1
00:00:02,002 --> 00:00:03,711
[narrator] Previously on Lost:

2
00:00:03,796 --> 00:00:04,796
[grunts]

3
00:00:08,676 --> 00:00:09,676
[Jack] These are our names.

4
00:00:09,760 --> 00:00:11,719
- Where's Jacob?
- I don't know.

5
00:00:11,804 --> 00:00:13,471
Why is my name written on this?

6
00:00:13,555 --> 00:00:15,223
- He didn't tell me.
- What does he want?

7
00:00:15,307 --> 00:00:18,685
I had to get you and Jack as far away
from that Temple as I possibly could.

8
00:00:19,478 --> 00:00:21,479
- What? Why?
- 'Cause someone's coming there.

9
00:00:23,315 --> 00:00:25,400
- Someone bad.
- [all screaming]

10
00:00:30,072 --> 00:00:32,281
- There's still time.
- Not for me.

11
00:00:48,048 --> 00:00:50,216
[panting]

12
00:00:50,300 --> 00:00:51,634
[footsteps]

13
00:01:02,354 --> 00:01:03,771
- [shouts]
- [gasps]

14
00:01:07,109 --> 00:01:08,276
Where's Jarrah?

15
00:01:09,027 --> 00:01:11,279
- I'm fine. Thank you.
- Where is he?

16
00:01:11,363 --> 00:01:14,741
Considering he just killed Dogen,
I don't think he's gonna be joining us.

17
00:01:14,825 --> 00:01:16,743
- Who's Dogen?
- Guy in charge of the Temple.

18
00:01:16,827 --> 00:01:19,203
- Sayid killed the interpreter, too.
- You sure?

19
00:01:19,288 --> 00:01:22,331
He was standing over their dead bodies
holding a bloody dagger. I'm sure.

20
00:01:22,416 --> 00:01:25,126
- You said we were safe at the Temple.
- That's what I was told.

21
00:01:25,210 --> 00:01:27,044
- What about the beach?
- What beach?

22
00:01:27,129 --> 00:01:30,089
Where we buried Locke. Where they lived.
We'll have the water at our backs,

23
00:01:30,174 --> 00:01:33,676
and it's familiar territory.
Anybody else got a better idea?

24
00:01:34,344 --> 00:01:35,928
No. The beach it is.

25
00:01:36,013 --> 00:01:37,513
- That way.
- Move.

26
00:01:40,517 --> 00:01:43,936
And it was on this island
that everything changed.

27
00:01:44,021 --> 00:01:47,732
That everything finally became clear.

28
00:01:47,816 --> 00:01:48,941
Elba...

29
00:01:49,735 --> 00:01:52,945
...is where Napoleon
faced his greatest test.

30
00:01:53,030 --> 00:01:55,907
Because exile wasn't
the worst of his fate.

31
00:01:55,991 --> 00:01:59,911
What was truly devastating to him
was the loss of his power.

32
00:01:59,995 --> 00:02:02,872
Sure, they allowed him
to keep the title of Emperor,

33
00:02:03,499 --> 00:02:05,666
but without any power,
it was meaningless.

34
00:02:05,751 --> 00:02:07,710
He mightjust as well have been dead.

35
00:02:07,795 --> 00:02:09,086
[bell rings]

36
00:02:10,047 --> 00:02:12,799
All right. Remember,
five and six tomorrow. Thank you.

37
00:02:12,883 --> 00:02:15,301
[chatter]

38
00:02:15,385 --> 00:02:17,220
Principal Reynolds. Good morning.

39
00:02:17,721 --> 00:02:19,222
Walk with me.

40
00:02:21,600 --> 00:02:23,476
Linus, there's been a schedule shift.

41
00:02:23,560 --> 00:02:26,229
I need you to supervise detention
after school today.

42
00:02:26,313 --> 00:02:27,814
- What?
- In fact, all week.

43
00:02:27,898 --> 00:02:31,275
Cutbacks, budget crises,
events above your pay grade.

44
00:02:31,360 --> 00:02:33,903
Needless to say,
some of us have to pull double duty.

45
00:02:33,987 --> 00:02:35,780
We have History Club.
Those kids need me.

46
00:02:35,864 --> 00:02:38,616
There are five students
in History Club. They'll live.

47
00:02:38,700 --> 00:02:40,952
Shouldn't we be encouraging
the ones with ambition?

48
00:02:41,036 --> 00:02:43,996
The club isn't for them, it's for you.
Makes you feel needed.

49
00:02:44,081 --> 00:02:47,416
Unfortunately, for now,
you're needed... in detention.

50
00:02:47,501 --> 00:02:49,585
Thanks for your understanding, Linus.

51
00:02:51,505 --> 00:02:54,257
It's Dr. Linus, actually.

52
00:02:56,802 --> 00:03:00,429
[man] For the love of...
It's ruined! It's ruined.

53
00:03:01,431 --> 00:03:04,767
- What's the problem, Leslie?
- Formaldehyde.

54
00:03:04,852 --> 00:03:08,020
Formaldehyde's the problem.
Know what gets out formaldehyde?

55
00:03:08,105 --> 00:03:10,898
Nothing. Maybe if I had
some freaking lab aprons,

56
00:03:10,983 --> 00:03:14,610
I wouldn't pay for incompetent students
with another trip to Marshalls.

57
00:03:14,695 --> 00:03:16,195
Budget cutbacks.

58
00:03:16,280 --> 00:03:19,490
How hard would it be for Reynolds to
spread a little love to the sciences?

59
00:03:19,575 --> 00:03:22,076
I'm dealing with
lab equipment from the 1950s.

60
00:03:22,160 --> 00:03:23,202
Now, why is that?

