1
00:00:01,001 --> 00:00:02,764
<i>[narrator] Previously on</i> Lost:

2
00:00:02,802 --> 00:00:03,826
[grunts]

3
00:00:07,674 --> 00:00:08,698
[Jack] These are our names.

4
00:00:08,742 --> 00:00:10,767
- Where's Jacob?
- I don't know.

5
00:00:10,810 --> 00:00:12,505
Why is my name written on this?

6
00:00:12,545 --> 00:00:14,274
- He didn't tell me.
- What does he want?

7
00:00:14,314 --> 00:00:17,715
I had to get you and Jack as far away
from that Temple as I possibly could.

8
00:00:18,485 --> 00:00:20,510
- What? Why?
- 'Cause someone's coming there.

9
00:00:22,322 --> 00:00:24,415
- Someone bad.
- [all screaming]

10
00:00:29,062 --> 00:00:31,326
- There's still time.
- Not for me.

11
00:00:47,047 --> 00:00:49,242
[panting]

12
00:00:49,282 --> 00:00:50,647
[footsteps]

13
00:01:01,361 --> 00:01:02,794
- [shouts]
- [gasps]

14
00:01:06,099 --> 00:01:07,293
Where's Jarrah?

15
00:01:08,034 --> 00:01:10,332
- I'm fine. Thank you.
- Where is he?

16
00:01:10,370 --> 00:01:13,771
Considering he just killed Dogen,
I don't think he's gonna be joining us.

17
00:01:13,807 --> 00:01:15,775
- Who's Dogen?
- Guy in charge of the Temple.

18
00:01:15,809 --> 00:01:18,243
- Sayid killed the interpreter, too.
- You sure?

19
00:01:18,278 --> 00:01:21,372
He was standing over their dead bodies
holding a bloody dagger. I'm sure.

20
00:01:21,414 --> 00:01:24,178
- You said we were safe at the Temple.
- That's what I was told.

21
00:01:24,217 --> 00:01:26,082
- What about the beach?
- What beach?

22
00:01:26,119 --> 00:01:29,111
Where we buried Locke. Where they lived.
We'll have the water at our backs,

23
00:01:29,155 --> 00:01:32,716
and it's familiar territory.
Anybody else got a better idea?

24
00:01:33,326 --> 00:01:34,953
No. The beach it is.

25
00:01:34,994 --> 00:01:36,552
- That way.
- Move.

26
00:01:39,532 --> 00:01:42,968
And it was on this island
that everything changed.

27
00:01:43,002 --> 00:01:46,768
That everything finally became clear.

28
00:01:46,806 --> 00:01:47,966
Elba...

29
00:01:48,741 --> 00:01:51,972
...is where Napoleon
faced his greatest test.

30
00:01:52,011 --> 00:01:54,946
Because exile wasn't
the worst of his fate.

31
00:01:54,981 --> 00:01:58,940
What was truly devastating to him
was the loss of his power.

32
00:01:58,985 --> 00:02:01,920
Sure, they allowed him
to keep the title of Emperor,

33
00:02:02,489 --> 00:02:04,719
but without any power,
it was meaningless.

34
00:02:04,757 --> 00:02:06,748
He might just as well have been dead.

35
00:02:06,793 --> 00:02:08,124
[bell rings]

36
00:02:09,028 --> 00:02:11,826
All right. Remember,
five and six tomorrow. Thank you.

37
00:02:11,865 --> 00:02:14,333
[chatter]

38
00:02:14,367 --> 00:02:16,267
Principal Reynolds. Good morning.

39
00:02:16,703 --> 00:02:18,227
Walk with me.

40
00:02:20,607 --> 00:02:22,507
Linus, there's been a schedule shift.

41
00:02:22,542 --> 00:02:25,272
I need you to supervise detention
after school today.

42
00:02:25,311 --> 00:02:26,835
- What?
- In fact, all week.

43
00:02:26,880 --> 00:02:30,316
Cutbacks, budget crises,
events above your pay grade.

44
00:02:30,350 --> 00:02:32,944
Needless to say,
some of us have to pull double duty.

45
00:02:32,986 --> 00:02:34,817
We have History Club.
Those kids need me.

46
00:02:34,854 --> 00:02:37,652
There are five students
in History Club. They'll live.

47
00:02:37,690 --> 00:02:39,988
Shouldn't we be encouraging
the ones with ambition?

48
00:02:40,026 --> 00:02:43,018
The club isn't for them, it's for you.
Makes you feel needed.

49
00:02:43,062 --> 00:02:46,463
Unfortunately, for now,
you're needed... in detention.

50
00:02:46,499 --> 00:02:48,626
Thanks for your understanding, Linus.

51
00:02:50,503 --> 00:02:53,267
It's Dr. Linus, actually.

52
00:02:55,808 --> 00:02:59,471
[man] For the love of...
It's ruined! It's ruined.

53
00:03:00,446 --> 00:03:03,813
- What's the problem, Leslie?
- Formaldehyde.

54
00:03:03,850 --> 00:03:07,081
Formaldehyde's the problem.
Know what gets out formaldehyde?

55
00:03:07,120 --> 00:03:09,953
Nothing. Maybe if I had
some freaking lab aprons,

56
00:03:09,989 --> 00:03:13,652
I wouldn't pay for incompetent students
with another trip to Marshalls.

57
00:03:13,693 --> 00:03:15,217
Budget cutbacks.

58
00:03:15,261 --> 00:03:18,526
How hard would it be for Reynolds to
spread a little love to the sciences?

59
00:03:18,565 --> 00:03:21,125
I'm dealing with
lab equipment from the 1950s.

60
00:03:21,167 --> 00:03:22,225
Now, why is that?

61
00:03:22,835 --> 00:03:26,271
Principal Reynolds is an administrator.
He's not a teacher.

