1
00:00:29,446 --> 00:00:31,780
Whoa, whoa, hold on.

2
00:00:33,408 --> 00:00:36,493
- What floor?
- Sixteen.

3
00:00:41,207 --> 00:00:44,668
- Gonna be a nice one today.
- Yeah, yeah. I think so.

4
00:00:45,545 --> 00:00:47,421
Man, you don't look so good.

5
00:00:48,631 --> 00:00:49,840
Are you okay?

6
00:01:10,695 --> 00:01:13,489
Hey, Lynda. I think
something's wrong with that guy.

7
00:01:13,656 --> 00:01:16,200
Sir? You have to sign in.

8
00:01:28,254 --> 00:01:30,631
Lynda, call 911.
Is he all right?

9
00:01:35,178 --> 00:01:39,765
One, two, three, four, five.

10
00:01:42,602 --> 00:01:46,688
- One, two, three, four, five.
- Blood trickling down his nose.

11
00:01:52,987 --> 00:01:55,072
He's- He's dead.

12
00:02:01,913 --> 00:02:04,331
What? What is he-?
He's not breathing.

13
00:02:41,286 --> 00:02:42,744
- May I help you?
- Yes.

14
00:02:42,912 --> 00:02:46,290
Uh, I'm looking for someone
who seems to have gotten lost.

15
00:02:46,457 --> 00:02:48,208
Okay. What school is he from?

16
00:02:48,376 --> 00:02:51,879
He's not from any school, he's a man.
His name is Dr. Walter Bishop.

17
00:02:52,046 --> 00:02:53,964
I see. A special-needs individual.

18
00:02:54,132 --> 00:02:56,466
Heh. You have no idea.

19
00:02:56,801 --> 00:03:00,637
When the Victoria,
the last surviving ship...

20
00:03:00,805 --> 00:03:03,974
...returned to its harbor of departure...

21
00:03:04,142 --> 00:03:07,394
...after the first circumnavigation
of the Earth...

22
00:03:07,562 --> 00:03:12,232
...only 18 of the original 237 men
were onboard.

23
00:03:12,400 --> 00:03:15,027
- What happened to them?
- They all died, young lady.

24
00:03:15,528 --> 00:03:18,363
Horrible, and most likely
painful deaths.

25
00:03:18,531 --> 00:03:23,327
You see, when you open new doors,
there is a price to pay.

26
00:03:23,494 --> 00:03:28,790
Now, imagine tonight,
you look under your bed...

27
00:03:28,958 --> 00:03:31,710
...and lo and behold,
you find a monster...

28
00:03:31,878 --> 00:03:36,173
...and you're immediately eaten. Now,
if you hadn't looked for the monster...

29
00:03:36,341 --> 00:03:39,760
...you wouldn't have found it,
and you'd still be happy in your beds...

30
00:03:39,928 --> 00:03:43,388
...instead of being slowly digested
in the stomach sac of the creature.

31
00:03:43,556 --> 00:03:45,515
But with any luck...

32
00:03:45,683 --> 00:03:49,061
...your sisters or your brothers
might have heard your screams...

33
00:03:49,229 --> 00:03:52,231
...and your endeavor will serve
as a valuable lesson for them.

34
00:03:52,398 --> 00:03:54,441
Excuse me. Do you work here?

35
00:03:54,943 --> 00:03:59,196
No. I'm a season-pass holder,
but thank you.

36
00:03:59,364 --> 00:04:00,864
Dr. Walter Bishop.

37
00:04:01,032 --> 00:04:03,450
They had no right
to revoke my membership. No right.

38
00:04:03,618 --> 00:04:04,952
Walter, you terrified those kids.

39
00:04:06,454 --> 00:04:09,331
- These children should know the truth.
- Hello, Agent Dunham.

40
00:04:09,499 --> 00:04:12,584
They are being tragically coddled
and ill-advised.

41
00:04:12,752 --> 00:04:14,920
Have you already told Peter?

42
00:04:15,088 --> 00:04:18,465
Okay. We'll be there right away.

43
00:04:18,633 --> 00:04:19,675
Come on.

44
00:04:28,101 --> 00:04:30,852
Detective, uh, I'm Agent Dunham.
This is Peter Bishop.

45
00:04:31,020 --> 00:04:33,522
Detective Kassel.
We've been taking witness statements...

46
00:04:33,690 --> 00:04:35,565
...trying to figure out what went down.

47
00:04:36,109 --> 00:04:38,819
- The ME here yet?
- On his way.

48
00:04:39,237 --> 00:04:41,196
It's a Dutch license.

49
00:04:43,616 --> 00:04:46,034
"Radjan Vandenkemp. "

50
00:04:49,706 --> 00:04:52,916
- I've never seen anything like this.
- Lucky you.

51
00:04:53,084 --> 00:04:55,335
I'm gonna talk
to some of the witnesses.

52
00:04:55,503 --> 00:04:56,628
started walking.

53
00:04:56,796 --> 00:04:59,131
- I'm Agent Dunham with the FBI. Hi.
- Hi.

54
00:04:59,299 --> 00:05:01,842
- I'll let you two talk.
- Thank you.

55
00:05:02,010 --> 00:05:04,553
Uh, did he have an appointment
here at Vitas?

56
00:05:04,721 --> 00:05:08,015
Mm-mm. No one knew him,
no one was expecting him.

57
00:05:08,182 --> 00:05:10,392
I don't even think he knew
where he was going himself.

58
00:05:10,560 --> 00:05:14,146
He got off the elevator,
seemed confused and then collapsed.

59
00:05:14,314 --> 00:05:15,647
Okay, thanks.

60
00:05:15,815 --> 00:05:17,607
Broyles, he's downstairs.

