1
00:00:28,661 --> 00:00:31,029
Whoa, whoa, hold on.

2
00:00:32,634 --> 00:00:35,729
- What floor?
- Sixteen.

3
00:00:40,446 --> 00:00:43,906
- Gonna be a nice one today.
- Yeah, yeah. I think so.

4
00:00:44,787 --> 00:00:46,653
Man, you don't look so good.

5
00:00:47,858 --> 00:00:49,087
Are you okay?

6
00:01:09,959 --> 00:01:12,724
Hey, Lynda. I think
something's wrong with that guy.

7
00:01:12,898 --> 00:01:15,459
Sir? You have to sign in.

8
00:01:27,520 --> 00:01:29,887
MAN 1: Lynda, call 911.
MAN 2: Is he all right?

9
00:01:34,431 --> 00:01:39,029
One, two, three, four, five.

10
00:01:41,876 --> 00:01:45,939
- One, two, three, four, five.
- Blood trickling down his nose.

11
00:01:52,259 --> 00:01:54,353
He's... He's dead.

12
00:02:01,206 --> 00:02:03,607
MAN: What? What is he...?
WOMAN: He's not breathing.

13
00:02:05,947 --> 00:02:07,677
[ALL SCREAMING]

14
00:02:40,601 --> 00:02:42,035
- May I help you?
- Yes.

15
00:02:42,237 --> 00:02:45,606
Uh, I'm looking for someone
who seems to have gotten lost.

16
00:02:45,776 --> 00:02:47,506
Okay. What school is he from?

17
00:02:47,679 --> 00:02:51,173
He's not from any school. He's a man.
His name is Dr. Walter Bishop.

18
00:02:51,352 --> 00:02:53,287
I see. A special-needs individual.

19
00:02:53,455 --> 00:02:55,788
Heh. You have no idea.

20
00:02:56,125 --> 00:02:59,961
<i>When the Victoria,
the last surviving ship...</i>

21
00:03:00,132 --> 00:03:03,296
...returned to its harbor of departure...

22
00:03:03,470 --> 00:03:06,703
...after the first circumnavigation
of the Earth...

23
00:03:06,875 --> 00:03:11,542
<i>...only 18 of the original 237 men
were onboard.</i>

24
00:03:11,717 --> 00:03:14,347
- What happened to them?
- They all died, young lady.

25
00:03:14,855 --> 00:03:17,690
Horrible, and most likely painful deaths.

26
00:03:17,860 --> 00:03:22,663
You see, when you open new doors,
there is a price to pay.

27
00:03:22,835 --> 00:03:28,105
Now, imagine tonight,
you look under your bed...

28
00:03:28,310 --> 00:03:31,041
...and Io and behold,
you find a monster...

29
00:03:31,214 --> 00:03:35,517
...and you're immediately eaten. Now,
if you hadn't looked for the monster...

30
00:03:35,688 --> 00:03:39,091
...you wouldn't have found it,
and you'd still be happy in your beds...

31
00:03:39,260 --> 00:03:42,720
...instead of being slowly digested
in the stomach sac of the creature.

32
00:03:42,899 --> 00:03:44,868
But with any luck...

33
00:03:45,035 --> 00:03:48,404
...your sisters or your brothers
might have heard your screams...

34
00:03:48,574 --> 00:03:51,568
...and your endeavor will serve
as a valuable lesson for them.

35
00:03:51,746 --> 00:03:53,772
Excuse me. Do you work here?

36
00:03:54,283 --> 00:03:58,552
No. I'm a season-pass holder,
but thank you.

37
00:03:58,724 --> 00:04:00,215
Dr. Walter Bishop.

38
00:04:00,393 --> 00:04:02,794
They had no right
to revoke my membership. No right.

39
00:04:02,963 --> 00:04:04,295
Walter, you terrified those kids.

40
00:04:04,466 --> 00:04:05,627
[PHONE RINGING]

41
00:04:05,802 --> 00:04:08,671
- These children should know the truth.
- Hello, Agent Dunham.

42
00:04:08,873 --> 00:04:11,934
They are being tragically coddled
and ill-advised.

43
00:04:12,112 --> 00:04:14,274
Have you already told Peter?

44
00:04:14,448 --> 00:04:17,817
Okay. We'll be there right away.

45
00:04:17,987 --> 00:04:19,011
Come on.

46
00:04:27,468 --> 00:04:30,200
Detective, uh, I'm Agent Dunham.
This is Peter Bishop.

47
00:04:30,407 --> 00:04:32,899
Detective Kassel.
We've been taking witness statements...

48
00:04:33,077 --> 00:04:34,944
...trying to figure out what went down.

49
00:04:35,481 --> 00:04:38,178
- The ME here yet?
- On his way.

50
00:04:38,620 --> 00:04:40,555
It's a Dutch license.

51
00:04:42,993 --> 00:04:45,429
"Radjan Vandenkemp."

52
00:04:49,070 --> 00:04:52,302
- I've never seen anything like this.
- Lucky you.

53
00:04:52,475 --> 00:04:54,706
I'm gonna talk to some of the witnesses.

54
00:04:54,879 --> 00:04:56,006
- Started walking.

55
00:04:56,181 --> 00:04:58,514
- I'm Agent Dunham with the FBI. Hi.
- Hi.

56
00:04:58,684 --> 00:05:01,211
- I'll let you two talk.
- Thank you.

57
00:05:01,389 --> 00:05:03,950
Uh, did he have an appointment
here at Vitas?

58
00:05:04,126 --> 00:05:07,393
Mm-mm. No one knew him.
No one was expecting him.

59
00:05:07,565 --> 00:05:09,796
I don't even think he knew
where he was going himself.

60
00:05:09,969 --> 00:05:13,532
He got off the elevator,
seemed confused and then collapsed.

61
00:05:13,708 --> 00:05:15,039
Okay, thanks.

62
00:05:15,210 --> 00:05:17,009
Broyles, he's downstairs.

