1
00:00:12,470 --> 00:00:14,380
[ Jack Bauer]
Previously on 24.

2
00:00:14,470 --> 00:00:15,590
[ Explosive Shot ]

3
00:00:18,810 --> 00:00:22,520
Tell me what you know.
The hitter has someone on the inside.

4
00:00:22,600 --> 00:00:24,560
Victor Aruz told me
right before he died...

5
00:00:24,650 --> 00:00:27,690
that the assassin's working with
someone very close to President Hassan.

6
00:00:27,770 --> 00:00:29,360
Someone hacked into
the U.N. database.

7
00:00:29,440 --> 00:00:32,360
Î¤hey downloaded security protocols,
schematics to the U.N....

8
00:00:32,440 --> 00:00:33,900
and Î—assan's
personal itinerary.

9
00:00:33,990 --> 00:00:36,110
[ Hastings ]
Did you get a name?

10
00:00:36,200 --> 00:00:39,950
The computer's owner is listed as
Meredith Michelle Reed. She's a reporter.

11
00:00:40,040 --> 00:00:42,500
Applied for a security clearance
at the U.N. We've got a match.

12
00:00:42,580 --> 00:00:45,580
- Everybody move back!
- Mr. President, you need to come with us. This way.

13
00:00:45,670 --> 00:00:48,080
- [ Man ] What's goin' on?
- Mr. President.

14
00:00:48,170 --> 00:00:50,250
l can't believe
she's part of this.

15
00:00:51,800 --> 00:00:54,300
If this affair becomes public,
it will destroy your credibility...

16
00:00:54,380 --> 00:00:56,180
and everything
that you've worked for.

17
00:00:56,260 --> 00:00:59,050
l just spoke to my brother.
I told him to deny the affair.

18
00:00:59,140 --> 00:01:01,720
Î¤he reporter's claims
need to be discredited.

19
00:01:01,810 --> 00:01:05,940
C.T.U. needs to continue to think
she's my contact on the inside.

20
00:01:06,020 --> 00:01:07,690
We might have the wrong person.

21
00:01:07,770 --> 00:01:09,900
l've been scanning through
the traffic-cam footage...

22
00:01:09,980 --> 00:01:11,820
from outside Meredith Reed's
apartment building.

23
00:01:11,900 --> 00:01:13,860
This man was going
into the service entrance.

24
00:01:13,940 --> 00:01:16,990
What if he went through her apartment and
used her laptop to break into the servers?

25
00:01:17,070 --> 00:01:19,660
He hailed a cab
when he left.

26
00:01:19,740 --> 00:01:22,660
See the medallion? Call the cab company.
Find out where it went.

27
00:01:27,330 --> 00:01:29,880
Hands in the air! Now!
Against the wall!

28
00:01:29,960 --> 00:01:33,880
Chloe tracked the man in the
surveillance photo to a second location.

29
00:01:33,960 --> 00:01:35,590
We didn't think you'd follow
through with an investigation.

30
00:01:35,670 --> 00:01:38,090
So you had no choice except to
steal weapons from the armory.

31
00:01:38,180 --> 00:01:40,390
Would you have followed through
with an investigation if l'd asked?

32
00:01:40,470 --> 00:01:44,810
l'm not debating this. You want to waste
your time chasing ghosts, knock yourself out.

33
00:01:44,890 --> 00:01:49,440
- Hello?
- "Dana Walsh." I like that.

34
00:01:49,520 --> 00:01:51,230
l told you to stop calling me.

35
00:01:51,320 --> 00:01:53,320
Yeah, l know
what you told me, Jenny.

36
00:01:53,400 --> 00:01:56,190
You must be mistaking me
for someone else.

37
00:01:56,280 --> 00:01:57,950
That's funny, 'cause you sound
a lot like this girl...

38
00:01:58,030 --> 00:02:00,870
l used to know from Rock Springs
named Jenny Scott.

39
00:02:00,990 --> 00:02:03,990
Î—ey, Mike, what's going on?
Mind if I come in?

40
00:02:06,330 --> 00:02:09,830
- Oh! Mikey.
- Call Captain Ravello.

41
00:02:09,920 --> 00:02:12,750
Î¤ell him you're sick
and I'm filling in for you.

42
00:02:12,840 --> 00:02:14,590
Listen, you son of a bitch,
there's no way-

43
00:02:14,710 --> 00:02:16,960
[ Muffled Scream ]
What's the matter with you?

44
00:02:17,050 --> 00:02:19,680
Next time,
I won't miss the bone.

45
00:02:19,760 --> 00:02:22,300
[ Gasping, Crying ]

46
00:02:22,390 --> 00:02:24,390
Make the calI.

47
00:02:26,730 --> 00:02:31,690
[ Jack Bauer] The following takes
place between 6:00 p.m. and 7:00 p.m.

48
00:02:31,810 --> 00:02:33,360
[ Beeps ]
This is Hastings.

49
00:02:33,480 --> 00:02:36,030
Tell me you've gotten something
out of that reporter you arrested.

50
00:02:36,110 --> 00:02:38,440
No, sir. I'm continuing to press her,
but she's maintaining her innocence.

51
00:02:38,530 --> 00:02:42,110
She's a coconspirator in an assassination
plot. Of course she's gonna deny it.

52
00:02:42,200 --> 00:02:45,540
l need to be able to tell the president we're
making progress toward averting this threat.

53
00:02:45,620 --> 00:02:49,210
Sir, our only course is to go after Meredith
Reed with the evidence we have in hand.

54
00:02:49,290 --> 00:02:52,170
Our top analyst is decrypting a
file we obtained from her laptop.

55
00:02:52,250 --> 00:02:55,670
We're hoping it provides the intel we need
about the assassin she's working with.

56
00:02:55,750 --> 00:02:59,590
lt better provide something, because if your
people fail and President Hassan is killed,

57
00:02:59,680 --> 00:03:01,840
this peace process
dies with him.

58
00:03:01,970 --> 00:03:04,350
Do you understand me?
I understand your concern, Mr. Weiss.

59
00:03:04,430 --> 00:03:07,010
But I assure you we're
on top of the situation.

60
00:03:07,100 --> 00:03:09,350
l've dispatched
tactical personnel...

61
00:03:09,430 --> 00:03:11,350
to liaise with the U.N.
security forces...

62
00:03:11,440 --> 00:03:13,650
and stepped up the alert with
N.Y.P.D. at the perimeter.

63
00:03:13,730 --> 00:03:15,610
Fine. I'll have that
to tell her at least.

64
00:03:15,690 --> 00:03:17,690
Let me know
when that file is decrypted.

65
00:03:31,290 --> 00:03:34,830
- Dana, you got a minute?
- l thought you were on your way to the U.N.

66
00:03:34,960 --> 00:03:38,050
l am. What's the status on that file
decryption? We l.D.'d the cipher.

67
00:03:38,130 --> 00:03:40,300
lt's a standard
Isaacs-Adler algorithm.

68
00:03:40,380 --> 00:03:42,880
Requires a 1 2-character
decryption key to unlock the data.

69
00:03:44,390 --> 00:03:47,390
This search cycle has identified
two characters already.

70
00:03:47,470 --> 00:03:49,720
Should have the rest
in about 30 or 40 minutes.

71
00:03:49,810 --> 00:03:54,060
- Why do you ask?
- Jack Bauer just caused a big scene with Hastings.

72
00:03:54,150 --> 00:03:57,440
Î—e thinks Meredith Reed
may have been framed.

73
00:03:57,520 --> 00:04:00,780
He must have gotten that
from Chloe.

74
00:04:00,860 --> 00:04:03,320
- l thought that she'd dropped it.
- Apparently not.

