1
00:00:14,391 --> 00:00:17,059
As far away from that temple
as I possibly could. What? Why?

2
00:00:17,060 --> 00:00:19,461
'cause someone's coming there.

3
00:00:19,462 --> 00:00:20,929
Someone bad.

4
00:00:20,930 --> 00:00:23,898
take cover!

5
00:00:23,899 --> 00:00:26,033
Aah!

6
00:00:26,034 --> 00:00:28,902
There's still time.
Not for me.

7
00:00:58,634 --> 00:01:00,144
Whoa! Oh!

8
00:01:03,476 --> 00:01:04,583
Where's jarrah?

9
00:01:04,584 --> 00:01:06,634
I'm fine. Thank you.

10
00:01:06,635 --> 00:01:08,728
Where is he?! Considering
that he just killed dogen,

11
00:01:08,729 --> 00:01:11,080
I don't think he's gonna
be joining us. Who's dogen?

12
00:01:11,081 --> 00:01:12,708
The guy in
charge of the temple.

13
00:01:12,709 --> 00:01:14,438
Sayid killed the
interpreter, too.

14
00:01:14,439 --> 00:01:16,721
Are you sure? He was
standing over their dead bodies

15
00:01:16,722 --> 00:01:18,946
Holding a bloody dagger,
so, yeah, I'm pretty sure.

16
00:01:18,947 --> 00:01:20,517
You said we were
safe at the temple.

17
00:01:20,518 --> 00:01:22,526
That's what I was told.
Well, what about the beach?

18
00:01:22,526 --> 00:01:25,519
What beach? Where we buried locke,
where they lived.

19
00:01:25,520 --> 00:01:27,871
At least we'll have
the water at our backs,

20
00:01:27,872 --> 00:01:30,050
And it's familiar territory.
Anybody else got a better idea?

21
00:01:30,051 --> 00:01:32,629
No. The beach it is. That way.

22
00:01:32,630 --> 00:01:35,480
Move.

23
00:01:35,481 --> 00:01:39,438
×ÖÄÂ»...And it was on this
island that everything changed,

24
00:01:39,439 --> 00:01:43,126
That everything
finally became clear--

25
00:01:43,127 --> 00:01:45,003
Elba...

26
00:01:45,004 --> 00:01:48,515
Is where napoleon
faced his greatest task.

27
00:01:48,516 --> 00:01:51,258
Because exile wasn't
the worst of his fate.

28
00:01:51,259 --> 00:01:55,409
What was truly devastating
to him was the loss of his power.

29
00:01:55,410 --> 00:01:58,589
Sure, they allowed him
to keep the title of emperor.

30
00:01:58,590 --> 00:02:01,136
But without any power,
it was meaningless.

31
00:02:01,137 --> 00:02:05,050
He mightust as
well have bn dead.

32
00:02:05,051 --> 00:02:08,531
All right,emember,
five and six tomorrow. Thank you.

33
00:02:10,507 --> 00:02:12,314
Principal reynolds.
Good morning.

34
00:02:12,315 --> 00:02:14,489
Walk with me.

35
00:02:16,565 --> 00:02:18,638
Linus, there's been
a slight schedule shift.

36
00:02:18,639 --> 00:02:20,779
I'm going to need you
to supervise detention

37
00:02:20,780 --> 00:02:22,754
After school today. What?

38
00:02:22,755 --> 00:02:24,228
In fact, all week.

39
00:02:24,229 --> 00:02:26,403
Cutbacks, budget crises,
events above your pay grade.

40
00:02:26,404 --> 00:02:27,766
Needless to say,
some of us have

41
00:02:27,767 --> 00:02:29,981
to pull double duty.
But we have history club today.

42
00:02:29,982 --> 00:02:31,058
Those kids need me-- there

43
00:02:31,059 --> 00:02:32,757
are five students
in history club, linus.

44
00:02:32,758 --> 00:02:35,768
They'll live. Shouldn't we be
encouraging the ones with ambition?

45
00:02:35,769 --> 00:02:37,709
Spare me. The club isn't
for them. It's for you.

46
00:02:37,710 --> 00:02:40,152
It makes you feel needed.

47
00:02:40,153 --> 00:02:42,092
Unfortunately for now,
you're needed in detention.

48
00:02:42,093 --> 00:02:44,199
Thanks for your
understanding, linus.

49
00:02:46,038 --> 00:02:49,116
It's dr. Linus, actually.

50
00:02:51,157 --> 00:02:53,896
oh, for the love of...
It's ruined!

51
00:02:53,897 --> 00:02:57,342
It's ruined! Ohh!

52
00:02:57,343 --> 00:02:59,582
Oh, formaldehyde.
For-- formaldehyde's the problem.

53
00:02:59,583 --> 00:03:02,324
You know what gets
out formaldehyde? Nothin'.

54
00:03:02,325 --> 00:03:04,330
Maybe if I had some
frickin' lab aprons,

55
00:03:04,331 --> 00:03:06,336
I wouldn't have to pay
for our incompetent students

56
00:03:06,337 --> 00:03:08,676
With another
trip to marshalls.

57
00:03:08,677 --> 00:03:10,882
Budget cutbacks.
How hard would it be for reynolds

58
00:03:10,883 --> 00:03:13,357
To spread around a little
of the love to the sciences?

59
00:03:13,358 --> 00:03:16,165
You know. I'm dealing
with lab equipment in there

60
00:03:16,166 --> 00:03:17,611
From the 1950s.
Now why is that?

61
00:03:17,612 --> 00:03:19,374
Principal reynolds
is an administrator.

62
00:03:19,375 --> 00:03:21,313
He's not a teacher.
He's forgotten what

63
00:03:21,314 --> 00:03:23,652
The public school
system is about.

64
00:03:23,653 --> 00:03:26,193
yeah, summers off in
exchange for a crap pension.

65
00:03:26,194 --> 00:03:27,830
I'm happy to remind him.

66
00:03:27,831 --> 00:03:31,038
No, taking care of the kids.
That's what's important.

67
00:03:31,039 --> 00:03:33,579
Okay. You just keep dreamin'.

68
00:03:33,580 --> 00:03:36,420
Oh, I know you've given up,
but... I refuse to.

69
00:03:36,421 --> 00:03:38,959
maybe you should
be the principal.

70
00:03:41,435 --> 00:03:44,241
So says the substitute.