61
00:03:23,829 --> 00:03:27,206
Principal Reynolds is an administrator.
He's not a teacher.

62
00:03:27,291 --> 00:03:30,626
He's forgotten what
the public school system is about.

63
00:03:30,711 --> 00:03:33,045
Summers off in exchange
for a crap pension.

64
00:03:33,130 --> 00:03:36,507
- I'm happy to remind him.
- No. Taking care of the kids.

65
00:03:36,592 --> 00:03:39,552
- That's what's important.
- OK. You just keep dreaming.

66
00:03:39,636 --> 00:03:43,139
Well, I know you've given up,
but I refuse to.

67
00:03:43,807 --> 00:03:45,683
Maybe you should be the principal.

68
00:03:49,521 --> 00:03:51,355
So says the substitute.

69
00:03:52,316 --> 00:03:54,275
What do you mean,
I should be the principal?

70
00:03:54,359 --> 00:03:56,402
Sounds like you care about this place.

71
00:03:56,904 --> 00:04:01,240
And if the man in charge doesn't,
then maybe it's time for a change.

72
00:04:02,576 --> 00:04:05,077
I appreciate the sentiment,
but who's gonna listen?

73
00:04:08,332 --> 00:04:09,498
I'm listening.

74
00:04:24,056 --> 00:04:26,015
Tell me what that thing back there was.

75
00:04:26,099 --> 00:04:28,267
That thing killed her friends
at the statue.

76
00:04:28,352 --> 00:04:29,518
And Jacob, right?

77
00:04:30,812 --> 00:04:32,063
It killed Jacob, too.

78
00:04:33,231 --> 00:04:35,316
- Yeah, of course. And Jacob.
- Of course.

79
00:04:37,527 --> 00:04:39,946
You're Miles, right? Miles Straume?

80
00:04:40,405 --> 00:04:41,948
You communicate with the dead.

81
00:04:42,699 --> 00:04:45,993
Not technically. I...
I can tell you how someone died,

82
00:04:46,078 --> 00:04:48,788
pick up their last thoughts
before they check out...

83
00:04:48,872 --> 00:04:53,042
- I need to be near their bodies.
- This is what's left of Jacob's body.

84
00:04:56,463 --> 00:04:59,799
So tell me, Miles, how did he die?

85
00:05:34,876 --> 00:05:37,503
- Linus killed him.
- What?

86
00:05:37,921 --> 00:05:39,422
That's not true.

87
00:05:42,134 --> 00:05:43,300
Are you sure?

88
00:05:44,052 --> 00:05:47,179
He was standing over Jacob's
dead body with a bloody dagger,

89
00:05:47,264 --> 00:05:49,932
so... yeah, I'm pretty sure.

90
00:05:59,234 --> 00:06:00,568
Thank you.

91
00:06:02,904 --> 00:06:05,448
Jacob was the closest thing
I ever had to a father.

92
00:06:10,412 --> 00:06:12,038
Uh-oh.

93
00:07:06,676 --> 00:07:10,179
I'm gonna look for some tools
and get to work on some shelter.

94
00:07:11,681 --> 00:07:14,600
The rest of you see what food's left.
Maybe get a fire going.

95
00:07:14,684 --> 00:07:16,811
Yeah, a fire will fix everything.

96
00:07:22,025 --> 00:07:23,818
There anything you'd like me to do?

97
00:07:33,870 --> 00:07:37,206
You know, psychics, totally unreliable.

98
00:07:38,375 --> 00:07:42,044
Miles actually tried to
blackmail me once into...

99
00:07:46,091 --> 00:07:48,050
You make friends easy, don't you?

100
00:07:56,017 --> 00:07:58,144
[microwave beeps]

101
00:08:05,527 --> 00:08:07,528
[TV on, indistinct]

102
00:08:10,282 --> 00:08:13,617
I made you one of the turkey meals
with the cranberry sauce you like.

103
00:08:14,077 --> 00:08:17,037
It ain't one of them lean deals, is it?

104
00:08:17,122 --> 00:08:19,498
No, Dad. It's organic.

105
00:08:20,250 --> 00:08:23,335
- I'm trying to keep you healthy.
- It's a little late for that.

106
00:08:24,629 --> 00:08:26,255
How was work?

107
00:08:26,965 --> 00:08:29,842
I have a doctorate
in Modern European History...

108
00:08:32,512 --> 00:08:35,306
...and yet I'm babysitting
burnouts in detention.

109
00:08:37,309 --> 00:08:38,767
Detention, huh?

110
00:08:40,103 --> 00:08:41,645
And, the worst of it is,

111
00:08:41,730 --> 00:08:47,026
as I look out at those ingrates
that I'm tasked with watching...

112
00:08:49,529 --> 00:08:51,405
...I can't help thinking...

113
00:08:56,703 --> 00:08:59,496
...that, maybe, I'm more
a loser than any of them.

114
00:09:04,669 --> 00:09:06,921
This isn't the life
I wanted for you, Ben.

115
00:09:07,005 --> 00:09:10,299
- I wanted so much more.
- I know.

116
00:09:10,383 --> 00:09:13,761
That's why I signed up
for that damn Dharma Initiative

117
00:09:13,845 --> 00:09:15,763
and took you to the island, and...

118
00:09:16,306 --> 00:09:18,307
They were decent people.

119
00:09:19,100 --> 00:09:21,060
Smarter than I'll ever be.

120
00:09:22,437 --> 00:09:26,899
Imagine how different our lives
would have been if we'd stayed.

121
00:09:26,983 --> 00:09:29,109
We'd have both lived happily ever after.

122
00:09:29,194 --> 00:09:30,778
No, I'm serious, Ben.

123
00:09:32,906 --> 00:09:34,740
Who knows what you would've become?