75
00:04:03,410 --> 00:04:06,070
She has surveillance of someone
exiting Reed's apartment building.

76
00:04:06,160 --> 00:04:09,160
Jack thinks this same person may have planted
the encrypted file on Reed's computer.

77
00:04:09,240 --> 00:04:12,160
- And you believe that?
- I'm not sure.

78
00:04:12,250 --> 00:04:15,080
But if that evidence was planted,
then the file you're decrypting...

79
00:04:15,170 --> 00:04:17,840
is irrelevant at best
and at worst a misdirection.

80
00:04:19,210 --> 00:04:21,840
Cole, l traced the U.N. breach
to Reed myself.

81
00:04:21,920 --> 00:04:25,090
The biometric scans of her interrogation
all indicate that she's withholding.

82
00:04:25,180 --> 00:04:27,180
l just don't
see a frame here.

83
00:04:27,260 --> 00:04:30,510
l hope you're right, because Jack's
going after this guy on his own.

84
00:04:30,600 --> 00:04:34,310
- Î—astings sanctioned that?
- Not exactly.

85
00:04:34,390 --> 00:04:36,440
Agent Ortiz?
We need to move out, sir.

86
00:04:36,520 --> 00:04:39,440
- Be careful.
- Don't worry.

87
00:04:48,580 --> 00:04:51,290
Okay, l'm at the corner of
Broadway and West 23rd in Queens.

88
00:04:51,370 --> 00:04:53,700
Any location on the suspect?

89
00:04:53,790 --> 00:04:55,790
Negative. I talked
to the cab driver directly.

90
00:04:55,870 --> 00:04:58,040
All he remembers is dropping
the fare at the corner.

91
00:04:58,130 --> 00:05:00,750
- Nothing shows up on the aeriaI archives.
- I need something to go on.

92
00:05:00,840 --> 00:05:04,050
l know. l've been searching for
private security cameras in the area.

93
00:05:04,130 --> 00:05:07,890
Not all of them are registered. Without the
serial numbers, I don't have access to them.

94
00:05:07,970 --> 00:05:09,800
l'm gonna get out
and look around on foot.

95
00:05:09,890 --> 00:05:11,720
Maybe we'll get lucky.
Stay on the line.

96
00:05:15,890 --> 00:05:19,650
lt's all right, Mags.
lt's gonna be okay, all right?

97
00:05:19,730 --> 00:05:22,400
Keep your hand on the table
where l can see it.

98
00:05:32,950 --> 00:05:35,710
Who the hell are you?
You're not a cop.

99
00:05:37,670 --> 00:05:39,880
Î—ow did you manage
to fool everybody, Mikey-

100
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
or whatever the hell
your name is?

101
00:05:45,630 --> 00:05:48,090
Talk to me,
you son of a bitch!

102
00:05:49,850 --> 00:05:52,100
[ Whimpering ]

103
00:05:52,180 --> 00:05:54,970
[ Muffled Shouting ]

104
00:05:56,520 --> 00:05:59,600
- [ Muffled ] No!
- [ Shushing ]

105
00:06:04,610 --> 00:06:09,570
Look, l don't want to hurt you,
Jim, or Maggie.

106
00:06:11,070 --> 00:06:15,910
I am just doing my job.
[ Phone Rings ]

107
00:06:21,250 --> 00:06:22,710
[ Exhales ]

108
00:06:22,790 --> 00:06:26,050
This is the captain
calling back.

109
00:06:26,130 --> 00:06:29,380
Just say what
I told you to say.

110
00:06:29,470 --> 00:06:33,800
Please don't make me do
anything I don't want to do.

111
00:06:33,890 --> 00:06:35,600
[ Continues Ringing ]
Okay?

112
00:06:37,520 --> 00:06:39,480
Yeah.

113
00:06:41,440 --> 00:06:42,860
Hello.

114
00:06:42,980 --> 00:06:45,690
Koernig, Captain Ravello.
What's up? Uh, yeah.

115
00:06:45,780 --> 00:06:49,530
[ Clears Throat ] Captain,
sorry to drop this on you last minute.

116
00:06:49,610 --> 00:06:52,870
l just came down with some kind of bug.
I got to take a sick leave.

117
00:06:52,950 --> 00:06:54,910
Could've told me earlier, Jim.
You're due at the U.N. in 20.

118
00:06:54,990 --> 00:06:56,740
Yeah, I know.
It's okay.

119
00:06:56,830 --> 00:06:59,620
l asked Mike Farmer
to cover my shift for me.

120
00:06:59,710 --> 00:07:01,420
Farmer's already on
in the morning.

121
00:07:01,500 --> 00:07:04,630
Î—e said he doesn't mind working a double.
I guess he could use the time-and-a-half.

122
00:07:04,710 --> 00:07:08,710
Anyway, l already told him he could use
the bike that I pulled from the motor pool.

123
00:07:08,800 --> 00:07:11,130
All right, Sergeant.
I'll take care of the paperwork.

124
00:07:11,220 --> 00:07:14,510
Look, you tell Mike to get his
butt to Midtown. You got that?

125
00:07:14,600 --> 00:07:16,680
Get better, will you?

126
00:07:20,770 --> 00:07:23,190
Yeah.
[ Line Clicks ]

127
00:07:26,070 --> 00:07:28,280
- [ Beeps ]
- You did well.

128
00:07:28,360 --> 00:07:31,610
l did what you wanted me to do.

129
00:07:31,700 --> 00:07:36,870
All right? So do what you
got to do and leave us alone.

130
00:07:42,170 --> 00:07:45,500
We're not gonna make
any trouble for you.

131
00:07:51,260 --> 00:07:54,300
[ Chattering ]

132
00:07:54,390 --> 00:07:56,350
You still there?
Jack, go ahead.

133
00:07:56,430 --> 00:07:59,100
Hold on. Hold on.

134
00:07:59,180 --> 00:08:02,230
I got two security cameras overlooking the
park. One's pointing straight at the corner.

135
00:08:02,310 --> 00:08:04,310
l'm gonna get you
the serial numbers.

136
00:08:08,110 --> 00:08:10,190
Î—ey, man, what you doing?

137
00:08:10,280 --> 00:08:12,320
Chloe, I got
to get back to you.

138
00:08:12,400 --> 00:08:14,110
What's up?
You lost, man?

139
00:08:14,200 --> 00:08:17,200
Actually, l am.
l'm looking for a friend of mine.

140
00:08:17,280 --> 00:08:19,660
Well, unless you a cop,
l suggest you look somewhere else.

141
00:08:19,740 --> 00:08:23,080
'Cause this is our court, and
we don't like strangers on it.

142
00:08:23,170 --> 00:08:24,710
l ain't a cop, and l'm not
looking for a problem.

143
00:08:24,790 --> 00:08:27,460
My friend was let off on that
corner by a cab 20, 25 minutes ago.

144
00:08:27,540 --> 00:08:30,840
l guess you didn't hear
what l'm saying, did you?

145
00:08:36,640 --> 00:08:40,100
l've got a hundred bucks anybody can
tell me if they've seen this guy.

146
00:08:41,270 --> 00:08:43,270
Anybody?

147
00:08:46,730 --> 00:08:48,770
- I seen him.
- Yo, shut up, Jay!

148
00:08:48,860 --> 00:08:53,030
- What was he wearing?
- That- green coat, black shirt.

149
00:08:53,110 --> 00:08:55,860
- Where'd he go?
- Î¤hat light-blue house over there across the street.

150
00:08:55,950 --> 00:08:58,070
I seen him go up the steps
to the stoop.

151
00:08:58,200 --> 00:09:00,280
You sure?
Yeah, l'm sure.