63
00:05:17,180 --> 00:05:19,843
He's gonna run Vandenkemp,
see what he can come up with.

64
00:05:20,018 --> 00:05:23,854
He didn't know anybody. Doesn't seem
like the kind of business you walk into.

65
00:05:24,358 --> 00:05:26,384
Excuse me, uh, can I ask a question?

66
00:05:26,561 --> 00:05:29,053
- Sure, Mr?
- Ames. Vincent Ames.

67
00:05:29,232 --> 00:05:32,635
I'm the VP of Geotechnical Engineering.
Will we be able to leave soon?

68
00:05:32,805 --> 00:05:36,037
PETER: Okay. Let us know.
- Not yet, I'm afraid.

69
00:05:36,209 --> 00:05:39,408
AMES: Do we know what happened to him?
- That's what we're trying to figure out.

70
00:05:39,581 --> 00:05:42,017
We'll let you know
as soon as you can leave.

71
00:05:43,755 --> 00:05:45,986
Mike, the courier, rode up with him.

72
00:05:46,159 --> 00:05:48,094
Which one's Mike?

73
00:05:48,262 --> 00:05:50,322
He's sitting right over there.

74
00:06:09,963 --> 00:06:13,765
Dr. Bishop, Agent Farnsworth.
We've got a deceased male, age 50.

75
00:06:13,936 --> 00:06:15,768
We believe he's from the Netherlands.

76
00:06:15,939 --> 00:06:19,001
Walked into Vitas Petrol at 7:30
this morning and his veins ruptured.

77
00:06:19,177 --> 00:06:23,275
Oh! Oh, I see.
Oh, uh, vasculitis could be a cause.

78
00:06:23,450 --> 00:06:26,819
Or, uh, an arteriovenous fistula...

79
00:06:26,989 --> 00:06:29,653
...which is an abnormal channel
between the vessels.

80
00:06:29,827 --> 00:06:33,356
Extremely high blood pressure results,
resulting in swelling of the veins.

81
00:06:33,533 --> 00:06:35,399
ASTRID: Until they rupture?
WALTER: Not usually.

82
00:06:35,569 --> 00:06:37,903
But then that's why we're here, I imagine.

83
00:06:40,210 --> 00:06:41,735
Don't. No, don't.

84
00:06:42,747 --> 00:06:44,579
[GROANING]

85
00:06:51,661 --> 00:06:54,564
This building
must be quarantined immediately.

86
00:06:54,733 --> 00:06:56,031
No one goes in or out.

87
00:06:56,202 --> 00:06:59,196
I believe we have a contagion
on our hands.

88
00:06:59,374 --> 00:07:00,899
But Olivia and Peter...

89
00:07:01,077 --> 00:07:03,546
...they'll be trapped inside.

90
00:07:08,922 --> 00:07:10,891
Quarantine the building, Agent Broyles.

91
00:07:22,376 --> 00:07:25,779
I need to find out more about
the first victim, Peter.

92
00:07:25,949 --> 00:07:29,978
The Dutchman. If I can find out
where he came from, where he was...

93
00:07:30,155 --> 00:07:33,149
<i>... then I can begin to ascertain
what could have infected him.</i>

94
00:07:33,327 --> 00:07:36,230
- Walter, we don't know yet.
- Well, who was he coming to see?

95
00:07:36,398 --> 00:07:39,163
Someone up there must know him,
know something...

96
00:07:39,337 --> 00:07:40,964
[INAUDIBLE DIALOGUE]

97
00:07:41,907 --> 00:07:43,569
Walter?

98
00:07:48,050 --> 00:07:49,176
The CDC is here.

99
00:07:49,619 --> 00:07:52,590
<i>- You be careful up there, son.
- I will.</i>

100
00:07:54,193 --> 00:07:56,287
The CDC is here.

101
00:07:56,998 --> 00:07:59,968
Walter, it's gonna be okay.

102
00:08:00,870 --> 00:08:02,805
We should get to work.

103
00:08:09,517 --> 00:08:10,985
AMES:
Why are the police holding us?

104
00:08:11,153 --> 00:08:13,486
We're in the midst
of a virus contamination.

105
00:08:13,657 --> 00:08:15,626
The Centers for Disease Control are here.

106
00:08:15,793 --> 00:08:18,229
- Are you saying we're quarantined?
- For now. Yes.

107
00:08:18,398 --> 00:08:19,627
What happened to Mike?

108
00:08:20,134 --> 00:08:21,192
He was infected.

109
00:08:22,137 --> 00:08:23,196
Is he dead?

110
00:08:26,510 --> 00:08:28,673
He was the closest.
He was right over the guy.

111
00:08:28,847 --> 00:08:31,009
You were there too, next to the courier.

112
00:08:31,184 --> 00:08:32,709
And Devon and Vincent.

113
00:08:32,887 --> 00:08:35,220
- You got his blood on you.
- Why aren't they sick?

114
00:08:35,390 --> 00:08:38,259
- How do you explain that?
- I don't know. It's just a matter of time.

115
00:08:38,429 --> 00:08:40,729
[QUIET RATTLING FROM ABOVE]

116
00:08:42,335 --> 00:08:43,701
They shut down the air flow.

117
00:08:43,870 --> 00:08:47,000
I asked Detective Kassel
to take care of it. It's protocol.

118
00:08:47,176 --> 00:08:50,079
In case the virus is airborne,
we don't want it to spread.

119
00:08:50,248 --> 00:08:52,740
So I'm gonna need to separate you
into groups.

120
00:08:52,918 --> 00:08:54,888
Those who were near Vandenkemp...

121
00:08:55,055 --> 00:08:57,524
...if you could gather
in one of the boardrooms.

122
00:08:57,692 --> 00:09:02,155
It's just as a precaution until we know
what this is and how it's being spread.

123
00:09:02,934 --> 00:09:04,596
Come on, let's go.

124
00:09:05,905 --> 00:09:06,963
<i>MAN:
Agent Broyles.</i>

125
00:09:08,042 --> 00:09:10,911
Arnold McFadden, field director, CDC.