61
00:05:17,775 --> 00:05:20,444
He's gonna run Vandenkemp,
see what he can come up with.

62
00:05:20,611 --> 00:05:24,448
He didn't know anybody. Doesn't seem
like the kind of business you walk into.

63
00:05:24,949 --> 00:05:26,992
Excuse me, uh, can I ask a question?

64
00:05:27,160 --> 00:05:29,661
- Sure, Mr...?
- Ames. Vincent Ames.

65
00:05:29,829 --> 00:05:33,248
I'm the VP of Geotechnical Engineering.
Will we be able to leave soon?

66
00:05:33,416 --> 00:05:36,626
Okay. Let us know.
- Not yet, I'm afraid.

67
00:05:36,794 --> 00:05:40,005
Do we know what happened to him?
- That's what we're trying to figure out.

68
00:05:40,173 --> 00:05:42,591
We'll let you know
as soon as you can leave.

69
00:05:44,344 --> 00:05:46,595
Mike, the courier, rode up with him.

70
00:05:46,763 --> 00:05:48,680
Which one's Mike?

71
00:05:48,848 --> 00:05:50,932
He's sitting right over there.

72
00:06:10,536 --> 00:06:14,331
Dr. Bishop, Agent Farnsworth.
We've got a deceased male, age 50.

73
00:06:14,499 --> 00:06:16,333
We believe he's from the Netherlands.

74
00:06:16,501 --> 00:06:19,586
Walked into Vitas Petrol at 7:30
this morning and his veins ruptured.

75
00:06:19,754 --> 00:06:23,840
Oh! Oh, I see.
Oh, uh, vasculitis could be a cause.

76
00:06:24,008 --> 00:06:27,386
Or, uh, an arteriovenous fistula...

77
00:06:27,553 --> 00:06:30,222
...which is an abnormal channel
between the vessels.

78
00:06:30,390 --> 00:06:33,934
Extremely high blood pressure results,
resulting in swelling of the veins.

79
00:06:34,102 --> 00:06:35,977
Until they rupture?
Not usually.

80
00:06:36,145 --> 00:06:38,480
But then that's why we're here,
I imagine.

81
00:06:40,775 --> 00:06:42,317
Don't. No, don't.

82
00:06:52,203 --> 00:06:55,122
This building must be quarantined
immediately.

83
00:06:55,289 --> 00:06:56,581
No one goes in or out.

84
00:06:56,749 --> 00:06:59,751
I believe we have a contagion
on our hands.

85
00:06:59,919 --> 00:07:01,461
But Olivia and Peter...

86
00:07:01,629 --> 00:07:04,089
...they'll be trapped inside.

87
00:07:09,470 --> 00:07:11,430
Quarantine the building,
Agent Broyles.

88
00:07:22,859 --> 00:07:26,278
I need to find out more about
the first victim, Peter.

89
00:07:26,446 --> 00:07:30,490
The Dutchman. If I can find out
where he came from, where he was...

90
00:07:30,658 --> 00:07:33,660
...then I can begin to ascertain
what could have infected him.

91
00:07:33,828 --> 00:07:36,705
- Walter, we don't know yet.
- Well, who was he coming to see?

92
00:07:36,873 --> 00:07:39,666
Someone up there must know him,
know something-

93
00:07:42,378 --> 00:07:44,045
Walter?

94
00:07:48,551 --> 00:07:49,676
The CDC is here.

95
00:07:50,094 --> 00:07:53,054
- You be careful up there, son.
- I will.

96
00:07:54,682 --> 00:07:56,766
The CDC is here.

97
00:07:57,477 --> 00:08:00,437
Walter, it's gonna be okay.

98
00:08:01,355 --> 00:08:03,273
We should get to work.

99
00:08:09,989 --> 00:08:11,448
Why are the police holding us?

100
00:08:11,616 --> 00:08:13,950
We're in the midst
of a virus contamination.

101
00:08:14,118 --> 00:08:16,077
The Centers for Disease Control
are here.

102
00:08:16,245 --> 00:08:18,705
- Are you saying we're quarantined?
- For now. Yes.

103
00:08:18,873 --> 00:08:20,081
What happened to Mike?

104
00:08:20,583 --> 00:08:21,666
He was infected.

105
00:08:22,585 --> 00:08:23,668
Is he dead?

106
00:08:26,964 --> 00:08:29,132
He was the closest.
He was right over the guy.

107
00:08:29,300 --> 00:08:31,468
You were there too,
next to the courier.

108
00:08:31,636 --> 00:08:33,178
And Devon and Vincent.

109
00:08:33,346 --> 00:08:35,680
- You got his blood on you.
- Why aren't they sick?

110
00:08:35,848 --> 00:08:38,725
- How do you explain that?
- I don't know. It's just a matter of time.

111
00:08:42,772 --> 00:08:44,147
They shut down the air flow.

112
00:08:44,315 --> 00:08:47,442
I asked Detective Kassel
to take care of it. It's protocol.

113
00:08:47,610 --> 00:08:50,529
In case the virus is airborne,
we don't want it to spread.

114
00:08:50,696 --> 00:08:53,198
So I'm gonna need to separate you
into groups.

115
00:08:53,366 --> 00:08:55,325
Those who were near Vandenkemp...

116
00:08:55,493 --> 00:08:57,953
...if you could gather
in one of the boardrooms.

117
00:08:58,120 --> 00:09:02,624
It's just as a precaution until we now
what this is and how it's being spread.

118
00:09:03,376 --> 00:09:05,043
Come on, let's go.

119
00:09:06,337 --> 00:09:07,420
Agent Broyles.

120
00:09:08,464 --> 00:09:11,341
Arnold McFadden, field director, CDC.

121
00:09:11,509 --> 00:09:13,635
I understand
you've got two people up there.

