1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Previously on Heroes...

2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
You're supposed to be a hero!

4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she wants
to be my princess.

5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh...
can we count you in?

6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
finally took the bait.

7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up
with me in cairo.

8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
I'm in.

9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.

10
00:00:19,696 --> 00:00:21,480
We are all in grave danger.

11
00:00:21,493 --> 00:00:23,238
Our past has caught up with us.

12
00:00:23,259 --> 00:00:24,811
No!

13
00:00:25,247 --> 00:00:27,004
- I'm west.
- Claire.

14
00:00:27,039 --> 00:00:28,600
Are you one of them?

15
00:00:28,646 --> 00:00:30,141
Or one of the others?

16
00:00:30,235 --> 00:00:33,400
I figured that you'd
rather have a real one.

17
00:00:34,887 --> 00:00:35,893
We need to talk
about the nightmares.

18
00:00:35,928 --> 00:00:36,872
There's nothing you can do.

19
00:00:36,906 --> 00:00:38,872
Molly! I wanna help you.

20
00:00:43,818 --> 00:00:45,942
If we get caught,
people could die.

21
00:00:45,968 --> 00:00:48,222
They'll die if we don't run.

22
00:00:48,886 --> 00:00:50,120
What the hell are
you doing here?

23
00:00:50,156 --> 00:00:50,781
Who are you?

24
00:00:50,797 --> 00:00:51,811
What's your name?

25
00:00:51,827 --> 00:00:52,842
I don't know.

26
00:01:07,898 --> 00:01:09,361
He's awake.

27
00:01:10,437 --> 00:01:11,981
Where am I?

28
00:01:15,608 --> 00:01:16,902
Home.

29
00:01:17,986 --> 00:01:21,643
{6}WANDERING ROCKS
PUB CORK, IRELAND

30
00:01:20,608 --> 00:01:23,343
Just tell us where
you stashed the ipods.

31
00:01:24,516 --> 00:01:25,630
We'll cut your binds.

32
00:01:25,656 --> 00:01:27,443
You'll be on your way.

33
00:01:28,586 --> 00:01:31,151
As square a deal as
you're likely to find.

34
00:01:32,155 --> 00:01:34,310
I didn't take anything.

35
00:01:34,458 --> 00:01:35,802
Right.

36
00:01:35,856 --> 00:01:40,351
With the thousands of shippinaicontners
coming through cork harbor every day,

37
00:01:40,417 --> 00:01:46,500
you just happen to be having tea
in the onewe were sent to rob.

38
00:01:46,595 --> 00:01:48,852
I don't know how
I got in there.

39
00:01:49,206 --> 00:01:52,173
You might wanna consider
remembering, boyle.

40
00:01:52,237 --> 00:01:54,242
You're in a bad spot.

41
00:02:03,887 --> 00:02:06,163
CHAPTER TWO "LIZARDS"

42
00:02:09,738 --> 00:02:13,343
{6}BENNET HOUSE
COSTAVERDE, CALIFORNIA

43
00:02:10,296 --> 00:02:13,273
My wedding ring fell
in with the eggs.

44
00:02:26,448 --> 00:02:29,241
We do have a colander, dear.

45
00:02:29,267 --> 00:02:31,370
No need to be flashy.

46
00:02:31,615 --> 00:02:33,561
It's no big deal.

47
00:02:34,527 --> 00:02:36,591
It isn't until it
gets you noticed.

48
00:02:36,605 --> 00:02:37,972
I can't even be myself at home?

49
00:02:37,997 --> 00:02:40,853
It's bad enough that I have
to be all fake at school.

50
00:02:40,896 --> 00:02:43,200
We simply asked you to lay low.

51
00:02:44,695 --> 00:02:45,950
High school doesn't
work like that, dad.

52
00:02:45,986 --> 00:02:49,112
You lay low,
and you get noticed more tn anyone.

53
00:02:49,138 --> 00:02:52,070
They have metal detectors
for people who lay too low.

54
00:02:52,108 --> 00:02:54,410
I have to be someone.

55
00:02:55,185 --> 00:02:56,181
You know I trust you, claire.

56
00:02:56,217 --> 00:02:57,521
I mean,
we got you your own car.

57
00:02:57,548 --> 00:03:02,190
You know, it may be easy for you to
pretend that you're the most boring
photocopier in the world.

58
00:03:02,208 --> 00:03:04,871
But I can't not be what I am.

59
00:03:04,915 --> 00:03:05,681
Whatever that is.

60
00:03:05,695 --> 00:03:07,831
Making copies is not my job.

61
00:03:07,885 --> 00:03:09,823
Keeping this family
safe is my job.

62
00:03:09,846 --> 00:03:11,910
And if that means that I don't have time
to make you breakfast in the morning

63
00:03:11,948 --> 00:03:13,933
or I have to dress up
in this stupid shirt

64
00:03:13,958 --> 00:03:16,901
so that we stay invisible
and nobody finds us...

65
00:03:17,125 --> 00:03:19,740
then that's what I'll do.

66
00:03:20,406 --> 00:03:23,181
And I need you to do the same.

67
00:03:27,845 --> 00:03:33,313
I forgot how weird it must be for you to
play normal after being... whatever
that was.

68
00:03:33,365 --> 00:03:35,492
Don't you feel
sorry for your dad.

69
00:03:35,527 --> 00:03:41,652
Compared to the life I had...
normal's a pretty nice vacation.