126
00:09:11,080 --> 00:09:13,174
I understand
you've got two people up there.

127
00:09:13,584 --> 00:09:16,384
Do we know whether this
is the result of bio-terrorism?

128
00:09:16,555 --> 00:09:19,116
We're looking into that possibility,
but nothing yet.

129
00:09:19,293 --> 00:09:22,787
AGENT: You wanted me?
- Let's get a team into the lobby.

130
00:09:22,966 --> 00:09:26,369
Get blood work underway.
Cut a two-block radius with barriers.

131
00:09:26,538 --> 00:09:29,531
[HELICOPTER APPROACHING]

132
00:09:38,089 --> 00:09:41,857
I'll need at least half a dozen
of those samples, young man.

133
00:09:42,028 --> 00:09:46,297
- Excuse me, who are you?
- And take me to your centrifuge.

134
00:09:51,010 --> 00:09:55,472
Agent Broyles.
Uh, Walter has been arrested.

135
00:09:57,319 --> 00:10:00,484
Agent Broyles, thank God.
Please tell these men to release me.

136
00:10:00,658 --> 00:10:04,027
He breached the security line.
Claims he's FBI but has no credentials.

137
00:10:04,197 --> 00:10:05,859
I said I was a consultant.

138
00:10:06,033 --> 00:10:08,025
Dr. Bishop works with us.

139
00:10:08,203 --> 00:10:10,229
His son, Peter, is inside the building.

140
00:10:10,407 --> 00:10:11,874
I need to get back to the lab.

141
00:10:12,043 --> 00:10:14,672
I'm trying to determine
what pathogen I'm dealing with.

142
00:10:14,847 --> 00:10:18,546
- I need a blood sample to work with.
- I understand your wanting to assist...

143
00:10:18,719 --> 00:10:20,711
...but I have experience with pathogens...

144
00:10:20,890 --> 00:10:24,019
And I was chairman of biochemistry
at Harvard...

145
00:10:24,194 --> 00:10:27,427
...and have little patience
for small-minded bureaucrats.

146
00:10:28,502 --> 00:10:30,494
BROYLES:
Walter.

147
00:10:31,407 --> 00:10:33,535
That's not helping.

148
00:10:36,180 --> 00:10:40,677
I'm sorry. We need more information.

149
00:10:40,854 --> 00:10:43,882
My son tells me
that several people got blood on them...

150
00:10:44,059 --> 00:10:46,722
...from the infected man,
but only one of them died.

151
00:10:46,897 --> 00:10:49,629
Why him? Why aren't the others
showing symptoms?

152
00:10:49,835 --> 00:10:53,102
I must get back to my lab and find out.

153
00:10:53,908 --> 00:10:56,401
BROYLES: No matter what
your impressions are of Dr. Bishop...

154
00:10:56,579 --> 00:10:58,878
...I assure you he's a valuable asset.

155
00:11:02,621 --> 00:11:05,217
Hubert, you will escort Dr. Bishop
to his lab...

156
00:11:05,393 --> 00:11:07,726
...with a sample that you will not
let out of your sight.

157
00:11:07,896 --> 00:11:11,561
Thank you. Thank you.
Well, quickly get your...

158
00:11:11,736 --> 00:11:13,967
...pajamas off. Come on, let's go.

159
00:11:14,140 --> 00:11:15,938
Come on, come on, come on.

160
00:11:21,751 --> 00:11:25,450
I can't find the name Vandenkemp
anywhere in this database.

161
00:11:25,624 --> 00:11:27,685
Well, he must've been here
to see somebody.

162
00:11:27,895 --> 00:11:29,989
- How far back did you go?
OLIVIA: Two months.

163
00:11:36,775 --> 00:11:39,267
They're all calling their families.

164
00:11:40,114 --> 00:11:44,348
You wanna call your sister,
just let her know what's going on?

165
00:11:47,492 --> 00:11:49,620
What do you make of this?

166
00:11:49,795 --> 00:11:52,357
This guy, Ames,
had two appointments this morning...

167
00:11:52,534 --> 00:11:55,869
...he cleared his calendar
last minute yesterday, but he's here.

168
00:11:57,575 --> 00:11:59,874
That doesn't necessarily mean anything.

169
00:12:00,045 --> 00:12:03,483
That doesn't necessarily
not mean anything either.

170
00:12:03,651 --> 00:12:05,517
Guys.

171
00:12:06,322 --> 00:12:08,257
We have a problem.

172
00:12:17,906 --> 00:12:20,171
What's happening to me?

173
00:12:24,050 --> 00:12:25,780
Come on in here.

174
00:12:28,489 --> 00:12:29,718
I want you to lay down...

175
00:12:29,892 --> 00:12:32,590
...and just try and rest and relax
as best you can, okay?

176
00:12:32,763 --> 00:12:36,064
- Okay, I'm gonna get you some water.
- Thank you.

177
00:12:37,437 --> 00:12:39,406
Thank you.

178
00:12:39,574 --> 00:12:41,566
PETER:
I'll be right back.

179
00:12:45,750 --> 00:12:47,548
So how much time do you think she has?

180
00:12:47,720 --> 00:12:50,987
I don't know.
The courier died maybe a half hour...

181
00:12:51,158 --> 00:12:52,751
...after giving Vandenkemp CPR.

182
00:12:57,135 --> 00:12:59,604
- She's sick.
- I'm afraid so.

183
00:12:59,772 --> 00:13:02,402
- She didn't get any blood on her.
- You don't know that.

184
00:13:02,577 --> 00:13:05,843
She was nowhere near him
when he died. We could all have it.

185
00:13:06,049 --> 00:13:07,243
But we don't know that.

186
00:13:07,417 --> 00:13:10,252
She was friends with the courier.
Maybe he infected her.

187
00:13:10,422 --> 00:13:14,622
The fact is, we just don't know.
It's important that we all stay calm.

188
00:13:14,796 --> 00:13:17,061
Can I talk to you in private, Mr. Ames?