71
00:03:44,242 --> 00:03:47,047
What do you mean,
I should be the principal?

72
00:03:47,048 --> 00:03:49,119
It just sounds like
you care about this place.

73
00:03:49,120 --> 00:03:51,860
And if the man
in charge doesn't,

74
00:03:51,861 --> 00:03:53,932
Then maybe it's
time for a change.

75
00:03:53,933 --> 00:03:57,508
I appreciate the sentiment,
but who's gonna listen to me?

76
00:04:00,283 --> 00:04:01,752
I'm listenin'.

77
00:04:15,053 --> 00:04:17,992
How about you tell me
what that thing back there was?

78
00:04:17,993 --> 00:04:19,786
That thing's what killed her

79
00:04:19,787 --> 00:04:22,669
friends back at the statue.
And jacob, right?

80
00:04:22,670 --> 00:04:24,903
It killed jacob, too.

81
00:04:24,904 --> 00:04:26,870
Yeah, of course. And jacob.

82
00:04:26,871 --> 00:04:28,571
Of course.

83
00:04:28,572 --> 00:04:30,338
You're miles, right?

84
00:04:30,339 --> 00:04:31,672
Miles straume?

85
00:04:31,673 --> 00:04:33,607
You communicate with the dead.

86
00:04:33,608 --> 00:04:35,641
not technically. I...

87
00:04:35,642 --> 00:04:37,610
I can tell you
how someone died,

88
00:04:37,611 --> 00:04:40,278
Pick up their last
thoughts before they check out,

89
00:04:40,279 --> 00:04:42,312
But I need to
be near their bodies.

90
00:04:42,313 --> 00:04:44,614
This is what's
left of jacob's body.

91
00:04:47,017 --> 00:04:50,986
So tell me, miles,
how did he die?

92
00:05:24,575 --> 00:05:26,142
Linus killed him.

93
00:05:26,143 --> 00:05:27,877
What?

94
00:05:27,878 --> 00:05:29,512
That's not true.

95
00:05:32,182 --> 00:05:34,449
Are you sure?

96
00:05:34,450 --> 00:05:35,936
Well, he was standing
over jacob's dead body

97
00:05:35,936 --> 00:05:39,953
With a bloody dagger,
so... Yeah, I'm pretty sure.

98
00:05:47,595 --> 00:05:50,231
Thank you.

99
00:05:52,467 --> 00:05:57,104
Jacob was the closest
thing I ever had to a father.

100
00:05:59,841 --> 00:06:02,242
Uh-oh.

101
00:06:56,400 --> 00:06:58,429
I'm gonna look for some tools

102
00:06:58,429 --> 00:07:00,396
And get to work
on some shelter.

103
00:07:01,483 --> 00:07:04,386
The rest of you, see what food's left,
maybe get a fire going.

104
00:07:04,386 --> 00:07:06,779
Yeah,
a fire'll fix everything.

105
00:07:11,580 --> 00:07:15,684
Is there anything
you'd like me to do?

106
00:07:24,659 --> 00:07:28,094
You know,
psychics-- totally unreliable.

107
00:07:28,095 --> 00:07:33,198
Miles actually tried
to blackmail me once into...

108
00:07:36,286 --> 00:07:38,510
You make friends easy,
don't ya?

109
00:07:53,400 --> 00:07:55,502
ah. Ah.

110
00:07:55,503 --> 00:07:57,570
and on top of that,
they'll have to convert

111
00:07:57,571 --> 00:08:00,139
On a 2-point conversion
to make it a tie game.

112
00:08:00,140 --> 00:08:02,174
I made you one
of the turkey meals

113
00:08:02,175 --> 00:08:04,042
With the cranberry
sauce that you like.

114
00:08:04,043 --> 00:08:07,111
It ain't one of
them "Lean" Deals, is it?

115
00:08:07,112 --> 00:08:09,780
No. Dad. It's organic.

116
00:08:09,781 --> 00:08:11,715
I'm trying to
keep you healthy.

117
00:08:11,716 --> 00:08:14,384
Well, it's a little
too late for that.

118
00:08:14,385 --> 00:08:16,986
How was work?

119
00:08:16,987 --> 00:08:19,623
I have a doctorate in
modern european history...

120
00:08:22,560 --> 00:08:25,461
And yet I'm babysitting
burnouts in detention.

121
00:08:27,297 --> 00:08:29,798
Detention, huh?

122
00:08:29,799 --> 00:08:31,767
And the worst of it is,

123
00:08:31,768 --> 00:08:34,936
As I look out
at those ingrates

124
00:08:34,937 --> 00:08:37,972
That I'm tasked
with watching...

125
00:08:39,574 --> 00:08:41,875
I can't help thinking...

126
00:08:46,479 --> 00:08:49,681
That maybe I'm more
a loser than any of them.

127
00:08:54,119 --> 00:08:56,586
This isn't the life
I wanted for you, ben.

128
00:08:56,587 --> 00:08:58,554
I wanted so much more.

129
00:08:58,555 --> 00:09:00,389
I know.

130
00:09:00,390 --> 00:09:04,192
That's why I signed up for
that damn dharma initiative

131
00:09:04,193 --> 00:09:06,661
And took you to
the island, and...

132
00:09:06,662 --> 00:09:08,829
They were decent people...

133
00:09:08,830 --> 00:09:12,467
smarter than I'll ever be.

134
00:09:12,468 --> 00:09:15,402
Imagine how different
our lives would've been

135
00:09:15,403 --> 00:09:17,004
If we'd stayed.

136
00:09:17,005 --> 00:09:19,206
Yes, we'd have both
lived happily ever after.

137
00:09:19,207 --> 00:09:21,074
No, I'm serious, ben.

138
00:09:22,543 --> 00:09:24,777
Who knows what
you would've become.

139
00:09:29,315 --> 00:09:31,115
Now does that feel better?

140
00:09:31,116 --> 00:09:32,650
yes.

141
00:09:32,651 --> 00:09:34,885
thank you.

142
00:09:39,556 --> 00:09:40,823
Alex?

143
00:09:40,824 --> 00:09:42,657
Dr. Linus.

144
00:09:42,658 --> 00:09:45,593
Where were you today?
We had to cancel history club.

145
00:09:45,594 --> 00:09:47,328
oh, I'm so sorry.

146
00:09:47,329 --> 00:09:49,530
I should've put
a note on the door.