70
00:03:43,618 --> 00:03:44,261
Thanks.

71
00:03:44,277 --> 00:03:45,873
You're welcome.

72
00:03:46,345 --> 00:03:48,303
Have a good day.

73
00:04:01,875 --> 00:04:03,463
Did you see this?

74
00:04:06,606 --> 00:04:10,170
{6}Yamagato C. E.
O. Dead At Age 70

75
00:04:10,188 --> 00:04:11,512
I knew this would
happen. Kaito.

76
00:04:11,527 --> 00:04:14,371
How'd you know this
was gonna happen?

77
00:04:14,818 --> 00:04:15,863
Hey.

78
00:04:15,908 --> 00:04:19,340
That's not the way we
do things anymore.

79
00:04:19,405 --> 00:04:21,801
No more secrets.

80
00:04:21,835 --> 00:04:23,771
That was the deal.

81
00:04:27,077 --> 00:04:29,530
This was done by a very
gifted artist in new york.

82
00:04:29,558 --> 00:04:30,771
Isaac mendez.

83
00:04:30,816 --> 00:04:33,662
Everything he's ever
painted has come true.

84
00:04:35,215 --> 00:04:37,300
Except for a series of eight.

85
00:04:37,365 --> 00:04:39,123
I was only given the first.

86
00:04:39,155 --> 00:04:39,953
There's seven more.

87
00:04:39,978 --> 00:04:41,310
What's in the other paintings?

88
00:04:41,325 --> 00:04:42,872
I don't know.

89
00:04:47,788 --> 00:04:50,083
But I'm gonna find them.

90
00:04:54,136 --> 00:04:57,292
DEVEAUX ROOFTOP NEW YORK, NY

91
00:04:58,028 --> 00:04:59,410
What, are you waiting
on an invitation?

92
00:04:59,446 --> 00:05:00,912
Oh, no.

93
00:05:00,976 --> 00:05:02,430
I've just spent so much time
on that side of the tape,

94
00:05:02,465 --> 00:05:03,913
I was just savoring the moment.

95
00:05:03,925 --> 00:05:06,201
Yeah, well,
welcome to the big leagues, detective.

96
00:05:06,237 --> 00:05:07,752
Let's hope you survive.

97
00:05:07,796 --> 00:05:09,750
All right, got kaito nakamura.

98
00:05:09,798 --> 00:05:11,493
70, a japanese national.

99
00:05:11,527 --> 00:05:13,940
Ceo of yamagato industries.

100
00:05:13,958 --> 00:05:18,810
Now, he fell out of the sky onto central
park west with this in his pocket.

101
00:05:18,857 --> 00:05:20,611
That look familiar?

102
00:05:22,268 --> 00:05:23,263
Uh, no.

103
00:05:23,298 --> 00:05:24,743
No, I've never
seen this before.

104
00:05:24,768 --> 00:05:27,032
Well, Mr.
Masahashi here is a witness.

105
00:05:27,075 --> 00:05:31,063
He says that he saw Mr. Nakamura being
pushed by someone who went over
with him.

106
00:05:31,088 --> 00:05:32,561
But we've only got one body.

107
00:05:32,588 --> 00:05:37,383
Well, either the killer fell 20 stories,
got up and walked away, or flew away.

108
00:05:37,418 --> 00:05:39,502
You know somebody
that can do that?

109
00:05:43,438 --> 00:05:47,342
Ah. We, uh,
found a fingerprint on the photo.

110
00:05:48,488 --> 00:05:50,163
Got a match.

111
00:05:50,935 --> 00:05:51,910
Angela petrelli.

112
00:05:51,958 --> 00:05:53,853
We need to bring her right in.

113
00:05:59,928 --> 00:06:01,641
Mr. Masahashi.

114
00:06:03,927 --> 00:06:06,413
You ever seen this
symbol before?

115
00:06:07,167 --> 00:06:08,181
Yes.

116
00:06:08,235 --> 00:06:09,071
It is a kanji.

117
00:06:09,107 --> 00:06:12,410
It means, "great ability,
godsend. "

118
00:06:12,438 --> 00:06:13,732
Ability?

119
00:06:13,745 --> 00:06:17,711
It is the crest of takezo kensei,
a famous hero in japan.

120
00:06:17,755 --> 00:06:22,480
Mr. Nakamura used to read the
kensei stories to his son hiro.

121
00:06:22,537 --> 00:06:24,440
I need to talk to him.

122
00:06:24,785 --> 00:06:26,122
So do I.

123
00:06:32,206 --> 00:06:35,070
OTSU, JAPAN 1671

124
00:06:45,036 --> 00:06:47,703
HAVE YOU SEEN A
SCARY WHITE MAN?

125
00:07:02,098 --> 00:07:03,343
You must be sober!

126
00:07:03,377 --> 00:07:06,611
If we don't go after yaeko right now,
she'll be killed!

127
00:07:06,636 --> 00:07:07,633
Who's yaeko?

128
00:07:07,667 --> 00:07:10,182
The girl you're supposed
to fall in love with!

129
00:07:10,295 --> 00:07:11,380
The one who hates me?

130
00:07:11,417 --> 00:07:14,161
Yes, before I came back in
time and ruined everything,

131
00:07:14,195 --> 00:07:17,790
she was supposed to be your princess,
and you, a hero.

132
00:07:18,636 --> 00:07:20,062
You look like a
fish when you talk.

133
00:07:20,116 --> 00:07:24,810
No, I promise, if you do this, they will
tell the story for 400
years... minimum!