124
00:09:37,994 --> 00:09:39,912
[air hissing]

125
00:09:39,996 --> 00:09:42,706
- Now, does that feel better?
- [exhales] Yes.

126
00:09:44,042 --> 00:09:46,335
- Thank you.
- [doorbell]

127
00:09:49,589 --> 00:09:51,840
- Alex?
- Dr. Linus.

128
00:09:52,884 --> 00:09:55,511
Where were you today?
We had to cancel History Club.

129
00:09:56,137 --> 00:09:59,515
Oh, I'm so sorry. I should've
put a note on the door.

130
00:09:59,599 --> 00:10:02,434
The meetings have to be postponed.
I'm in detention all week.

131
00:10:02,519 --> 00:10:04,812
Oh, yeah? What'd you do?

132
00:10:04,896 --> 00:10:06,188
[chuckles]

133
00:10:06,273 --> 00:10:08,691
Principal Reynolds
needs me to cover, so...

134
00:10:09,359 --> 00:10:10,734
AP test is Friday.

135
00:10:11,194 --> 00:10:13,696
I was kind of counting on the tutoring.

136
00:10:17,909 --> 00:10:19,660
All right. How about this?

137
00:10:19,744 --> 00:10:23,372
Tomorrow morning, seven am, in the
library. And you bring the coffee.

138
00:10:24,499 --> 00:10:25,541
Thanks.

139
00:10:26,543 --> 00:10:28,210
God, you're the best, Dr. Linus.

140
00:10:28,295 --> 00:10:30,504
- My pleasure, Alex.
- OK.

141
00:10:31,298 --> 00:10:32,506
See you.

142
00:10:47,522 --> 00:10:50,899
Excuse me. How long
are we going to stay here?

143
00:10:51,318 --> 00:10:55,070
- I told you, I don't know yet.
- I need to find my husband.

144
00:10:56,156 --> 00:10:58,532
Trust me, if anyone
wants to find him, it's me.

145
00:10:58,992 --> 00:11:00,534
But I don't know where to look.

146
00:11:01,703 --> 00:11:03,746
Why do you want to find Jin?

147
00:11:04,372 --> 00:11:07,750
Because your last name is Kwon,
so is his.

148
00:11:08,710 --> 00:11:12,254
I don't know whether I'm supposed
to protect you, him, or both of you.

149
00:11:13,089 --> 00:11:15,215
Protect us? What are you talking about?

150
00:11:17,510 --> 00:11:20,971
You're candidates... to replace Jacob.

151
00:11:22,265 --> 00:11:24,350
Replace him? To do what?

152
00:11:25,393 --> 00:11:28,687
If you're the one selected,
I imagine you'll find out.

153
00:11:31,274 --> 00:11:35,944
Wait. You said "candidates."
How many are there?

154
00:11:36,946 --> 00:11:39,907
Six. There are only six left.

155
00:11:48,458 --> 00:11:52,461
- Cheese curds...
- Hurley. Come on. Wake up.

156
00:11:54,297 --> 00:11:55,756
[grunts]

157
00:11:57,175 --> 00:11:58,425
Come on. Let's go.

158
00:11:59,552 --> 00:12:01,512
We'll make the Temple by nightfall.

159
00:12:02,138 --> 00:12:06,809
- I'm hungry. Let's eat breakfast first.
- No, we can eat on the way.

160
00:12:07,811 --> 00:12:08,977
What's the rush?

161
00:12:09,771 --> 00:12:11,814
You know, maybe we should take our time.

162
00:12:12,690 --> 00:12:13,816
Why?

163
00:12:14,484 --> 00:12:15,609
Because.

164
00:12:16,486 --> 00:12:18,487
I'm leaving, Hurley. You coming or not?

165
00:12:27,622 --> 00:12:29,790
Dude, it's this way.

166
00:12:30,458 --> 00:12:33,836
- No, we came this way.
- Yeah, but that was a mistake.

167
00:12:34,421 --> 00:12:37,673
This is faster.
Trust me, it's just around here.

168
00:12:37,757 --> 00:12:39,925
- It's a shortcut.
- No, it's not.

169
00:12:40,343 --> 00:12:41,677
[Richard] You're both wrong.

170
00:12:44,180 --> 00:12:45,597
Temple's that way.

171
00:12:48,977 --> 00:12:50,602
Where did you come from?

172
00:12:52,021 --> 00:12:54,731
- You wouldn't believe me if I told you.
- Try me.

173
00:12:54,816 --> 00:12:57,651
Not yet. But if you wanna go
to the Temple, it's this way.

174
00:13:02,031 --> 00:13:03,615
Dude, you trust that guy?

175
00:13:06,202 --> 00:13:07,744
At least he's not stalling.

176
00:13:19,257 --> 00:13:22,134
When you're finished in the library,
give me a hand getting firewood.

177
00:13:22,218 --> 00:13:23,969
Just looking for something useful.

178
00:13:28,224 --> 00:13:30,392
The things people
will bring on a trip...

179
00:13:33,980 --> 00:13:35,063
"Oceanic."

180
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
I remember that plane
breaking in half like it was yesterday.

181
00:13:40,487 --> 00:13:41,737
You sound nostalgic.

182
00:13:43,740 --> 00:13:46,200
- Maybe I am.
- I was supposed to be flying it.

183
00:13:47,994 --> 00:13:49,453
Oceanic 815.

184
00:13:51,080 --> 00:13:53,999
- And why didn't you?
- I overslept.

185
00:13:54,083 --> 00:13:55,292
Come on.

186
00:13:56,127 --> 00:13:58,420
Can you believe it?
Imagine how different

187
00:13:58,505 --> 00:14:02,758
- my life'd be had that alarm gone off.
- How different would it have been?

