1
00:00:00,534 --> 00:00:02,900
<i>Previously on Journeyman:</i>

2
00:00:04,401 --> 00:00:05,567
I can't find Dan.

3
00:00:05,601 --> 00:00:07,534
<i>I woke up this morning
and he wasn't there.</i>

4
00:00:07,567 --> 00:00:09,134
<i>He didn't show up for work,
he missed the deadline,</i>

5
00:00:09,167 --> 00:00:10,701
<i>he hasn't called,
and this just isn't like him.</i>

6
00:00:10,734 --> 00:00:12,234
What's today's date?
October 6.

7
00:00:12,267 --> 00:00:14,234
What year?
1987.

8
00:00:14,267 --> 00:00:15,434
Where have you been, Dan?

9
00:00:15,467 --> 00:00:16,768
I have been here.
Here?

10
00:00:16,800 --> 00:00:18,134
Here in this house?
In this city?

11
00:00:18,167 --> 00:00:20,200
Katie said you disappeared for a
couple days and didn't know it?

12
00:00:20,234 --> 00:00:21,634
Something like that.

13
00:00:21,668 --> 00:00:22,967
And you went back in time?

14
00:00:24,434 --> 00:00:25,634
I saw Livia.

15
00:00:25,668 --> 00:00:27,267
<i>JACK:
Livia's been dead
for like nine years.</i>

16
00:00:27,301 --> 00:00:29,634
Do I know you?
Not yet.

17
00:00:29,668 --> 00:00:31,601
There's a facility in Auburn
I know is good.

18
00:00:31,634 --> 00:00:33,634
Auburn is for drug users.
Yeah.

19
00:00:33,668 --> 00:00:36,301
<i>DAN:
Katie, I told the truth,
that I go on these trips...</i>

20
00:00:36,334 --> 00:00:38,501
Through time... Go ahead,
you can say it out loud.

21
00:00:38,534 --> 00:00:40,501
They found the plane
in the water,
but not your body.

22
00:00:40,534 --> 00:00:41,467
Dan...

23
00:00:41,501 --> 00:00:43,301
So did you even get
on that plane...
Yes.

24
00:00:43,334 --> 00:00:46,134
or am I just
talking to a ghost?
No, it's me.

25
00:00:46,167 --> 00:00:47,234
Where'd you trip to
this time, Dan?

26
00:00:47,267 --> 00:00:49,467
You'd never believe me.
Try me.

27
00:00:53,634 --> 00:00:58,000
MAN:
Okay, you have to lay
perfectly still.

28
00:00:58,034 --> 00:00:59,668
We're going to take
a few pictures, hmm?

29
00:00:59,701 --> 00:01:02,334
The first is going
to last about 30 seconds

30
00:01:02,367 --> 00:01:04,267
and the rest will get
progressively longer.

31
00:01:04,301 --> 00:01:05,534
How are you feeling, Dan?

32
00:01:05,567 --> 00:01:06,734
Fine.

33
00:01:06,768 --> 00:01:09,200
Now, it's going to get
a little noisy in there.

34
00:01:09,234 --> 00:01:11,867
You want some head phones,
listen to some music?

35
00:01:11,900 --> 00:01:13,234
I'm good.

36
00:01:13,267 --> 00:01:15,267
(mechanical humming)
All right, one sec.

37
00:01:15,301 --> 00:01:16,768
Don't go anywhere.

38
00:01:16,800 --> 00:01:18,567
Yeah, funny.

39
00:01:30,401 --> 00:01:31,800
Hello.

40
00:01:31,833 --> 00:01:33,434
WOMAN:
Are you on the plane?
Where are you?

41
00:01:33,467 --> 00:01:35,668
KATIE:
We're just on our way
to the airport now.

42
00:01:35,701 --> 00:01:37,334
MAN:
Okay, Dan, that's it.

43
00:01:46,900 --> 00:01:48,768
Honey?
Yeah?

44
00:01:50,234 --> 00:01:52,334
MAN:
We're done.

45
00:01:52,367 --> 00:01:54,833
You'll hear from us
on Tuesday.
Great.

46
00:01:54,867 --> 00:01:56,800
We've got a plane to catch.

47
00:01:56,833 --> 00:01:58,734
Thanks.

48
00:02:10,634 --> 00:02:12,067
I feel so guilty.

49
00:02:12,100 --> 00:02:14,100
About Zack?
Yeah.

50
00:02:14,134 --> 00:02:15,900
It's way too long since
we've been away without him.

51
00:02:15,933 --> 00:02:17,534
This trip's for him, too.

52
00:02:17,567 --> 00:02:19,167
He may get a
sibling out of it.

53
00:02:19,200 --> 00:02:21,034
I wanted to talk
to you about that.

54
00:02:23,167 --> 00:02:25,334
(metal detector beeping)
Step over here, sir.

55
00:02:25,367 --> 00:02:27,768
Put your arms up, sir.
Any objects in your pockets?

56
00:02:27,800 --> 00:02:29,734
No.
Cell phone? Any metal
in your body?

57
00:02:29,768 --> 00:02:33,833
No.

58
00:02:33,867 --> 00:02:35,768
Maybe it's broken.

59
00:02:35,800 --> 00:02:38,134
MAN:
We can check that out.

60
00:02:44,000 --> 00:02:47,100
WOMAN:
...and remind you
that cell phones

61
00:02:47,134 --> 00:02:49,301
must remain off until we reach
our final destination.

62
00:02:49,334 --> 00:02:50,734
(sighs)

63
00:02:50,768 --> 00:02:54,501
Tuesday seems too long
for the MRI results.

64
00:02:54,534 --> 00:02:57,668
Dr. Pullen doesn't
seem too worried.

65
00:02:57,701 --> 00:03:01,000
You're having severe headaches
and out-of-body experiences

66
00:03:01,034 --> 00:03:03,501
and Dr. Pullen
isn't worried?

67
00:03:03,534 --> 00:03:06,134
I left the other stuff out.

68
00:03:06,167 --> 00:03:10,234
You didn't tell him about...?

69
00:03:10,267 --> 00:03:11,967
Katie, let's start
with the headaches

70
00:03:12,000 --> 00:03:13,200
and go from there.

71
00:03:15,833 --> 00:03:19,367
You're starting to sound
like you don't believe me.

72
00:03:22,367 --> 00:03:25,933
I just... I'm wondering
if we're rushing

73
00:03:25,967 --> 00:03:27,334
the second child thing.

74
00:03:27,367 --> 00:03:29,367
I thought that's why
we were going away.

75
00:03:29,401 --> 00:03:33,100
This trip was planned
awhile ago, you know, before...

76
00:03:33,134 --> 00:03:35,734
Listen, it's been a week
and nothing's happened.

77
00:03:35,768 --> 00:03:39,434
You still want to
have another child
with me, don't you?

78
00:03:41,100 --> 00:03:43,534
Relax.

79
00:03:43,567 --> 00:03:45,134
We're going to have fun.

80
00:03:46,301 --> 00:03:47,501
I got to use the head.

81
00:03:57,900 --> 00:04:00,200
Beverage or cocktail?

82
00:04:00,234 --> 00:04:02,100
No thanks.

83
00:04:25,601 --> 00:04:30,534
("Get Down Tonight" playing)

84
00:04:41,334 --> 00:04:43,234
Hello, sir.

85
00:04:43,267 --> 00:04:44,800
You may want to return
to your seat.

86
00:04:44,833 --> 00:04:46,200
It's going to get
a little bumpy.

87
00:05:16,267 --> 00:05:17,668
Hmm...

88
00:05:20,734 --> 00:05:23,933
Here you go.

89
00:05:32,701 --> 00:05:34,034
Excuse me.

90
00:05:34,067 --> 00:05:35,334
What seems to be
the problem?

91
00:05:35,367 --> 00:05:36,768
WOMAN:
It's locked,
but no one answers.