134
00:07:24,845 --> 00:07:27,212
Like a giant carp.

135
00:07:28,757 --> 00:07:30,453
I already made a
mess of the past.

136
00:07:31,587 --> 00:07:35,050
The space/time continuum
can't take any more.

137
00:07:38,906 --> 00:07:42,530
History needs Takezo Kensei
to be a hero today...

138
00:07:53,087 --> 00:07:55,933
Ando's never going
to believe this one!

139
00:07:59,055 --> 00:08:01,970
<font color="#ffff00">-=www. ydy. com/bbs=- proudly presents</font>

140
00:08:02,005 --> 00:08:05,710
<font color="#ffff00">sync:YTET-Ö¥Ê¿µ°¸â ßÇÈâÈâ ÌÇÌÇ
-=www. ydy. com/bbs=-</font>

141
00:08:05,807 --> 00:08:08,782
<font color="#ffff00">Heroes
Season 02 Episode 02</font>

142
00:08:09,276 --> 00:08:15,680
This video demonstrates the newt's
amazing ability to regrow a completely
working limb.

143
00:08:15,706 --> 00:08:18,360
But newts are not the only
creatures with this talent.

144
00:08:18,393 --> 00:08:21,998
Thanks to millions of
years of combined mutation,

145
00:08:22,009 --> 00:08:25,891
lizards are capable of
cellular regeneration.

146
00:08:25,947 --> 00:08:28,284
You mean like people
who can heal themselves?

147
00:08:28,309 --> 00:08:29,323
No, not people, claire.

148
00:08:29,337 --> 00:08:30,162
Lizards.

149
00:08:30,186 --> 00:08:32,311
And raise your hand, please.

150
00:08:34,905 --> 00:08:36,192
But it's possible, right?

151
00:08:36,238 --> 00:08:37,101
For people to be
able to do that too?

152
00:08:37,138 --> 00:08:39,140
I mean, theoretically.

153
00:08:39,165 --> 00:08:42,200
Well, there's a lot of controversial,
though promising, work with stem cells.

154
00:08:42,236 --> 00:08:46,692
So we might be able to culture whole
organs and limbs for people who
need them?

155
00:08:47,305 --> 00:08:51,770
I guess the next step for us is
phasing out the extra parts.

156
00:08:51,808 --> 00:08:55,990
We're not using the appendix anymore,
or grinding bone with our wisdom teeth.

157
00:08:56,018 --> 00:08:57,983
We don't even really need
a pinky toe for balance.

158
00:08:58,015 --> 00:09:00,783
It's all just...
junk in our dna.

159
00:09:00,816 --> 00:09:03,330
I've read that some people might have
evolved a different code already.

160
00:09:03,368 --> 00:09:04,760
Is that possible?

161
00:09:04,775 --> 00:09:09,630
I'm afraid you are gonna need an
advanced degree in genetics to get at
those answers.

162
00:09:09,678 --> 00:09:12,983
And I hope you thank me
in your dissertation.

163
00:09:19,695 --> 00:09:20,742
What?

164
00:09:23,715 --> 00:09:27,243
{6}HARTSDALE, NEW YORK

165
00:09:27,258 --> 00:09:28,192
Oh, so how'd you like the jet?

166
00:09:28,227 --> 00:09:30,271
A lot better than
flying coach, huh?

167
00:09:30,295 --> 00:09:32,130
I didn't agree to work
with you for the comforts.

168
00:09:32,165 --> 00:09:34,472
Still, it doesn't hurt.

169
00:09:34,508 --> 00:09:38,573
I can't help people with abilities
unless I have access to all your records
and your labs.

170
00:09:38,608 --> 00:09:39,283
Of course, of course.

171
00:09:39,316 --> 00:09:43,131
And right now, I need to get
you back on that plane because

172
00:09:43,145 --> 00:09:46,353
- I have your first assignment here somewhere.
- Assignment?

173
00:09:46,368 --> 00:09:48,823
I thought you said your company
kept its medical samples here.

174
00:09:48,846 --> 00:09:50,072
Not samples.

175
00:09:50,108 --> 00:09:51,140
A man.

176
00:09:51,178 --> 00:09:51,982
In port-au-prince.

177
00:09:51,998 --> 00:09:53,330
He turned up sick.

178
00:09:53,355 --> 00:09:57,070
Weakness, tremors,
loss of abilities.

179
00:09:57,095 --> 00:09:58,130
He's dying.

180
00:09:58,158 --> 00:09:59,373
The virus.

181
00:09:59,396 --> 00:10:01,763
If there's another case, there could
be some reservoir of infection.

182
00:10:01,795 --> 00:10:03,511
That's what I need
you to find out.

183
00:10:03,526 --> 00:10:06,181
To date, there have only been
two presentations of the disease.

184
00:10:06,195 --> 00:10:09,713
Your sister in 1974,
and molly walker four months ago.

185
00:10:09,738 --> 00:10:11,643
If there is actually
a third case--

186
00:10:11,658 --> 00:10:13,111
then it is spreading.

187
00:10:13,137 --> 00:10:14,022
I'll test him.

188
00:10:14,037 --> 00:10:16,621
If it's true,
I'll bring him back as soon as possible.

189
00:10:16,916 --> 00:10:23,102
Oh, and, doctor... as of now, your
blood is the only cure for that virus.

190
00:10:23,155 --> 00:10:26,143
Try not to get yourself killed.