122
00:09:14,011 --> 00:09:16,805
Do we know whether this
is the result of bio-terrorism?

123
00:09:16,973 --> 00:09:19,558
We're looking into that possibility,
but nothing yet.

124
00:09:19,725 --> 00:09:23,228
You wanted me?
- Let's get a team into the lobby.

125
00:09:23,396 --> 00:09:26,815
Get blood work underway.
Cut a two-block radius with barriers.

126
00:09:38,494 --> 00:09:42,289
I'll need at least half a dozen
of those samples, young man.

127
00:09:42,456 --> 00:09:46,710
- Excuse me, who are you?
- And take me to your centrifuge.

128
00:09:51,424 --> 00:09:55,885
Agent Broyles.
Uh, Walter has been arrested.

129
00:09:57,722 --> 00:10:00,890
Agent Broyles, thank God.
Please tell these men to release me.

130
00:10:01,058 --> 00:10:04,436
He breached the security line.
Claims he's FBI but has no credentials.

131
00:10:04,604 --> 00:10:06,271
I said I was a consultant.

132
00:10:06,439 --> 00:10:08,440
Dr. Bishop works with us.

133
00:10:08,608 --> 00:10:10,650
His son, Peter, is inside the building.

134
00:10:10,818 --> 00:10:12,277
I need to get back to the lab.

135
00:10:12,445 --> 00:10:15,071
I'm trying to determine
what pathogen I'm dealing with.

136
00:10:15,239 --> 00:10:18,950
- I need a blood sample to work with.
- I understand your wanting to assist...

137
00:10:19,118 --> 00:10:21,119
...but I have experience
with pathogens-

138
00:10:21,287 --> 00:10:24,414
And I was chairman of biochemistry
at Harvard...

139
00:10:24,582 --> 00:10:27,834
...and have little patience
for small-minded bureaucrats.

140
00:10:28,878 --> 00:10:30,879
Walter.

141
00:10:31,797 --> 00:10:33,923
That's not helping.

142
00:10:36,552 --> 00:10:41,056
I'm sorry. We need more information.

143
00:10:41,223 --> 00:10:44,267
My son tells me that
several people got blood on them...

144
00:10:44,435 --> 00:10:47,103
...from the infected man,
but only one of them died.

145
00:10:47,271 --> 00:10:50,023
Why him? Why aren't the others
showing symptoms?

146
00:10:50,232 --> 00:10:53,485
I must get back to my lab
and find out.

147
00:10:54,278 --> 00:10:56,780
No matter what
your impressions are of Dr. Bishop...

148
00:10:56,947 --> 00:10:59,240
...I assure you he's a valuable asset.

149
00:11:02,995 --> 00:11:05,580
Hubert, you will escort Dr. Bishop
to his lab...

150
00:11:05,748 --> 00:11:08,083
...with a sample that you will not
let out of your sight.

151
00:11:08,250 --> 00:11:11,920
Thank you. Thank you.
Well, quickly get your...

152
00:11:12,088 --> 00:11:14,339
...pajamas off. Come on, let's go.

153
00:11:14,507 --> 00:11:16,299
Come on, come on, come on.

154
00:11:22,098 --> 00:11:25,809
I can't find the name Vandenkemp
anywhere in this database.

155
00:11:25,976 --> 00:11:28,061
Well, he must've been here
to see somebody.

156
00:11:28,270 --> 00:11:30,355
- How far back did you go?
Two months.

157
00:11:37,113 --> 00:11:39,614
They're all calling their families.

158
00:11:40,449 --> 00:11:44,703
You wanna call your sister,
just let her know what's going on?

159
00:11:47,832 --> 00:11:49,958
What do you make of this?

160
00:11:50,126 --> 00:11:52,711
This guy, Ames,
had two appointments this morning...

161
00:11:52,878 --> 00:11:56,214
...he cleared his calendar
last minute yesterday, but he's here.

162
00:11:57,925 --> 00:12:00,218
That doesn't necessarily
mean anything.

163
00:12:00,386 --> 00:12:03,805
That doesn't necessarily
not mean anything either.

164
00:12:03,973 --> 00:12:05,849
Guys.

165
00:12:06,642 --> 00:12:08,601
We have a problem.

166
00:12:18,237 --> 00:12:20,488
What's happening to me?

167
00:12:24,368 --> 00:12:26,119
Come on in here.

168
00:12:28,831 --> 00:12:30,039
I want you to lay down...

169
00:12:30,207 --> 00:12:32,917
...and just try and rest and relax
as best you can, okay?

170
00:12:33,085 --> 00:12:36,379
- Okay, I'm gonna get you some water.
- Thank you.

171
00:12:37,757 --> 00:12:39,716
Thank you.

172
00:12:39,884 --> 00:12:41,885
I'll be right back.

173
00:12:46,056 --> 00:12:47,849
So how much time
do you think she has?

174
00:12:48,017 --> 00:12:51,311
I don't know.
The courier died maybe a half hour...

175
00:12:51,479 --> 00:12:53,062
...after giving Vandenkemp CPR.

176
00:12:57,443 --> 00:12:59,903
- She's sick.
- I'm afraid so.

177
00:13:00,070 --> 00:13:02,697
- She didn't get any blood on her.
- You don't know that.

178
00:13:02,865 --> 00:13:06,159
She was nowhere near him
when he died. We could all have it.

179
00:13:06,368 --> 00:13:07,535
But we don't know that.

180
00:13:07,703 --> 00:13:10,538
She was friends with the courier.
Maybe he infected her.

181
00:13:10,706 --> 00:13:14,918
The fact is, we just don't know.
it's important that we all stay calm.

182
00:13:15,085 --> 00:13:17,378
Can I talk to you in private,
Mr. Ames?