92
00:05:36,800 --> 00:05:38,768
MAN:
Are you sure someone's there?
(door handle rattling)

93
00:05:38,800 --> 00:05:40,167
(knocking)
Hello?

94
00:05:40,200 --> 00:05:41,567
You okay in there?

95
00:05:43,833 --> 00:05:46,967
Are you all right
in there? Hello?

96
00:05:47,000 --> 00:05:49,434
Can we assist
you, sir?

97
00:05:49,467 --> 00:05:52,000
Sir?

98
00:05:58,401 --> 00:06:00,467
Don't say anything.

99
00:06:00,501 --> 00:06:02,367
I'm not supposed to be
flying this late.

100
00:06:02,401 --> 00:06:03,534
Okay.

101
00:06:03,567 --> 00:06:05,234
Excuse me.

102
00:06:05,267 --> 00:06:07,267
This... this
woman's in labor.

103
00:06:07,301 --> 00:06:08,567
Oh, my.

104
00:06:08,601 --> 00:06:10,501
Is there a doctor
on board?

105
00:06:10,534 --> 00:06:12,867
(slurring words):
I am. Proctology... mostly.

106
00:06:12,900 --> 00:06:14,534
STEWARDESS:
Cindy...?

107
00:06:18,701 --> 00:06:20,434
Uh, so what's your name?

108
00:06:20,467 --> 00:06:22,234
Diana.

109
00:06:22,267 --> 00:06:24,867
Diana, now I want you to take
short, quick breaths.

110
00:06:24,900 --> 00:06:27,434
Try not to push until
I see the baby's head.

111
00:06:27,467 --> 00:06:28,367
Where is the father?

112
00:06:28,401 --> 00:06:29,701
No, no, there's
no father.

113
00:06:29,734 --> 00:06:32,267
I mean, he's out
of the picture.

114
00:06:33,434 --> 00:06:36,334
Oh, just help me, please!

115
00:07:09,200 --> 00:07:11,401
MAN:
Sir, back away
from the door.

116
00:07:16,800 --> 00:07:18,067
WOMAN:
What happened?

117
00:07:18,100 --> 00:07:20,833
MAN:
I don't know.

118
00:07:21,734 --> 00:07:22,900
May I have your name, ma'am?

119
00:07:22,933 --> 00:07:24,734
Katie Vasser.

120
00:07:24,768 --> 00:07:26,967
Are you flying alone?
Why?

121
00:07:27,000 --> 00:07:28,768
The lady in 17-B says
you're aren't--

122
00:07:28,800 --> 00:07:30,334
she says you're flying
with a man.

123
00:07:30,367 --> 00:07:33,067
Well, it appears that I'm not.

124
00:07:33,100 --> 00:07:35,501
It appears that the lady
in 17-B is mistaken.

125
00:07:35,534 --> 00:07:38,634
All right.

126
00:07:44,367 --> 00:07:46,367
Push, Diana, push.

127
00:07:46,401 --> 00:07:48,167
(screaming)
That's it.

128
00:07:48,200 --> 00:07:50,100
Looks like you've
done this before.

129
00:07:50,134 --> 00:07:51,401
I was in the room
when my son was born.

130
00:07:51,434 --> 00:07:53,334
You'd have had to put
a gun to my head.

131
00:07:53,367 --> 00:07:54,768
How we doing here?

132
00:07:54,800 --> 00:07:56,833
How long before we land?

133
00:07:56,867 --> 00:07:57,833
30 minutes to SFO.

134
00:07:57,867 --> 00:07:59,301
There's a lot of bleeding.

135
00:07:59,334 --> 00:08:01,100
The placenta may have separated
from the uterus.

136
00:08:01,134 --> 00:08:03,301
That's not a
good thing.
Is everything okay?

137
00:08:03,334 --> 00:08:04,434
You're fine, you're fine,

138
00:08:04,467 --> 00:08:06,867
you're fine.
Just breathe, Diana, okay?

139
00:08:06,900 --> 00:08:10,134
You may need to land this plane.
Now!

140
00:08:10,167 --> 00:08:13,000
(phone dialing)

141
00:08:13,034 --> 00:08:16,100
It's Dan. Leave a message.

142
00:08:16,134 --> 00:08:17,967
Hey, it's me.

143
00:08:18,000 --> 00:08:20,334
I fell asleep and when I woke up
you were gone.

144
00:08:20,367 --> 00:08:22,900
So now guess what, the pilot's
turning the plane around.

145
00:08:22,933 --> 00:08:24,467
Honey, I really hope
you get this,

146
00:08:24,501 --> 00:08:27,034
'cause we have
a little problem here.

147
00:08:40,867 --> 00:08:43,501
DAN:
One more time...
now push.

148
00:08:43,534 --> 00:08:44,634
(yelling)

149
00:08:46,234 --> 00:08:48,501
(baby crying)

150
00:08:55,067 --> 00:08:56,634
Ladies and gentlemen,
we'll be landing

151
00:08:56,668 --> 00:08:57,900
a little short
of our destination.

152
00:08:57,933 --> 00:09:00,267
And please fasten
your seat belts.

153
00:09:00,301 --> 00:09:02,567
And it's a girl.
(cheering and applause)

154
00:09:08,301 --> 00:09:10,034
Why were you and your husband
flying to Portland?

155
00:09:10,067 --> 00:09:13,434
We were going
to a bed and breakfast.

156
00:09:13,467 --> 00:09:15,334
And why is that, ma'am?

157
00:09:15,367 --> 00:09:17,401
I'd rather not say.

158
00:09:17,434 --> 00:09:19,501
Ma'am, once a person boards
a commercial airliner

159
00:09:19,534 --> 00:09:22,167
as a ticketed passenger,
they're not allowed to leave.

160
00:09:22,200 --> 00:09:23,768
If your husband did,

161
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
that's a security breach.

162
00:09:25,833 --> 00:09:28,701
And, Mrs. Vasser,
our flight manifest

163
00:09:28,734 --> 00:09:30,234
has your husband
boarding the plane

164
00:09:30,267 --> 00:09:31,900
at 3:56 p.m.

165
00:09:31,933 --> 00:09:34,067
That's right.
He came on with me.

166
00:09:35,701 --> 00:09:37,134
I'm-I'm pretty sure
I fell asleep

167
00:09:37,167 --> 00:09:38,668
when we were still
on the ground.

168
00:09:38,701 --> 00:09:41,134
He must have...

169
00:09:41,167 --> 00:09:43,601
left before we took off.

170
00:09:43,634 --> 00:09:47,900
Knowing Dan,
it was to get caffeine.

171
00:09:49,967 --> 00:09:52,501
I need to ask
you again--

172
00:09:52,534 --> 00:09:54,867
What were your plans
in Oregon?

173
00:09:54,900 --> 00:09:56,634
We were going to have
lots of sex.

174
00:09:56,668 --> 00:09:58,100
I'm not joking around here.

175
00:09:58,134 --> 00:10:00,067
Neither am I.

176
00:10:04,800 --> 00:10:08,000
(woman speaking French
over PA)

177
00:10:21,900 --> 00:10:23,634
KATIE:
Hey, it's me.

178
00:10:23,668 --> 00:10:26,167
I fell asleep, and when
I woke up, you were gone.

179
00:10:26,200 --> 00:10:28,567
Sorry, Inspector,
FBI has her now.

180
00:10:28,601 --> 00:10:30,100
I'm not here on business.

181
00:10:30,134 --> 00:10:31,367
Are you the husband,
Mr. Vasser?

182
00:10:31,401 --> 00:10:32,401
No, I'm her
brother-in-law.

183
00:10:32,434 --> 00:10:33,501
Then I'm sorry, sir.

184
00:10:33,534 --> 00:10:34,800
What are you
doing here?