188
00:14:04,511 --> 00:14:07,054
The island still got you
in the end, didn't it?

189
00:14:12,435 --> 00:14:13,685
[Ilana] Walk.

190
00:14:34,999 --> 00:14:39,503
- OK, wait. You don't have to be so...
- Stop! On the ground, face down.

191
00:14:56,980 --> 00:15:00,649
What are you doing? Look,
If this is about what Miles said...

192
00:15:01,651 --> 00:15:03,735
- Pick it up.
- What?

193
00:15:03,820 --> 00:15:05,279
Pick it up and start digging.

194
00:15:08,491 --> 00:15:10,951
- Dig what?
- A grave.

195
00:15:11,494 --> 00:15:14,663
- For who?
- You murdered Jacob.

196
00:15:15,915 --> 00:15:17,332
It's for you.

197
00:15:24,132 --> 00:15:26,091
Now, you know this. I know you do.

198
00:15:28,219 --> 00:15:31,096
Expanded Lord Cornwallis' powers
as Governor-General.

199
00:15:31,180 --> 00:15:35,100
Very good. Now, moving on
to the Charter Act of 1813.

200
00:15:35,184 --> 00:15:39,563
At the time of the charter,
the East India Trading Company's power

201
00:15:39,647 --> 00:15:42,691
extended to all of India except for...

202
00:15:46,779 --> 00:15:49,239
- I don't know!
- It's OK. It's just a test.

203
00:15:49,324 --> 00:15:51,116
Just a test?

204
00:15:51,200 --> 00:15:54,286
[scoffs] It's only my entire life,
Dr. Linus.

205
00:15:54,370 --> 00:15:56,413
Alex, I think you're a bit overdramatic.

206
00:15:56,497 --> 00:16:00,626
Am I? My mom works two jobs
just to pay our rent.

207
00:16:00,710 --> 00:16:02,628
How am I gonna pay for college?

208
00:16:03,421 --> 00:16:06,632
Let alone Yale.
Assuming I can even get in.

209
00:16:07,675 --> 00:16:10,218
You're one of the brightest students
I've ever had.

210
00:16:11,262 --> 00:16:13,263
I don't worry about your future at all.

211
00:16:14,432 --> 00:16:16,224
- Really?
- Really.

212
00:16:17,226 --> 00:16:20,812
What can I do to help? I'll write you
a great letter of recommendation...

213
00:16:20,897 --> 00:16:22,564
No, I need someone who went there.

214
00:16:24,150 --> 00:16:27,778
Unfortunately, the only one I know's
that pervert, Principal Reynolds.

215
00:16:28,571 --> 00:16:30,322
Excuse me, "pervert?"

216
00:16:32,367 --> 00:16:33,617
Forget I said that.

217
00:16:34,577 --> 00:16:39,289
- I was just angry.
- Alex, has Principal Reynolds...

218
00:16:39,374 --> 00:16:42,459
- ...done something to you?
- What?

219
00:16:42,543 --> 00:16:43,710
Eww!

220
00:16:43,795 --> 00:16:46,630
- No! I swear, it's not that.
- Then what is it?

221
00:16:49,884 --> 00:16:52,969
Dr. Linus, if I tell you,
will you promise to keep it between us?

222
00:16:53,054 --> 00:16:54,262
Of course I promise.

223
00:16:58,643 --> 00:16:59,935
OK.

224
00:17:06,067 --> 00:17:08,443
So I was in the nurse's office
a few months ago.

225
00:17:08,528 --> 00:17:11,863
I had a stomachache and I just went in
to find a cot, and fell asleep.

226
00:17:12,865 --> 00:17:15,909
When I woke up, after school,
in the other room,

227
00:17:15,993 --> 00:17:19,955
Principal Reynolds was there.
And the nurse, well,

228
00:17:20,039 --> 00:17:22,416
I guess she forgot I was in there.

229
00:17:23,459 --> 00:17:24,668
They were...

230
00:17:25,795 --> 00:17:29,923
...you know, doing it.
In the room right next to me.

231
00:17:31,259 --> 00:17:33,719
Where they give kids hearing tests.

232
00:17:33,803 --> 00:17:36,763
- Isn't that totally gross?
- Totally.

233
00:17:39,392 --> 00:17:42,227
Dr. Linus, you're not gonna
say something, are you?

234
00:17:42,311 --> 00:17:44,980
No, no. A promise is a promise.

235
00:17:46,649 --> 00:17:48,734
Well, shall we return to the high seas?

236
00:17:48,818 --> 00:17:50,944
Yeah. Sure.

237
00:18:20,016 --> 00:18:22,976
Not exactly tearing it up
on the digging front, are you?

238
00:18:24,270 --> 00:18:26,188
I'm not in a big hurry.

239
00:18:27,857 --> 00:18:29,941
Brought you some grub. Hope you like

240
00:18:30,026 --> 00:18:32,402
green beans and banana,
'cause that's all we got.

241
00:18:33,905 --> 00:18:35,071
Not really hungry.

242
00:18:37,492 --> 00:18:38,950
Suit yourself.

243
00:18:39,535 --> 00:18:43,789
Miles. Do you remember once
you asked me for 3.2 million dollars?

244
00:18:43,873 --> 00:18:44,873
Do you still want it?

245
00:18:45,541 --> 00:18:48,919
What are you gonna do? You gonna
write me a check on this banana leaf?

246
00:18:49,003 --> 00:18:51,296
I can get off this island.
And, when I do,

247
00:18:51,380 --> 00:18:55,717
I have a vast network of people and
resources that will get you that money.

248
00:18:55,802 --> 00:18:59,346
- All you have to do is cut me loose.
- Why would I need your money

249
00:18:59,430 --> 00:19:02,307
when there are jabonies
under there named Nikki and Paulo

250
00:19:02,391 --> 00:19:06,061
who got buried alive with eight million
dollars in diamonds on top of them?