147
00:09:49,531 --> 00:09:51,531
The club meetings
have to be postponed.

148
00:09:51,532 --> 00:09:53,499
I'm in detention all week.

149
00:09:53,500 --> 00:09:55,701
Oh, yeah? What'd you do?

150
00:09:55,702 --> 00:09:58,636
principal reynolds
needs me to cover, so...

151
00:09:58,637 --> 00:10:00,471
A.P. Test this Friday.

152
00:10:00,472 --> 00:10:04,507
I was... Kinda
counting on the tutoring.

153
00:10:06,676 --> 00:10:08,876
All right, how about this?

154
00:10:08,877 --> 00:10:11,678
Morrow morning, 7:00 a.
M. In the library.

155
00:10:11,679 --> 00:10:13,680
And you bring the coffee.

156
00:10:13,681 --> 00:10:15,449
Thanks.

157
00:10:15,450 --> 00:10:17,383
God, you're the best,
dr. Linus.

158
00:10:17,384 --> 00:10:20,319
My pleasure, alex. Okay.

159
00:10:20,320 --> 00:10:21,587
See you.

160
00:10:36,167 --> 00:10:39,669
Excuse me. How long
are we going to stay here?

161
00:10:39,670 --> 00:10:42,037
I told you. I don't know yet.

162
00:10:42,038 --> 00:10:44,637
I need to find my husband.

163
00:10:44,638 --> 00:10:47,172
Trust me, if anyone
wants toind him, it's me.

164
00:10:47,173 --> 00:10:50,108
But I don't
know where to look.

165
00:10:50,109 --> 00:10:52,477
Why do you want to find jin?

166
00:10:52,478 --> 00:10:55,312
Because your
last name is kwon.

167
00:10:55,313 --> 00:10:57,147
So is his.

168
00:10:57,148 --> 00:10:59,049
And I don't know whether

169
00:10:59,050 --> 00:11:01,618
I'm supposed to protect you,
him or both of you.

170
00:11:01,619 --> 00:11:03,586
Protect us?
What are you talking about?

171
00:11:03,587 --> 00:11:07,456
You're candidates...

172
00:11:07,457 --> 00:11:09,091
To replace jacob.

173
00:11:09,092 --> 00:11:11,226
Replace him?

174
00:11:11,227 --> 00:11:13,361
To do what?

175
00:11:13,362 --> 00:11:17,298
If you're the one selected,
I imagine you'll find out.

176
00:11:19,068 --> 00:11:21,902
Wait. You said candidates.

177
00:11:21,903 --> 00:11:24,370
How many are there?

178
00:11:24,371 --> 00:11:25,538
Six.

179
00:11:25,539 --> 00:11:27,973
There are only six left.

180
00:11:35,515 --> 00:11:37,315
cheese curds.

181
00:11:37,316 --> 00:11:38,416
Hurley.

182
00:11:38,417 --> 00:11:40,518
come on. Wake up.

183
00:11:44,322 --> 00:11:46,590
Come on. Let's go.

184
00:11:46,591 --> 00:11:49,226
We can make the
temple by nightfall.

185
00:11:49,227 --> 00:11:52,162
I'm hungry.
Let's... Eat breakfast first.

186
00:11:52,163 --> 00:11:54,997
No, we can eat on the way.

187
00:11:54,998 --> 00:11:56,465
what's the rush?

188
00:11:56,466 --> 00:11:58,834
You know,
maybe we should take our time?

189
00:11:58,835 --> 00:12:00,734
Why?

190
00:12:00,735 --> 00:12:02,501
Becaus

191
00:12:02,502 --> 00:12:05,169
I'm leaving, hurley.
You coming or not?

192
00:12:11,944 --> 00:12:14,712
Unh-unh, dude.

193
00:12:14,713 --> 00:12:16,681
It's this way.

194
00:12:16,682 --> 00:12:18,583
No, we came this way.

195
00:12:18,584 --> 00:12:22,121
Yeah, but that was a mistake.
This is faster.

196
00:12:22,122 --> 00:12:25,190
Trust me, it's just around here.
It's a shortcut.

197
00:12:25,191 --> 00:12:27,926
No, it's not.
You're both wrong.

198
00:12:30,129 --> 00:12:31,796
Temple's that way.

199
00:12:33,431 --> 00:12:36,933
Where did you come from?

200
00:12:36,934 --> 00:12:39,433
You wouldn't believe
me if I told you.

201
00:12:39,434 --> 00:12:41,565
Try me. Not yet.

202
00:12:41,566 --> 00:12:45,101
If you wanna go to the temple,
it's this way.

203
00:12:46,437 --> 00:12:49,071
Dude, you trust that guy?

204
00:12:50,474 --> 00:12:53,809
At least he's not stalling.

205
00:13:02,051 --> 00:13:04,552
When you're
finished inhe library,

206
00:13:04,553 --> 00:13:07,155
Give me a hand gettin'
some more firewood.

207
00:13:07,156 --> 00:13:09,190
Just looking for
something useful.

208
00:13:11,127 --> 00:13:12,560
god.

209
00:13:12,561 --> 00:13:15,529
the things people
will bring on a trip...

210
00:13:18,199 --> 00:13:19,733
"Oceanic."

211
00:13:21,335 --> 00:13:23,302
I remember that
plane breaking in half

212
00:13:23,303 --> 00:13:24,970
Like it was yesterday.

213
00:13:24,971 --> 00:13:27,837
You sound nostalgic.

214
00:13:27,838 --> 00:13:29,437
Maybe I am.

215
00:13:29,438 --> 00:13:31,806
You know, I was
supposed to be flying it.

216
00:13:31,807 --> 00:13:33,607
Oceanic 815.

217
00:13:33,608 --> 00:13:36,176
And why didn't you?

218
00:13:36,177 --> 00:13:38,111
I overslept.

219
00:13:38,112 --> 00:13:40,213
Come on. Can you believe it?

220
00:13:40,214 --> 00:13:42,181
Imagine how different
my life would be

221
00:13:42,182 --> 00:13:44,049
Had that alarm gone off.

222
00:13:44,050 --> 00:13:47,986
How different
would it have been?

223
00:13:47,987 --> 00:13:50,855
The island still got
you in the end, didn't it?

224
00:13:55,326 --> 00:13:57,094
Walk.

225
00:14:16,845 --> 00:14:18,312
Okay, wait.

226
00:14:18,313 --> 00:14:20,548
You don't have
to do this if-- stop.

