> 00:42:09,897
Are you comfortable?

782
00:42:10,814 --> 00:42:11,977
Comfortable?

783
00:42:14,500 --> 00:42:16,134
I'm frightened, Belly.

784
00:42:18,355 --> 00:42:19,830
I wish there was another way.

785
00:42:20,806 --> 00:42:22,699
But what you've accomplished...

786
00:42:23,809 --> 00:42:25,436
it's just too dangerous.

787
00:42:27,255 --> 00:42:29,783
But what if we ever have to go back?

788
00:42:30,482 --> 00:42:33,085
Don't worry. Your memory...

789
00:42:33,504 --> 00:42:35,998
I'll put it in a place
that only I can find.

790
00:42:38,277 --> 00:42:39,712
Now, listen to me, Walter.

791
00:42:41,537 --> 00:42:44,726
You designed a door to the other side.

792
00:42:45,898 --> 00:42:47,881
I want you to think about that door.

793
00:42:55,318 --> 00:43:00,374
Sync and edits: Verdikt - chamallow35
[subscene.com / addic7ed.com]