251
00:19:07,104 --> 00:19:10,440
I can't believe you're just gonna
stand by and watch this happen.

252
00:19:10,983 --> 00:19:13,360
Ilana's gonna murder me
for killing Jacob,

253
00:19:13,444 --> 00:19:15,654
a man who didn't even care
about being killed.

254
00:19:17,448 --> 00:19:19,950
- No, he cared.
- Excuse me?

255
00:19:20,409 --> 00:19:23,620
Right up until the second
the knife went through his heart,

256
00:19:23,704 --> 00:19:25,497
he was hoping he was wrong about you.

257
00:19:27,750 --> 00:19:29,543
I guess he wasn't.

258
00:19:33,840 --> 00:19:34,923
[gunshot]

259
00:19:35,633 --> 00:19:36,842
Dig!

260
00:19:48,855 --> 00:19:52,190
- So, you're not time traveling?
- No.

261
00:19:52,275 --> 00:19:55,026
But you look the same
as you did 30 years ago.

262
00:19:55,111 --> 00:19:58,029
- How is that possible?
- It's not easy to explain.

263
00:19:58,573 --> 00:20:01,491
Is this like a Terminator thing?
You a cyborg?

264
00:20:01,576 --> 00:20:04,286
- No, I'm not a cyborg.
- Vampire?

265
00:20:04,745 --> 00:20:09,332
- Jacob gave me a gift.
- Jacob. What do you know about him?

266
00:20:09,417 --> 00:20:10,792
I know he's dead.

267
00:20:22,597 --> 00:20:24,598
You said we were
going to the Temple, dude.

268
00:20:24,682 --> 00:20:27,225
- I lied.
- Why?

269
00:20:27,310 --> 00:20:29,227
Because everyone at the Temple is dead.

270
00:20:34,358 --> 00:20:36,151
What do you mean they're all dead?

271
00:20:36,944 --> 00:20:37,986
What happened?

272
00:20:38,738 --> 00:20:42,240
I'm not sure what happened,
but I just came from there.

273
00:20:43,784 --> 00:20:48,330
- There's no survivors.
- What about our friends? Sayid, Kate.

274
00:20:48,414 --> 00:20:50,290
No, they weren't there.

275
00:20:51,167 --> 00:20:52,876
Well, maybe they made it out alive.

276
00:20:54,420 --> 00:20:57,422
Whatever you're looking
for at the Temple, it's not there.

277
00:20:59,926 --> 00:21:02,010
You didn't want to go back.
Did you know?

278
00:21:02,553 --> 00:21:04,512
Jacob kind of, sort of, hinted at it.

279
00:21:05,181 --> 00:21:07,849
- You spoke to Jacob?
- Yeah.

280
00:21:11,312 --> 00:21:13,521
Well, whatever he said,
don't believe him.

281
00:21:15,691 --> 00:21:16,858
Where are you going?

282
00:21:16,943 --> 00:21:19,402
- I have something I need to do.
- To do what?

283
00:21:20,905 --> 00:21:22,072
Die.

284
00:21:27,036 --> 00:21:28,036
[door opens]

285
00:21:32,875 --> 00:21:35,752
- Hey, do you have a minute?
- Yes, I guess.

286
00:21:35,836 --> 00:21:38,129
Might as well just give them all Fs.

287
00:21:38,214 --> 00:21:41,883
How hard is it to learn the difference
between a genus and a species?

288
00:21:41,968 --> 00:21:44,219
- [door closes]
- What do you want?

289
00:21:45,805 --> 00:21:47,597
You're good with computers, aren't you?

290
00:21:47,682 --> 00:21:51,559
Something tells me you wouldn't be here
if you didn't already know I was.

291
00:21:51,644 --> 00:21:54,145
Could you, hypothetically,

292
00:21:54,230 --> 00:21:57,190
access someone's e-mail account
without their knowledge?

293
00:21:57,274 --> 00:22:00,777
- Yeah. It depends on the account.
- Say, a faculty account.

294
00:22:01,821 --> 00:22:03,154
Hypothetic.

295
00:22:03,948 --> 00:22:06,449
- Whose?
- Nurse Kondracki.

296
00:22:06,534 --> 00:22:09,119
Kim? Why? You got the hots for her?

297
00:22:09,203 --> 00:22:15,083
No, I'm just... I'm curious
about some of her correspondence.

298
00:22:16,252 --> 00:22:17,752
With whom?

299
00:22:21,007 --> 00:22:22,841
OK, that's fine.

300
00:22:22,925 --> 00:22:25,677
I didn't come to see you.
You came to see me.

301
00:22:25,761 --> 00:22:27,846
I don't have time
to play 20 Questions.

302
00:22:27,930 --> 00:22:32,392
Either tell me what you're doing, or let
me finish grading my papers in peace.

303
00:22:32,476 --> 00:22:33,935
All right, all right.

304
00:22:34,478 --> 00:22:38,314
I have reason to believe
that she might be engaged

305
00:22:38,399 --> 00:22:42,902
in an inappropriate personal
relationship with Principal Reynolds.

306
00:22:44,739 --> 00:22:46,239
You're making a play.

307
00:22:47,074 --> 00:22:48,992
You're going after the big job,
aren't you?

308
00:22:49,076 --> 00:22:51,786
Are you going to help me or not, Leslie?

309
00:22:54,957 --> 00:22:56,458
I want a good spot.

310
00:22:57,126 --> 00:22:59,627
- I'm sorry?
- I want Lamour's spot

311
00:22:59,712 --> 00:23:01,004
in the main parking lot.