191
00:10:28,087 --> 00:10:30,773
COATEPEQUE, GUATEMALA
30KM FROM MEXICO

192
00:10:31,477 --> 00:10:32,790
Nidia

193
00:10:32,905 --> 00:10:34,840
You remember us?

194
00:10:39,375 --> 00:10:44,131
You are all grown up but I
still see you as children.

195
00:10:44,158 --> 00:10:45,721
I still remember the
day you were born.

196
00:10:45,735 --> 00:10:50,553
Fist Maya,
the Alejandro right behind.

197
00:10:50,915 --> 00:10:53,023
I see it is still the same way.

198
00:10:53,077 --> 00:10:54,151
Maya...

199
00:10:54,217 --> 00:10:56,983
Go ahead and rest.

200
00:10:58,468 --> 00:11:00,801
You will help take us across
the river into Mexico?

201
00:11:00,868 --> 00:11:02,400
We have no money.

202
00:11:02,426 --> 00:11:04,860
I can't take money.

203
00:11:04,885 --> 00:11:09,531
This is no place for the
young to make their lives.

204
00:11:10,128 --> 00:11:13,093
It's been so long since anyone
has been so kind to us, Nidia.

205
00:11:13,116 --> 00:11:15,941
I've forgotten what it
means to trust someone.

206
00:11:15,955 --> 00:11:19,383
Others will be coming soon.
we have a long night ahead.

207
00:11:19,395 --> 00:11:21,341
Come, you must be tired.

208
00:11:23,805 --> 00:11:26,952
You see? we're almost there.

209
00:11:27,007 --> 00:11:29,880
it's not right to risk her.

210
00:11:29,906 --> 00:11:33,403
we shoule find a
way to cross alone

211
00:11:34,175 --> 00:11:36,712
the police know our faces

212
00:11:36,935 --> 00:11:38,951
we have to keep going

213
00:11:39,645 --> 00:11:42,193
but what if it happens again.

214
00:11:42,295 --> 00:11:44,950
i won't let that happen

215
00:11:59,138 --> 00:12:01,512
Bet you were
prettier yesterday.

216
00:12:02,367 --> 00:12:04,132
I like your necklace.

217
00:12:04,295 --> 00:12:05,870
What does it mean?

218
00:12:06,686 --> 00:12:08,150
I wish I knew.

219
00:12:08,857 --> 00:12:10,472
Let's try an easier one.

220
00:12:10,527 --> 00:12:11,782
What's your name?

221
00:12:11,828 --> 00:12:13,313
I don't know.

222
00:12:13,387 --> 00:12:15,320
It's not your day, is it?

223
00:12:15,476 --> 00:12:16,841
I'm caitlin.

224
00:12:16,898 --> 00:12:18,562
You know that much now.

225
00:12:21,207 --> 00:12:22,501
Caitlin.

226
00:12:25,147 --> 00:12:26,381
What are they gonna do to me?

227
00:12:26,418 --> 00:12:27,551
I don't know.

228
00:12:27,597 --> 00:12:28,991
Whatever my brother
thinks is best.

229
00:12:29,018 --> 00:12:30,430
Your brother?

230
00:12:31,188 --> 00:12:33,230
Did he send you in here?

231
00:12:33,285 --> 00:12:35,143
He'd pitch an epic fit.

232
00:12:35,195 --> 00:12:37,921
Thought I'd try a kinder tack.

233
00:12:38,307 --> 00:12:42,961
Thing is, this job, it's bigger
than you and a couple of quid.

234
00:12:42,996 --> 00:12:45,152
They pulled it for this
man named mcsorely.

235
00:12:45,195 --> 00:12:47,550
Promised delivery today.

236
00:12:48,498 --> 00:12:51,962
So what happens if the guy
doesn't get what he wants?

237
00:12:52,045 --> 00:12:53,281
You have to remember something.

238
00:12:53,307 --> 00:12:55,902
Anything--a name, a face.

239
00:12:57,856 --> 00:13:01,292
First thing I remember is your
brother and his crew finding me.

240
00:13:02,326 --> 00:13:03,741
Then the big guy
came at me and--

241
00:13:03,755 --> 00:13:05,972
and an electrical short
blew tuko on his arse--

242
00:13:05,987 --> 00:13:07,711
I heard the story.

243
00:13:07,725 --> 00:13:09,251
The spark.

244
00:13:10,525 --> 00:13:12,611
I think it came from me.

245
00:13:14,325 --> 00:13:16,300
My hand.

246
00:13:18,797 --> 00:13:22,373
- I--I know that it seems-
- is it possible?

247
00:13:24,978 --> 00:13:28,131
I've just rung out...
a lot of your blood.

248
00:13:30,347 --> 00:13:32,930
You don't have a mark on you.

249
00:13:56,798 --> 00:14:01,060
PORT-AU-PRINCE, HAITI

250
00:14:09,287 --> 00:14:10,853
Is anyone here?

251
00:14:12,928 --> 00:14:15,080
My name is Monhinder Suresh.

252
00:14:15,506 --> 00:14:17,291
I'm a doctor.

253
00:14:32,356 --> 00:14:35,812
There's a possibility you
have a very rare virus.

254
00:14:35,828 --> 00:14:38,141
That's why I've come.

255
00:14:38,466 --> 00:14:40,783
I may be able to help.

256
00:14:40,795 --> 00:14:42,423
Give you a cure.

257
00:14:42,437 --> 00:14:44,511
I do not want your cure.