183
00:13:19,882 --> 00:13:23,009
Okay, I know Mr. Vandenkemp
was here to see you.

184
00:13:23,177 --> 00:13:26,930
Your schedule was rearranged yesterday
and your morning was cleared out.

185
00:13:27,264 --> 00:13:29,015
Why was he here?

186
00:13:33,020 --> 00:13:36,189
He came here to sell me information
from one of our competitors.

187
00:13:36,398 --> 00:13:40,276
- What kind of information?
- He said it was from a reserve find.

188
00:13:40,444 --> 00:13:43,112
Possible Vandenkemp
came in contact with the virus there.

189
00:13:43,280 --> 00:13:45,907
Do you know which oil reserve?
Which competitor was it?

190
00:13:46,075 --> 00:13:50,203
He wouldn't say. All he said was,
"I have something to show you. "

191
00:13:50,412 --> 00:13:53,581
Something I would find very valuable.

192
00:13:53,958 --> 00:13:57,335
He was supposed to be gone
before the staff came in this morning.

193
00:13:58,128 --> 00:14:00,088
Well, where is it? The information.

194
00:14:00,256 --> 00:14:03,842
I don't know.
He didn't have anything with him.

195
00:14:05,010 --> 00:14:08,721
It's a very competitive business.
I know what I did breaks federal laws.

196
00:14:08,931 --> 00:14:11,891
- I'd rather go to prison than die here.
- It may be too late...

197
00:14:12,059 --> 00:14:14,352
...to trade one for the other now,
Mr. Ames.

198
00:14:29,618 --> 00:14:31,536
Radjan Vandenkemp
was an oil consultant.

199
00:14:31,704 --> 00:14:34,122
He arrived three days ago
on a flight from Dubai.

200
00:14:34,290 --> 00:14:38,042
We've already contacted 174
of the 212 passengers onboard.

201
00:14:38,210 --> 00:14:41,754
- No one's shown signs of infection.
- Were you able to track his movements?

202
00:14:41,922 --> 00:14:45,425
He was staying at a Continental Inn.
No symptoms reported there either.

203
00:14:45,593 --> 00:14:47,927
Also no indication of information
he was selling.

204
00:14:48,095 --> 00:14:50,763
Have you heard from Walter?
Has he identified the virus?

205
00:14:50,931 --> 00:14:53,933
- Not yet. I'll let you know when I do.
- Okay.

206
00:14:56,103 --> 00:14:57,645
If we can isolate the strain...

207
00:14:57,813 --> 00:15:01,900
...we may be able to understand
this virus' personality.

208
00:15:02,067 --> 00:15:03,234
Personality?

209
00:15:04,111 --> 00:15:07,947
- Walter, it's not a person.
- Centrifuge is over there.

210
00:15:11,076 --> 00:15:13,953
No, viruses are not people, Astrid.

211
00:15:14,330 --> 00:15:17,123
But they seem to have minds
of their own.

212
00:15:17,333 --> 00:15:22,962
The rabies virus
can't survive in water...

213
00:15:23,130 --> 00:15:27,342
...so it inflicts its host
with a paralyzing fear of water.

214
00:15:27,509 --> 00:15:32,138
- Walter, that sounds-
- Ha, ha. Trust me, I know how it sounds.

215
00:15:32,306 --> 00:15:33,514
It's almost beyond belief.

216
00:15:33,682 --> 00:15:38,019
The more we learn about viruses,
the more unbelievable they become.

217
00:15:38,187 --> 00:15:40,980
They deny our definitions
of living and dead.

218
00:15:41,148 --> 00:15:46,027
Their only function seems to be
to survive, to replicate...

219
00:15:46,195 --> 00:15:48,446
...and to use us as a vehicle to do so.

220
00:15:48,989 --> 00:15:52,784
It's the folly of humans to believe
we're at the top of the food chain.

221
00:15:52,952 --> 00:15:55,286
In truth, viruses are.

222
00:15:55,955 --> 00:15:58,456
The strain won't isolate.
The sample was too fragile.

223
00:15:58,624 --> 00:16:01,834
Damn it. I was afraid of that.

224
00:16:02,211 --> 00:16:04,295
This is one piece of good news.

225
00:16:04,463 --> 00:16:06,714
I believe the virus is not airborne.

226
00:16:06,882 --> 00:16:07,966
No?

227
00:16:08,133 --> 00:16:10,301
If it were,
there would be many more people...

228
00:16:10,469 --> 00:16:12,887
...showing signs of infection
in that building.

229
00:16:13,097 --> 00:16:15,181
We need a better sample.

230
00:16:19,186 --> 00:16:21,229
- Broyles have anything?
- No.

231
00:16:21,397 --> 00:16:24,232
Whatever Vandenkemp
was trying to sell, they can't find it.

232
00:16:27,987 --> 00:16:32,907
- Were you able to get ahold of Rachel?
- No. I didn't try.

233
00:16:35,995 --> 00:16:38,705
She went through all the stuff
with me in the hospital...

234
00:16:38,872 --> 00:16:41,708
...and she's still having nightmares
about me being dead.

235
00:16:43,419 --> 00:16:45,920
What's the point in scaring her again?

236
00:16:46,088 --> 00:16:47,922
We are gonna get out of this.

237
00:16:49,675 --> 00:16:51,092
That is just like you.

238
00:16:54,138 --> 00:16:56,139
Even now, you're protecting her.

239
00:16:59,059 --> 00:17:02,895
I thought that was the point of having
people who care about you in your life.

240
00:17:03,230 --> 00:17:05,690
To have someone to talk to
when you're scared.

241
00:17:17,411 --> 00:17:20,913
She's out. The receptionist.

242
00:18:17,221 --> 00:18:18,805
Peter.