312
00:23:01,088 --> 00:23:03,840
The one next to the maple tree,
not under the maple tree.

313
00:23:03,924 --> 00:23:05,216
That way I get the shade

314
00:23:05,301 --> 00:23:07,677
but not all that tree crap
over the hood of my car.

315
00:23:08,304 --> 00:23:10,597
And I want aprons.
I want lots of aprons.

316
00:23:10,681 --> 00:23:14,184
And I want lab equipment in here
that was built in this decade. Deal?

317
00:23:15,394 --> 00:23:16,561
Deal.

318
00:23:17,730 --> 00:23:20,899
You know, you really had me fooled
with that sweater vest.

319
00:23:23,235 --> 00:23:24,986
Linus, you're a real killer.

320
00:24:20,876 --> 00:24:21,876
Been here before?

321
00:24:22,920 --> 00:24:26,131
Yes.

322
00:24:26,215 --> 00:24:29,801
[rueful laugh] And in all the time
that I've spent on this island,

323
00:24:29,885 --> 00:24:32,178
today is the first time
I've ever come back.

324
00:24:33,180 --> 00:24:34,722
[Hurley] Jack?

325
00:24:34,807 --> 00:24:36,850
- Dude, where are you?
- I'm in here.

326
00:24:57,830 --> 00:25:00,331
Do not open that.
There's dynamite, mega unstable.

327
00:25:00,416 --> 00:25:02,500
- I know.
- So did Dr. Arzt.

328
00:25:02,585 --> 00:25:05,170
Then I was wiping him
out of my shirt two days later.

329
00:25:05,254 --> 00:25:07,255
- Dude, it's time to go.
- No, not yet.

330
00:25:07,840 --> 00:25:10,717
He's opening a crate of dynamite,
and said he wanted to kill himself.

331
00:25:10,801 --> 00:25:12,760
I can't kill myself.

332
00:25:13,470 --> 00:25:15,346
- What?
- Even if I wanted to,

333
00:25:15,431 --> 00:25:18,141
trust me, I do, I can't kill myself.

334
00:25:19,185 --> 00:25:21,311
Which is why I want you to do it for me.

335
00:25:21,395 --> 00:25:22,854
What are you talking about?

336
00:25:25,482 --> 00:25:29,277
What I'm talking about, Jack,
is that, well, Jacob touched me.

337
00:25:30,279 --> 00:25:33,573
And when Jacob touches you,
well, it's considered a gift.

338
00:25:34,575 --> 00:25:36,576
Except it's not a gift at all.

339
00:25:38,287 --> 00:25:39,746
It's a curse.

340
00:25:40,122 --> 00:25:44,083
- Dude! Seriously, let's go now!
- Why do you want to die?

341
00:25:44,919 --> 00:25:47,253
I devoted my life,

342
00:25:47,338 --> 00:25:51,674
longer than you can
possibly imagine, in service of a man

343
00:25:51,759 --> 00:25:54,469
who told me that everything
was happening for a reason.

344
00:25:54,553 --> 00:25:58,932
That he had a plan.
A plan that I was a part of.

345
00:25:59,016 --> 00:26:01,851
And, when the time was right,
that he'd share it with me.

346
00:26:02,811 --> 00:26:04,812
And now that man's gone. So...

347
00:26:05,606 --> 00:26:09,651
Why do I want to die? Because I just
found out my entire life had no purpose.

348
00:26:12,238 --> 00:26:14,906
Now, if I light this myself,
it won't work.

349
00:26:15,199 --> 00:26:16,824
But you can light it for me, Jack.

350
00:26:17,785 --> 00:26:20,036
I made the fuse long enough
so you'll have time to get out.

351
00:26:21,038 --> 00:26:23,539
Jack, please tell me
you're not considering this.

352
00:26:24,667 --> 00:26:27,001
If he wants to die,
there's nothing to stop him.

353
00:26:34,593 --> 00:26:35,843
Thank you.

354
00:27:01,996 --> 00:27:03,496
Now...

355
00:27:05,666 --> 00:27:07,041
...let's talk.

356
00:27:15,217 --> 00:27:18,094
Jack! Dude, we got to go.
The guy's crazy, and I know crazy!

357
00:27:18,178 --> 00:27:20,555
- Go ahead. We'll be all right.
- You're gonna blow up!

358
00:27:20,639 --> 00:27:22,515
Got to talk to him, Hurley. Just go.

359
00:27:23,475 --> 00:27:26,185
- No, I'm not going without you.
- Hurley, I'll be fine.

360
00:27:31,400 --> 00:27:33,651
When you change your mind,
I'll be a mile away.

361
00:27:34,987 --> 00:27:36,446
You should go with him, Jack.

362
00:27:36,530 --> 00:27:38,990
- No, Richard, I shouldn't.
- Then you're gonna die.

363
00:27:41,410 --> 00:27:43,494
I don't think either
one of us is gonna die.

364
00:27:44,621 --> 00:27:47,790
- What makes you think that?
- I just came from a lighthouse...

365
00:27:49,209 --> 00:27:52,670
...where my name was etched in wood
on a dial that turned a mirror...

366
00:27:54,256 --> 00:27:57,175
...that somehow reflected the image
of the house I grew up in.

367
00:28:00,179 --> 00:28:01,262
Jacob's lighthouse.

368
00:28:02,681 --> 00:28:05,183
He got Hurley to bring me
because he wanted me to see

369
00:28:05,267 --> 00:28:08,978
what was reflected in that mirror.
For some reason, he wanted me to know

370
00:28:09,063 --> 00:28:11,481
that he'd been watching me
ever since I was a kid.

371
00:28:14,026 --> 00:28:16,944
- Why?
- I have no idea why.

372
00:28:18,655 --> 00:28:21,783
But I'm willing to bet you
that if Jacob went to that trouble...