258
00:14:46,797 --> 00:14:48,280
Without it, you could die.

259
00:14:48,297 --> 00:14:49,910
God gave me power.

260
00:14:49,925 --> 00:14:52,790
I abused his gift,
so he took it away.

261
00:14:52,805 --> 00:14:54,951
Now I suffer his judgment.

262
00:14:54,967 --> 00:14:57,121
Then perhaps we should
leave it to god to decide.

263
00:14:57,136 --> 00:15:00,510
The chances are you carry one of
100 viruses I can do nothing about.

264
00:15:00,527 --> 00:15:04,190
If you somehow carry this one virus,
there is only one cure.

265
00:15:04,207 --> 00:15:08,012
The distillation of my own blood,
and I was guided to you.

266
00:15:08,295 --> 00:15:09,883
Surely that's a sign.

267
00:15:09,895 --> 00:15:11,192
Just the same as
your suffering.

268
00:15:11,207 --> 00:15:12,791
A sign of what?

269
00:15:12,805 --> 00:15:15,883
That god isn't quite
done with you yet.

270
00:15:16,207 --> 00:15:21,221
So, my friend, shall we see if
he still offers redemption?

271
00:18:49,027 --> 00:18:50,500
Keep an eye on him.

272
00:18:51,076 --> 00:18:55,441
If he so much as lays an
inconsiderate fart, you grab the gun.

273
00:18:56,467 --> 00:18:58,310
What am I, 12?

274
00:18:59,606 --> 00:19:01,103
Always.

275
00:19:14,356 --> 00:19:15,982
Come on. Come on.

276
00:19:47,095 --> 00:19:48,212
Sorry, fellas.

277
00:19:48,226 --> 00:19:50,282
Ricky and the boys just left.

278
00:19:55,846 --> 00:19:57,551
Aye, I saw.

279
00:19:57,566 --> 00:19:59,551
We're not here for ricky.

280
00:19:59,905 --> 00:20:02,060
Lucky then.
I've just tapped a barrel.

281
00:20:02,075 --> 00:20:03,230
Two pints?

282
00:20:04,875 --> 00:20:07,330
No, thanks, love.
We came for you.

283
00:20:39,318 --> 00:20:41,852
So... lizards, huh?

284
00:20:42,747 --> 00:20:45,761
Tell me you didn't just time
that so I'd walk right past you.

285
00:20:45,777 --> 00:20:48,563
I figured you'd be more
into whales or something.

286
00:20:48,576 --> 00:20:50,332
Unicorns.

287
00:20:50,345 --> 00:20:53,061
You know,
you make a lot of assumptions.

288
00:20:53,075 --> 00:20:55,081
Is my hair really that blonde?

289
00:20:55,378 --> 00:20:56,950
I think it's cool, actually.

290
00:20:56,968 --> 00:20:59,760
I'm sort of into genetics too.

291
00:20:59,777 --> 00:21:01,993
I didn't say I
was into genetics.

292
00:21:02,008 --> 00:21:05,282
You don't have to hide everything
interesting about you.

293
00:21:06,328 --> 00:21:08,922
Biology is supposed
to be our destiny.

294
00:21:08,938 --> 00:21:12,600
But people forget...
genes can change.

295
00:21:13,406 --> 00:21:17,590
I thought guys like you were supposed to
sit at the back of the classroom and
hate everything.

296
00:21:17,976 --> 00:21:19,130
I just found this book.

297
00:21:19,145 --> 00:21:20,053
It's by some indian guy.

298
00:21:20,087 --> 00:21:21,192
I can barely even
pronounce his name.

299
00:21:21,227 --> 00:21:24,531
It's about everything
you're talking about.

300
00:21:24,546 --> 00:21:27,122
People who've evolved.

301
00:21:27,136 --> 00:21:29,162
There's a whole chapter
on regeneration.

302
00:21:29,177 --> 00:21:34,111
Sorry, I, uh, left all my awesome
genetic textbook reading for the
summer vacation.

303
00:21:34,746 --> 00:21:36,191
You should see it.

304
00:21:36,205 --> 00:21:37,921
I-I could bring it over.

305
00:21:38,268 --> 00:21:40,662
Get you on your
way to your phd.

306
00:21:40,677 --> 00:21:42,302
You know,
I don't really care that much.

307
00:21:42,317 --> 00:21:44,683
I was just kind of
bored in class.

308
00:21:44,697 --> 00:21:45,661
Really?

309
00:21:45,677 --> 00:21:48,301
Yes, but if you like lizards,
that's awesome-- have fun.

310
00:21:48,317 --> 00:21:50,863
And I gotta go home.

311
00:21:53,107 --> 00:21:55,181
Where's my car?

312
00:24:36,258 --> 00:24:38,392
Your blood is clearing
the viral load.

313
00:24:38,406 --> 00:24:40,573
Seems you have this
disease after all.

314
00:24:40,976 --> 00:24:42,481
How are your hands?

315
00:24:44,987 --> 00:24:46,951
Steady as faith.

316
00:24:47,845 --> 00:24:49,771
I prayed your cure
would not work.

317
00:24:49,785 --> 00:24:51,650
If I prayed,
I would have asked the same.

318
00:24:51,667 --> 00:24:54,512
The thought of this virus finding you,
out here.

319
00:24:54,526 --> 00:24:55,781
If it spreads...

320
00:24:55,797 --> 00:24:58,031
so you did not
believe what you said.