185
00:10:34,833 --> 00:10:36,933
Your wife called me.
What the hell is going on?

186
00:10:36,967 --> 00:10:37,933
It's a misunderstanding.

187
00:10:37,967 --> 00:10:39,401
Are you the husband?

188
00:10:39,434 --> 00:10:41,467
Yes, I walked off the plane
before it took off.

189
00:10:41,501 --> 00:10:43,000
I may have
caused the problem.

190
00:10:43,034 --> 00:10:44,367
Follow me, sir.

191
00:10:47,200 --> 00:10:48,933
I'm so sorry.

192
00:10:48,967 --> 00:10:49,933
Oh, God, babe...

193
00:10:49,967 --> 00:10:51,067
We're going to let
you all go now,

194
00:10:51,100 --> 00:10:52,867
but we will have
more questions.

195
00:10:52,900 --> 00:10:55,701
Of course.

196
00:10:55,734 --> 00:10:57,100
Here's my card.

197
00:10:57,134 --> 00:10:59,467
Thanks for
coming, Jack.

198
00:10:59,501 --> 00:11:01,034
I appreciate it.

199
00:11:01,067 --> 00:11:02,768
I'll pull up the car.

200
00:11:02,800 --> 00:11:04,401
I'll meet you
at Departures.

201
00:11:24,734 --> 00:11:26,867
Should we order in?

202
00:11:26,900 --> 00:11:30,634
Okay. Or we could talk
about me vanishing off a 747.

203
00:11:30,668 --> 00:11:32,800
Or that. Yeah.

204
00:11:32,833 --> 00:11:34,134
You okay?

205
00:11:34,167 --> 00:11:35,501
I think so.

206
00:11:40,434 --> 00:11:42,067
What happened, Dan?

207
00:11:45,301 --> 00:11:47,668
I delivered a baby
on a plane--

208
00:11:47,701 --> 00:11:50,067
a pregnant woman flying alone--
in the '70s.

209
00:11:50,100 --> 00:11:52,900
<i>What does that mean?</i>

210
00:11:52,933 --> 00:11:54,601
I don't know.
The last time,

211
00:11:54,634 --> 00:11:57,601
I followed this guy
through periods of his life.

212
00:11:57,634 --> 00:12:00,167
Maybe I'm going to
follow the mother on hers.

213
00:12:00,200 --> 00:12:02,067
Do you think there are
other married couples having

214
00:12:02,100 --> 00:12:04,634
this conversation
right now?
Probably not.

215
00:12:04,668 --> 00:12:06,067
I can't control when I go,

216
00:12:06,100 --> 00:12:08,467
but I seem to come
back to the present

217
00:12:08,501 --> 00:12:09,867
when I finish some
chapter in the lives

218
00:12:09,900 --> 00:12:12,833
of the people that
I'm tracking.

219
00:12:12,867 --> 00:12:15,567
I don't know for sure.

220
00:12:15,601 --> 00:12:17,334
I'm new at this.

221
00:12:17,367 --> 00:12:19,301
I'm ovulating.

222
00:12:19,334 --> 00:12:21,334
Okay.

223
00:12:21,367 --> 00:12:23,701
This is my optimum time.

224
00:12:23,734 --> 00:12:25,334
I knew weeks ago
that this would be my best day.

225
00:12:25,367 --> 00:12:28,601
Katie... Katie, this
changes nothing for me.

226
00:12:28,634 --> 00:12:32,234
Dan, if what you're
saying is true,

227
00:12:32,267 --> 00:12:33,933
it changes everything.

228
00:12:38,867 --> 00:12:41,867
I think I'm going
to skip dinner.

229
00:12:41,900 --> 00:12:44,167
It's been a long day.

230
00:13:04,434 --> 00:13:06,601
Hey, go home.

231
00:13:13,000 --> 00:13:14,768
Livia?
It's time to get up.

232
00:13:36,701 --> 00:13:39,900
Why? Why us, Liv? Why?

233
00:13:39,933 --> 00:13:41,401
Why are both
of us doing this?

234
00:13:41,434 --> 00:13:43,234
What year is it?

235
00:13:43,267 --> 00:13:46,100
I don't know.
My phone doesn't work here.

236
00:13:46,134 --> 00:13:47,167
You're going to need
an old phone.

237
00:13:47,200 --> 00:13:48,167
You're also going to
need expired currency,

238
00:13:48,200 --> 00:13:49,534
a personal ID,
and don't

239
00:13:49,567 --> 00:13:52,167
travel with citrus.
It explodes.

240
00:13:52,200 --> 00:13:52,867
I don't know why.

241
00:13:52,900 --> 00:13:54,301
The cars look
like the '80s.

242
00:13:54,334 --> 00:13:56,134
Come on, Tanna.

243
00:13:56,167 --> 00:13:58,134
Can we go somewhere and talk?
There's no time for that.

244
00:13:58,167 --> 00:14:00,034
Let's make time.
Who are you tracking now?

245
00:14:00,067 --> 00:14:02,000
I don't know.
I don't care.
Dan.

246
00:14:02,034 --> 00:14:03,200
WOMAN:
Come on, honey.

247
00:14:03,234 --> 00:14:05,000
Help Mommy.

248
00:14:05,034 --> 00:14:07,668
Some woman.
She had a baby on a plane.

249
00:14:07,701 --> 00:14:09,933
Let go of me!
You have to go. I paid for

250
00:14:09,967 --> 00:14:11,301
these art classes.
I don't

251
00:14:11,334 --> 00:14:12,833
want to go today.
It's her.

252
00:14:12,867 --> 00:14:14,167
Sweetie, I'm going
to be late for work.

253
00:14:14,200 --> 00:14:15,501
Fine. I'll go.

254
00:14:15,534 --> 00:14:16,867
Then get busy.

255
00:14:16,900 --> 00:14:18,967
Busy doing what?

256
00:14:22,167 --> 00:14:25,234
What's she going to
be like as a teenager?

257
00:14:28,034 --> 00:14:29,434
It's you.

258
00:14:29,467 --> 00:14:32,234
You're the man
on the plane.

259
00:14:32,267 --> 00:14:33,800
You helped me.

260
00:14:33,833 --> 00:14:35,567
Oh, my God.

261
00:14:35,601 --> 00:14:38,134
I've been looking for you
for years.

262
00:14:38,167 --> 00:14:40,534
Yeah. Yeah, that was me.

263
00:14:44,534 --> 00:14:46,401
WOMAN:
I checked with the airline.

264
00:14:46,434 --> 00:14:48,434
I ran ads in the paper.

265
00:14:48,467 --> 00:14:49,833
Some people claimed to be you,

266
00:14:49,867 --> 00:14:51,800
but they were
all weirdoes.

267
00:14:51,833 --> 00:14:55,100
Well, your
search is over.

268
00:14:55,134 --> 00:14:57,401
What do you do?

269
00:14:57,434 --> 00:14:59,301
My life is dull.

270
00:14:59,334 --> 00:15:01,134
Let's talk about you,
your daughter.

271
00:15:01,167 --> 00:15:04,434
What were you two
fighting about?

272
00:15:04,467 --> 00:15:06,900
She wants
to meet her dad.

273
00:15:06,933 --> 00:15:08,501
She hasn't met him?

274
00:15:08,534 --> 00:15:12,634
No. No. I never even
told her who he was.

275
00:15:12,668 --> 00:15:14,067
Maybe it's time
that you did.

276
00:15:14,100 --> 00:15:15,833
I don't know if
that's a good idea.

277
00:15:15,867 --> 00:15:17,167
You don't know Trevor.

278
00:15:17,200 --> 00:15:19,467
The father?
Yes.

279
00:15:19,501 --> 00:15:23,401
Tanna... she wants
a family so bad--

280
00:15:23,434 --> 00:15:26,967
a father, a sibling.