152
00:09:09,380 --> 00:09:12,170
Yo, man. What you doing, Jay?
You don't even know what's goin' down.

153
00:09:12,260 --> 00:09:14,220
l don't know about you,
but I got a hundred dollars.

154
00:09:14,300 --> 00:09:16,050
lt's y'all play.
Let's go.

155
00:09:16,130 --> 00:09:18,470
Man, l'm about to take that hundred dollars.
Give me the ball.

156
00:09:21,560 --> 00:09:24,060
[ Game Chatter Resumes ]

157
00:10:00,970 --> 00:10:02,970
[ Doorknob Rattles ]

158
00:10:48,730 --> 00:10:52,020
[ Policeman Chattering ]

159
00:10:54,520 --> 00:10:56,900
[ Beeping ]

160
00:10:59,490 --> 00:11:02,320
Jim!

161
00:11:02,450 --> 00:11:05,370
[ Cell Phone Beeps ]
Hello. Jack?

162
00:11:05,450 --> 00:11:08,370
[ Policeman ] Got a call
from one ofyour neighbors.

163
00:11:08,460 --> 00:11:10,540
Jim!

164
00:11:10,620 --> 00:11:12,750
Î—ello. Jack?

165
00:11:14,290 --> 00:11:17,090
Jack, what's happening?
Are you there-

166
00:11:21,630 --> 00:11:24,390
Put the weapon down now.
Do it.

167
00:11:24,470 --> 00:11:26,680
My name is Jack Bauer.
I'm working on behalf of C.T.U.

168
00:11:26,770 --> 00:11:29,180
l'm investigating a threat to
the peace conference at the U.N.

169
00:11:29,270 --> 00:11:31,190
- lf that's true, drop your weapon.
- I can't.

170
00:11:31,270 --> 00:11:32,980
Î¤he man I'm pursuing killed
two people in this house.

171
00:11:33,060 --> 00:11:34,980
lf l lower this weapon, l'll be sidelined.
That can't hap-

172
00:11:35,070 --> 00:11:36,940
- [ Taser Fires ]
- [ Groans ]

173
00:11:38,900 --> 00:11:40,320
[ Î¤aser Firing ]

174
00:11:40,450 --> 00:11:43,410
What are you doing? He's down.
Son of a bitch is a cop killer.

175
00:11:43,490 --> 00:11:46,280
- [ Kick Lands ] - John, stop!
We've gotta call this in.

176
00:11:46,370 --> 00:11:48,790
Not yet we don't.

177
00:11:51,580 --> 00:11:54,210
Î—elp me get him in.

178
00:11:54,290 --> 00:11:55,960
Come on!
Help me get him in!

179
00:12:01,930 --> 00:12:04,840
[ Beeping ]

180
00:12:14,980 --> 00:12:16,900
So where are we?

181
00:12:16,980 --> 00:12:18,980
As of right now, we've got
half the decryption key.

182
00:12:19,070 --> 00:12:24,280
- That's all? Can't we accelerate the program?
- It's running at capacity, sir.

183
00:12:24,410 --> 00:12:28,370
Mr. Hastings. Sir, we just found this
among Meredith Reed's personal effects.

184
00:12:28,450 --> 00:12:30,790
lt's a dedicated key card,
United Nations issue.

185
00:12:30,910 --> 00:12:33,960
lssued to who?
President Hassan and his family.

186
00:12:34,080 --> 00:12:37,000
lt accesses their private residence.
We've got her.

187
00:12:38,210 --> 00:12:40,920
[ Phone Rings ]
Dana Walsh.

188
00:12:41,010 --> 00:12:43,220
Ms. Walsh, this is Security
at Perimeter Gate 9.

189
00:12:43,340 --> 00:12:46,010
You have a visitor.
A visitor?

190
00:12:46,090 --> 00:12:49,760
A Mr. Kevin Wade.
Says he's a friend of yours.

191
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
Ms. Walsh?

192
00:13:02,690 --> 00:13:04,700
Î¤ell him
I'll be right there.

193
00:13:24,630 --> 00:13:26,380
[ Beeps ]

194
00:13:31,560 --> 00:13:33,310
[ Button Clicks ]

195
00:13:51,910 --> 00:13:56,370
So this, uh- this C.T.U.,
this is some kind of government deal, huh?

196
00:13:56,500 --> 00:13:59,750
That law enforcement?
Ms. Walsh is on her way.

197
00:14:01,590 --> 00:14:03,500
Î¤hanks.

198
00:14:13,970 --> 00:14:15,890
Hey, Dana.

199
00:14:15,980 --> 00:14:18,230
Look at you-
all pressed and pretty.

200
00:14:21,980 --> 00:14:24,400
l think l like you
as a blonde.

201
00:14:24,480 --> 00:14:27,320
What are you doing here?
l thought l told you to leave me alone.

202
00:14:27,450 --> 00:14:32,450
And l told you not to hang up on me, Jenny.
Don't. Don't call me that.

203
00:14:34,040 --> 00:14:36,540
Oh, you-you want me
to play along?

204
00:14:36,620 --> 00:14:38,910
Okay, l'll play along.

205
00:14:39,000 --> 00:14:40,870
But l'm not gonna let you
pretend you don't know me.

206
00:14:40,960 --> 00:14:42,920
Fine.

207
00:14:44,500 --> 00:14:47,130
You found me. So now what?

208
00:14:47,220 --> 00:14:50,430
You think we're just gonna
pick up where we left off?

209
00:14:51,760 --> 00:14:54,260
Why not?
We had a good thing going.

210
00:14:54,350 --> 00:14:57,770
No. No, we didn't.

211
00:14:57,850 --> 00:15:00,600
l was naive, and l let myself
be taken in by you.

212
00:15:00,730 --> 00:15:02,600
l am not that person anymore.
Yeah?

213
00:15:07,650 --> 00:15:10,650
"C.Î¤.U. Senior data analyst."

214
00:15:11,660 --> 00:15:13,780
Sounds Iike an important job.

215
00:15:14,870 --> 00:15:16,830
But then you always were
the smart one.

216
00:15:19,000 --> 00:15:22,170
How'd you pull this off? What, you steal a
dead girl's birth certificate or something?

217
00:15:23,250 --> 00:15:25,170
Look, l-l have money.

218
00:15:25,250 --> 00:15:29,010
Not a lot, but some,
if that's what it'll take.

219
00:15:32,010 --> 00:15:37,970
lf you really still care
about me, you'll leave me alone.

220
00:15:41,770 --> 00:15:45,310
- Say my name.
- What?

221
00:15:48,070 --> 00:15:50,650
lf you're gonna beg,

222
00:15:50,740 --> 00:15:54,570
l want to hear you say my name-
just like you used to.

223
00:15:59,620 --> 00:16:01,330
Kevin.

224
00:16:01,410 --> 00:16:03,210
Say "Please, Kevin."

225
00:16:07,880 --> 00:16:11,920
Please, Kevin.

226
00:16:12,050 --> 00:16:15,300
Î¤here's my bad girl. Damn it!
What do you want from me?

227
00:16:15,390 --> 00:16:17,300
A place to crash
for starters.

228
00:16:17,390 --> 00:16:19,770
- l'm getting tired of living out of the van.
- That is not gonna happen.

229
00:16:19,850 --> 00:16:24,100
Yeah? Well, uh,
you don't want me...

230
00:16:24,190 --> 00:16:26,980
to tell everyone you work with
your little secret, now, do you?

231
00:16:27,070 --> 00:16:29,070
See, l don't want to do that.

232
00:16:31,820 --> 00:16:35,490
Come on. It'll be fun
having me around.