189
00:13:19,569 --> 00:13:22,699
Okay, I know Mr. Vandenkemp
was here to see you.

190
00:13:22,875 --> 00:13:26,643
Your schedule was rearranged yesterday
and your morning was cleared out.

191
00:13:26,982 --> 00:13:28,712
Why was he here?

192
00:13:32,724 --> 00:13:35,889
He came here to sell me information
from one of our competitors.

193
00:13:36,096 --> 00:13:40,000
- What kind of information?
- He said it was from a reserve find.

194
00:13:40,169 --> 00:13:42,833
Possible Vandenkemp
came in contact with the virus there.

195
00:13:43,007 --> 00:13:45,636
Do you know which oil reserve?
Which competitor was it?

196
00:13:45,811 --> 00:13:49,910
He wouldn't say. All he said was,
"I have something to show you."

197
00:13:50,118 --> 00:13:53,317
Something I would find very valuable.

198
00:13:53,690 --> 00:13:57,059
He was supposed to be gone
before the staff came in this morning.

199
00:13:57,863 --> 00:13:59,832
Well, where is it? The information.

200
00:13:59,999 --> 00:14:03,562
I don't know.
He didn't have anything with him.

201
00:14:04,741 --> 00:14:08,440
It's a very competitive business.
I know what I did breaks federal laws.

202
00:14:08,646 --> 00:14:11,617
- I'd rather go to prison than die here.
- It may be too late...

203
00:14:11,785 --> 00:14:14,084
...to trade one for the other now,
Mr. Ames.

204
00:14:29,012 --> 00:14:30,947
Radjan Vandenkemp
was an oil consultant.

205
00:14:31,115 --> 00:14:33,550
<i>He arrived three days ago
on a flight from Dubai.</i>

206
00:14:33,720 --> 00:14:37,453
<i>We've already contacted 1 7 4
of the 212 passengers onboard.</i>

207
00:14:37,626 --> 00:14:41,155
- No one's shown signs of infection.
- Were you able to track his movements?

208
00:14:41,331 --> 00:14:44,825
He was staying at a Continental Inn.
No symptoms reported there either.

209
00:14:45,004 --> 00:14:47,337
Also no indication of information
he was selling.

210
00:14:47,507 --> 00:14:50,171
Have you heard from Walter?
Has he identified the virus?

211
00:14:50,345 --> 00:14:53,339
- Not yet. I'll let you know when I do.
- Okay.

212
00:14:55,520 --> 00:14:57,045
WALTER:
If we can isolate the strain...

213
00:14:57,223 --> 00:15:01,321
...we may be able to understand
this virus' personality.

214
00:15:01,496 --> 00:15:02,657
ASTRID:
Personality?

215
00:15:03,532 --> 00:15:07,369
- Walter, it's not a person.
- Centrifuge is over there.

216
00:15:10,510 --> 00:15:13,379
No, viruses are not people, Astrid.

217
00:15:13,748 --> 00:15:16,548
But they seem to have minds
of their own.

218
00:15:16,753 --> 00:15:22,388
The rabies virus can't survive in water...

219
00:15:22,562 --> 00:15:26,763
...so it inflicts its host
with a paralyzing fear of water.

220
00:15:26,936 --> 00:15:31,568
- Walter, that sounds...
- Ha, ha. Trust me, I know how it sounds.

221
00:15:31,744 --> 00:15:32,972
It's almost beyond belief.

222
00:15:33,145 --> 00:15:37,482
The more we learn about viruses,
the more unbelievable they become.

223
00:15:37,653 --> 00:15:40,419
They deny our definitions
of living and dead.

224
00:15:40,591 --> 00:15:45,496
Their only function seems to be
to survive, to replicate...

225
00:15:45,665 --> 00:15:47,897
...and to use us as a vehicle to do so.

226
00:15:48,436 --> 00:15:52,238
It's the folly of humans to believe
we're at the top of the food chain.

227
00:15:52,409 --> 00:15:54,743
In truth, viruses are.

228
00:15:55,414 --> 00:15:57,906
The strain won't isolate.
The sample was too fragile.

229
00:15:58,085 --> 00:16:01,283
Damn it. I was afraid of that.

230
00:16:01,691 --> 00:16:03,751
This is one piece of good news.

231
00:16:03,928 --> 00:16:06,159
I believe the virus is not airborne.

232
00:16:06,331 --> 00:16:07,424
No?

233
00:16:07,600 --> 00:16:09,762
WALTER: If it were,
there would be many more people...

234
00:16:09,937 --> 00:16:12,373
...showing signs of infection
in that building.

235
00:16:12,574 --> 00:16:14,634
We need a better sample.

236
00:16:18,650 --> 00:16:20,710
- Broyles have anything?
- No.

237
00:16:20,888 --> 00:16:23,722
Whatever Vandenkemp
was trying to sell, they can't find it.

238
00:16:27,464 --> 00:16:32,404
- Were you able to get ahold of Rachel?
- No. I didn't try.

239
00:16:35,477 --> 00:16:38,174
She went through all the stuff
with me in the hospital...

240
00:16:38,348 --> 00:16:41,183
...and she's still having nightmares
about me being dead.

241
00:16:42,922 --> 00:16:45,392
What's the point in scaring her again?

242
00:16:45,560 --> 00:16:47,426
We are gonna get out of this.

243
00:16:49,165 --> 00:16:50,564
That is just like you.

244
00:16:53,638 --> 00:16:55,630
Even now, you're protecting her.

245
00:16:58,546 --> 00:17:02,382
I thought that was the point of having
people who care about you in your life.

246
00:17:02,719 --> 00:17:05,189
To have someone to talk to
when you're scared.

247
00:17:16,908 --> 00:17:20,402
She's out. The receptionist.

248
00:17:50,160 --> 00:17:52,392
[SCREAMING]

249
00:18:16,769 --> 00:18:18,327
Peter.

250
00:18:23,112 --> 00:18:25,104
[PHONE RINGING]

251
00:18:30,690 --> 00:18:33,354
- Dunham.
- What the hell is happening up there?