281
00:15:27,000 --> 00:15:29,401
I just don't know
if it's in the cards.

282
00:15:34,434 --> 00:15:36,701
If you don't tell Tanna
who her father is,

283
00:15:36,734 --> 00:15:38,534
maybe she'll end up
resenting you.

284
00:15:38,567 --> 00:15:40,933
Market Street!
Everyone off
for Market Street!

285
00:15:40,967 --> 00:15:42,200
This is my stop.

286
00:15:42,234 --> 00:15:43,900
Okay.

287
00:15:50,434 --> 00:15:53,668
I'd like you to meet
my daughter sometime.

288
00:15:53,701 --> 00:15:55,601
I don't have a phone yet,

289
00:15:55,634 --> 00:16:00,800
but... I have a feeling
we'll run into
each other again.

290
00:16:00,833 --> 00:16:03,267
All right.

291
00:16:04,833 --> 00:16:06,367
Well...

292
00:16:24,701 --> 00:16:26,100
Hey.

293
00:16:26,134 --> 00:16:29,267
Did you come
to bed last night?

294
00:16:29,301 --> 00:16:30,768
No. I fell asleep downstairs.

295
00:16:30,800 --> 00:16:31,833
I had a charger for this.

296
00:16:31,867 --> 00:16:33,401
Have you seen it?

297
00:16:33,434 --> 00:16:34,768
It was in a box
of old chargers

298
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
that I sold at a yard sale.

299
00:16:35,833 --> 00:16:36,933
Why did you do that?

300
00:16:36,967 --> 00:16:38,768
'Cause it was a box of wires
that fetched two bucks.

301
00:16:38,800 --> 00:16:39,933
I wish you
hadn't done that.

302
00:16:39,967 --> 00:16:43,334
My phone doesn't work
in certain time zones.

303
00:16:43,367 --> 00:16:47,134
Ah, yes. Well, had I known
you were going to become a,

304
00:16:47,167 --> 00:16:48,534
you know, time traveler...

305
00:16:48,567 --> 00:16:52,467
Come on. It's got to
turn you on a little bit.

306
00:16:52,501 --> 00:16:55,833
It will, eventually,
I'm sure.

307
00:16:55,867 --> 00:16:56,900
Is it still
your optimum time?

308
00:16:56,933 --> 00:16:58,367
Close enough.

309
00:16:58,401 --> 00:17:00,301
Don't go anywhere.

310
00:17:03,100 --> 00:17:06,367
Oh, we have, um,
Ned and Kathy for dinner

311
00:17:06,401 --> 00:17:07,701
on Monday night,
remember.

312
00:17:07,734 --> 00:17:09,267
Right. You bet. I'll be there.

313
00:17:15,933 --> 00:17:17,301
You know,
maybe after breakfast.

314
00:17:17,334 --> 00:17:19,401
I'm starving. All right?

315
00:17:21,534 --> 00:17:23,367
Okay.

316
00:17:24,900 --> 00:17:28,301
Want me to take a drug test?
I'll take a drug test.

317
00:17:28,334 --> 00:17:29,768
Oh, you didn't in the...?

318
00:17:29,800 --> 00:17:31,334
Morning, noon or night.
I don't care.

319
00:17:31,367 --> 00:17:33,401
This is very hot.
You shooting up plutonium?

320
00:17:33,434 --> 00:17:34,701
It's tea. I just
wanted you to know

321
00:17:34,734 --> 00:17:36,401
that I'm clean
and I always will be.

322
00:17:36,434 --> 00:17:37,567
Hey, you're the one
who went AWOL.

323
00:17:37,601 --> 00:17:39,000
I take my job
seriously, Hugh.

324
00:17:39,034 --> 00:17:40,768
And I take deadlines
seriously.

325
00:17:40,800 --> 00:17:42,301
Is it true they turned around
a commercial airliner

326
00:17:42,334 --> 00:17:43,900
'cause you walked off it
before takeoff?
Yes.

327
00:17:43,933 --> 00:17:45,567
Would you say
it's worthy of a news story?

328
00:17:45,601 --> 00:17:47,000
It involved an incident
between  my wife and myself,

329
00:17:47,034 --> 00:17:48,768
so my reporting on it would
be a conflict of interest.

330
00:17:48,800 --> 00:17:50,567
You're right. That's why
I'm going to put Jesse on it.

331
00:17:50,601 --> 00:17:51,601
The kid with the blog?

332
00:17:51,634 --> 00:17:53,267
Why don't you just get
him to make something up?

333
00:17:53,301 --> 00:17:54,267
'Cause I prefer he starts

334
00:17:54,301 --> 00:17:55,634
somewhere in the
neighborhood of the truth.

335
00:17:55,668 --> 00:17:56,967
There's no story
there, Hugh.

336
00:17:57,000 --> 00:17:58,933
San Francisco International
has a hole

337
00:17:58,967 --> 00:18:00,501
in their airport security.

338
00:18:00,534 --> 00:18:01,833
You walked through it.

339
00:18:01,867 --> 00:18:03,734
It's a story.

340
00:18:05,833 --> 00:18:07,301
That was my tea.

341
00:18:07,334 --> 00:18:08,867
So listen,
I'm sorry for making you

342
00:18:08,900 --> 00:18:10,167
come down
to the airport yesterday.

343
00:18:10,200 --> 00:18:11,467
Yeah. Let's
discuss that.

344
00:18:11,501 --> 00:18:13,000
You're always there for me.
I really appreciate it.

345
00:18:13,034 --> 00:18:14,701
I don't want to be your
first phone call anymore

346
00:18:14,734 --> 00:18:16,067
when you have
marital problems.

347
00:18:16,100 --> 00:18:18,234
Wow. It's good
I came in person.

348
00:18:18,267 --> 00:18:20,367
It must be so much
more gratifying saying
that to my face.

349
00:18:20,401 --> 00:18:21,534
You don't see where I'd
have a problem with this?

350
00:18:21,567 --> 00:18:22,933
Jack, we broke up
eight years ago.

351
00:18:22,967 --> 00:18:24,301
You married
my brother, Kate.

352
00:18:24,334 --> 00:18:25,734
I can't just shrug it off
and carve the Christmas turkey.

353
00:18:25,768 --> 00:18:27,234
I didn't leave you for him,

354
00:18:27,267 --> 00:18:29,134
and I'm not
the reason Livia died.

355
00:18:30,833 --> 00:18:32,534
Sorry.

356
00:18:34,000 --> 00:18:35,501
It's been a strange week.

357
00:18:35,534 --> 00:18:37,534
How's he doing?

358
00:18:37,567 --> 00:18:40,534
He's going through
some stuff.

359
00:18:40,567 --> 00:18:41,867
In his "Way Back" machine?

360
00:18:41,900 --> 00:18:46,267
He had an MRI.
He knows it's not that.

361
00:18:46,301 --> 00:18:48,100
An MRI? Why?

362
00:18:48,134 --> 00:18:50,034
He's having these headaches.

363
00:18:50,067 --> 00:18:53,467
Okay. I'll call him later.

364
00:18:53,501 --> 00:18:56,267
I got to go to work.

365
00:19:16,534 --> 00:19:17,501
(phone ringing)

366
00:19:17,534 --> 00:19:18,534
Hello.

367
00:19:18,567 --> 00:19:20,434
Dan, it's Ken.
Yeah, I sent the file.

368
00:19:20,467 --> 00:19:22,767
One question. We're having
a little trouble finding it.

369
00:19:22,801 --> 00:19:25,467
Do you remember
where you put it?

370
00:19:25,501 --> 00:19:28,467
Dan, you there?

371
00:19:28,801 --> 00:19:30,767
It's under
"Callahan Press Conference."

372
00:19:30,801 --> 00:19:33,134
Can I call you back?
Sure.

373
00:19:38,001 --> 00:19:41,467
Dan, hey, I'm doing
a story on Flight 680.