233
00:16:35,570 --> 00:16:38,740
lt'll be just like oId times.

234
00:16:38,830 --> 00:16:43,660
You'll come home,
and we'll catch up.

235
00:16:47,290 --> 00:16:49,420
Fine, fine.

236
00:16:53,930 --> 00:16:55,930
You can stay the night.

237
00:16:57,300 --> 00:16:59,300
l want you out tomorrow.

238
00:17:05,730 --> 00:17:08,310
Whatever you say.

239
00:17:09,980 --> 00:17:11,980
Do you want my address?

240
00:17:13,400 --> 00:17:15,400
l already got it.

241
00:17:20,660 --> 00:17:22,660
[ Engine Starts ]

242
00:17:24,830 --> 00:17:29,250
[ Van Departing ]

243
00:17:29,460 --> 00:17:32,960
I'm going to ask you again,
Ms. Reed.

244
00:17:33,050 --> 00:17:36,170
And this time,
I want an answer.

245
00:17:36,260 --> 00:17:42,060
Now, we know that this key card was issued to
President Î—assan and his family at the U.N.

246
00:17:42,140 --> 00:17:45,060
l want to know
where you got it.

247
00:17:45,140 --> 00:17:47,980
l'm not saying another word
until my attorney gets here.

248
00:17:48,060 --> 00:17:50,860
You're already looking at a life
sentence in a federal penitentiary.

249
00:17:50,940 --> 00:17:54,360
So if this plot succeeds
and Hassan dies,

250
00:17:54,440 --> 00:17:57,740
l promise you
the death penalty.

251
00:17:57,820 --> 00:18:01,280
You give me the name of the assassin,
and maybe we can cut a deal.

252
00:18:02,990 --> 00:18:04,830
l told you
I don't know anything.

253
00:18:04,910 --> 00:18:07,830
- You know who you stole this key card from.
- I didn't steal it.

254
00:18:07,920 --> 00:18:10,750
- Then you manufactured it,
cloned it somehow- - No.

255
00:18:10,840 --> 00:18:12,920
and used it to gain access
to the U.N. security data.

256
00:18:13,000 --> 00:18:14,500
- l-l-
- Where did you get it?

257
00:18:14,630 --> 00:18:16,800
Î¤ell me!
He gave it to me.

258
00:18:16,880 --> 00:18:18,380
Who?

259
00:18:20,800 --> 00:18:22,390
[ Shouting ] Who? Omar.

260
00:18:26,810 --> 00:18:29,480
Omar gave it to me.

261
00:18:29,560 --> 00:18:32,520
President Î—assan?
Why would he do that?

262
00:18:35,320 --> 00:18:38,450
So l could have access
to his private residence...

263
00:18:38,530 --> 00:18:40,990
when he wanted
to be alone with me.

264
00:18:41,070 --> 00:18:43,450
You really expect me to believe
that you're involved with him?

265
00:18:43,530 --> 00:18:46,700
Believe what you want.
It's the truth.

266
00:18:49,250 --> 00:18:51,540
This is Î—astings.

267
00:18:51,630 --> 00:18:54,090
- Put me through to Rob Weiss at the U.N.
- [ Woman ] Just a moment, sir.

268
00:18:54,170 --> 00:18:56,130
What are you doing?

269
00:18:56,210 --> 00:19:00,680
l need to speak with President Taylor to
get permission to talk with Omar Hassan.

270
00:19:00,760 --> 00:19:04,680
Now, if there's something you want to say
to me, Ms. Reed, now is the time to say it.

271
00:19:04,760 --> 00:19:06,520
[ Woman ]
I'm sorry, Mr. Hastings.

272
00:19:06,600 --> 00:19:10,890
Mr. Weiss is in a closed session,
but they're expecting to break shortly.

273
00:19:10,980 --> 00:19:14,310
All right, just relay the message to
have him call me back as soon as he can.

274
00:19:14,400 --> 00:19:16,530
Yes, sir.

275
00:19:16,610 --> 00:19:20,570
Looks like you have a bit more
time to reconsider your story.

276
00:19:22,200 --> 00:19:24,530
You let me know when
you're ready to change it.

277
00:19:37,510 --> 00:19:40,220
Mr. Hastings, l need your help.
I've lost contact with Jack.

278
00:19:40,300 --> 00:19:43,220
Î—e called me 1 5 minutes ago. We got cut
off. I haven't been able to reach him since.

279
00:19:43,300 --> 00:19:45,720
This is your operation, Chloe-
yours and Bauer's.

280
00:19:45,810 --> 00:19:47,720
l don't see why this
should be my concern.

281
00:19:47,810 --> 00:19:51,020
Î—e could be in some kind of trouble.
You need to send for backup.

282
00:19:51,100 --> 00:19:53,020
Even if I wanted to,
we don't have the manpower.

283
00:19:53,100 --> 00:19:56,360
l dispatched all field personnel to
the U.N. for Hassan's protection.

284
00:19:56,440 --> 00:19:59,480
l watched the interrogation. l heard what
Reed said about her affair with Hassan.

285
00:19:59,610 --> 00:20:02,950
lf that's true, it supports our idea that
she was framed. And how do you figure that?

286
00:20:03,030 --> 00:20:05,740
Because it explains why the
biometrics registered her deception...

287
00:20:05,830 --> 00:20:09,910
and why the real insider within Î—assan's
camp chose her to divert our investigation.

288
00:20:10,000 --> 00:20:13,250
Reed is lying.
There is no affair.

289
00:20:13,330 --> 00:20:15,920
What if there is?

290
00:20:16,040 --> 00:20:20,460
lf President Hassan corroborates Reed's claim,
will you consider sending units to find Jack?

291
00:20:20,550 --> 00:20:23,880
All right, fine.
And just so you can hear for yourself,

292
00:20:23,970 --> 00:20:26,430
l'll have someone alert you
when Hassan calls me back.

293
00:20:26,550 --> 00:20:29,810
ls that good enough?
No, but it's better than nothing.

294
00:20:38,230 --> 00:20:40,480
[ Gasps ]

295
00:20:40,570 --> 00:20:43,280
That couple you murdered upstairs
were friends of mine, dirtbag.

296
00:20:43,360 --> 00:20:46,490
- Good people.
- Mazoni, we can't do this.

297
00:20:46,570 --> 00:20:50,330
No, what l can't do is watch another
creep like this walk on a technicality...

298
00:20:50,410 --> 00:20:53,710
all because some lawyer didn't file
the right papers to the right clerk.

299
00:20:55,040 --> 00:20:57,540
- John!
- l've seen it happen more times than I can count.

300
00:20:57,630 --> 00:20:59,630
You're new here, Phil.
You don't know.

301
00:20:59,710 --> 00:21:03,420
Wait till you spend 1 5 years of your life
grinding your teeth in this job. Talk to me then.

302
00:21:05,090 --> 00:21:07,590
What about that thing he said-
about him working with C.T.U.?

303
00:21:07,680 --> 00:21:10,180
- Did we find credentials on him?
- No.

304
00:21:10,260 --> 00:21:13,980
- That's because he is a lying piece of garbage.
- [ Blow Lands ]

305
00:21:14,060 --> 00:21:17,440
- This was a home-invasion robbery.
- Where nothing was taken.

306
00:21:17,520 --> 00:21:20,110
Because we showed up!

307
00:21:20,190 --> 00:21:22,030
Look, you got a problem with
what l'm doing here, Phil?

308
00:21:22,110 --> 00:21:25,320
Then go upstairs and wait
till I'm finished.

309
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
Go. Now.

310
00:21:30,200 --> 00:21:33,580
And remember, you don't
call this in until I say so.