227
00:14:20,549 --> 00:14:23,584
On the ground. Face down.

228
00:14:39,299 --> 00:14:41,067
What are you doing?

229
00:14:41,068 --> 00:14:43,938
Look, if this is
about at miles said...

230
00:14:43,939 --> 00:14:46,173
Pick it up. What?

231
00:14:46,174 --> 00:14:49,375
Pick it up and start digging.

232
00:14:49,376 --> 00:14:52,045
Dig what?

233
00:14:52,046 --> 00:14:53,846
A grave.

234
00:14:53,847 --> 00:14:55,348
For who?

235
00:14:55,349 --> 00:14:57,583
You murdered jacob.

236
00:14:57,584 --> 00:14:59,652
It's for you.

237
00:15:05,400 --> 00:15:07,670
Now you know this.
I know you do.

238
00:15:09,339 --> 00:15:12,108
Expanded lord cornwallis'
powers as governor-general.

239
00:15:12,109 --> 00:15:13,642
Very good.

240
00:15:13,643 --> 00:15:16,078
Now moving on to
the charter act of 1813.

241
00:15:16,079 --> 00:15:17,946
At the time of the charter,

242
00:15:17,947 --> 00:15:20,013
The east india
trading company's power

243
00:15:20,014 --> 00:15:23,816
Extended to all
of india except for...

244
00:15:23,817 --> 00:15:26,416
Uh...

245
00:15:26,417 --> 00:15:28,081
I don't know!

246
00:15:28,082 --> 00:15:30,714
It's okay. It's okay.
It's just a test.

247
00:15:30,715 --> 00:15:32,181
Just a test?

248
00:15:32,182 --> 00:15:34,549
it's only my entire life,
dr. Linus.

249
00:15:34,550 --> 00:15:37,451
Alex, I think you're being
a bit overdramatic. Am I?

250
00:15:37,452 --> 00:15:40,587
My mom works two
jobs just to pay our rent.

251
00:15:40,588 --> 00:15:44,591
How am I gonna pay for college,
let alone yale?

252
00:15:44,592 --> 00:15:46,459
Assuming I can even get in.

253
00:15:46,460 --> 00:15:50,697
You're one of the brightest
students I've ever had.

254
00:15:50,698 --> 00:15:53,132
I don't worry about
your future at all.

255
00:15:53,133 --> 00:15:54,566
Really?

256
00:15:54,567 --> 00:15:57,002
Really.
Now what can I do to help?

257
00:15:57,003 --> 00:15:59,704
I'll write you a great
letr of recommendation. I'll--

258
00:15:59,705 --> 00:16:03,274
No, I need someone
who went there.

259
00:16:03,275 --> 00:16:05,242
Unfortunately,
the only one I know

260
00:16:05,243 --> 00:16:07,277
Is that pervert,
principal reynolds.

261
00:16:07,278 --> 00:16:09,412
Excuse me? "Pervert"?

262
00:16:11,181 --> 00:16:13,548
Forget I said that.

263
00:16:13,549 --> 00:16:14,983
I was just angry.

264
00:16:14,984 --> 00:16:18,052
Alex, has incipal reynolds...

265
00:16:18,053 --> 00:16:19,720
Done something to you?

266
00:16:19,721 --> 00:16:21,187
What?

267
00:16:21,188 --> 00:16:22,255
Ew!

268
00:16:22,256 --> 00:16:24,523
No, I swear. It's not that.

269
00:16:24,524 --> 00:16:27,191
Then what is it?

270
00:16:27,192 --> 00:16:29,093
Dr. Linus, if I tell you,

271
00:16:29,094 --> 00:16:31,562
Will you promise
to keep it between us?

272
00:16:31,563 --> 00:16:33,764
Of course I promise.

273
00:16:35,566 --> 00:16:38,167
okay.

274
00:16:43,707 --> 00:16:46,708
So I was in the nurse's
office a few months ago.

275
00:16:46,709 --> 00:16:48,142
I had a stomachache,

276
00:16:48,143 --> 00:16:51,646
And I just went in to
find a cot and I fellsleep.

277
00:16:51,647 --> 00:16:53,581
When I woke up after school,

278
00:16:53,582 --> 00:16:56,216
In the other room,
principal reynolds was there.

279
00:16:56,217 --> 00:16:59,586
And the nurse... Well,
I guess she forgot I was in there.

280
00:16:59,587 --> 00:17:02,454
They were...

281
00:17:02,455 --> 00:17:05,557
You know, doing it

282
00:17:05,558 --> 00:17:08,692
In the room right next to me,

283
00:17:08,693 --> 00:17:11,294
Where they give
kids hearing tests.

284
00:17:11,295 --> 00:17:14,530
Isn't that totally
gross? Totally.

285
00:17:16,732 --> 00:17:20,001
Dr. Linus, you're not
gonna say something, are you?

286
00:17:20,002 --> 00:17:23,772
No, no.
A promise is a promise.

287
00:17:23,773 --> 00:17:25,740
Well, shall we
return to the high seas?

288
00:17:25,741 --> 00:17:26,974
Yeah.

289
00:17:26,975 --> 00:17:28,642
Sure.

290
00:17:56,466 --> 00:18:00,768
Not exactly tearing up
on the digging front, are you?

291
00:18:00,769 --> 00:18:03,270
I'm not in a big hurry.

292
00:18:03,271 --> 00:18:05,705
Brought you some grub.

293
00:18:05,706 --> 00:18:07,707
Hope you like
green beans and banana,

294
00:18:07,708 --> 00:18:09,641
'cause it's all we got.

295
00:18:09,642 --> 00:18:11,409
I'm not really hungry.

296
00:18:13,779 --> 00:18:15,412
Suit yourself.

297
00:18:15,413 --> 00:18:19,082
Miles, do you remember once
you asked me for $3.2 million?

298
00:18:19,083 --> 00:18:21,117
Do you still want it?

299
00:18:21,118 --> 00:18:23,118
What are you gonna do?

300
00:18:23,119 --> 00:18:25,120
You're gonna write me a
check on this banana leaf?

301
00:18:25,121 --> 00:18:27,522
I can get off this island,
and when I do,

302
00:18:27,523 --> 00:18:29,691
I have a vast network
of people and resources

303
00:18:29,692 --> 00:18:31,559
That will get you .