252
00:18:43,678 --> 00:18:44,976
Peter, be careful.

253
00:18:45,147 --> 00:18:46,171
Mm-hm.

254
00:19:21,805 --> 00:19:22,897
Peter?

255
00:19:23,975 --> 00:19:25,466
Peter. No.

256
00:19:25,644 --> 00:19:27,010
We can't wait any longer.

257
00:19:27,180 --> 00:19:29,445
- Get away from him now.
- I got his blood on me.

258
00:19:29,617 --> 00:19:32,417
- Lf I wasn't infected, I probably am now.
- This is insane.

259
00:19:32,588 --> 00:19:36,458
They're down there, we're up here,
and they're not sending anybody else up.

260
00:19:36,628 --> 00:19:40,691
This is our last chance to figure out what
it was that he came here to try and sell.

261
00:19:42,938 --> 00:19:44,668
Rental-car keys.

262
00:19:45,775 --> 00:19:48,974
Never take anything into a negotiation
that can land you in jail.

263
00:19:49,147 --> 00:19:51,947
Always leave it in neutral territory.

264
00:20:05,039 --> 00:20:07,304
The CDC is opening the briefcase now.

265
00:20:07,476 --> 00:20:10,844
You said his car was found
in a garage nearby, yes?

266
00:20:11,015 --> 00:20:13,246
- Underground?
- That's right.

267
00:20:13,452 --> 00:20:17,481
I believe I have a hypothesis
as to how this virus behaves.

268
00:20:17,658 --> 00:20:18,990
Go on.

269
00:20:19,161 --> 00:20:22,257
The receptionist had a very different
reaction to the virus...

270
00:20:22,466 --> 00:20:26,838
...and I believe I know why.
This virus wants to spread itself...

271
00:20:27,007 --> 00:20:30,843
...but in order to do so,
it needs other organisms to infect.

272
00:20:31,013 --> 00:20:33,745
Vandenkemp arrived alone
at the building...

273
00:20:33,918 --> 00:20:37,856
...and it wasn't until he was in an office
full of people that he sprayed.

274
00:20:38,024 --> 00:20:41,518
But having successfully infected
other people...

275
00:20:41,996 --> 00:20:46,368
...I believe that the virus now senses
that it's contained within the building...

276
00:20:46,537 --> 00:20:49,439
...and it wants to get outside
to continue spreading.

277
00:20:49,609 --> 00:20:52,545
- The virus wants to get outside.
- Yes. Yes.

278
00:20:52,747 --> 00:20:55,081
Doesn't that strike even you
as a bit farfetched?

279
00:20:55,251 --> 00:20:59,280
No. The courier only spewed
as he approached the glass doors.

280
00:20:59,457 --> 00:21:02,895
From what you said, the receptionist
showed an irrational desire...

281
00:21:03,063 --> 00:21:05,294
...to get outside, and then she sprayed.

282
00:21:05,467 --> 00:21:08,164
The virus compelled her
to leave the building.

283
00:21:08,338 --> 00:21:10,102
It wanted to get outside.

284
00:21:11,777 --> 00:21:16,444
- You're saying the virus made her jump?
- Yes. Yes, I believe so.

285
00:21:30,506 --> 00:21:32,372
McFADDEN: Among other things
in the briefcase...

286
00:21:32,543 --> 00:21:33,943
...we found a drill-core sample...

287
00:21:34,112 --> 00:21:35,842
...from an exploratory oil dig.

288
00:21:50,137 --> 00:21:51,662
This is our virus.

289
00:21:59,752 --> 00:22:02,916
McFADDEN: This sample was stolen
from Solum Oil Corp.

290
00:22:03,090 --> 00:22:07,029
By normal procedure, it would've been
stored in an airtight protective case.

291
00:22:07,498 --> 00:22:10,958
Which suggests Vandenkemp may have
removed it in order to smuggle it out.

292
00:22:11,136 --> 00:22:14,130
Do those documents indicate
how far down it came from?

293
00:22:16,078 --> 00:22:17,546
McFADDEN:
It came from 10 miles down.

294
00:22:21,219 --> 00:22:23,051
Well, in that case...

295
00:22:23,222 --> 00:22:26,557
...I believe we're in the presence
of a 75,000-year-old terror...

296
00:22:26,728 --> 00:22:30,393
...one that might have been responsible
for wiping out the Ice Age mammals.

297
00:22:30,567 --> 00:22:35,007
- Some things are meant to be left alone.
- Dr. Bishop, can you find a cure for it?

298
00:22:35,174 --> 00:22:36,607
Maybe, in time.

299
00:22:36,777 --> 00:22:40,613
But right now we need to keep
the safe people safe.

300
00:22:40,783 --> 00:22:44,687
Now that I have an isolated sample,
I can produce a tox screen.

301
00:22:44,856 --> 00:22:47,155
At least we can identify
who's been infected.

302
00:22:47,627 --> 00:22:49,425
<i>ROBOT:
Would diamond or emeralds do?</i>

303
00:22:49,897 --> 00:22:51,627
<i>WOMAN [ON TV]:
Well, if they're large enough.</i>

304
00:22:53,269 --> 00:22:56,468
- Agent Dunham. Bill Hubert, CDC.
- Hi.

305
00:22:56,641 --> 00:22:58,269
So, uh, how do you wanna do this?

306
00:22:58,444 --> 00:23:01,938
Two groups, we divide alphabetically.

307
00:23:02,116 --> 00:23:03,345
Okay, I can do that.

308
00:23:03,519 --> 00:23:08,323
A through M's, if you come with me,
and the rest go with Agent Hubert.

309
00:23:19,744 --> 00:23:22,179
Call the State Department...

310
00:23:22,349 --> 00:23:25,912
...and get approval
for a Level 6 eradication.

311
00:23:26,688 --> 00:23:28,554
Level 6?

312
00:23:29,860 --> 00:23:31,988
We don't know how to contain it.