243
00:18:31,151 --> 00:18:33,820
- Dunham.
- What the hell is happening up there?

244
00:18:44,123 --> 00:18:45,414
Peter, be careful.

245
00:18:45,582 --> 00:18:46,624
Mm-hm.

246
00:19:22,244 --> 00:19:23,327
Peter?

247
00:19:24,413 --> 00:19:25,913
Peter. No.

248
00:19:26,081 --> 00:19:27,415
We can't wait any longer.

249
00:19:27,583 --> 00:19:29,876
- Get away from him now.
- I got his blood on me.

250
00:19:30,043 --> 00:19:32,837
- If I wasn't infected, I probably am now.
- This is insane.

251
00:19:33,005 --> 00:19:36,883
They're down there, we're up here,
and they're not sending anybody else up.

252
00:19:37,050 --> 00:19:41,095
This is our last chance to figure out what
it was that he came here to try and sell.

253
00:19:43,348 --> 00:19:45,099
Rental car keys.

254
00:19:46,185 --> 00:19:49,395
Never take anything into a negotiation
that can land you in jail.

255
00:19:49,563 --> 00:19:52,356
Always leave it in neutral territory.

256
00:20:05,454 --> 00:20:07,705
The CDC is opening the briefcase now.

257
00:20:07,873 --> 00:20:11,250
You said his car was found
in a garage nearby, yes?

258
00:20:11,418 --> 00:20:13,628
- Underground?
- That's right.

259
00:20:13,837 --> 00:20:17,882
I believe I have a hypothesis
as to how this virus behaves.

260
00:20:18,050 --> 00:20:19,383
Go on.

261
00:20:19,551 --> 00:20:22,637
The receptionist had a very different
reaction to the virus...

262
00:20:22,846 --> 00:20:27,225
...and I believe I know why.
This virus wants to spread itself...

263
00:20:27,392 --> 00:20:31,229
...but in order to do so,
it needs other organisms to infect.

264
00:20:31,396 --> 00:20:34,148
Vandenkemp arrived alone
at the building...

265
00:20:34,316 --> 00:20:38,236
...and wasn't until he was in an office
full of people that he sprayed.

266
00:20:38,403 --> 00:20:41,906
But having successfully infected
other people...

267
00:20:42,366 --> 00:20:46,744
...I believe that the virus now senses
that it's contained within the building...

268
00:20:46,912 --> 00:20:49,830
...and it wants to get outside
to continue spreading.

269
00:20:49,998 --> 00:20:52,917
- The virus wants to get outside.
- Yes. Yes.

270
00:20:53,126 --> 00:20:55,461
Doesn't that strike even you
as a bit farfetched?

271
00:20:55,629 --> 00:20:59,674
No. The courier only spewed
as he approached the glass doors.

272
00:20:59,841 --> 00:21:03,261
From what you said, the receptionist
showed an irrational desire...

273
00:21:03,428 --> 00:21:05,680
...to get outside,
and then she sprayed.

274
00:21:05,847 --> 00:21:08,516
The virus compelled her
to leave the building.

275
00:21:08,684 --> 00:21:10,476
It wanted to get outside.

276
00:21:12,145 --> 00:21:16,816
- You're saying the virus made her jump?
- Yes. Yes, I believe so.

277
00:21:30,872 --> 00:21:34,292
McFADDEN: Among other things in
the briefcase, we found a drill-core sample...

278
00:21:34,459 --> 00:21:36,210
...from an exploratory oil dig.

279
00:21:50,475 --> 00:21:52,018
This is our virus.

280
00:21:59,860 --> 00:22:03,029
McFADDEN: This sample was stolen
from Solum Oil Corp.

281
00:22:03,196 --> 00:22:07,116
By normal procedure, it would've been
stored in an airtight protective case.

282
00:22:07,576 --> 00:22:11,078
Which suggests Vandenkemp may have
removed it in order to smuggle it out.

283
00:22:11,246 --> 00:22:14,248
Do those documents indicate
how far down it came from?

284
00:22:16,168 --> 00:22:17,626
McFADDEN:
It came from 10 miles down.

285
00:22:21,298 --> 00:22:23,132
Well, in that case...

286
00:22:23,300 --> 00:22:26,635
...I believe we're in the presence
of a 75,000-year-old terror...

287
00:22:26,803 --> 00:22:30,473
...one that might have been responsible
for wiping out the Ice Age mammals.

288
00:22:30,640 --> 00:22:35,102
- Some things are meant to be left alone.
- Dr. Bishop, can you find a cure for it?

289
00:22:35,270 --> 00:22:36,687
Maybe, in time.

290
00:22:36,855 --> 00:22:40,691
But right now we need to keep
the safe people safe.

291
00:22:40,859 --> 00:22:44,779
Now that I have an isolated sample,
I can produce a tox screen.

292
00:22:44,946 --> 00:22:47,239
At least we can identify
who's been infected.

293
00:22:47,699 --> 00:22:49,492
Would diamond or emeralds do?

294
00:22:49,951 --> 00:22:51,702
Well, if they're large enough.

295
00:22:53,330 --> 00:22:56,540
- Agent Dunham. Bill Hubert, CDC.
- Hi.

296
00:22:56,708 --> 00:22:58,334
So, uh, how do you wanna do this?

297
00:22:58,502 --> 00:23:02,004
Two groups, we divide alphabetically.

298
00:23:02,172 --> 00:23:03,422
Okay, I can do that.

299
00:23:03,590 --> 00:23:08,386
A through M's, if you come with me,
and the rest go with Agent Hubert.

300
00:23:19,815 --> 00:23:22,233
Call the State Department...

301
00:23:22,401 --> 00:23:25,986
...and get approval
for a Level 6 eradication.