374
00:19:41,500 --> 00:19:43,567
Did Hugh talk to you?

375
00:20:01,300 --> 00:20:02,534
My fault.

376
00:20:02,567 --> 00:20:03,967
Sorry.

377
00:20:04,001 --> 00:20:05,467
Taxi! Right here!

378
00:20:24,234 --> 00:20:26,433
Hey. Dan and Livia
aren't home right now.

379
00:20:26,467 --> 00:20:30,400
Leave a message at the tone,
and we'll call you back. Bye.

380
00:20:53,500 --> 00:20:54,667
You wait
until the playoffs!

381
00:20:54,700 --> 00:20:56,467
Did you leave the door unlocked?

382
00:20:56,500 --> 00:20:57,801
No. That's strange.

383
00:20:57,834 --> 00:21:02,001
Don't turn the music on.
We're watching the game.

384
00:21:02,034 --> 00:21:05,467
(all laughing and talking)

385
00:21:05,500 --> 00:21:07,734
Put her down!
Come on, let's go.!

386
00:21:07,767 --> 00:21:10,300
It's almost game time!

387
00:21:10,333 --> 00:21:12,567
(macho whooping)

388
00:21:12,600 --> 00:21:14,534
WOMAN:
You're not getting
any tonight.

389
00:21:14,567 --> 00:21:15,367
Crazy!

390
00:21:16,367 --> 00:21:17,867
I want it!
I want it!

391
00:21:17,901 --> 00:21:19,967
Baby, what
are you doing?
Come on.

392
00:21:20,001 --> 00:21:21,333
You make a better door
than a window.

393
00:21:21,367 --> 00:21:22,934
Yummy.

394
00:21:22,967 --> 00:21:24,734
Very sexy door, but come on,
kickoff's in two minutes.

395
00:21:24,767 --> 00:21:26,634
That's one more minute
than you'll actually need.

396
00:21:26,667 --> 00:21:29,534
Oh! Little brother
got a lickin'.

397
00:21:32,001 --> 00:21:33,467
Hey.
Hey, babe.

398
00:21:34,634 --> 00:21:38,801
So, uh, Jack and I had
a scare last month.

399
00:21:38,834 --> 00:21:41,201
Really?
So did we.

400
00:21:41,234 --> 00:21:42,467
Really?
Yeah.

401
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
Shh.
Oh, come on.

402
00:21:43,534 --> 00:21:44,567
They're watching
football.

403
00:21:44,600 --> 00:21:45,634
A bomb could drop.

404
00:21:45,667 --> 00:21:46,634
Did Dan freak?

405
00:21:46,667 --> 00:21:48,634
Are you crazy?
I didn't tell him.

406
00:21:48,667 --> 00:21:50,634
Why not?

407
00:21:50,667 --> 00:21:51,967
I don't know.

408
00:21:52,001 --> 00:21:53,834
Because then Dan would
want to get married

409
00:21:53,867 --> 00:21:55,367
and it'd be for
the wrong reasons.

410
00:21:55,400 --> 00:21:57,600
Sometimes Dan
rushes into things

411
00:21:57,634 --> 00:21:58,834
without thinking
them through.

412
00:21:58,867 --> 00:22:00,767
And then he blames you
when everything goes wrong?

413
00:22:00,801 --> 00:22:02,101
Exactly.

414
00:22:02,134 --> 00:22:05,333
Anyway, I don't know
if I'm cut out to be a mom.

415
00:22:07,300 --> 00:22:08,600
Why?

416
00:22:08,634 --> 00:22:09,934
(pager beeps)

417
00:22:09,967 --> 00:22:11,767
Oh, shoot.

418
00:22:11,801 --> 00:22:14,934
It's work.
I bet I have to go in.

419
00:22:17,300 --> 00:22:18,767
Hey, it's me.

420
00:22:18,801 --> 00:22:21,567
Sure. Okay, I'll be right there.

421
00:22:21,600 --> 00:22:23,400
Four-alarm fire
in China Basin.

422
00:22:23,433 --> 00:22:25,034
I gotta go.

423
00:22:25,067 --> 00:22:26,300
Honey, sorry,
I'm gonna need a ride.

424
00:22:26,333 --> 00:22:27,300
Can you take a cab?

425
00:22:27,333 --> 00:22:29,333
Don't be an ass.

426
00:22:30,400 --> 00:22:31,934
All right.

427
00:22:31,967 --> 00:22:33,268
Sorry.
Next time.

428
00:22:33,300 --> 00:22:34,901
Bye.
Bye, Dan.

429
00:22:34,934 --> 00:22:35,934
Bye.
Bye.

430
00:22:35,967 --> 00:22:38,367
(chuckles)

431
00:22:39,667 --> 00:22:40,934
Looks like
we're alone.

432
00:22:40,967 --> 00:22:41,934
You and me.

433
00:22:41,967 --> 00:22:43,101
(giggling)

434
00:22:47,634 --> 00:22:48,967
Show you how
to do that?

435
00:22:49,001 --> 00:22:50,067
(giggling):
Yes.

436
00:23:28,801 --> 00:23:30,333
You waiting
for someone, too?

437
00:23:30,367 --> 00:23:32,500
Yeah.

438
00:23:34,600 --> 00:23:36,333
My dad.

439
00:23:36,367 --> 00:23:38,067
I'm not gonna
wait much longer.

440
00:23:39,734 --> 00:23:41,433
This was a bad idea.

441
00:23:43,567 --> 00:23:44,767
It's over.

442
00:23:44,801 --> 00:23:46,333
I think they're
coming out.

443
00:23:49,168 --> 00:23:50,134
You all right?

444
00:23:50,168 --> 00:23:52,567
This isn't gonna go very well.

445
00:23:53,934 --> 00:23:55,300
Oh, my God, I think that's him.

446
00:23:56,101 --> 00:23:57,300
I can't do this.

447
00:24:01,201 --> 00:24:02,168
Do it.

448
00:24:05,467 --> 00:24:06,767
Trevor?

449
00:24:08,101 --> 00:24:10,300
Yes?

450
00:24:10,333 --> 00:24:13,168
Someone wants
to say hello.

451
00:24:19,967 --> 00:24:21,001
Hi.

452
00:24:21,034 --> 00:24:22,767
My name's Tanna Bloom.

453
00:24:22,801 --> 00:24:25,067
My mom was
Diana Bloom.

454
00:24:25,101 --> 00:24:26,268
She used to be your secretary

455
00:24:26,300 --> 00:24:29,300
and she gave birth to me
30,000 feet over Lake Tahoe.

456
00:24:29,333 --> 00:24:30,967
I'm your daughter.

457
00:24:31,001 --> 00:24:34,367
I'll catch up.

458
00:24:38,467 --> 00:24:39,634
What do you want?

459
00:24:39,667 --> 00:24:43,367
To tell you that Mom died.

460
00:24:43,400 --> 00:24:44,700
She had a rare congenital

461
00:24:44,734 --> 00:24:46,168
heart defect.
I'm sorry.

462
00:24:46,201 --> 00:24:47,534
She told me a lot

463
00:24:47,567 --> 00:24:50,034
about you guys, about how
you were meant to be together,

464
00:24:50,067 --> 00:24:52,367
but your father
didn't want you
to marry the hippy.
Who's this?

465
00:24:52,400 --> 00:24:53,634
I don't know.

466
00:24:53,667 --> 00:24:54,967
I'm just waiting for someone.

467
00:24:55,001 --> 00:24:56,700
Mind doing it
someplace else?

468
00:24:56,734 --> 00:24:58,433
Yeah, I do.

469
00:25:01,934 --> 00:25:02,867
So is this about money?

470
00:25:02,901 --> 00:25:07,734
No. I have a job
at Dixon Graphics.

471
00:25:07,767 --> 00:25:09,667
I'm gonna be an artist.