313
00:23:32,999 --> 00:23:36,060
If anybody on the outside got infected...

314
00:23:42,380 --> 00:23:43,541
- Thank you.
- No problem.

315
00:23:43,715 --> 00:23:45,206
Guys.

316
00:23:45,385 --> 00:23:46,910
MAN:
Thanks.

317
00:23:59,674 --> 00:24:00,972
How are we doing in here?

318
00:24:01,176 --> 00:24:02,906
We're just getting started.

319
00:24:03,079 --> 00:24:06,380
ASTRID:
First up, Vincent Ames.

320
00:24:07,485 --> 00:24:09,317
How will I know?

321
00:24:10,123 --> 00:24:14,494
If you're infected,
the solution will turn black.

322
00:24:14,697 --> 00:24:16,222
Swab.

323
00:24:17,101 --> 00:24:20,903
Please swab the inside of your cheek.

324
00:24:41,973 --> 00:24:43,601
Amber.

325
00:24:43,976 --> 00:24:45,342
You're clear.

326
00:24:49,952 --> 00:24:51,284
We'll be in touch.

327
00:24:52,356 --> 00:24:55,384
All right, next is Peter and then Olivia.

328
00:25:02,271 --> 00:25:04,138
Ladies first.

329
00:25:07,781 --> 00:25:10,046
Swab your cheek.

330
00:25:38,862 --> 00:25:41,128
WALTER:
You're not infected.

331
00:25:44,839 --> 00:25:46,330
Peter.

332
00:25:53,452 --> 00:25:55,182
[CLEARS THROAT]

333
00:26:31,711 --> 00:26:34,204
You're okay. You're okay.

334
00:26:35,017 --> 00:26:38,284
Okay. Okay, next.

335
00:26:38,455 --> 00:26:41,051
Okay. Let's get
this first group downstairs.

336
00:26:41,227 --> 00:26:43,924
You guys, come with me. Let's go.

337
00:26:55,349 --> 00:26:58,343
AGENT: This is the first batch of uninfected
from both testing groups.

338
00:26:58,854 --> 00:27:00,823
Fiona Norris.

339
00:27:01,224 --> 00:27:03,352
Lauren Nossel.

340
00:27:03,862 --> 00:27:05,763
Glenn Paulson.

341
00:27:06,599 --> 00:27:08,865
Vincent Ames.

342
00:27:10,840 --> 00:27:12,741
Olivia Dunham.

343
00:27:14,179 --> 00:27:15,441
- Peter Bishop.
- Wait, stop.

344
00:27:15,613 --> 00:27:19,051
- He's bleeding. He's infected.
PETER: I just have to get outside.

345
00:27:19,754 --> 00:27:23,351
- Stop him. Get him away from the door.
- I just have to get outside.

346
00:27:24,494 --> 00:27:26,487
I just have to get outside!

347
00:27:33,008 --> 00:27:34,601
I'm infected?

348
00:27:34,777 --> 00:27:36,575
I'm afraid so.

349
00:27:37,315 --> 00:27:39,409
But I wasn't near anyone.

350
00:27:39,585 --> 00:27:42,579
Steve. You need to come with me.

351
00:27:49,234 --> 00:27:52,763
Olivia, please.
Please, you gotta open this door.

352
00:27:52,939 --> 00:27:57,241
- Peter, I can't. You know that.
- Look at me. Just look at me. I'm fine.

353
00:27:57,413 --> 00:27:59,075
- Just look at me.
- Peter.

354
00:27:59,249 --> 00:28:02,186
Olivia. Olivia!

355
00:28:23,887 --> 00:28:26,585
Amber. You're clear.

356
00:28:29,931 --> 00:28:31,524
[PHONE BUZZES]

357
00:28:32,501 --> 00:28:35,336
Olivia. We just finished the tox screens.

358
00:28:35,506 --> 00:28:36,804
Peter is infected.

359
00:28:36,975 --> 00:28:38,603
Peter?

360
00:28:38,778 --> 00:28:41,077
<i>OLIVIA: The test was wrong.
I don't know how, but...</i>

361
00:28:41,248 --> 00:28:44,651
But he's bleeding from his nose
and he's still in the building.

362
00:28:45,789 --> 00:28:47,485
Okay.

363
00:28:49,094 --> 00:28:51,120
What was that about Peter?

364
00:28:55,237 --> 00:28:58,766
The Cambodian outbreak of '04?
Killed 7300 people...

365
00:28:58,942 --> 00:29:02,675
...which could have been avoided if the
Chinese authorities had moved quicker.

366
00:29:02,848 --> 00:29:09,121
That was Level 4. This is classified as 6.
Right now, it's the only option.

367
00:29:09,292 --> 00:29:11,625
Uh, they've finished the tox screens.

368
00:29:11,796 --> 00:29:16,826
I heard. Eleven civilians infected
and your colleague. I'm sorry.

369
00:29:17,004 --> 00:29:18,871
So, what do we do now?

370
00:29:19,041 --> 00:29:23,036
Extract the rest of the ones
that tested negative.

371
00:29:23,214 --> 00:29:27,312
The State Department has authorized
us to have the Army contain the rest.

372
00:29:27,487 --> 00:29:28,978
- The Army?
- Dunham.

373
00:29:29,156 --> 00:29:31,388
It's the only way to make sure
the virus is eradicated.

374
00:29:31,561 --> 00:29:35,397
There's a dozen people. You cannot tell me
that killing them is our only option.

375
00:29:36,602 --> 00:29:38,571
Come with me.

376
00:29:39,239 --> 00:29:41,231
Run it for her.

377
00:29:42,878 --> 00:29:46,247
This model is based on just one
of those people getting out...

378
00:29:46,417 --> 00:29:48,853
...and infecting someone on the outside.

379
00:29:49,021 --> 00:29:50,853
This is two weeks from now.

380
00:29:51,925 --> 00:29:53,860
We have no symptom blocker. No cure.

381
00:29:54,029 --> 00:29:57,899
What solution do you propose,
Agent Dunham?