302
00:23:26,738 --> 00:23:28,614
Level 6?

303
00:23:29,908 --> 00:23:32,034
We don't know how to contain it.

304
00:23:33,036 --> 00:23:36,122
If anybody on the outside
got infected...

305
00:23:42,421 --> 00:23:43,587
- Thank you.
- No problem.

306
00:23:43,755 --> 00:23:45,256
Guys.

307
00:23:45,424 --> 00:23:46,966
Thanks.

308
00:23:59,688 --> 00:24:01,021
How are we doing in here?

309
00:24:01,189 --> 00:24:02,940
We're just getting started.

310
00:24:03,108 --> 00:24:06,402
First up, Vincent Ames.

311
00:24:07,529 --> 00:24:09,363
How will I know?

312
00:24:10,157 --> 00:24:14,535
If you're infected,
the solution will turn black.

313
00:24:14,703 --> 00:24:16,245
Swab.

314
00:24:17,122 --> 00:24:20,916
Please swab the inside of your cheek.

315
00:24:41,980 --> 00:24:43,606
Amber.

316
00:24:43,982 --> 00:24:45,357
You're clear.

317
00:24:49,946 --> 00:24:51,280
We'll be in touch.

318
00:24:52,365 --> 00:24:55,409
All right, next is Peter and then Olivia.

319
00:25:02,250 --> 00:25:04,126
Ladies first.

320
00:25:07,756 --> 00:25:10,049
Swap your cheek.

321
00:25:38,828 --> 00:25:41,121
You're not infected.

322
00:25:44,793 --> 00:25:46,293
Peter.

323
00:26:31,673 --> 00:26:34,174
You're okay. You're okay.

324
00:26:34,968 --> 00:26:38,220
Okay. Okay, next.

325
00:26:38,388 --> 00:26:41,015
Okay.
Let's get this first group downstairs.

326
00:26:41,182 --> 00:26:43,851
You guys, come with me. Let's go.

327
00:26:55,280 --> 00:26:58,282
This is the first batch of uninfected
from both testing groups.

328
00:26:58,783 --> 00:27:00,743
Fiona Norris.

329
00:27:01,161 --> 00:27:03,287
Lauren Nossel.

330
00:27:03,788 --> 00:27:05,706
Glenn Paulson.

331
00:27:06,541 --> 00:27:08,792
Vincent Ames.

332
00:27:10,754 --> 00:27:12,671
Olivia Dunham.

333
00:27:14,090 --> 00:27:15,382
- Peter Bishop.
- Wait, stop.

334
00:27:15,550 --> 00:27:18,969
- He's bleeding. He's infected.
I just have to get outside.

335
00:27:19,679 --> 00:27:23,265
- Stop him. Get him away from the door.
- I just have to get outside.

336
00:27:24,392 --> 00:27:26,393
I just have to get outside!

337
00:27:32,901 --> 00:27:34,526
I'm infected?

338
00:27:34,694 --> 00:27:36,487
I'm afraid so.

339
00:27:37,238 --> 00:27:39,323
But I wasn't near anyone.

340
00:27:39,491 --> 00:27:42,493
Steve. You need to come with me.

341
00:27:49,125 --> 00:27:52,670
Olivia, please.
Please, you gotta open this door.

342
00:27:52,837 --> 00:27:57,132
- Peter, I can't. You know that.
- Look at me. Just look at me. I'm fine.

343
00:27:57,300 --> 00:27:58,967
- Just look at me.
- Peter.

344
00:27:59,135 --> 00:28:02,096
Olivia. Olivia!

345
00:28:23,660 --> 00:28:26,370
Amber. You're clear.

346
00:28:32,293 --> 00:28:35,129
Olivia. We just finished
the tox screens.

347
00:28:35,296 --> 00:28:36,588
Peter is infected.

348
00:28:36,756 --> 00:28:38,382
Peter?

349
00:28:38,550 --> 00:28:40,843
The test was wrong.
I don't know how, but...

350
00:28:41,010 --> 00:28:44,430
But he's bleeding from his nose
and he's still in the building.

351
00:28:45,557 --> 00:28:47,266
Okay.

352
00:28:48,852 --> 00:28:50,894
What was that about Peter?

353
00:28:54,983 --> 00:28:58,527
The Cambodian outbreak of '04?
Killed 7300 people...

354
00:28:58,695 --> 00:29:02,448
...which could have been avoided if the
Chinese authorities had moved quicker.

355
00:29:02,615 --> 00:29:08,871
That was Level 4, this is classified
as 6. Right now, it's the only option.

356
00:29:09,038 --> 00:29:11,373
Uh, they've finished the tox screens.

357
00:29:11,541 --> 00:29:16,587
I heard. Eleven civilians infected
and your colleague. I'm sorry.

358
00:29:16,755 --> 00:29:18,630
So, what do we do now?

359
00:29:18,798 --> 00:29:22,801
Extract the rest of the ones
that tested negative.

360
00:29:22,969 --> 00:29:27,055
The State Department has authorized
us to have the Army contain the rest.

361
00:29:27,223 --> 00:29:28,724
- The Army?
- Dunham.

362
00:29:28,892 --> 00:29:31,143
It's the only way to make sure
the virus is eradicated.

363
00:29:31,311 --> 00:29:35,147
There's a dozen people. You cannot tell
me that killing them is our only option.

364
00:29:36,357 --> 00:29:38,317
Come with me.

365
00:29:38,985 --> 00:29:40,986
Run it for her.

366
00:29:42,614 --> 00:29:45,991
This model is based on just one
of those people getting out...

367
00:29:46,159 --> 00:29:48,577
...and infecting someone
on the outside.

368
00:29:48,745 --> 00:29:50,579
This is two weeks from now.