472
00:25:09,700 --> 00:25:14,967
I just wanted to meet you
because right now...

473
00:25:15,001 --> 00:25:16,901
I'm all that's left.

474
00:25:18,201 --> 00:25:22,300
Well, look, Tanna,
your mother and I,

475
00:25:22,333 --> 00:25:24,101
it was a one-night thing, okay?

476
00:25:24,134 --> 00:25:26,300
She got pregnant,
she claims I was the father.

477
00:25:26,333 --> 00:25:28,300
I gave her ten grand

478
00:25:28,333 --> 00:25:30,834
and told her
to move back home.

479
00:25:30,867 --> 00:25:31,901
I don't know
why she told you

480
00:25:31,934 --> 00:25:33,400
all the fairytale
stuff.

481
00:25:33,433 --> 00:25:36,101
Part of the deal was,
she wasn't supposed
to tell you who I was,

482
00:25:36,134 --> 00:25:38,801
and I'm sorry for you she didn't
keep her end of the bargain.

483
00:25:41,667 --> 00:25:43,367
Her name was Diana.

484
00:25:44,500 --> 00:25:45,901
Uh...

485
00:25:45,934 --> 00:25:47,967
here.

486
00:25:48,001 --> 00:25:52,567
Buy some art supplies
and good luck.

487
00:26:05,367 --> 00:26:07,667
Hey, hey.

488
00:26:07,700 --> 00:26:08,634
Wait, wait.

489
00:26:08,667 --> 00:26:11,400
Tanna?
(sobbing)

490
00:26:29,234 --> 00:26:30,333
Hey!

491
00:26:30,367 --> 00:26:31,667
(boy laughs)

492
00:26:31,700 --> 00:26:33,367
Put me down!

493
00:26:33,400 --> 00:26:35,367
No way.

494
00:26:35,400 --> 00:26:38,367
Hey, I tried calling
your office, the cell.

495
00:26:38,400 --> 00:26:40,268
I was in a bad
cell area.

496
00:26:40,300 --> 00:26:42,801
Oh.

497
00:26:44,834 --> 00:26:46,001
You okay?

498
00:26:46,034 --> 00:26:48,634
Yeah. Had a lot on my mind.

499
00:26:48,667 --> 00:26:51,467
Work stuff.

500
00:26:51,500 --> 00:26:53,400
The salad fork
goes on the outside.

501
00:26:53,433 --> 00:26:54,367
Sorry.

502
00:26:54,400 --> 00:26:55,300
It's okay.

503
00:26:55,333 --> 00:26:57,300
The spa has a room
for this weekend

504
00:26:57,333 --> 00:27:00,834
if you want to try again,
but my sister can't take Zack.

505
00:27:00,867 --> 00:27:03,667
You won't be ovulating.

506
00:27:03,700 --> 00:27:05,934
Does that matter?

507
00:27:07,268 --> 00:27:09,201
Salad fork on the outside.

508
00:27:09,234 --> 00:27:10,634
The forks...

509
00:27:12,801 --> 00:27:15,600
You packed the birth control
last time.

510
00:27:15,634 --> 00:27:17,134
You weren't planning
on getting pregnant.

511
00:27:17,168 --> 00:27:18,801
On the plane, I said
I was having second thoughts.

512
00:27:18,834 --> 00:27:20,367
I told you that.

513
00:27:20,400 --> 00:27:21,767
I think what you're telling me
is you don't have

514
00:27:21,801 --> 00:27:22,901
too much confidence
in this marriage lasting.

515
00:27:22,934 --> 00:27:24,567
What?!

516
00:27:24,600 --> 00:27:26,001
That's not it at all.

517
00:27:26,034 --> 00:27:27,433
I gotta go.

518
00:27:27,467 --> 00:27:29,134
Where?

519
00:27:29,168 --> 00:27:30,067
Mustang's ready.

520
00:27:30,101 --> 00:27:31,734
Did you forget
why it's in the shop?

521
00:27:31,767 --> 00:27:33,134
Dan, you can't drive.

522
00:27:33,168 --> 00:27:34,268
I'll take
surface streets.

523
00:27:34,300 --> 00:27:35,467
I'll go slow.

524
00:27:35,500 --> 00:27:37,433
If I feel a headache,
then I'll pull over.

525
00:27:37,467 --> 00:27:39,634
We have people coming over
for dinner in an hour.

526
00:27:39,667 --> 00:27:40,600
I'll be there!

527
00:27:40,634 --> 00:27:41,600
Dan!

528
00:27:41,634 --> 00:27:43,001
ZACK:
Are you guys fighting?

529
00:27:47,034 --> 00:27:48,567
No, sweetie, we're just talking.

530
00:27:59,634 --> 00:28:02,433
(phone rings)

531
00:28:02,467 --> 00:28:03,500
JACK:
Hello.

532
00:28:03,534 --> 00:28:05,300
DAN:
Hey, it's me. I need a favor.

533
00:28:05,333 --> 00:28:07,001
What now? You in Guantanamo?

534
00:28:07,034 --> 00:28:08,134
<i>Katie and I want to go away</i>

535
00:28:08,168 --> 00:28:10,101
this weekend and I was wondering
if you could watch Zack.

536
00:28:10,134 --> 00:28:11,268
Watch your kid?

537
00:28:11,300 --> 00:28:12,667
Watch your nephew, yeah.

538
00:28:12,700 --> 00:28:14,901
He should know his uncle
a little better.

539
00:28:14,934 --> 00:28:15,901
You run this by Katie?

540
00:28:15,934 --> 00:28:16,867
She'll be okay with it.

541
00:28:16,901 --> 00:28:18,901
All right, I got to see
what I got going on.

542
00:28:18,934 --> 00:28:20,967
Hey, Katie said you had an MRI?

543
00:28:21,001 --> 00:28:23,201
Yeah, it's nothing.
Listen, can I call you back?

544
00:28:23,234 --> 00:28:24,600
I got to take this call.

545
00:28:26,333 --> 00:28:27,734
KATIE:
Hi. You've reached the Vassers.

546
00:28:27,767 --> 00:28:28,734
Leave a message.

547
00:28:28,767 --> 00:28:30,433
Damn!

548
00:28:30,467 --> 00:28:33,734
Hey, uh, yeah, I think
I'm gonna be late for dinner.

549
00:29:01,134 --> 00:29:03,134
Hey, is this
plane sold out?

550
00:29:03,168 --> 00:29:04,333
Yes, sir.

551
00:29:14,600 --> 00:29:17,433
You want to join
the Mile High Club?

552
00:29:21,634 --> 00:29:23,001
Can I ask you something?

553
00:29:23,034 --> 00:29:27,001
If I am here for a reason,
if I'm following someone,

554
00:29:27,034 --> 00:29:28,001
why are you here?

555
00:29:28,034 --> 00:29:29,467
I don't know.

556
00:29:29,500 --> 00:29:31,634
Take your
seats, please.

557
00:29:34,067 --> 00:29:35,234
I don't have a seat.

558
00:29:35,268 --> 00:29:36,134
Take mine.

559
00:29:36,168 --> 00:29:37,268
Where are you
gonna sit?

560
00:29:37,300 --> 00:29:38,367
I don't need it. Take it.

561
00:29:38,400 --> 00:29:40,801
It's me, isn't it?
You're following me.

562
00:29:40,834 --> 00:29:42,767
Maybe. I don't know.

563
00:29:42,801 --> 00:29:45,333
God, if you'd
just once answer me.

564
00:29:45,367 --> 00:29:47,134
You don't think
this is hard for me, Dan?

565
00:29:47,168 --> 00:29:48,600
You don't think
I have a thousand questions?

566
00:29:48,634 --> 00:29:49,567
Go ahead.

567
00:29:49,600 --> 00:29:51,134
You can ask me
anything.