304
00:18:31,560 --> 00:18:33,528
All you have to
do is cut me loose.

305
00:18:33,529 --> 00:18:36,330
Why would I need
your money when there are

306
00:18:36,331 --> 00:18:39,065
A couple of jabonies under
there named nikki and paulo

307
00:18:39,066 --> 00:18:40,966
Who got buried alive

308
00:18:40,967 --> 00:18:42,935
With $8 million in
diamonds on top of them?

309
00:18:42,936 --> 00:18:44,803
I can't believe
you're just gonna stand by

310
00:18:44,804 --> 00:18:46,338
And watch this happen.

311
00:18:46,339 --> 00:18:49,106
Ilana's gonna murder
me for killing jacob--

312
00:18:49,107 --> 00:18:51,974
A man who didn't even
care about being killed.

313
00:18:51,975 --> 00:18:53,875
No, he cared.

314
00:18:53,876 --> 00:18:56,244
Excuse me? Right up until

315
00:18:56,245 --> 00:18:58,545
The second the knife
went through his heart,

316
00:18:58,546 --> 00:19:00,447
He was hoping he
was wrong about you.

317
00:19:02,283 --> 00:19:04,383
I guess he wasn't.

318
00:19:10,388 --> 00:19:11,488
Dig!

319
00:19:21,630 --> 00:19:25,069
So... You're
not time traveling?

320
00:19:25,070 --> 00:19:26,405
No.

321
00:19:26,406 --> 00:19:29,512
But you look the same
as you did 30 years ago.

322
00:19:29,513 --> 00:19:32,483
How is that possible?
Not easy to explain.

323
00:19:32,484 --> 00:19:34,451
Is this like a
"Terminator" Thing?

324
00:19:34,452 --> 00:19:35,886
You a cyborg?

325
00:19:35,887 --> 00:19:37,854
No, I'm not a cyborg.

326
00:19:37,855 --> 00:19:40,490
Vampire? Jacob gave me a gift.

327
00:19:40,491 --> 00:19:43,659
Jacob. What do
you know about him?

328
00:19:43,660 --> 00:19:45,361
I know he's dead.

329
00:19:55,672 --> 00:19:58,506
I thought you said we
were going to the temple, dude.

330
00:19:58,507 --> 00:19:59,741
I lied.

331
00:19:59,742 --> 00:20:02,708
Why? Because everyone
at the temple is dead.

332
00:20:07,510 --> 00:20:09,945
What do you mean,
they're all dead?

333
00:20:09,946 --> 00:20:11,279
What happened?

334
00:20:11,280 --> 00:20:13,179
I'm--I'm not
sure what happened,

335
00:20:13,180 --> 00:20:15,546
But... I just came from there,

336
00:20:15,547 --> 00:20:18,315
And there's no survivors.

337
00:20:18,316 --> 00:20:21,251
What about our friends?
Sayid, kate.

338
00:20:21,252 --> 00:20:23,553
They--they weren't there.

339
00:20:23,554 --> 00:20:25,722
Maybe they made it out alive.

340
00:20:25,723 --> 00:20:29,091
All I know is whatever
you're lookinfor at the temple--

341
00:20:29,092 --> 00:20:31,961
It's not there.

342
00:20:31,962 --> 00:20:34,663
You didn't want to go back there.
Did you know about this?

343
00:20:34,664 --> 00:20:37,098
Jacob kinda sorta nted at it.

344
00:20:37,099 --> 00:20:39,067
You spoke to jacob?

345
00:20:39,068 --> 00:20:40,401
Yeah.

346
00:20:43,604 --> 00:20:46,239
Well, whatever he said,
don't believe him.

347
00:20:47,808 --> 00:20:50,844
Where you going?
There's something I need to do.

348
00:20:50,845 --> 00:20:52,979
To do what?

349
00:20:52,980 --> 00:20:54,915
Die.

350
00:21:04,200 --> 00:21:05,258
Hey, do you have a minute?

351
00:21:05,258 --> 00:21:08,935
Yes, I guess. Might as
well just give 'em all f's.

352
00:21:08,935 --> 00:21:10,324
Tell me, how hard is it

353
00:21:10,324 --> 00:21:13,374
To learn the difference
between a genus and a species?

354
00:21:13,374 --> 00:21:14,949
what do you want?

355
00:21:14,949 --> 00:21:18,881
You're pretty good
with computers, aren't you?

356
00:21:18,882 --> 00:21:20,618
Something tells me you
wouldn't even be standing here

357
00:21:20,618 --> 00:21:22,282
If you didn't
already know that I was.

358
00:21:22,282 --> 00:21:24,807
Could you, hypothetically,

359
00:21:24,807 --> 00:21:27,722
Access someone's e-mail
account without their knowledge?

360
00:21:27,722 --> 00:21:30,256
I--yeah,
it depends on the account.

361
00:21:30,257 --> 00:21:32,558
Say a faculty account.

362
00:21:32,559 --> 00:21:34,159
Hypothetically.

363
00:21:34,160 --> 00:21:35,494
Whose?

364
00:21:35,495 --> 00:21:37,095
Nurse kondracki.

365
00:21:37,096 --> 00:21:39,697
Kim? Why?
Do you got the hots for her?

366
00:21:39,698 --> 00:21:41,966
No. I'm just...

367
00:21:41,967 --> 00:21:45,402
I'm curious about
some of her correspondence.

368
00:21:45,403 --> 00:21:47,970
With whom?

369
00:21:50,573 --> 00:21:52,940
Okay. That's fine.

370
00:21:52,941 --> 00:21:55,909
I didn't come to see you.
You came to see me.

371
00:21:55,910 --> 00:21:58,044
I don't have time
to play 20 questions.

372
00:21:58,045 --> 00:22:00,913
Now you can either tell me
what it is that you're doing,

373
00:22:00,914 --> 00:22:02,065
Or you can let me finish

374
00:22:02,066 --> 00:22:04,416
grading my papers in peace.
All right, all right.

375
00:22:04,417 --> 00:22:07,486
I have reason to believe
that she might be engaged

376
00:22:07,487 --> 00:22:10,422
In an inappropriate
personal relationship

377
00:22:10,423 --> 00:22:12,590
With principal reynolds.

378
00:22:12,591 --> 00:22:16,193
You're making a play.

379
00:22:16,194 --> 00:22:18,596
You're going after
the big job, aren't you?

380
00:22:18,597 --> 00:22:21,465
Are you going to
help me or not, leslie?