369
00:29:51,664 --> 00:29:53,582
We have no symptom blocker.
No cure.

370
00:29:53,750 --> 00:29:57,628
What solution do you propose,
Agent Dunham?

371
00:30:09,891 --> 00:30:11,517
Walter.

372
00:30:11,684 --> 00:30:14,311
Walter. You can't take that off-

373
00:30:14,479 --> 00:30:18,398
It doesn't matter.
The virus isn't airborne.

374
00:30:18,566 --> 00:30:21,193
It's transmitted by bodily fluids,
blood, saliva.

375
00:30:22,695 --> 00:30:25,614
Walter, we are going to figure this out.

376
00:30:26,157 --> 00:30:28,742
Peter's gonna be fine.

377
00:30:31,788 --> 00:30:32,996
It's time to go.

378
00:30:33,164 --> 00:30:36,834
We're taking all non-infected personnel
out of the building now.

379
00:30:40,088 --> 00:30:43,882
Walter, we'll have to help Peter
from outside.

380
00:30:46,761 --> 00:30:49,513
Come on, Walter. Let's go.

381
00:30:56,354 --> 00:30:57,521
Astrid, where are you?

382
00:30:57,689 --> 00:31:00,691
Walter won't leave.
He thinks he can come up with a cure.

383
00:31:00,859 --> 00:31:02,734
Does he have any idea how to do that?

384
00:31:02,902 --> 00:31:04,194
No, not yet.

385
00:31:05,697 --> 00:31:07,072
Astrid, they're giving up.

386
00:31:07,240 --> 00:31:09,449
The CDC doesn't wanna
risk contamination...

387
00:31:09,617 --> 00:31:13,245
...so they're planning on killing
everyone inside. You can't be in there.

388
00:31:16,124 --> 00:31:18,208
Walter will figure something out.

389
00:31:18,376 --> 00:31:21,211
- We're gonna be fine.
- Astrid-

390
00:31:24,299 --> 00:31:27,092
- What did Agent Dunham want?
- Nothing.

391
00:31:28,094 --> 00:31:30,429
Help me drag this Dutchman
into the kitchen.

392
00:31:30,597 --> 00:31:32,681
There's a table in there and a sink.

393
00:31:40,189 --> 00:31:44,651
Homo Sapiens persevered
100 millennia ago...

394
00:31:44,819 --> 00:31:48,822
...so something
must have killed this virus.

395
00:31:48,990 --> 00:31:52,910
Slower metabolism,
evolving blood types.

396
00:31:55,663 --> 00:31:59,750
Unless this wretched virus
isn't organism-specific.

397
00:31:59,918 --> 00:32:02,836
If I had an animal, a cat or a mouse...

398
00:32:03,546 --> 00:32:08,300
No. No, no, no.
No, there's no time for that, of course.

399
00:32:08,468 --> 00:32:11,511
Walter? What can I do?

400
00:32:21,356 --> 00:32:23,523
I can't let Peter die again.

401
00:32:25,693 --> 00:32:27,653
And he's going to.

402
00:32:29,656 --> 00:32:31,531
They all will.

403
00:32:32,992 --> 00:32:36,828
And there's nothing I can do about it.

404
00:32:40,249 --> 00:32:43,293
Walter, do you remember
this morning?

405
00:32:43,461 --> 00:32:45,337
What you said
at the science museum?

406
00:32:45,505 --> 00:32:50,634
You said that Magellan set sail around
the world with a crew of 237 people.

407
00:32:50,802 --> 00:32:54,888
Two hundred thirty-seven,
nearly all of whom died.

408
00:32:55,056 --> 00:32:57,599
Yeah, but 18 of them didn't.

409
00:32:58,017 --> 00:33:00,519
That's what you said, Walter.

410
00:33:00,687 --> 00:33:04,398
Despite the odds,
18 of them came back to their families.

411
00:33:04,565 --> 00:33:09,945
The rest died of scurvy,
a slow, horrific death.

412
00:33:10,113 --> 00:33:12,197
Uncontrollable diarrhea.

413
00:33:12,365 --> 00:33:14,366
Pustulous bleeding.

414
00:33:14,534 --> 00:33:16,702
They all died.

415
00:33:23,376 --> 00:33:26,670
Except we're still here.

416
00:33:31,217 --> 00:33:36,596
Seventy-five thousand years ago,
the virus here wiped the planet clean...

417
00:33:38,266 --> 00:33:40,892
...but then life resumed.

418
00:33:42,979 --> 00:33:46,773
So something must have killed it.

419
00:33:46,941 --> 00:33:49,192
The active virus.

420
00:33:53,406 --> 00:33:54,698
- Ash.
- Astrid.

421
00:33:54,866 --> 00:33:58,118
No, ash.

422
00:33:59,912 --> 00:34:01,747
Mount Toba...

423
00:34:01,914 --> 00:34:06,460
...the biggest volcanic eruption
for the last 25 million years.

424
00:34:06,627 --> 00:34:08,962
It blocked out the sun.

425
00:34:09,130 --> 00:34:15,927
Sulfuric ash rained down
all around the world.

426
00:34:18,056 --> 00:34:22,517
Sulfur. Sulfur. That could be it.

427
00:34:22,685 --> 00:34:24,978
- Where do we get sulfur?
- Open the fridge.

428
00:34:25,146 --> 00:34:27,564
Now, tell me
what we got to work with.

429
00:34:28,900 --> 00:34:30,025
Um...

430
00:34:30,193 --> 00:34:34,488
There's diet soda. There's relish.
There's, uh- There's yogurt.

431
00:34:34,655 --> 00:34:36,698
There's string cheese, horseradish-

432
00:34:36,866 --> 00:34:39,076
Oh, horseradish! Horse- Grab that.