311
00:21:33,660 --> 00:21:37,420
You stick to the story.
He was resisting arrest. You got that?

312
00:21:39,210 --> 00:21:42,550
You got that?
Yeah.

313
00:21:42,630 --> 00:21:46,590
Just, uh, don't kill him.

314
00:21:46,680 --> 00:21:48,590
l'll do my best.

315
00:21:50,760 --> 00:21:53,890
[ Man ] Hey, Farmer, what are you doing here?

316
00:21:53,980 --> 00:21:57,310
- Koernig called in sick. Stomach thing.
- No kidding?

317
00:21:57,400 --> 00:21:59,850
l talked to him this morning.
He was feeling fine.

318
00:21:59,940 --> 00:22:01,650
Probably a few too many
at lunch.

319
00:22:01,730 --> 00:22:04,480
[ Cole ] We'll continue to receive
real-time updates here at the U.N.

320
00:22:04,570 --> 00:22:07,820
C.T.U. is confirming the link
between the Stinger missile attack...

321
00:22:07,910 --> 00:22:10,660
and the assassination plot
against President Hassan.

322
00:22:10,740 --> 00:22:14,200
ln response, we're gonna push the traffic
perimeter out another six blocks...

323
00:22:14,290 --> 00:22:17,790
and close the Queensboro Bridge in
both directions until noon tomorrow.

324
00:22:17,870 --> 00:22:21,500
Now, roadblock assignments are on pages
two and three of your briefing packets.

325
00:22:21,590 --> 00:22:24,590
Go ahead
and double-check those now.

326
00:22:24,670 --> 00:22:27,840
C.T.U. has also arrested
an individual inside the U.N....

327
00:22:27,930 --> 00:22:29,760
who we believe
is a part of the plot.

328
00:22:29,840 --> 00:22:33,560
Hopefully, this will yield some
information about the assassin himself.

329
00:22:33,640 --> 00:22:37,020
Until then, we have to assume that
he could strike at any time...

330
00:22:37,100 --> 00:22:40,150
and will stop at nothing
to achieve his objective.

331
00:22:40,230 --> 00:22:45,190
He's already killed five people that we
know of, including two C.T.U. agents.

332
00:22:45,280 --> 00:22:47,990
Whoever he is,
he's a professional,

333
00:22:48,070 --> 00:22:51,910
which means everyone is to be
on high alert at all times.

334
00:22:51,990 --> 00:22:54,870
Î—istory is happening upstairs,
people.

335
00:22:54,950 --> 00:22:56,950
And it's on our watch.

336
00:23:00,080 --> 00:23:03,000
[ Beeping ]

337
00:23:13,100 --> 00:23:16,510
Our position remains unchanged,
Madam President.

338
00:23:16,600 --> 00:23:20,850
We will not allow NAÎ¤O to transit supplies
to Afghanistan through our territory.

339
00:23:20,940 --> 00:23:24,270
What about
nonmilitary supplies?

340
00:23:24,360 --> 00:23:28,320
It is our belief that any NATO
deployment in the region,

341
00:23:28,400 --> 00:23:31,820
military or otherwise, will lead
to more extremism, not less.

342
00:23:39,460 --> 00:23:43,920
Mr. President, uh, my director of
counterterrorism here in New York...

343
00:23:44,000 --> 00:23:46,540
is requesting to speak
to you on the phone.

344
00:23:46,630 --> 00:23:48,510
- Now?
- It's an urgent matter.

345
00:23:48,590 --> 00:23:51,720
lt's relating to the reporter
who was arrested earlier.

346
00:23:51,800 --> 00:23:54,760
Mr. Weiss will escort you
to the conference room.

347
00:23:55,890 --> 00:23:58,520
Î¤hat is unless you have
any objections.

348
00:23:58,600 --> 00:24:00,890
No, not at alI.

349
00:24:00,980 --> 00:24:02,980
This way,
Mr. President.

350
00:24:03,770 --> 00:24:05,980
[ Chattering ]

351
00:24:10,190 --> 00:24:11,820
[ Man ]
Mr. President.

352
00:24:11,900 --> 00:24:13,950
Do l have to remind you
of our conversation?

353
00:24:14,030 --> 00:24:17,370
Omar, you must deny your
involvement with this woman.

354
00:24:17,450 --> 00:24:19,370
She has a name, Farhad.

355
00:24:19,450 --> 00:24:21,580
l still can't believe that
she can be part of this plot.

356
00:24:21,660 --> 00:24:23,960
That should not be
your chief concern right now.

357
00:24:24,040 --> 00:24:27,290
lf word of this affair gets out,
not only is your political career over,

358
00:24:27,380 --> 00:24:29,710
but so is the peace
process itself.

359
00:24:31,300 --> 00:24:33,300
You know
what you have to do.

360
00:24:40,390 --> 00:24:42,480
Thank you.
Mr. President.

361
00:24:48,190 --> 00:24:51,530
- Î—ello?
- Mr. President, this is Brian Hastings at C.T.U.

362
00:24:51,610 --> 00:24:54,320
l appreciate
you getting back to me.

363
00:24:54,410 --> 00:24:56,490
What can I do for you,
Mr. Hastings?

364
00:24:56,570 --> 00:24:59,620
Well, sir, l have a matter of
some delicacy to discuss with you.

365
00:24:59,700 --> 00:25:01,490
- Go on.
- Thank you, sir.

366
00:25:01,580 --> 00:25:05,120
l know that your time is vaIuable,
so I'll come right to the point.

367
00:25:05,210 --> 00:25:09,170
l understand Meredith Reed is writing an
article on you for the Sunday Magazine.

368
00:25:09,250 --> 00:25:10,550
Yes, that's correct.

369
00:25:10,630 --> 00:25:13,300
Do you know of any reason
she would be in possession...

370
00:25:13,380 --> 00:25:16,340
of a key card to your residence at the U.N.?

371
00:25:16,430 --> 00:25:19,010
- Key card?
- Yes, sir.

372
00:25:19,100 --> 00:25:21,100
She claims that
she got it from you...

373
00:25:21,180 --> 00:25:25,850
and that your relationship with her
is perhaps more than professional.

374
00:25:31,610 --> 00:25:33,570
Mr. President?

375
00:25:35,950 --> 00:25:38,410
ls there anyone listening to
our conversation, Mr. Hastings?

376
00:25:38,490 --> 00:25:40,990
Are we being recorded?
No, sir.

377
00:25:41,080 --> 00:25:43,490
l'm speaking to you
on a secure line.

378
00:25:43,580 --> 00:25:46,120
Then l will tell you
what Ms. Reed said is true.

379
00:25:46,210 --> 00:25:49,040
Omar! What are you doing?

380
00:25:49,130 --> 00:25:52,880
Sir, are you confirming a romantic
involvement with Meredith Reed?

381
00:25:52,960 --> 00:25:58,510
Mr. Hastings, l trust your
complete discretion in this matter.

382
00:25:58,590 --> 00:26:01,010
And I'm sure you understand
the ramifications...

383
00:26:01,100 --> 00:26:03,140
if what I'm telling you
becomes public knowledge.

384
00:26:03,220 --> 00:26:04,930
Yes, sir, l understand.

385
00:26:05,020 --> 00:26:09,440
l gave Ms. Reed this key card for
reasons I'm sure are clear to you.

386
00:26:09,520 --> 00:26:12,150
l'm telling you all this
in the interests ofjustice...

387
00:26:12,230 --> 00:26:16,240
because l'm convinced that Ms. Reed
is not part of this conspiracy.

388
00:26:16,320 --> 00:26:19,070
Excuse me for asking, sir, but
are you basing that certainty...