381
00:22:24,001 --> 00:22:25,935
I want a good spot.

382
00:22:25,936 --> 00:22:27,269
I'm sorry?

383
00:22:27,270 --> 00:22:29,670
I want lamr's spot
in the main parking lot--

384
00:22:29,671 --> 00:22:31,638
The one next
to the maple tree.

385
00:22:31,639 --> 00:22:34,574
Not under the maple tree-
next to the maple tree.

386
00:22:34,575 --> 00:22:36,742
That way, I get the
shade from the maple tree

387
00:22:36,743 --> 00:22:39,513
But not all that tree crap
all over the hood of my car.

388
00:22:39,514 --> 00:22:41,481
And I want aprons.
I want lots of aprons.

389
00:22:41,482 --> 00:22:44,050
And I want some
lab equipment in here

390
00:22:44,051 --> 00:22:46,985
That was built in this decade.
Is that a deal? Deal.

391
00:22:46,986 --> 00:22:50,954
You know, you really had me
fooled with that sweater vest.

392
00:22:50,955 --> 00:22:54,057
linus, you're a real killer.

393
00:23:45,439 --> 00:23:49,041
Been here before?

394
00:23:49,042 --> 00:23:51,143
Yes.

395
00:23:54,680 --> 00:23:57,515
And in all the time that
I've spent on this island,

396
00:23:57,516 --> 00:23:59,951
Today is the first
time I've ever come back.

397
00:23:59,952 --> 00:24:02,552
jack? Dude, where are ya?

398
00:24:02,553 --> 00:24:05,219
I'm in here.

399
00:24:22,499 --> 00:24:25,768
Do not open that.
There's dynamite in there.

400
00:24:25,769 --> 00:24:27,836
It's mega-unstable. I know.

401
00:24:27,837 --> 00:24:29,538
So did dr. Arzt...

402
00:24:29,539 --> 00:24:31,773
Then I was wiping him out
of my shirt two days later.

403
00:24:31,774 --> 00:24:34,042
Dude, it's time to go.
No, not yet.

404
00:24:34,043 --> 00:24:36,010
He's opening up
a crate of dynamite,

405
00:24:36,011 --> 00:24:38,912
And he said he wanted to
kill himself. I can't kill myself.

406
00:24:38,913 --> 00:24:40,211
What?

407
00:24:40,212 --> 00:24:42,546
Even if I wanted to-
and trust me, I do--

408
00:24:42,547 --> 00:24:44,781
I-I can't kill myself.

409
00:24:44,782 --> 00:24:47,316
Which is why I want
you to do it for me.

410
00:24:47,317 --> 00:24:51,154
What are you talking about?

411
00:24:51,155 --> 00:24:53,890
What I'm talking about,
jack, is that...

412
00:24:53,891 --> 00:24:56,226
Well, jacob touched me.

413
00:24:56,227 --> 00:24:59,262
And when jacob touches you... Well,
it's considered a gift.

414
00:24:59,263 --> 00:25:02,165
Except it's not a gift at all.

415
00:25:02,166 --> 00:25:04,768
It's a curse.

416
00:25:04,769 --> 00:25:06,402
Dude!

417
00:25:06,403 --> 00:25:08,070
Seriously, let's go now!

418
00:25:08,071 --> 00:25:10,471
Why do you want to die?

419
00:25:10,472 --> 00:25:12,206
I devoted my life--

420
00:25:12,207 --> 00:25:15,109
Longer than you
can possibly imagine--

421
00:25:15,110 --> 00:25:16,977
In service of
a man who told me

422
00:25:16,978 --> 00:25:19,646
That everything was
happening for a reason,

423
00:25:19,647 --> 00:25:21,647
That he had a plan--

424
00:25:21,648 --> 00:25:24,149
A plan that I was a part of--

425
00:25:24,150 --> 00:25:27,519
And when the time was right
that he'd share it with me.

426
00:25:27,520 --> 00:25:29,488
And now that man's gone.

427
00:25:29,489 --> 00:25:31,423
So why do I want to die?

428
00:25:31,424 --> 00:25:34,492
Because I just found out
my entire life had no purpose.

429
00:25:36,295 --> 00:25:39,764
Now if I light this myself,
it--it won't work.

430
00:25:39,765 --> 00:25:42,166
But you can light
it for me, jack.

431
00:25:42,167 --> 00:25:45,969
I made the fuse long enough
so you'll have time to get out.

432
00:25:45,970 --> 00:25:48,037
Jack, please tell me you're
not actually considering this.

433
00:25:48,038 --> 00:25:50,039
If he wants to die,

434
00:25:50,040 --> 00:25:52,474
There's nothing we're
gonna do to stop him.

435
00:25:58,247 --> 00:26:00,081
Thank you.

436
00:26:24,632 --> 00:26:26,600
Now...

437
00:26:29,236 --> 00:26:30,603
Let's talk.

438
00:26:38,800 --> 00:26:41,316
Jack! Dude, we gotta go.
Guy's crazy, and I know crazy.

439
00:26:41,316 --> 00:26:43,686
Hurley, go ahead. We'll be all right.
Dude, you're gonna blow up!

440
00:26:43,686 --> 00:26:44,644
Gotta talk to him, hurley.

441
00:26:44,644 --> 00:26:47,712
Just go. No,
I'm not going without you.

442
00:26:47,712 --> 00:26:50,246
Hurley, I'll be fine.

443
00:26:52,781 --> 00:26:57,184
If you change your mind,
I'll be, like, a mile away.

444
00:26:57,185 --> 00:27:00,220
You should go with him, jack.
No, richard. No, I shouldn't.

445
00:27:00,221 --> 00:27:02,221
Then you're gonna die.

446
00:27:02,222 --> 00:27:05,624
actually, I don't think
either one of us is gonna die.

447
00:27:05,625 --> 00:27:07,793
What makes you think that?

448
00:27:07,794 --> 00:27:10,361
I just came from a lighthouse

449
00:27:10,362 --> 00:27:12,763
Where my name
was etched in wood

450
00:27:12,764 --> 00:27:15,498
On a dial that turned a mirror

451
00:27:15,499 --> 00:27:18,768
That somehow reflected the image
of the house that I grew up in.

452
00:27:21,706 --> 00:27:24,007
Jacob's lighthouse.