321
00:24:58,045 --> 00:25:00,431
About god sending
you to cure me.

322
00:25:00,445 --> 00:25:03,992
I have trouble believing in any god that
would allow a pathogenlike this
to exist.

323
00:25:04,005 --> 00:25:05,963
It killed my sister.

324
00:25:08,497 --> 00:25:11,242
Seems like it's becoming
even more virulent.

325
00:25:11,255 --> 00:25:15,110
With a replication rate this aggressive,
you would have been dead by morning.

326
00:25:15,126 --> 00:25:17,990
The people I work with will want
me to bring you infor observation.

327
00:25:18,006 --> 00:25:19,460
I have a plane.

328
00:25:21,687 --> 00:25:23,571
You work for people?

329
00:25:23,586 --> 00:25:24,921
A company.

330
00:25:26,238 --> 00:25:27,670
Of course.

331
00:25:27,685 --> 00:25:29,922
There's always a company.

332
00:25:36,565 --> 00:25:38,092
Where is he?

333
00:25:38,105 --> 00:25:40,301
Where is the haitian?

334
00:25:40,318 --> 00:25:41,890
The haitian?

335
00:25:42,116 --> 00:25:43,120
Isn't he in haiti?

336
00:25:43,136 --> 00:25:45,252
We're in haiti.

337
00:25:45,265 --> 00:25:48,200
You've been out of
contact for hours.

338
00:25:48,695 --> 00:25:50,401
I was in your office.

339
00:25:50,416 --> 00:25:53,393
You gave me an envelope, said...
a man may have the virus.

340
00:25:53,406 --> 00:25:55,583
That I was to cure him.

341
00:25:56,237 --> 00:26:00,382
He wouldn't have been able to take
your memory unless the vaccine worked.

342
00:26:00,396 --> 00:26:03,122
So... apparently it did.

343
00:26:03,135 --> 00:26:05,921
Full recovery.
Thank you, dr. Suresh.

344
00:26:06,807 --> 00:26:08,593
My memory?

345
00:26:10,177 --> 00:26:11,733
I'm sorry.

346
00:26:12,647 --> 00:26:14,792
Well, at least we've
contained the virus.

347
00:26:14,808 --> 00:26:18,621
We'll just chalk this
up to a rookie mistake.

348
00:26:22,618 --> 00:26:23,691
BORDER GUATEMALA AND MEXICO

349
00:30:19,108 --> 00:30:20,983
Hey.

350
00:30:21,518 --> 00:30:23,870
Five-pound bag of gummi bears.

351
00:30:23,975 --> 00:30:25,962
Receptionists love them.

352
00:30:26,065 --> 00:30:29,891
A well-stocked candy dish
makes them feel popular.

353
00:30:33,848 --> 00:30:37,522
Dad, if I told you something,
will you promise not to freak out?

354
00:30:40,036 --> 00:30:43,400
My car kinda got stolen.

355
00:30:45,088 --> 00:30:47,060
My god, claire.

356
00:30:47,166 --> 00:30:49,952
My heart just about stopped.

357
00:30:50,006 --> 00:30:55,293
I know. What's a stolen car when
you're running for your life?

358
00:30:55,357 --> 00:30:59,983
Not that... look, I loved the car,
and if you ever got me another one,

359
00:31:00,038 --> 00:31:03,792
I promise I will never leave
it unlocked, ever again.

360
00:31:03,897 --> 00:31:07,262
You left it... unlocked?

361
00:31:07,468 --> 00:31:11,310
Claire... I have to
be able to trust you.

362
00:31:11,368 --> 00:31:13,080
And not just with the car,
with everything.

363
00:31:13,147 --> 00:31:14,411
I know. I made a mistake.

364
00:31:14,467 --> 00:31:15,761
We can't afford mistakes.

365
00:31:15,815 --> 00:31:17,232
'Cause we're in hiding,
and it's dangerous.

366
00:31:17,267 --> 00:31:19,271
- That's right.
- Oh, great.

367
00:31:19,326 --> 00:31:22,460
I'm in hiding because of something I can
do, and I don't even know what that is.

368
00:31:22,498 --> 00:31:25,343
You know enough.

369
00:31:25,738 --> 00:31:27,840
But I don't even
know how it works.

370
00:31:27,906 --> 00:31:28,920
Or what my limits are.

371
00:31:28,966 --> 00:31:32,241
I mean, if I cut off my arm, would it
reattach itself or would I grow a
new one?

372
00:31:32,345 --> 00:31:33,830
We shouldn't be
discussing this.

373
00:31:33,886 --> 00:31:35,960
You're the only one I
can talk to about this.

374
00:31:36,016 --> 00:31:39,520
I mean, I could be missing my
opportunity to help people.

375
00:31:39,587 --> 00:31:42,531
If my skin can grow back after
I boil it in with the eggs,

376
00:31:42,586 --> 00:31:46,050
then maybe my blood can helpsomeone who
got burned, or--or someone who's sick.

377
00:31:46,106 --> 00:31:47,272
I don't even know
if I can get sick.

378
00:31:47,305 --> 00:31:48,211
That's enough, claire!

379
00:31:48,308 --> 00:31:51,223
Look, you can yell at me all you want
about the car, but this is what I am!

380
00:31:51,257 --> 00:31:54,642
I have kept you out of danger your whole
life so you wouldn't have to find
your limits.

381
00:31:54,677 --> 00:31:56,101
Because if they find you,
that's what they'll do.