389
00:26:19,160 --> 00:26:21,320
on anything other
than your personal feelings?

390
00:26:23,370 --> 00:26:27,710
- No, I suppose not.
- I see.

391
00:26:27,790 --> 00:26:29,370
Well, thank you for your candor,
Mr. President.

392
00:26:29,460 --> 00:26:34,210
l assure you that nothing we discussed
will be disclosed from this office.

393
00:26:34,300 --> 00:26:36,970
l appreciate that, Mr. Hastings.
Good-bye then.

394
00:26:37,050 --> 00:26:38,760
[ Hastings ]
Good-bye.

395
00:26:38,840 --> 00:26:40,590
Have you any idea
what you've done?

396
00:26:40,680 --> 00:26:42,850
The honorable thing.

397
00:26:50,520 --> 00:26:52,900
You said you'd send backup
to Jack's location.

398
00:26:52,980 --> 00:26:55,110
l said I'd consider it,
and I have.

399
00:26:55,190 --> 00:26:57,280
Confirmation of the affair
does not prove Reed's innocence.

400
00:26:57,360 --> 00:26:59,320
For all we know,
it's a ploy she used to gain access...

401
00:26:59,410 --> 00:27:02,570
to the U.N. security files,
Hassan's itinerary.

402
00:27:02,700 --> 00:27:05,450
ln the meantime, Jack's still missing.
He's not missing.

403
00:27:05,540 --> 00:27:08,910
You lost contact.
His phone battery may have died.

404
00:27:09,000 --> 00:27:11,670
Or more likely, he's in an area
with bad cell reception.

405
00:27:11,750 --> 00:27:14,130
There's pockets of them
all over the five boroughs,

406
00:27:14,210 --> 00:27:16,460
which you would have known
if you were from around here.

407
00:27:16,550 --> 00:27:18,760
Fine, if you're not sending
someone, I'll go myself.

408
00:27:18,840 --> 00:27:20,800
No, you won't.

409
00:27:20,880 --> 00:27:23,050
Your concern for your friend
is admirable,

410
00:27:23,140 --> 00:27:26,470
but that file we got off Reed's
laptop- it's almost decrypted.

411
00:27:26,560 --> 00:27:28,560
Depending what we find,
I'm going to need you here.

412
00:27:28,680 --> 00:27:30,890
ls that clear?
Yeah.

413
00:27:30,980 --> 00:27:33,480
Now, earlier today,
you suggested...

414
00:27:33,560 --> 00:27:36,020
that I speak to you
more clearly and directly.

415
00:27:36,110 --> 00:27:38,400
You leave the building,
you're fired.

416
00:27:38,490 --> 00:27:40,900
ls that clear and direct
enough for you?

417
00:27:48,410 --> 00:27:52,830
[ Line Ringing ]

418
00:27:54,210 --> 00:27:57,210
[ Cell Phone Ringing ]

419
00:28:01,430 --> 00:28:04,930
- Hello?
- We have a problem. My brother confessed to the affair.

420
00:28:05,010 --> 00:28:08,600
l don't know if the frame's going to hold.

421
00:28:08,680 --> 00:28:11,980
- That's unfortunate.
- Don't you understand?

422
00:28:12,100 --> 00:28:14,770
C.Î¤.U. won't believe the file you
uploaded to Reed's computer is genuine.

423
00:28:14,860 --> 00:28:17,230
l agree it isn't ideaI,

424
00:28:17,320 --> 00:28:20,940
but they will still have to act
on what they find in any event.

425
00:28:21,030 --> 00:28:24,910
There's no reason
to diverge from the plan.

426
00:28:24,990 --> 00:28:27,910
But you need to remain calm
and play your part.

427
00:28:27,990 --> 00:28:32,000
- How much longer?
- I promise you.

428
00:28:32,080 --> 00:28:36,380
Your brother will be dead
before the hour is out.

429
00:28:38,750 --> 00:28:40,920
[ Beeps ]

430
00:28:41,010 --> 00:28:43,970
[ Beeping ]

431
00:28:54,190 --> 00:28:58,150
[ Siren Wailing ]

432
00:29:12,750 --> 00:29:14,960
[ Jack Grunts ]

433
00:29:24,680 --> 00:29:26,430
[ Gun Cocks ] [ Phil ] Don't move!

434
00:29:26,510 --> 00:29:28,550
Drop that! Now!

435
00:29:28,640 --> 00:29:31,220
Officer, everything
I told you before is true.

436
00:29:31,310 --> 00:29:33,890
My name is Jack Bauer.
I'm a former federal agent.

437
00:29:33,980 --> 00:29:36,190
He's lying, Phil.
Shoot the son ofa bitch!

438
00:29:36,270 --> 00:29:38,350
- He broke my damn rib!
- Contact Chloe O'Brian at C.T.U.

439
00:29:38,440 --> 00:29:41,070
She'll verify my identity and the
threat to the peace conference.

440
00:29:41,150 --> 00:29:43,690
- What are you waiting for? Shoot him already!
- Sit back down, John.

441
00:29:43,780 --> 00:29:46,200
You want to be pointing
that gun someplace else.

442
00:29:46,280 --> 00:29:49,120
- Don't move, either of you!
- What the hell? I'm your partner!

443
00:29:49,240 --> 00:29:53,040
No, this has gone far enough.
I'm calling it in. You don't want to do that.

444
00:29:53,120 --> 00:29:54,950
Come on, Phil.
Put the phone down.

445
00:29:55,040 --> 00:29:57,290
- Let's talk about this.
- Shut up!

446
00:29:59,380 --> 00:30:03,050
Î¤his is Patrolman Philip Lu.
l need to talk to Lieutenant Sell.

447
00:30:03,130 --> 00:30:05,880
Î¤he officer upstairs has to be
connected to the assassination plot.

448
00:30:05,970 --> 00:30:08,380
Oh, you happy now? You hear
what he's saying about Koernig?

449
00:30:08,470 --> 00:30:10,890
All l'm saying is that there's a connection.
We need to find out what it is.

450
00:30:10,970 --> 00:30:12,760
Both of you, shut the hell up!

451
00:30:12,890 --> 00:30:14,720
[ Man On Phone ] Î¤his is Sell.
Lieutenant, sir.

452
00:30:14,810 --> 00:30:17,310
I'm at the scene
ofa double homicide.

453
00:30:17,390 --> 00:30:21,730
One of the victims is a cop,
a James Koernig out of Midtown Center.

454
00:30:21,820 --> 00:30:23,980
No, it's definitely murder-
him and his wife.

455
00:30:24,070 --> 00:30:27,320
We got a suspect in custody.

456
00:30:27,400 --> 00:30:29,860
1 1447 Broadway.
Cross street is Astoria.

457
00:30:29,950 --> 00:30:33,530
Ask him what Officer Koernig's
assignment was today.

458
00:30:33,620 --> 00:30:36,910
Please, innocent lives
are at stake.

459
00:30:37,000 --> 00:30:40,000
What have you got to lose?

460
00:30:40,080 --> 00:30:41,830
And, sir?
Yeah?

461
00:30:41,920 --> 00:30:45,840
l need a look-up
on Koernig's duty assignment.

462
00:30:45,920 --> 00:30:48,260
Yeah, transfer me over.

463
00:30:53,180 --> 00:30:55,180
[ Computer Beeping ]

464
00:30:55,310 --> 00:30:58,140
[Arlo ] You screwed up. What?

465
00:30:58,230 --> 00:30:59,890
Yeah, it surprised me too.

466
00:30:59,980 --> 00:31:02,150
You forgot to upload a Rijndael
filter to my system.