568
00:29:54,234 --> 00:29:56,634
When did you get married, Dan?

569
00:29:56,667 --> 00:29:59,467
Saw the wedding ring
on your left hand.

570
00:29:59,500 --> 00:30:02,134
Who's the lucky woman
who got my fianc?

571
00:30:07,834 --> 00:30:09,067
You don't know.

572
00:30:09,101 --> 00:30:11,234
All I know is I never wanted
to leave.

573
00:30:11,268 --> 00:30:13,234
Leave where?

574
00:30:13,268 --> 00:30:15,867
Where did you go
when you left that plane?

575
00:30:15,901 --> 00:30:16,901
Where do you live now?

576
00:30:16,934 --> 00:30:18,067
<i>When do you live?</i>

577
00:30:18,101 --> 00:30:20,667
STEWARD:
People, please,
I need you to sit down.

578
00:30:24,433 --> 00:30:28,400
Take my seat.
You won't be sitting
next to a stranger.

579
00:30:32,500 --> 00:30:35,034
STEWARD (over P.A.)
We're beginning our descent
into San Francisco.

580
00:30:35,067 --> 00:30:38,834
The pilot has turned
the seat belt sign back on.

581
00:30:38,867 --> 00:30:40,600
Please fasten your seat belts
at this time

582
00:30:40,634 --> 00:30:42,433
and put your seat backs
and tray tables

583
00:30:42,467 --> 00:30:46,067
in their full upright
and locked position.

584
00:30:47,333 --> 00:30:49,333
Trevor Mason.

585
00:30:50,534 --> 00:30:51,801
I met you

586
00:30:51,834 --> 00:30:54,300
at a mortgage conference
last year in San Francisco.

587
00:30:54,333 --> 00:30:57,834
What happened to the woman
who was sitting here?

588
00:30:57,867 --> 00:31:00,767
Oh, she wanted a window
seat so we switched.

589
00:31:00,801 --> 00:31:04,801
You okay?

590
00:31:04,834 --> 00:31:06,367
Just dandy.

591
00:31:11,367 --> 00:31:12,634
MAN:
Dixon Graphics.

592
00:31:12,667 --> 00:31:14,067
I'm looking for Tanna Bloom.

593
00:31:14,101 --> 00:31:15,034
She just left.

594
00:31:15,067 --> 00:31:16,967
Do you know where
I might find her?

595
00:31:17,001 --> 00:31:19,400
She just got paid.
Try Dave's bar.

596
00:31:19,433 --> 00:31:23,534
The Tenderloin. Thanks.

597
00:31:35,500 --> 00:31:37,268
Whoa! What's this?

598
00:31:37,300 --> 00:31:38,467
What?
This is counterfeit.

599
00:31:38,500 --> 00:31:40,600
No, no, it's just, um...

600
00:31:40,634 --> 00:31:41,867
This isn't even
good counterfeit.
It's all I got.

601
00:31:41,901 --> 00:31:43,634
I'll have to get back to you,
all right?

602
00:31:43,667 --> 00:31:45,034
Hey, wait! Whoa! Whoa!
(horn blares)

603
00:31:52,967 --> 00:31:54,001
Tanna?

604
00:31:54,034 --> 00:31:55,101
Hey, dude.

605
00:31:55,134 --> 00:31:56,901
Back of the line.

606
00:31:56,934 --> 00:31:58,634
I just flew into town
with your father.

607
00:31:58,667 --> 00:32:00,067
He's not well.

608
00:32:00,101 --> 00:32:01,333
You've got a father?

609
00:32:01,367 --> 00:32:02,867
I don't have a father.

610
00:32:02,901 --> 00:32:06,268
Yeah, you do.

611
00:32:06,300 --> 00:32:08,101
He has leukemia, Tanna.

612
00:32:08,134 --> 00:32:10,867
He's here for treatment,
but he doesn't have long.

613
00:32:10,901 --> 00:32:14,534
Karma, meet Daddy.
Daddy, meet karma.

614
00:32:14,567 --> 00:32:16,168
His only chance is a
bone marrow transplant.

615
00:32:16,201 --> 00:32:17,300
He needs a donor.

616
00:32:17,333 --> 00:32:18,867
Listen, you just tell him

617
00:32:18,901 --> 00:32:20,300
that his daughter
said to go to hell.

618
00:32:20,333 --> 00:32:21,767
Yeah.

619
00:32:24,300 --> 00:32:26,067
I doubt he'll care.

620
00:32:26,101 --> 00:32:27,801
I doubt he thinks
about you at all.

621
00:32:27,834 --> 00:32:28,801
Don't drink your
entire paycheck.

622
00:32:28,834 --> 00:32:29,934
Try and save
something for food.

623
00:32:29,967 --> 00:32:31,634
Hey, why don't you
leave her alone.

624
00:32:31,667 --> 00:32:32,734
I'm trying
to help her.

625
00:32:32,767 --> 00:32:34,600
You're trying to get
her to buy you drugs.

626
00:32:34,634 --> 00:32:36,634
Hey, okay. Relax.

627
00:32:47,901 --> 00:32:50,567
(grunts): Hey, man!
What you doing, partner?

628
00:32:53,534 --> 00:32:54,667
Hey!

629
00:33:21,034 --> 00:33:23,734
I want to say good-bye to this
jerk. You know where he is?

630
00:33:23,767 --> 00:33:24,634
Yeah.

631
00:33:24,667 --> 00:33:25,500
Get in.

632
00:33:47,867 --> 00:33:49,333
Going south on...

633
00:33:52,668 --> 00:33:53,768
Hi. Can I help you?

634
00:33:53,800 --> 00:33:54,768
Trevor Mason.

635
00:33:54,800 --> 00:33:57,900
Down to the
right there.

636
00:33:57,933 --> 00:34:00,668
Thought I was nervous
the first time I met him.

637
00:34:16,634 --> 00:34:18,833
Who are you looking at?

638
00:34:18,867 --> 00:34:21,301
My old man.

639
00:34:23,867 --> 00:34:25,567
You're the guy from the plane.

640
00:34:25,601 --> 00:34:27,634
This is your
daughter, Tanna.

641
00:34:27,668 --> 00:34:29,000
Do you remember her?

642
00:34:32,000 --> 00:34:33,401
What the hell is going on here?

643
00:34:33,434 --> 00:34:35,434
I heard I have something
you might want.

644
00:34:35,467 --> 00:34:37,768
I don't want anything from you.

645
00:34:37,800 --> 00:34:39,100
Who said you're getting it?

646
00:34:39,134 --> 00:34:40,701
I mean, I
don't expect

647
00:34:40,734 --> 00:34:42,734
anything from you.

648
00:34:42,768 --> 00:34:45,367
I sure as hell wouldn't
help me if I were you.

649
00:34:47,134 --> 00:34:50,967
Yeah, well, we're
not the same person.

650
00:34:53,734 --> 00:34:55,501
So how do they do
these transplants?

651
00:34:57,567 --> 00:35:01,067
Well. Uh...

652
00:35:01,100 --> 00:35:03,634
they stick a big needle
in your hip

653
00:35:03,668 --> 00:35:08,301
and suck out the bloody
pulp and give it to me.

654
00:35:08,334 --> 00:35:10,933
It's supposed to hurt like hell.

655
00:35:10,967 --> 00:35:13,134
I wouldn't do that
even if I loved you.

656
00:35:17,467 --> 00:35:18,401
Hey.

657
00:35:18,434 --> 00:35:20,467
Can I buy you
a coffee?

658
00:35:20,501 --> 00:35:21,467
I don't know.

659
00:35:21,501 --> 00:35:23,567
This is
pretty good.

660
00:35:25,501 --> 00:35:29,134
The test to see
if I'm a match...

661
00:35:29,167 --> 00:35:31,900
that isn't
painful, right?