433
00:34:42,705 --> 00:34:46,041
The glycoside in horseradish
is high in sulfur.

434
00:34:46,209 --> 00:34:51,505
If I'm right,
this should attack the virus.

435
00:35:40,555 --> 00:35:43,640
Sulfide diluted to
four parts per million.

436
00:35:43,808 --> 00:35:48,812
Then apply heat to catalyze the base.
One point five cc's should be enough.

437
00:35:48,980 --> 00:35:51,731
Okay. I got it.

438
00:35:55,945 --> 00:35:58,321
McFADDEN: After we've notified
the families of the deceased...

439
00:35:58,489 --> 00:35:59,906
...we'll release a statement:

440
00:36:00,074 --> 00:36:04,369
The virus has been controlled. We don't
have any fear of a further outbreak.

441
00:36:04,537 --> 00:36:06,663
- Walter found a cure.
- I'll call you back.

442
00:36:06,831 --> 00:36:08,165
This is what he needs.

443
00:36:09,333 --> 00:36:11,710
A sulfide base, neuraminidase blocker.

444
00:36:11,878 --> 00:36:13,253
We'd need a chemical supply lab.

445
00:36:13,421 --> 00:36:15,213
- The closest one's in Wellesley.
- Okay.

446
00:36:15,381 --> 00:36:19,050
- Several hours to synthesize an antidote.
Let me out!

447
00:36:19,760 --> 00:36:24,139
I'm sorry, we just don't have that long.
That glass isn't gonna hold much longer.

448
00:36:24,307 --> 00:36:26,725
- What if we buy you time?
- What are you thinking?

449
00:36:26,893 --> 00:36:28,935
Fentanyl gas.
Pump it inside the building...

450
00:36:29,103 --> 00:36:31,271
...knock them out long enough
to synthesize a cure.

451
00:36:31,439 --> 00:36:33,064
We could have a truck here
in 10 minutes.

452
00:36:33,232 --> 00:36:35,775
No, it wouldn't disperse.
The ventilation system is down.

453
00:36:35,943 --> 00:36:38,445
I can't risk any more of my people
to turn it on.

454
00:36:38,613 --> 00:36:40,655
Then I'll do it.

455
00:36:44,785 --> 00:36:46,620
That's up to Agent Broyles, not me.

456
00:36:49,874 --> 00:36:51,124
You've got 15 minutes.

457
00:36:51,292 --> 00:36:54,169
- After that, I can't take the chance.
- Yes, sir.

458
00:37:27,245 --> 00:37:30,121
Dunham,
the gas truck is here. What's your 20?

459
00:37:30,289 --> 00:37:32,916
I'm in the elevator
proceeding to the parking garage.

460
00:37:33,626 --> 00:37:36,169
You can't keep us in here! Aah!

461
00:37:48,766 --> 00:37:50,141
Keep those valves open.

462
00:38:10,079 --> 00:38:11,538
Listen, I'm here to help you.

463
00:38:11,706 --> 00:38:13,331
Give me the gun, Olivia.

464
00:38:13,541 --> 00:38:16,918
- Peter, they're gonna shoot you.
- They're going to kill us anyway.

465
00:38:17,086 --> 00:38:20,588
The cure is out there.
They're lying to us.

466
00:38:20,756 --> 00:38:22,215
And you locked me in here.

467
00:38:23,551 --> 00:38:24,718
You betrayed me!

468
00:38:47,074 --> 00:38:48,867
Stay down.

469
00:38:52,788 --> 00:38:54,289
Dunham.

470
00:38:54,457 --> 00:38:56,875
Agent Dunham, can you hear me?

471
00:39:05,009 --> 00:39:06,801
- Agent Farnsworth.
Sir.

472
00:39:06,969 --> 00:39:08,428
Is the ventilation system on?

473
00:39:09,638 --> 00:39:13,725
No, sir, it's still off.
Olivia hasn't made it yet.

474
00:39:15,227 --> 00:39:16,686
We have to move.

475
00:39:16,854 --> 00:39:18,646
I gave you 15 minutes.

476
00:39:19,148 --> 00:39:21,691
I understand you have
operational authority here.

477
00:39:21,859 --> 00:39:24,194
There are people in there
that are family to me.

478
00:39:24,362 --> 00:39:26,738
- Another 10 minutes.
- I'm sorry.

479
00:39:58,312 --> 00:40:00,146
The fans are on. You're a go.

480
00:40:13,285 --> 00:40:15,912
- Here, put this on.
- Why?

481
00:40:16,080 --> 00:40:17,247
Trust me.

482
00:41:06,922 --> 00:41:09,632
You're gonna be okay, Peter.

483
00:41:11,343 --> 00:41:13,303
Just rest, son.

484
00:41:35,284 --> 00:41:37,160
Son.

485
00:41:40,748 --> 00:41:42,499
Thank you.

486
00:41:46,754 --> 00:41:48,296
All of you.

487
00:41:50,674 --> 00:41:52,008
You feeling better?

488
00:41:54,512 --> 00:41:56,888
Oliv- Ahem.

489
00:42:00,100 --> 00:42:01,768
I'm sorry.

490
00:42:03,854 --> 00:42:05,939
You weren't yourself.

491
00:42:08,025 --> 00:42:09,776
It's lucky for me that you were.

492
00:42:31,632 --> 00:42:33,424
Walter.

493
00:42:38,264 --> 00:42:40,139
Um...

494
00:42:40,516 --> 00:42:43,685
Inside, upstairs...

495
00:42:44,103 --> 00:42:48,189
...when you said,
"I can't let Peter die again"...

496
00:42:53,487 --> 00:42:55,822
...what did you mean by that?

497
00:42:59,660 --> 00:43:03,997
Some things are meant to be left alone,
Agent Farnsworth.