467
00:31:02,270 --> 00:31:05,480
Without it, l can't break the last encryption
Iayer on the file remnant you gave me.

468
00:31:05,570 --> 00:31:07,820
l'm sorry. l will upload it
to a disk for you now.

469
00:31:07,950 --> 00:31:11,660
Or l can just do it at your station.
Okay, fine.

470
00:31:16,500 --> 00:31:18,700
Everything okay?

471
00:31:18,790 --> 00:31:20,540
- What do you mean?
- I don't know.

472
00:31:20,620 --> 00:31:23,630
lt's not like you to make mistakes.
You seem a little distracted.

473
00:31:23,710 --> 00:31:26,340
Weddingjitters maybe?
No.

474
00:31:26,420 --> 00:31:28,880
Just asking.

475
00:31:28,970 --> 00:31:31,590
l mean,
Cole's a nice enough guy.

476
00:31:31,680 --> 00:31:34,010
But I could see how you could
start having second thoughts.

477
00:31:34,100 --> 00:31:36,390
l've always been curious to know
what you two find to talk about.

478
00:31:36,470 --> 00:31:39,560
- Drop this, Arlo. l am not in the mood.
- I don't mean anything by it.

479
00:31:39,640 --> 00:31:43,850
All l'm saying is that you and the Boy
Scout aren't exactly intellectual equals.

480
00:31:43,940 --> 00:31:45,980
Or is that what makes him
your type?

481
00:31:47,780 --> 00:31:50,490
See now, you and me, for instance,
we have a lot in common.

482
00:31:50,570 --> 00:31:53,070
We speak the same language.

483
00:31:53,160 --> 00:31:55,950
Mostly technojargon, granted, but, hey,
it can always lead to something much deeper.

484
00:31:56,080 --> 00:31:58,200
Damn it, Arlo!
[ Computer Beeps ]

485
00:32:00,540 --> 00:32:03,290
That's it.
We've got it.

486
00:32:08,710 --> 00:32:10,460
Whoa.

487
00:32:10,590 --> 00:32:12,930
Is that what I think it is? Yes.

488
00:32:13,010 --> 00:32:16,010
Finish decrypting your fragment and put it up
on the screen. I've gotta go tell Hastings.

489
00:32:17,640 --> 00:32:19,560
[ Hastings ] I don't
care what he's demanding.

490
00:32:19,640 --> 00:32:21,600
You tell Ms. Reed's lawyer
he's going to have to wait.

491
00:32:21,690 --> 00:32:25,190
We can hold his client for up to 1 8
hours before formally charging her.

492
00:32:25,310 --> 00:32:27,400
Sir?
I have to go.

493
00:32:27,480 --> 00:32:30,150
We've broken the encryption code
on Reed's file.

494
00:32:30,240 --> 00:32:33,110
Î¤he primary file component's
up on screen.

495
00:32:33,200 --> 00:32:36,160
- Arlo's waiting for a second piece to finish rendering.
- So, what am l looking at?

496
00:32:36,240 --> 00:32:40,120
Construction plans for work carried out
at the United Nations eight months ago.

497
00:32:40,250 --> 00:32:42,160
The U.N.? Are you sure? Positive.

498
00:32:42,250 --> 00:32:46,960
Two I-beams were retrofitted to provide structural
support for additional interpreters' booths.

499
00:32:47,040 --> 00:32:48,750
There and there.

500
00:32:48,840 --> 00:32:51,800
- That looks like the council chamber.
- It's directly below it.

501
00:32:51,880 --> 00:32:53,630
[Arlo ] The decryption
is just about complete.

502
00:32:53,720 --> 00:32:55,720
lt's loading
to the main screen now.

503
00:33:00,970 --> 00:33:03,350
Looks like a schematic
for an incendiary.

504
00:33:03,440 --> 00:33:06,150
A bomb- pulse-detonated,
modified to fit between the I-beams.

505
00:33:06,230 --> 00:33:08,900
Sir, judging by the size,

506
00:33:08,980 --> 00:33:12,150
that's big enough to drop the entire
Security Council into the East River.

507
00:33:12,240 --> 00:33:14,860
Get me Cole and Manners
at the U.N.

508
00:33:14,950 --> 00:33:17,160
All stations, we're implementing protocols...

509
00:33:17,240 --> 00:33:21,080
for immediate evacuation
of the United Nations building.

510
00:33:21,160 --> 00:33:23,370
We are code red.
I repeat.

511
00:33:23,460 --> 00:33:26,420
This is not a drill.
We are code red.

512
00:33:26,500 --> 00:33:28,830
Mr. Hastings, you need to consider the
possibility that this intel is fake...

513
00:33:28,920 --> 00:33:30,590
and why they wanted us
to find it.

514
00:33:30,710 --> 00:33:32,920
l'm not taking any chances.
Sir, l've got Cole and Manners on the line.

515
00:33:33,010 --> 00:33:37,130
Gentlemen, we have intel
from the decrypted files...

516
00:33:37,220 --> 00:33:40,510
that an incendiary device has been placed
directly below the council chamber.

517
00:33:40,600 --> 00:33:42,390
Sir, l don't see
how that's possible.

518
00:33:42,470 --> 00:33:44,060
The building's
been vetted for weeks.

519
00:33:44,140 --> 00:33:46,560
U.N. security have swept the
area thoroughly and repeatedly.

520
00:33:46,650 --> 00:33:48,600
Then they missed it.

521
00:33:48,690 --> 00:33:52,150
Mr. Manners, you need to implement
evacuation protocols immediately.

522
00:33:52,280 --> 00:33:56,360
Cole, l want you on President
Î—assan personally. Yes, sir.

523
00:33:56,450 --> 00:33:59,320
Hey! You, you, with me.
Let's go.

524
00:34:02,660 --> 00:34:05,710
Ladies and gentlemen, forgive the
interruption. Your attention, please.

525
00:34:05,790 --> 00:34:09,880
We're evacuating immediately
due to a possible bomb threat.

526
00:34:09,960 --> 00:34:12,460
Security personnel will be
receiving protocol confirmation...

527
00:34:12,550 --> 00:34:14,550
on designated channels
momentarily.

528
00:34:14,630 --> 00:34:17,090
Evacuation will proceed
out these doors...

529
00:34:17,180 --> 00:34:18,800
and down to underground
parking, Level "B."

530
00:34:18,890 --> 00:34:20,930
Please, speak only with
your designated handlers.

531
00:34:21,010 --> 00:34:22,680
- Omar- - Everything will be fine,
Madam President.

532
00:34:22,760 --> 00:34:25,310
Madam President,
you and Secretary Kanin need to move now.

533
00:34:25,430 --> 00:34:28,020
President Hassan, if you'll follow me.
Absolutely.

534
00:34:32,440 --> 00:34:34,400
Traffic Control,
l need route lockdown for northern exodus.

535
00:34:34,480 --> 00:34:36,650
All units confirm.

536
00:34:38,030 --> 00:34:40,450
[ Man On Police Radio ]
Unit 2 in position.

537
00:34:40,530 --> 00:34:42,580
[ Man #2 ]
Unit 3 in position.

538
00:34:42,660 --> 00:34:44,120
[ Man #3 ]
Unit 4 in position.

539
00:34:44,200 --> 00:34:46,830
Unit 5 in position.

540
00:34:53,460 --> 00:35:19,530
[ Beeping ]

541
00:35:24,830 --> 00:35:27,750
[ Siren Blares ] [ Man ] That's affirmative.
They're coming your way now.

542
00:35:27,830 --> 00:35:29,750
[ Man ]
Clear all the way out!

543
00:35:35,090 --> 00:35:37,050
[ Guard ]
Where's everybody goin'?