662
00:35:33,800 --> 00:35:36,267
I don't know.
Don't think so.

663
00:35:38,867 --> 00:35:40,167
Then maybe I'll do it.

664
00:35:43,200 --> 00:35:46,634
What?

665
00:35:46,668 --> 00:35:47,867
Why?

666
00:35:49,467 --> 00:35:52,501
Because I take after my mom.

667
00:35:58,034 --> 00:36:00,467
Not big on flying, actually.

668
00:36:00,501 --> 00:36:02,100
Me, either. I hated it.

669
00:36:02,134 --> 00:36:04,100
That's why I went for
my pilot's license.

670
00:36:04,134 --> 00:36:05,933
The whole conquer-
your-fear thing?

671
00:36:05,967 --> 00:36:08,833
Yeah. So I earn
my pilot's license

672
00:36:08,867 --> 00:36:11,267
and it's the big
C that gets me.

673
00:36:11,301 --> 00:36:12,467
Anybody for irony?

674
00:36:12,501 --> 00:36:14,800
Yeah, there seems to be
a lot of it going around.

675
00:36:14,833 --> 00:36:16,967
<i>Yeah, well, Fate never comes
through the front door.</i>

676
00:36:17,000 --> 00:36:18,167
Amen.

677
00:36:19,134 --> 00:36:21,967
Billy Marble.
Dan.

678
00:36:22,800 --> 00:36:24,367
It's good ice cream.

679
00:36:24,401 --> 00:36:27,734
Right when you get
your appetite back,

680
00:36:27,768 --> 00:36:29,668
that's when they hit you
with the poison again.

681
00:36:32,367 --> 00:36:33,867
So where you from, Da...?

682
00:37:11,734 --> 00:37:14,334
(sighs)

683
00:37:14,367 --> 00:37:16,367
I'm sorry.

684
00:37:18,367 --> 00:37:19,601
It's okay.

685
00:37:19,634 --> 00:37:20,701
We'll put dinner parties

686
00:37:20,734 --> 00:37:21,701
and operating heavy machinery

687
00:37:21,734 --> 00:37:23,034
on the "No Can Do" list.

688
00:37:23,067 --> 00:37:25,768
As hard as this is for me,
it must be harder for you.

689
00:37:25,800 --> 00:37:26,800
I can't forget that.

690
00:37:26,833 --> 00:37:27,768
It's okay.

691
00:37:27,800 --> 00:37:28,768
No. No, it's not.

692
00:37:28,800 --> 00:37:30,401
Listen, I'm sorry.

693
00:37:30,434 --> 00:37:32,267
I've been pushing
the second kid.

694
00:37:32,301 --> 00:37:34,134
You're right, now
is not the time.

695
00:37:34,167 --> 00:37:35,234
It's hard enough

696
00:37:35,267 --> 00:37:38,833
for me to hold onto
the family I do have.

697
00:37:38,867 --> 00:37:40,367
Dan.

698
00:37:40,401 --> 00:37:43,768
We're not going anywhere.

699
00:37:43,800 --> 00:37:46,067
<i>How are you doing?</i>

700
00:37:46,100 --> 00:37:48,567
I wish I knew.

701
00:38:09,134 --> 00:38:10,267
Heyl

702
00:38:12,967 --> 00:38:14,401
I know you!

703
00:38:15,301 --> 00:38:16,467
You're the guy that

704
00:38:16,501 --> 00:38:18,301
brought me to the hospital
to see my dad.

705
00:38:18,334 --> 00:38:20,768
Yeah.

706
00:38:20,800 --> 00:38:23,167
You haven't changed at all.

707
00:38:23,200 --> 00:38:24,601
Neither have you.

708
00:38:24,634 --> 00:38:26,034
Oh, God, please tell me I have.

709
00:38:26,067 --> 00:38:27,134
All right, you have.

710
00:38:27,167 --> 00:38:29,367
Uh... I'm sorry

711
00:38:29,401 --> 00:38:32,200
I... uh...
I didn't follow up.

712
00:38:32,234 --> 00:38:35,501
How'd it go?

713
00:38:35,534 --> 00:38:37,000
Uh... I wasn't a match.

714
00:38:37,034 --> 00:38:38,634
He died in '96.

715
00:38:40,501 --> 00:38:42,034
Well, I'm sorry.

716
00:38:42,067 --> 00:38:44,434
It's okay.

717
00:38:44,467 --> 00:38:47,000
You want to walk?

718
00:38:47,034 --> 00:38:48,034
Sure.

719
00:38:48,067 --> 00:38:49,668
Hey.

720
00:38:49,701 --> 00:38:50,768
I did match someone.

721
00:38:50,800 --> 00:38:51,768
Really?

722
00:38:51,800 --> 00:38:53,134
Mm-hmm. Another patient
at the hospital.

723
00:38:53,167 --> 00:38:54,467
Billy Marble.

724
00:38:55,833 --> 00:38:57,467
I met him.

725
00:38:57,501 --> 00:38:58,501
How is he?

726
00:38:58,534 --> 00:38:59,467
He's doing great.

727
00:38:59,501 --> 00:39:00,833
He's flying
humanitarian missions

728
00:39:00,867 --> 00:39:02,301
to Darfur or something.

729
00:39:02,334 --> 00:39:03,367
You know the deal.

730
00:39:03,401 --> 00:39:08,668
Stares death in the
face, changes his life.

731
00:39:08,701 --> 00:39:11,701
Sounds like he, uh,
stays in touch.

732
00:39:11,734 --> 00:39:15,867
He better. I saved
his damn life.

733
00:39:15,900 --> 00:39:17,334
Maybe you helped a little.

734
00:39:19,234 --> 00:39:20,467
(chuckling)

735
00:39:25,800 --> 00:39:26,833
You heading out now?

736
00:39:26,867 --> 00:39:28,501
Yup, I'm late. Plane
leaves in an hour.

737
00:39:28,534 --> 00:39:31,100
This another attempt at
Operation Second Child?
No.

738
00:39:31,134 --> 00:39:32,501
You need help
with that?

739
00:39:32,534 --> 00:39:34,534
Because you don't seem
to be getting it done.

740
00:39:34,567 --> 00:39:35,900
What can I do for you?

741
00:39:35,933 --> 00:39:37,334
Jesse talked with the airline.

742
00:39:37,367 --> 00:39:39,034
They say they have
security footage

743
00:39:39,067 --> 00:39:42,234
of you boarding the plane
at the gate and not coming off.

744
00:39:42,267 --> 00:39:43,401
Okay.

745
00:39:43,434 --> 00:39:45,434
So, he's gonna call you.

746
00:39:45,467 --> 00:39:47,134
He has my number.

747
00:39:47,167 --> 00:39:48,134
Six kids, Dan.

748
00:39:48,167 --> 00:39:50,000
Six for six.

749
00:39:50,034 --> 00:39:51,367
I'm just saying.

750
00:39:55,833 --> 00:39:58,034
Vassers, Flight
124 to Portland.

751
00:40:03,334 --> 00:40:05,933
Uh... One moment,
sir. Excuse me.

752
00:40:09,833 --> 00:40:11,967
I'm sorry. Mr.
and Mrs. Vasser?
Mm-hmm.

753
00:40:12,000 --> 00:40:13,634
We have you on
a no-fly list.

754
00:40:13,668 --> 00:40:16,334
Can I ask you to step
to the side, please?

755
00:40:18,800 --> 00:40:21,234
Folks, I need you
to step to the side.

756
00:40:25,567 --> 00:40:27,100
Mendocino's an hour away.

757
00:40:38,067 --> 00:40:43,900
Did I tell you I got the
results back from the MRI?

758
00:40:43,933 --> 00:40:45,167
There's nothing wrong with me.

759
00:40:59,367 --> 00:41:01,434
<font color="#ffff00">http://tlfsubs.eastgame.net</font>