382
00:31:56,137 --> 00:31:58,062
They'll cut you,
they'll test you.

383
00:31:58,116 --> 00:32:03,220
And they will push you so far past your
capacity for pain that you'll wish you
could die.

384
00:32:03,806 --> 00:32:05,820
Believe me.

385
00:32:05,877 --> 00:32:11,201
You may feel confined here, but this is
far freer a cage than the one they'd put
you in.

386
00:32:13,706 --> 00:32:16,452
I've gotta get back to work.

387
00:32:18,636 --> 00:32:20,222
You and nakamura.

388
00:32:20,278 --> 00:32:22,001
Witness said you had
a fight yesterday.

389
00:32:22,107 --> 00:32:23,221
We were old friends.

390
00:32:23,276 --> 00:32:26,453
Sometimes simple conversations
can be misconstrued.

391
00:32:26,556 --> 00:32:28,280
Hmm. He said you slapped him.

392
00:32:28,335 --> 00:32:30,992
He made an offhand comment
about my son's death.

393
00:32:31,035 --> 00:32:32,630
I found it distasteful.

394
00:32:32,727 --> 00:32:35,280
You're a major shareholder
in yamagato industries.

395
00:32:35,336 --> 00:32:37,553
That stock's been in the
toilet for months now.

396
00:32:37,608 --> 00:32:39,621
You think I killed
kaito over money?

397
00:32:39,677 --> 00:32:41,750
Most common motives
are money and sex.

398
00:32:41,808 --> 00:32:45,420
Well, I don't need the money,
and I wasn't sleeping with him.

399
00:32:45,528 --> 00:32:48,173
Not for a long time.

400
00:32:51,168 --> 00:32:53,042
You recognize that symbol?

401
00:32:53,095 --> 00:32:55,592
Yes, it's the logo of
my husband's law firm.

402
00:32:55,658 --> 00:32:58,583
Why draw it across
nakamura's face?

403
00:32:59,126 --> 00:33:00,883
I don't know.

404
00:33:00,978 --> 00:33:05,471
E Because we did something terrible,
and now someone wants revenge.

405
00:33:07,206 --> 00:33:12,110
Would anyone want revenge on him,
maybe... on you?

406
00:33:12,165 --> 00:33:13,472
Who said anything
about revenge?

407
00:33:13,567 --> 00:33:14,823
I want my lawyer now.

408
00:33:14,875 --> 00:33:16,740
Who wants revenge,
mrs. Petrelli?

409
00:33:16,837 --> 00:33:19,982
Stand down, parkman.
She cried uncle.

410
00:33:21,906 --> 00:33:24,842
Get out of my head!

411
00:33:29,516 --> 00:33:32,310
Mr. Petrelli.

412
00:33:33,655 --> 00:33:34,512
I know you.

413
00:33:34,618 --> 00:33:35,533
Detective matt parkman.

414
00:33:35,625 --> 00:33:39,043
We met in texas when you came in to
lawyer your brother out of jail.

415
00:33:40,125 --> 00:33:42,531
Look, I'm sorry about peter.

416
00:33:42,625 --> 00:33:43,981
Follow me.
I'll show you to your mother.

417
00:33:44,017 --> 00:33:46,573
She's not gonna want to see me.

418
00:33:47,635 --> 00:33:49,753
Look, I just came
to get her out.

419
00:33:49,806 --> 00:33:52,643
Then why'd she ask
us to call you?

420
00:33:52,747 --> 00:33:55,442
She doesn't haveanyone else.

421
00:34:04,607 --> 00:34:07,091
That's not possible!

422
00:34:09,677 --> 00:34:12,222
Stand back.

423
00:34:23,286 --> 00:34:25,013
It's gonna be all right, mom.

424
00:34:25,065 --> 00:34:27,330
It's gonna be okay.

425
00:34:28,337 --> 00:34:31,361
Who did this to you,
mrs. Petrelli?

426
00:34:41,947 --> 00:34:43,680
Aren't you gonna say anything?

427
00:34:43,778 --> 00:34:44,983
About what?

428
00:34:45,088 --> 00:34:47,541
About those things you did.

429
00:34:47,635 --> 00:34:49,190
I didn't do anything.

430
00:34:49,246 --> 00:34:50,353
Make up a story.

431
00:34:50,405 --> 00:34:54,443
Tell me you lost your memory of tonight
too, but don't pretend I'm stupid.

432
00:34:55,466 --> 00:34:58,831
You had to knock the piss out of him,
didn't you?

433
00:34:58,936 --> 00:35:02,781
The fella you put through
a wall was mcsorely's son.

434
00:35:02,836 --> 00:35:05,873
A sadistic bastard,
but his old man loves him.

435
00:35:05,925 --> 00:35:07,593
And you just made
him even uglier.

436
00:35:07,635 --> 00:35:09,552
Fine, next time,
I'll leave him alone with your sister.

437
00:35:09,587 --> 00:35:11,650
Don't you mouth off to me.

438
00:35:11,758 --> 00:35:15,311
You turned a fixable monetary
problem into a blood feud.

439
00:35:15,368 --> 00:35:18,012
Ricky!

440
00:35:19,707 --> 00:35:22,302
You're gonna make this right.

441
00:35:22,397 --> 00:35:23,941
We'll do another job.

442
00:35:23,998 --> 00:35:28,762
Something big enough we candrop a fat
stack on his desk and get him off
our backs.