453
00:27:24,008 --> 00:27:26,276
He got hurley
to bring me out there

454
00:27:26,277 --> 00:27:28,945
Because he wanted me to see
what was reflected in that mirror.

455
00:27:28,946 --> 00:27:30,849
For some reason,
he wanted me to know

456
00:27:30,850 --> 00:27:35,152
That he had been watching
me ever since I was a kid.

457
00:27:35,153 --> 00:27:36,954
Why?

458
00:27:36,955 --> 00:27:39,557
I have no idea why.

459
00:27:39,558 --> 00:27:43,261
But I'm willing to bet you
that if jacob went to that trouble,

460
00:27:43,262 --> 00:27:46,197
That he brought me to
this island for a reason,

461
00:27:46,198 --> 00:27:50,267
And it's not to blow up
sitting here with you right now.

462
00:27:50,268 --> 00:27:53,803
That's a pretty big risk
you're taking, jack. Yes.

463
00:27:53,804 --> 00:27:57,173
What if you're wrong? I'm not.

464
00:28:25,392 --> 00:28:27,359
Want to try another stick?

465
00:28:30,997 --> 00:28:33,631
All right, jack.

466
00:28:33,632 --> 00:28:36,568
You seem to have all the answers.
So--so now what?

467
00:28:36,569 --> 00:28:39,604
We go back to
where we started.

468
00:29:09,556 --> 00:29:11,656
Hello, ben.

469
00:29:13,558 --> 00:29:16,960
what are you doing here?

470
00:29:16,961 --> 00:29:22,099
Visiting. What are you doing?

471
00:29:22,100 --> 00:29:24,167
Why?

472
00:29:24,168 --> 00:29:27,869
Because you talked
me into killing jacob.

473
00:29:27,870 --> 00:29:31,005
Do you see that woman
over there eating a mango?

474
00:29:31,006 --> 00:29:35,375
She's his bodyguard,
and she knows what I did.

475
00:29:35,376 --> 00:29:38,644
So you've got what you wanted
because she's going to kill me.

476
00:29:38,645 --> 00:29:41,380
I don't want you to die, ben.

477
00:29:41,381 --> 00:29:43,948
In fact, I went back
to the statue to get you,

478
00:29:43,949 --> 00:29:46,583
But you'd already gone.
Get me? For what?

479
00:29:46,584 --> 00:29:49,785
I'm gathering a group
to leave this place for good.

480
00:29:49,786 --> 00:29:52,353
But once we're gone,

481
00:29:52,354 --> 00:29:55,456
Someone's gonna need to
be in charge of the island.

482
00:29:55,457 --> 00:29:57,424
Me?

483
00:29:57,425 --> 00:30:00,659
I can't think of a
better man for the job.

484
00:30:00,660 --> 00:30:03,761
Well, it doesn't
seem very likely, does it,

485
00:30:03,762 --> 00:30:06,096
Under the circumstances?

486
00:30:06,097 --> 00:30:08,398
How am I gonna
get away from...

487
00:30:12,134 --> 00:30:14,802
Come to the other island,
to the hydra station.

488
00:30:14,803 --> 00:30:18,338
That's where we'll be.
She'll come after me.

489
00:30:18,339 --> 00:30:20,740
200 yards inland,
there's a tree in the clearing

490
00:30:20,741 --> 00:30:22,742
With a rifle
leaning up against it.

491
00:30:22,743 --> 00:30:24,745
If you go now,
you'll get there first

492
00:30:24,746 --> 00:30:26,714
And you'll have the drop her.

493
00:30:26,715 --> 00:30:28,749
But n't hesitate.

494
00:30:28,750 --> 00:30:31,685
She won't.

495
00:30:31,686 --> 00:30:33,420
See you soon, ben.

496
00:30:48,399 --> 00:30:50,834
Hey!

497
00:31:00,942 --> 00:31:03,442
come in.

498
00:31:05,712 --> 00:31:07,679
Linus, I don't have time

499
00:31:07,680 --> 00:31:10,181
To listen to you
complain about detention.

500
00:31:10,182 --> 00:31:13,283
That's not why I'm here.
I want you to read something.

501
00:31:13,284 --> 00:31:17,286
Well, if this some attempt
to revive your little club...

502
00:31:21,924 --> 00:31:24,691
Those are 30 e-mails
that cover a 3-month period.

503
00:31:26,761 --> 00:31:29,395
It's pretty lascivious stuff,

504
00:31:29,396 --> 00:31:31,897
Which would be
fine if it was private,

505
00:31:31,898 --> 00:31:33,865
But they seem to describe

506
00:31:33,866 --> 00:31:36,166
Acts that took
place on schl property--

507
00:31:36,167 --> 00:31:39,402
Acts which, morality aside,

508
00:31:39,403 --> 00:31:41,737
I think the school
board would frown on,

509
00:31:41,738 --> 00:31:44,572
Not to mention your wife.

510
00:31:46,642 --> 00:31:50,811
What do you want?

511
00:31:50,812 --> 00:31:53,479
You're gonna resign...

512
00:31:53,480 --> 00:31:56,182
For, I don't know...

513
00:31:56,183 --> 00:31:58,750
Personal reasons, health.
Your call.

514
00:31:58,751 --> 00:32:00,718
But with your resignation,
you're gonna recommend

515
00:32:00,719 --> 00:32:03,020
That the school board
hire me as your replacement.

516
00:32:03,021 --> 00:32:04,788
And the irony of all this

517
00:32:04,789 --> 00:32:07,590
Is that they hold
you in such esteem

518
00:32:07,591 --> 00:32:09,526
That I'll get the job.

519
00:32:11,263 --> 00:32:14,865
So... Do we have
an understanding?

520
00:32:18,107 --> 00:32:20,841
Linus...

521
00:32:20,842 --> 00:32:23,143
May I ad you an e-mail?

522
00:32:30,383 --> 00:32:32,850
"Dear principal reynolds,

523
00:32:32,851 --> 00:32:35,319
"I would appreciate
it if you could write

524
00:32:35,320 --> 00:32:38,221
"A letter of recommendation
to yale on my behalf.

525
00:32:38,222 --> 00:32:40,791
"It would mean
the world to me.

526
00:32:40,792 --> 00:32:43,562
Sincerely,
alexandra rousseau."

527
00:32:43,563 --> 00:32:46,833
It's a funnyhing about
recommendations, linus.

528
00:32:46,834 --> 00:32:48,501
They work both ways.