382
00:30:10,154 --> 00:30:11,782
Walter.

383
00:30:11,957 --> 00:30:14,586
Walter. You can't take that off...

384
00:30:14,761 --> 00:30:18,666
It doesn't matter. The virus isn't airborne.

385
00:30:18,868 --> 00:30:21,463
It's transmitted by bodily fluids,
blood, saliva.

386
00:30:22,974 --> 00:30:25,911
Walter, we are going to figure this out.

387
00:30:26,446 --> 00:30:29,007
Peter's gonna be fine.

388
00:30:32,088 --> 00:30:33,283
It's time to go.

389
00:30:33,457 --> 00:30:37,122
We're taking all non-infected personnel
out of the building now.

390
00:30:40,402 --> 00:30:44,170
ASTRID: Walter, we'll have to help Peter
from outside.

391
00:30:47,046 --> 00:30:49,811
Come on, Walter. Let's go.

392
00:30:54,557 --> 00:30:55,718
[PHONE RINGS]

393
00:30:56,660 --> 00:30:57,821
Astrid, where are you?

394
00:30:57,996 --> 00:31:00,990
Walter won't leave.
He thinks he can come up with a cure.

395
00:31:01,168 --> 00:31:03,034
Does he have any idea how to do that?

396
00:31:03,204 --> 00:31:04,502
No, not yet.

397
00:31:06,009 --> 00:31:07,374
Astrid, they're giving up.

398
00:31:07,544 --> 00:31:09,741
The CDC doesn't wanna
risk contamination...

399
00:31:09,948 --> 00:31:13,545
<i>... so they're planning on killing
everyone inside. You can't be in there.</i>

400
00:31:16,459 --> 00:31:18,519
Walter will figure something out.

401
00:31:18,695 --> 00:31:21,529
<i>- We're gonna be fine.
- Astrid...</i>

402
00:31:24,604 --> 00:31:27,404
- What did Agent Dunham want?
- Nothing.

403
00:31:28,410 --> 00:31:30,744
Help me drag this Dutchman
into the kitchen.

404
00:31:30,914 --> 00:31:33,008
There's a table in there and a sink.

405
00:31:40,529 --> 00:31:44,969
<i>Homo sapiens persevered
100 millennia ago...</i>

406
00:31:45,137 --> 00:31:49,132
...so something
must have killed this virus.

407
00:31:49,309 --> 00:31:53,247
Slower metabolism,
evolving blood types.

408
00:31:56,020 --> 00:32:00,083
Unless this wretched virus
isn't organism-specific.

409
00:32:00,260 --> 00:32:03,163
If I had an animal, a cat or a mouse...

410
00:32:03,900 --> 00:32:08,635
No. No, no, no.
No, there's no time for that, of course.

411
00:32:08,807 --> 00:32:11,835
Walter? What can I do?

412
00:32:21,694 --> 00:32:23,856
I can't let Peter die again.

413
00:32:26,067 --> 00:32:28,002
And he's going to.

414
00:32:30,006 --> 00:32:31,872
They all will.

415
00:32:33,345 --> 00:32:37,181
And there's nothing I can do about it.

416
00:32:40,623 --> 00:32:43,651
Walter, do you remember this morning?

417
00:32:43,828 --> 00:32:45,694
What you said at the science museum?

418
00:32:45,865 --> 00:32:50,999
<i>You said that Magellan set sail around
the world with a crew of 237 people.</i>

419
00:32:51,173 --> 00:32:55,237
Two hundred thirty-seven,
nearly all of whom died.

420
00:32:55,413 --> 00:32:57,974
Yeah, but 18 of them didn't.

421
00:32:58,385 --> 00:33:00,877
That's what you said, Walter.

422
00:33:01,055 --> 00:33:04,754
Despite the odds,
18 of them came back to their families.

423
00:33:04,928 --> 00:33:10,335
The rest died of scurvy,
a slow, horrific death.

424
00:33:10,503 --> 00:33:12,564
Uncontrollable diarrhea.

425
00:33:12,741 --> 00:33:14,733
Pustulous bleeding.

426
00:33:14,911 --> 00:33:17,073
They all died.

427
00:33:23,758 --> 00:33:27,059
Except we're still here.

428
00:33:31,603 --> 00:33:36,977
Seventy-five thousand years ago,
the virus here wiped the planet clean...

429
00:33:38,681 --> 00:33:41,277
...but then life resumed.

430
00:33:43,388 --> 00:33:47,156
So something must have killed it.

431
00:33:47,328 --> 00:33:49,594
The active virus.

432
00:33:53,805 --> 00:33:55,103
- Ash.
- Astrid.

433
00:33:55,274 --> 00:33:58,507
No, ash.

434
00:34:00,315 --> 00:34:02,147
Mount Toba...

435
00:34:02,318 --> 00:34:06,849
...the biggest volcanic eruption
for the last 25 million years.

436
00:34:07,026 --> 00:34:09,359
It blocked out the sun.

437
00:34:09,529 --> 00:34:16,336
Sulfuric ash rained down
all around the world.

438
00:34:18,477 --> 00:34:22,940
Sulfur. Sulfur. That could be it.

439
00:34:23,118 --> 00:34:25,383
- Where do we get sulfur?
- Open the fridge.

440
00:34:25,554 --> 00:34:27,990
Now, tell me what we got to work with.

441
00:34:29,327 --> 00:34:30,454
Um...

442
00:34:30,629 --> 00:34:34,898
There's diet soda. There's relish.
There's, uh... There's yogurt.

443
00:34:35,070 --> 00:34:37,130
There's string cheese, horseradish...

444
00:34:37,306 --> 00:34:39,502
Oh, horseradish! Horse... Grab that.

445
00:34:43,149 --> 00:34:46,484
The glycoside in horseradish
is high in sulfur.

446
00:34:46,654 --> 00:34:51,924
If I'm right, this should attack the virus.

447
00:35:41,006 --> 00:35:44,102
Sulfide diluted to four parts per million.