443
00:35:29,346 --> 00:35:31,310
I'm not a thief.

444
00:35:31,366 --> 00:35:33,001
Maybe not.

445
00:35:33,057 --> 00:35:35,752
But you certainly handled
those two like a pro.

446
00:35:35,857 --> 00:35:37,250
And that makes you something.

447
00:35:37,307 --> 00:35:38,513
Now, doesn't it?

448
00:35:38,568 --> 00:35:40,700
What's to say I don't do the same
thing to you and walk out of here?

449
00:35:40,735 --> 00:35:43,143
I thought common
courtesy would do it.

450
00:35:43,245 --> 00:35:45,181
No?

451
00:35:45,285 --> 00:35:47,833
Then maybe this.

452
00:35:48,897 --> 00:35:53,293
You might want this... peter.

453
00:35:57,388 --> 00:35:58,632
My name is peter?

454
00:35:58,705 --> 00:36:00,143
Sounds about right, doesn't it?

455
00:36:00,248 --> 00:36:02,272
Just something I read.

456
00:36:02,328 --> 00:36:04,923
This here is everything you
had on you when we found you.

457
00:36:05,025 --> 00:36:07,722
Credit cards,
maybe a train ticket.

458
00:36:07,816 --> 00:36:10,270
Could even be a love letter.

459
00:36:10,375 --> 00:36:17,273
It's all yours... you just have
to help us with one little job.

460
00:36:17,378 --> 00:36:21,512
What do you say... peter?

461
00:36:23,828 --> 00:36:25,082
Hello?

462
00:36:25,176 --> 00:36:26,290
Mr. Kensei?

463
00:36:26,388 --> 00:36:27,161
Mr. Kensei?

464
00:36:27,265 --> 00:36:29,192
You stole my armor
and left me withal.

465
00:36:29,295 --> 00:36:30,293
Who do you think you are?

466
00:36:30,406 --> 00:36:32,520
I only did it to save yaeko.

467
00:36:32,577 --> 00:36:36,433
And to show that takezo kensei
is not a drunk, but a hero.

468
00:36:36,485 --> 00:36:38,343
- And I did.
- You did?

469
00:36:38,395 --> 00:36:42,221
Yes. They're already
telling of your bravery.

470
00:36:43,286 --> 00:36:45,501
And what exactly did
I do on this day?

471
00:36:45,556 --> 00:36:49,360
You disarmed 11 men and
rescued a beautiful girl.

472
00:36:49,417 --> 00:36:52,583
I'm to believe you did all
that and took no credit?

473
00:37:24,807 --> 00:37:26,850
All right, carp, I'm in.

474
00:37:26,907 --> 00:37:27,922
Really?

475
00:37:28,015 --> 00:37:29,423
I don't know what brand
of fool you truly are,

476
00:37:29,457 --> 00:37:31,960
but it appears listening to
you will grant me more reward.

477
00:37:32,067 --> 00:37:34,112
- And more of her.
- It will!

478
00:37:34,167 --> 00:37:36,012
Mm-hmm, then you can make
me the hero she sees in me.

479
00:37:36,046 --> 00:37:38,311
As long as you stop drinking.

480
00:37:38,365 --> 00:37:40,343
No promises.

481
00:38:10,387 --> 00:38:13,031
I'm sorry, carp.

482
00:38:13,128 --> 00:38:16,110
Maybe I'll be a hero
next time around.

483
00:38:16,218 --> 00:38:17,663
No!

484
00:38:17,768 --> 00:38:20,701
You cannot die!

485
00:39:28,408 --> 00:39:30,912
You're working late.

486
00:39:30,968 --> 00:39:33,280
Night shift. Don't ask.

487
00:39:33,386 --> 00:39:35,020
Was it a productive trip?

488
00:39:35,067 --> 00:39:37,432
You should have the answer to
that yourself very shortly.

489
00:39:37,487 --> 00:39:40,181
And you didn't arouse
any suspicions?

490
00:39:40,237 --> 00:39:41,450
I don't think so.

491
00:39:41,558 --> 00:39:45,642
Bob seemed more angry at himself
for trusting the bungling professor.

492
00:39:46,177 --> 00:39:48,531
They'll be watching
me more closely now.

493
00:39:48,586 --> 00:39:50,131
That's to be expected.

494
00:39:50,188 --> 00:39:51,343
Don't worry.

495
00:39:51,438 --> 00:39:53,183
I'll find the other
paintings myself.

496
00:39:53,226 --> 00:39:55,781
Are you sure?

497
00:39:57,416 --> 00:40:00,551
You've given me
everything I need.

498
00:40:08,015 --> 00:40:10,202
Welcome to copy kingdom.

499
00:40:10,288 --> 00:40:13,083
How can I help you?

500
00:40:24,498 --> 00:40:26,131
Turn that off.

501
00:40:26,238 --> 00:40:30,082
That is salt in the wound
for poor Mr. Muggles.

502
00:40:30,426 --> 00:40:32,252
I'm sorry.

503
00:40:32,355 --> 00:40:35,531
That was very
inconsiderate of me.

504
00:40:39,107 --> 00:40:39,813
You're right.

505
00:40:39,868 --> 00:40:41,860
It doesn't help to avoid it.

506
00:40:53,085 --> 00:40:57,221
Well... guess it's
just you and me.

507
00:41:32,768 --> 00:41:35,032
Come on, barow ck.

508
00:41:47,875 --> 00:41:49,713
No way.