373
00:28:22,534 --> 00:28:25,203
...that he brought me to this island
for a reason,

374
00:28:25,287 --> 00:28:27,789
and it's not to blow up
sitting with you right now.

375
00:28:29,625 --> 00:28:31,834
[Richard] That's a big risk
you're taking.

376
00:28:31,919 --> 00:28:34,379
- Yes.
- What if you're wrong?

377
00:28:35,839 --> 00:28:36,839
I'm not.

378
00:29:06,745 --> 00:29:08,079
Wanna try another stick?

379
00:29:12,000 --> 00:29:13,668
All right, Jack.

380
00:29:14,753 --> 00:29:17,213
You seem to have all the answers.
So, now what?

381
00:29:18,632 --> 00:29:20,216
We go back to where we started.

382
00:29:31,270 --> 00:29:33,438
[ticka-ticka sounds approaching]

383
00:29:48,871 --> 00:29:50,538
[sounds cease]

384
00:29:51,498 --> 00:29:52,665
Hello, Ben.

385
00:29:57,546 --> 00:29:58,838
What are you doing here?

386
00:30:00,257 --> 00:30:03,718
- Visiting. What are you doing?
- I'm digging my own grave.

387
00:30:05,053 --> 00:30:06,220
Why?

388
00:30:07,097 --> 00:30:09,557
Because you talked me
into killing Jacob.

389
00:30:11,351 --> 00:30:13,227
Do you see that woman eating a mango?

390
00:30:13,312 --> 00:30:16,606
She's his bodyguard
and she knows what I did.

391
00:30:17,733 --> 00:30:20,526
You've got what you wanted
because she's going to kill me.

392
00:30:20,611 --> 00:30:22,278
I don't want you to die, Ben.

393
00:30:23,405 --> 00:30:26,365
In fact, I went back to
the statue to get you, but you'd gone.

394
00:30:26,450 --> 00:30:29,160
Get me? For what?

395
00:30:29,244 --> 00:30:32,330
I'm gathering a group
to leave this place for good.

396
00:30:33,373 --> 00:30:38,169
But, once we're gone, someone's gonna
need to be in charge of the island.

397
00:30:39,588 --> 00:30:40,755
Me?

398
00:30:41,256 --> 00:30:43,424
I can't think of a
better man for the job.

399
00:30:44,510 --> 00:30:47,762
It doesn't seem very likely, does it,
under the circumstances?

400
00:30:48,263 --> 00:30:50,848
- How am I gonna get away from...
- [metal clinks]

401
00:30:55,437 --> 00:30:57,855
Come to the other island,
to the Hydra Station.

402
00:30:57,940 --> 00:30:59,065
That's where we'll be.

403
00:30:59,942 --> 00:31:01,651
She'll come after me.

404
00:31:01,735 --> 00:31:04,028
Two hundred yards inland,
there's a tree in a clearing

405
00:31:04,112 --> 00:31:06,531
with a rifle leaning up against it.
If you go now,

406
00:31:06,615 --> 00:31:09,283
you'll get there first
and you'll have the drop on her.

407
00:31:11,328 --> 00:31:12,370
But don't hesitate.

408
00:31:12,955 --> 00:31:13,955
She won't.

409
00:31:15,791 --> 00:31:17,166
See you soon, Ben.

410
00:31:32,683 --> 00:31:34,016
Hey!

411
00:31:45,654 --> 00:31:47,113
[Reynolds] Come in.

412
00:31:50,784 --> 00:31:54,078
Linus, I don't have time to listen
to you complain about detention.

413
00:31:54,162 --> 00:31:56,455
That's not why I'm here.
I want you to read something.

414
00:31:57,833 --> 00:32:00,918
Well, if this is some attempt
to revive your little club...

415
00:32:07,009 --> 00:32:09,969
Those are 30 e-mails
that cover a three-month period.

416
00:32:12,931 --> 00:32:14,765
It's pretty lascivious stuff.

417
00:32:15,267 --> 00:32:18,352
Which would be fine if it was private,
but they seem to describe acts

418
00:32:18,437 --> 00:32:20,688
that took place on school property.

419
00:32:21,773 --> 00:32:27,695
Acts which, morality aside,
I think the school board would frown on.

420
00:32:27,779 --> 00:32:29,363
Not to mention your wife.

421
00:32:33,785 --> 00:32:34,785
What do you want?

422
00:32:35,662 --> 00:32:36,829
Yourjob.

423
00:32:38,415 --> 00:32:39,915
You're gonna resign...

424
00:32:40,542 --> 00:32:42,043
...for, I don't know...

425
00:32:42,961 --> 00:32:46,464
...personal reasons, health, your call.
But, with your resignation,

426
00:32:46,548 --> 00:32:49,925
you're gonna recommend the school board
hire me as your replacement.

427
00:32:50,886 --> 00:32:54,347
And the irony of all this
is that they hold you in such esteem...

428
00:32:55,140 --> 00:32:56,724
...that I'll get the job.

429
00:32:59,019 --> 00:33:01,062
So, do we have an understanding?

430
00:33:06,234 --> 00:33:07,568
Linus...

431
00:33:08,612 --> 00:33:10,488
May I read you an e-mail?

432
00:33:19,623 --> 00:33:22,541
"Dear Principal Reynolds,
I would appreciate it if you could

433
00:33:22,626 --> 00:33:26,337
write a letter of recommendation
to Yale on my behalf.

434
00:33:26,421 --> 00:33:30,549
It would mean the world to me.
Sincerely, Alexandra Rousseau."

435
00:33:31,968 --> 00:33:34,470
It's a funny thing about
recommendations, Linus.

436
00:33:35,555 --> 00:33:37,056
They work both ways.