544
00:35:38,220 --> 00:35:39,880
[ Man ]
Move out! Move out!

545
00:35:39,970 --> 00:35:43,180
[ Man Shouts ] [ Man #2 ] Yes, sir!

546
00:35:43,260 --> 00:35:46,310
[ Shouting Continues ]

547
00:35:46,390 --> 00:35:49,560
[ Vehicle Engine Starts ]

548
00:35:53,520 --> 00:35:57,610
[ Motorcycle Starts ]
[ Siren Wailing ]

549
00:35:57,690 --> 00:36:00,900
Right through here. We're gonna
need additional officers to assist.

550
00:36:12,960 --> 00:36:14,670
Where are my wife
and daughter?

551
00:36:14,750 --> 00:36:17,840
Coming down the east stairwell now,
sir- no more than two minutes behind you.

552
00:36:17,920 --> 00:36:19,920
l won't leave without them.

553
00:36:20,010 --> 00:36:23,340
Mr. President, with all due respect,
my orders are to evacuate you now.

554
00:36:23,430 --> 00:36:26,100
Omar, I'll wait and go with them.
Don't worry.

555
00:36:26,180 --> 00:36:27,640
l'll make sure
they're safe.

556
00:36:27,720 --> 00:36:30,020
Tarin, get my brother
out of here.

557
00:36:30,100 --> 00:36:32,020
Let's go. Get in.

558
00:36:36,940 --> 00:36:39,150
All right. Evac Tunnel "B."
Move!

559
00:36:39,230 --> 00:36:40,940
[ Sirens Wailing ]

560
00:36:51,540 --> 00:36:53,460
[ Line Ringing ]

561
00:36:53,540 --> 00:36:55,620
[ Cell Phone Beeping ]
Yes?

562
00:36:55,710 --> 00:36:59,170
Î—e's in the third car.
Î¤he motorcade's coming up the ramps now.

563
00:37:01,510 --> 00:37:03,420
[ Man On Radio ]
Vehicles are in transit.

564
00:37:03,510 --> 00:37:05,430
Current locationâ€"
Evac Tunnel Bravo.

565
00:37:05,510 --> 00:37:08,760
Second Avenue team should have
a visual in five minutes.

566
00:37:08,850 --> 00:37:11,720
[ Man ] Where's he going?
[ Man #2 ] I don't know.

567
00:37:11,850 --> 00:37:13,770
Uncle.
Where is Omar?

568
00:37:13,850 --> 00:37:15,480
Î—e went ahead.
We'll take the next car.

569
00:37:15,600 --> 00:37:18,400
ls it true there's a bomb?
lt's just a precaution, Kayla.

570
00:37:18,480 --> 00:37:20,860
Don't worry. Everything's going to be fine.

571
00:37:20,940 --> 00:37:22,900
Right this way.
Okay.

572
00:37:22,990 --> 00:37:24,900
Let's be quick.
Hurry.

573
00:37:28,240 --> 00:37:31,040
The guy who took his place,
what was his name?

574
00:37:31,160 --> 00:37:34,330
[ Woman ] Mike Farmer. Thanks.

575
00:37:36,920 --> 00:37:39,710
Come on. Get out.

576
00:37:44,970 --> 00:37:49,090
You were right.
There is a connection.

577
00:37:49,180 --> 00:37:51,100
Sergeant Koernig was on
the U.N. security detail.

578
00:37:51,180 --> 00:37:53,430
He called in sick
about 45 minutes ago.

579
00:37:53,520 --> 00:37:56,730
Î—e was forced to make that call.
You said someone replaced him?

580
00:37:56,850 --> 00:38:00,150
A patrolman named Mike Farmer from
the same unit. That's your assassin.

581
00:38:00,230 --> 00:38:04,360
Officer, you need to let me call C.Î¤.U.,
and l need to get to the U.N. immediately.

582
00:38:05,990 --> 00:38:07,490
Officer,
this is going down now.

583
00:38:07,570 --> 00:38:10,160
You can either stand here and do
nothing or you can help me stop it.

584
00:38:11,830 --> 00:38:13,790
Make the call.
I'll drive you to the U.N.

585
00:38:13,870 --> 00:38:16,370
Thank you.

586
00:38:20,540 --> 00:38:22,500
Where the hell
you think you're going?

587
00:38:22,590 --> 00:38:24,840
He can't leave.
He's a material witness.

588
00:38:24,920 --> 00:38:27,090
[ Siren Wailing ]

589
00:38:46,440 --> 00:38:48,990
Jack, where have you been?
Chloe, please, just listen to me.

590
00:38:49,070 --> 00:38:51,740
The assassin killed a police officer and
took his place on the U.N. security detail.

591
00:38:51,830 --> 00:38:54,830
- l need to alert Agent Ortiz immediately.
- Okay. I'll patch you through.

592
00:38:54,910 --> 00:38:57,120
Î—e's in the middle
of evacuating Hassan.

593
00:38:57,250 --> 00:39:00,000
Evacuating him? Why?
Hastings's orders.

594
00:39:00,130 --> 00:39:03,420
The evidence in Reed's computer indicated
that there's a bomb in the building.

595
00:39:03,500 --> 00:39:05,130
Where's Î—assan now?

596
00:39:05,210 --> 00:39:06,590
Î—assan's motorcade is heading up
the ramps in the parking garage,

597
00:39:06,670 --> 00:39:08,670
about to pull out
onto Second Avenue.

598
00:39:08,760 --> 00:39:10,970
[ On Phone ] Chloe, it's Cole.
Hang on. l've got Cole.

599
00:39:11,090 --> 00:39:14,510
Agent Ortiz, you're on with Jack Bauer.
What's going on, Jack?

600
00:39:14,640 --> 00:39:17,020
Cole, you need to stop Î—assan's car now.
What are you talking about?

601
00:39:17,100 --> 00:39:19,020
The assassin is part
of the evacuation detail.

602
00:39:19,100 --> 00:39:20,890
Î—e's posing
as an N.Y.P.D. officer.

603
00:39:20,980 --> 00:39:23,860
Î¤here is no bomb in the U.N. Î¤hey're just
trying to lure him out of the building.

604
00:39:23,940 --> 00:39:25,860
- Did you tell Hastings about this?
- We don't have time.

605
00:39:25,940 --> 00:39:29,030
You need to stop the motorcade
before it hits the street.

606
00:39:29,110 --> 00:39:31,110
lt's too late. Î—assan's car
just exited the tunnel.

607
00:39:31,200 --> 00:39:33,280
You need to stop that car,
or Hassan's a dead man.

608
00:39:35,950 --> 00:39:37,120
Cole?

609
00:39:44,040 --> 00:39:46,380
Whose vehicle is that?

610
00:39:46,460 --> 00:39:48,420
lt's Cole, sir.

611
00:39:49,800 --> 00:39:52,300
- [ Radio Beeps ] - Cole,
what the hell are you doing?

612
00:39:52,390 --> 00:39:55,050
- Cole!
- [ Tires Screeching ]

613
00:39:55,140 --> 00:39:57,310
[ Sirens Wailing ]

614
00:40:09,360 --> 00:40:10,280
[ Beeps ]

615
00:40:15,450 --> 00:40:16,620
Cole!

616
00:40:20,120 --> 00:40:23,710
What was that?
What happened?

617
00:40:23,790 --> 00:40:26,170
Cole, can you verify?
Was Hassan hit?

618
00:40:27,210 --> 00:40:28,340
[ Jack ]
Cole!

619
00:40:28,420 --> 00:40:32,340
[ Beeping ]

620
00:41:08,880 --> 00:41:10,750
[ Crickets Chirping ]