448
00:35:44,278 --> 00:35:49,275
Then apply heat to catalyze the base.
One point five cc's should be enough.

449
00:35:49,453 --> 00:35:52,185
Okay. I got it.

450
00:35:56,397 --> 00:35:58,798
McFADDEN: After we've notified
the families of the deceased...

451
00:35:58,967 --> 00:36:00,367
...we'll release a statement:

452
00:36:00,537 --> 00:36:04,840
The virus has been controlled. We don't
have any fear of a further outbreak.

453
00:36:05,011 --> 00:36:07,139
- Walter found a cure.
- I'll call you back.

454
00:36:07,314 --> 00:36:08,646
This is what he needs.

455
00:36:09,819 --> 00:36:12,186
A sulfide base, neuraminidase blocker.

456
00:36:12,355 --> 00:36:13,755
We'd need a chemical supply lab.

457
00:36:13,925 --> 00:36:15,689
- The closest one's in Wellesley.
- Okay.

458
00:36:15,861 --> 00:36:19,526
- Several hours to synthesize an antidote.
MAN: Let me out!

459
00:36:20,234 --> 00:36:24,640
I'm sorry, we just don't have that long.
That glass isn't gonna hold much longer.

460
00:36:24,808 --> 00:36:27,209
- What if we buy you time?
- What are you thinking?

461
00:36:27,379 --> 00:36:29,405
Fentanyl gas.
Pump it inside the building...

462
00:36:29,583 --> 00:36:31,779
...knock them out long enough
to synthesize a cure.

463
00:36:31,953 --> 00:36:33,546
We could have a truck here
in 10 minutes.

464
00:36:33,722 --> 00:36:36,249
No, it wouldn't disperse.
The ventilation system is down.

465
00:36:36,460 --> 00:36:38,929
I can't risk any more of my people
to turn it on.

466
00:36:39,097 --> 00:36:41,157
Then I'll do it.

467
00:36:45,274 --> 00:36:47,106
That's up to Agent Broyles, not me.

468
00:36:50,382 --> 00:36:51,610
You've got 15 minutes.

469
00:36:51,783 --> 00:36:54,686
- After that, I can't take the chance.
- Yes, sir.

470
00:37:15,788 --> 00:37:18,782
[PEOPLE SCREAMING]

471
00:37:27,707 --> 00:37:30,576
<i>BROYLES [OVER RADIO]: Dunham,
the gas truck is here. What's your 20?</i>

472
00:37:30,745 --> 00:37:33,374
I'm in the elevator
proceeding to the parking garage.

473
00:37:34,084 --> 00:37:36,645
MAN:
You can't keep us in here! Aah!

474
00:37:49,240 --> 00:37:50,606
AGENT:
Keep those valves open.

475
00:38:02,462 --> 00:38:04,021
[GRUNTS]

476
00:38:10,574 --> 00:38:12,042
Listen, I'm here to help you.

477
00:38:12,210 --> 00:38:13,803
Give me the gun, Olivia.

478
00:38:14,013 --> 00:38:17,416
- Peter, they're gonna shoot you.
- They're going to kill us anyway.

479
00:38:17,585 --> 00:38:21,079
The cure is out there. They're lying to us.

480
00:38:21,257 --> 00:38:22,725
And you locked me in here.

481
00:38:24,062 --> 00:38:25,189
You betrayed me!

482
00:38:25,364 --> 00:38:27,060
[BOTH GRUNTING]

483
00:38:47,598 --> 00:38:49,362
Stay down.

484
00:38:53,308 --> 00:38:54,799
Dunham.

485
00:38:54,977 --> 00:38:57,378
Agent Dunham, can you hear me?

486
00:39:05,527 --> 00:39:07,325
<i>- Agent Farnsworth.
ASTRID [OVER PHONE]: Sir.</i>

487
00:39:07,497 --> 00:39:08,965
Is the ventilation system on?

488
00:39:10,167 --> 00:39:14,231
No, sir, it's still off.
Olivia hasn't made it yet.

489
00:39:15,742 --> 00:39:17,210
We have to move.

490
00:39:17,378 --> 00:39:19,176
I gave you 15 minutes.

491
00:39:19,683 --> 00:39:22,209
I understand you have
operational authority here.

492
00:39:22,386 --> 00:39:24,720
There are people in there
that are family to me.

493
00:39:24,891 --> 00:39:27,258
- Another 10 minutes.
- I'm sorry.

494
00:39:58,877 --> 00:40:00,675
AGENT:
The fans are on. You're a go.

495
00:40:13,834 --> 00:40:16,463
- Here, put this on.
- Why?

496
00:40:16,638 --> 00:40:17,799
Trust me.

497
00:41:07,518 --> 00:41:10,216
You're gonna be okay, Peter.

498
00:41:11,925 --> 00:41:13,894
Just rest, son.

499
00:41:35,896 --> 00:41:37,762
Son.

500
00:41:41,338 --> 00:41:43,102
Thank you.

501
00:41:47,348 --> 00:41:48,907
All of you.

502
00:41:51,287 --> 00:41:52,619
You feeling better?

503
00:41:55,126 --> 00:41:57,494
Oliv... Ahem.

504
00:42:00,735 --> 00:42:02,363
I'm sorry.

505
00:42:04,475 --> 00:42:06,569
You weren't yourself.

506
00:42:08,647 --> 00:42:10,411
It's lucky for me that you were.

507
00:42:32,284 --> 00:42:34,048
Walter.

508
00:42:38,895 --> 00:42:40,761
Um...

509
00:42:41,165 --> 00:42:44,330
Inside, upstairs...

510
00:42:44,737 --> 00:42:48,836
...when you said,
"I can't let Peter die again"...

511
00:42:54,152 --> 00:42:56,485
...what did you mean by that?

512
00:43:00,328 --> 00:43:04,665
Some things are meant to be left alone,
Agent Farnsworth.

513
00:43:54,213 --> 00:43:56,205
[ENGLISH - US - SDH]
Ripped by stlc8tr