437
00:33:38,016 --> 00:33:42,019
So, I put the ball back in your court.

438
00:33:43,772 --> 00:33:46,941
You can execute your little
Machiavellian maneuvers.

439
00:33:47,484 --> 00:33:49,860
Go for my job, sit at my desk.

440
00:33:49,945 --> 00:33:53,739
But, alas, there will be
an unfortunate side effect.

441
00:33:54,783 --> 00:33:58,911
I will torch Miss Rousseau
and her future.

442
00:33:59,746 --> 00:34:04,125
Is my job, my power,
that important to you?

443
00:34:08,046 --> 00:34:12,967
So. What will it be, Dr. Linus?

444
00:34:31,570 --> 00:34:34,697
Drop it. Put the gun down!

445
00:34:34,781 --> 00:34:36,991
[panting]

446
00:34:51,465 --> 00:34:53,007
What are you waiting for?

447
00:34:56,219 --> 00:34:57,678
I want to explain.

448
00:34:58,680 --> 00:34:59,680
Explain what?

449
00:35:00,432 --> 00:35:04,268
I want to explain
that I know what you're feeling.

450
00:35:05,145 --> 00:35:07,104
You have no idea what I'm feeling.

451
00:35:08,565 --> 00:35:11,942
I watched my daughter,
Alex, die in front of me.

452
00:35:14,029 --> 00:35:15,654
And it was my fault.

453
00:35:16,782 --> 00:35:20,534
I had a chance to save her.

454
00:35:22,329 --> 00:35:24,205
But I chose the island.

455
00:35:24,956 --> 00:35:25,998
Over her.

456
00:35:28,210 --> 00:35:30,085
All in the name of Jacob.

457
00:35:32,547 --> 00:35:35,216
I sacrificed everything for him.

458
00:35:38,345 --> 00:35:40,805
And he didn't even care.

459
00:35:43,600 --> 00:35:47,144
I stabbed him.
I was... so angry.

460
00:35:47,938 --> 00:35:53,192
Confused. I was terrified
that I was about to lose

461
00:35:53,276 --> 00:35:56,946
the only thing that had
ever mattered to me, my power.

462
00:35:59,157 --> 00:36:02,034
But the thing that really mattered...

463
00:36:04,329 --> 00:36:06,080
...was already gone.

464
00:36:08,250 --> 00:36:10,042
I'm sorry that I killed Jacob.

465
00:36:11,628 --> 00:36:12,753
I am.

466
00:36:12,838 --> 00:36:15,756
And I do not expect you to forgive me,

467
00:36:15,841 --> 00:36:20,761
because... I can never forgive myself.

468
00:36:23,181 --> 00:36:24,640
Then what do you want?

469
00:36:26,601 --> 00:36:28,894
Just... let me leave.

470
00:36:31,565 --> 00:36:32,940
Where will you go?

471
00:36:35,819 --> 00:36:37,403
To Locke.

472
00:36:38,488 --> 00:36:39,738
Why?

473
00:36:39,823 --> 00:36:43,158
Because he's the only one
that'll have me.

474
00:36:49,457 --> 00:36:50,457
I'll have you.

475
00:37:34,836 --> 00:37:36,211
[knocking at door]

476
00:37:38,256 --> 00:37:40,215
- Dr. Linus.
- Hello, Alex.

477
00:37:40,300 --> 00:37:42,968
I was just coming by
to thank Principal Reynolds.

478
00:37:43,053 --> 00:37:46,055
He wrote me the most incredible letter
of recommendation.

479
00:37:46,139 --> 00:37:47,681
Wow. Wonderful.

480
00:37:48,683 --> 00:37:50,434
Did you have something to do with it?

481
00:37:50,936 --> 00:37:55,481
I mean, I thought he might say some
nice things, but he really went all out.

482
00:37:55,565 --> 00:37:58,609
No, it wasn't me. But I always say
you're a great student.

483
00:37:58,693 --> 00:38:00,819
Obviously, I wasn't
the only one who noticed.

484
00:38:00,904 --> 00:38:02,112
- Thanks...
- Linus,

485
00:38:02,197 --> 00:38:04,406
what the hell are you doing
in my office?

486
00:38:05,784 --> 00:38:10,079
Just dropping off the detention sign-up
sheet for the week, per your request.

487
00:38:10,163 --> 00:38:12,206
Just put it on my desk.

488
00:38:15,710 --> 00:38:18,963
- So, will I see you at History Club?
- You mean when it's back on?

489
00:38:19,047 --> 00:38:21,090
Oh, no, we've got our old slot back.

490
00:38:21,174 --> 00:38:24,009
Principal Reynolds found someone
to cover detention. Right?

491
00:38:25,887 --> 00:38:29,848
- Yes, that's right.
- Well, then, see you at four.

492
00:38:29,933 --> 00:38:31,183
Bye.

493
00:38:41,111 --> 00:38:43,570
Hey. Did you do it?

494
00:38:44,739 --> 00:38:46,657
- No.
- No?

495
00:38:47,701 --> 00:38:49,326
No? Wait.

496
00:38:49,411 --> 00:38:53,038
- What about my parking space?
- You can have mine.

497
00:38:57,460 --> 00:38:59,044
[chatter]

498
00:40:03,234 --> 00:40:04,818
Do you need a hand?

499
00:40:07,238 --> 00:40:08,906
You could help me with the tarp.

500
00:41:17,934 --> 00:41:19,893
[no audio]

501
00:42:10,320 --> 00:42:12,654
Sir, there are people on the beach.

502
00:42:13,781 --> 00:42:16,241
- Should we stop?
- No.

503
00:42:17,619 --> 00:42:20,454
- Proceed as planned.
- Yes, sir, Mr. Widmore.