529
00:32:48,502 --> 00:32:50,570
So...

530
00:32:50,571 --> 00:32:54,740
I put the ball
back in your court.

531
00:32:54,741 --> 00:32:58,577
You can execute your
little machiavellian maneuvers,

532
00:32:58,578 --> 00:33:01,012
Go for my job, sit at my desk.

533
00:33:01,013 --> 00:33:05,482
But, alas, there will
be an unfortunate side efct--

534
00:33:05,483 --> 00:33:08,085
I will torch miss rousseau

535
00:33:08,086 --> 00:33:10,387
And her future.

536
00:33:10,388 --> 00:33:14,825
Is my job, my power,
that important to you?

537
00:33:17,661 --> 00:33:20,063
So...

538
00:33:20,064 --> 00:33:23,432
What'll it be, dr. Linus?

539
00:33:40,851 --> 00:33:43,052
Drop it!

540
00:33:43,053 --> 00:33:44,620
Put the gun down!

541
00:34:00,138 --> 00:34:02,439
What are you waiting for?

542
00:34:05,109 --> 00:34:06,909
I want to explain.

543
00:34:06,910 --> 00:34:08,877
Explain what?

544
00:34:08,878 --> 00:34:13,314
I want to explain that
I know what you're feeling.

545
00:34:13,315 --> 00:34:15,983
You have no idea
what I'm feeling.

546
00:34:15,984 --> 00:34:20,587
I watched my daughter
alex die in front of me.

547
00:34:22,589 --> 00:34:24,990
and it was my fault.

548
00:34:24,991 --> 00:34:30,361
I had a chance to save her,

549
00:34:30,362 --> 00:34:32,762
But I chose the island...

550
00:34:32,763 --> 00:34:34,097
Over her.

551
00:34:35,766 --> 00:34:38,067
All in the name of jacob.

552
00:34:40,503 --> 00:34:43,371
I sacrificed
everything for him...

553
00:34:45,908 --> 00:34:48,442
And he didn't even care.

554
00:34:50,177 --> 00:34:52,111
Yeah, I stabbed him.

555
00:34:52,112 --> 00:34:55,181
I was... so angr..

556
00:34:55,182 --> 00:34:57,117
confused.

557
00:34:57,118 --> 00:35:00,220
I-I was terrified
that I was about to lose

558
00:35:00,221 --> 00:35:02,755
The only thing that
had ever mattered to me--

559
00:35:02,756 --> 00:35:06,190
Myower.

560
00:35:06,191 --> 00:35:11,260
But the thing
that really mattered...

561
00:35:11,261 --> 00:35:13,729
Was already gone.

562
00:35:13,730 --> 00:35:17,799
I'm sorry that I killed jacob.

563
00:35:17,800 --> 00:35:19,834
I am.

564
00:35:19,835 --> 00:35:22,436
And I do not
expect you to forgive me

565
00:35:22,437 --> 00:35:24,972
Because...

566
00:35:24,973 --> 00:35:28,941
I can never forgive myself.

567
00:35:28,942 --> 00:35:31,844
Then what do you want?

568
00:35:31,845 --> 00:35:36,281
Just... Let me leave.

569
00:35:37,950 --> 00:35:39,617
Where will you go?

570
00:35:42,353 --> 00:35:44,154
To locke.

571
00:35:44,155 --> 00:35:46,422
Why?

572
00:35:46,423 --> 00:35:50,225
because he's the
only one that'll have me.

573
00:35:55,397 --> 00:35:57,064
I'll have you.

574
00:36:43,010 --> 00:36:44,510
Dr. Linus.

575
00:36:44,511 --> 00:36:48,046
Hello, alex. I was just coming
by to thank principal reynolds.

576
00:36:48,047 --> 00:36:51,082
He wrote me the most
incredible letter of recommendation.

577
00:36:51,083 --> 00:36:52,750
Wow. Wonderful.

578
00:36:52,751 --> 00:36:55,285
Did you have
something to do with it?

579
00:36:55,286 --> 00:36:58,556
I mean, I thought he
might say some nice things,

580
00:36:58,557 --> 00:37:01,425
But he really went all out.
No, it wasn't me, alex.

581
00:37:01,426 --> 00:37:03,326
But it always say
you're a great student.

582
00:37:03,327 --> 00:37:05,395
Obviously, I wasn't
the only one who noticed.

583
00:37:05,396 --> 00:37:06,663
thanks, doctor--

584
00:37:06,664 --> 00:37:09,932
Linus, what the hell
are you doing in my office?

585
00:37:09,933 --> 00:37:12,768
Just dropping off the detention
sign-up sheet for the week,

586
00:37:12,769 --> 00:37:14,437
Per your request.

587
00:37:14,438 --> 00:37:16,605
Just put it on my desk.

588
00:37:19,042 --> 00:37:21,277
So will I see
you at history club?

589
00:37:21,278 --> 00:37:22,929
Uh, you mean
when it's back on?

590
00:37:22,930 --> 00:37:24,847
Oh, no, we've got
our old slot back.

591
00:37:24,848 --> 00:37:26,814
Principal reynolds found
someone to cover for detention.

592
00:37:26,815 --> 00:37:29,448
Isn't that right?

593
00:37:29,449 --> 00:37:31,016
Yes, that's right.

594
00:37:31,017 --> 00:37:33,518
Well, then, see you at 4:00.

595
00:37:33,519 --> 00:37:34,753
Bye.

596
00:37:44,330 --> 00:37:47,732
Hey. Did you do it?

597
00:37:47,733 --> 00:37:48,900
No.

598
00:37:48,901 --> 00:37:50,868
No?

599
00:37:50,869 --> 00:37:52,703
No?! Wait.

600
00:37:52,704 --> 00:37:54,638
What--what about
my parking space?

601
00:37:54,639 --> 00:37:56,173
You can have mine.

602
00:39:04,395 --> 00:39:06,362
Do you need a hand?

603
00:39:08,398 --> 00:39:10,298
Please help me with the tarp.

604
00:41:08,755 --> 00:41:10,895
Sir, there are
people on the beach.

605
00:41:12,124 --> 00:41:13,791
Should we stop?

606
00:41:13,792 --> 00:41:15,860
No.

607
00:41:15,861 --> 00:41:17,528
Proceed as planned.

608
00:41:17,529 --> 00:41:19,462
Yes, sir, mr. Widmore.