62
00:03:26,306 --> 00:03:29,673
He's forgotten what
the public school system is about.

63
00:03:29,709 --> 00:03:32,109
Summers off in exchange
for a crap pension.

64
00:03:32,145 --> 00:03:35,546
- I'm happy to remind him.
- No. Taking care of the kids.

65
00:03:35,582 --> 00:03:38,608
- That's what's important.
- OK. You just keep dreaming.

66
00:03:38,651 --> 00:03:42,143
Well, I know you've given up,
but I refuse to.

67
00:03:42,822 --> 00:03:44,722
Maybe you should be the principal.

68
00:03:48,528 --> 00:03:50,393
So says the substitute.

69
00:03:51,297 --> 00:03:53,322
What do you mean,
I should be the principal?

70
00:03:53,366 --> 00:03:55,425
Sounds like you care about this place.

71
00:03:55,902 --> 00:04:00,271
And if the man in charge doesn't,
then maybe it's time for a change.

72
00:04:01,574 --> 00:04:04,099
I appreciate the sentiment,
but who's gonna listen?

73
00:04:07,313 --> 00:04:08,541
I'm listening.

74
00:04:23,062 --> 00:04:25,053
Tell me what that thing back there was.

75
00:04:25,098 --> 00:04:27,293
That thing killed her friends
at the statue.

76
00:04:27,333 --> 00:04:28,561
And Jacob, right?

77
00:04:29,802 --> 00:04:31,099
It killed Jacob, too.

78
00:04:32,238 --> 00:04:34,331
- Yeah, of course. And Jacob.
- Of course.

79
00:04:36,509 --> 00:04:38,977
You're Miles, right? Miles Straume?

80
00:04:39,412 --> 00:04:40,970
You communicate with the dead.

81
00:04:41,714 --> 00:04:45,047
Not technically. I...
I can tell you how someone died,

82
00:04:45,084 --> 00:04:47,848
pick up their last thoughts
before they check out...

83
00:04:47,887 --> 00:04:52,051
- I need to be near their bodies.
- This is what's left of Jacob's body.

84
00:04:55,461 --> 00:04:58,828
So tell me, Miles, how did he die?

85
00:05:33,866 --> 00:05:36,528
- Linus killed him.
- What?

86
00:05:36,936 --> 00:05:38,426
That's not true.

87
00:05:41,140 --> 00:05:42,334
Are you sure?

88
00:05:43,042 --> 00:05:46,205
He was standing over Jacob's
dead body with a bloody dagger,

89
00:05:46,245 --> 00:05:48,941
so... yeah, I'm pretty sure.

90
00:05:58,224 --> 00:05:59,589
Thank you.

91
00:06:01,894 --> 00:06:04,454
Jacob was the closest thing
I ever had to a father.

92
00:06:09,402 --> 00:06:11,063
Uh-oh.

93
00:07:05,691 --> 00:07:09,218
I'm gonna look for some tools
and get to work on some shelter.

94
00:07:10,696 --> 00:07:13,665
The rest of you see what food's left.
Maybe get a fire going.

95
00:07:13,699 --> 00:07:15,826
Yeah, a fire will fix everything.

96
00:07:21,007 --> 00:07:22,838
There anything you'd like me to do?

97
00:07:32,852 --> 00:07:36,253
You know, psychics, totally unreliable.

98
00:07:37,356 --> 00:07:41,053
Miles actually tried to
blackmail me once into...

99
00:07:45,097 --> 00:07:47,088
You make friends easy, don't you?

100
00:07:55,007 --> 00:07:57,168
[microwave beeps]

101
00:08:04,517 --> 00:08:06,542
<i>[TV on, indistinct]</i>

102
00:08:09,288 --> 00:08:12,655
I made you one of the turkey meals
with the cranberry sauce you like.

103
00:08:13,059 --> 00:08:16,085
It ain't one of them lean deals, is it?

104
00:08:16,128 --> 00:08:18,528
No, Dad. It's organic.

105
00:08:19,265 --> 00:08:22,359
- I'm trying to keep you healthy.
- It's a little late for that.

106
00:08:23,636 --> 00:08:25,297
How was work?

107
00:08:25,972 --> 00:08:28,873
I have a doctorate
in Modern European History...

108
00:08:31,511 --> 00:08:34,344
...and yet I'm babysitting
burnouts in detention.

109
00:08:36,315 --> 00:08:37,805
Detention, huh?

110
00:08:39,118 --> 00:08:40,676
And, the worst of it is,

111
00:08:40,720 --> 00:08:46,056
as I look out at those ingrates
that I'm tasked with watching...

112
00:08:48,528 --> 00:08:50,428
...I can't help thinking...

113
00:08:55,701 --> 00:08:58,534
...that, maybe, I'm more
a loser than any of them.

114
00:09:03,676 --> 00:09:05,974
This isn't the life
I wanted for you, Ben.

115
00:09:06,012 --> 00:09:09,345
- I wanted so much more.
- I know.

116
00:09:09,382 --> 00:09:12,818
That's why I signed up
for that damn Dharma Initiative

117
00:09:12,852 --> 00:09:14,786
and took you to the island, and...

118
00:09:15,288 --> 00:09:17,347
They were decent people.

119
00:09:18,090 --> 00:09:20,081
Smarter than I'll ever be.

120
00:09:21,427 --> 00:09:25,921
Imagine how different our lives
would have been if we'd stayed.

121
00:09:25,965 --> 00:09:28,160
We'd have both lived happily ever after.

122
00:09:28,200 --> 00:09:29,792
No, I'm serious, Ben.

123
00:09:31,904 --> 00:09:33,769
Who knows what you would've become?

124
00:09:36,976 --> 00:09:38,944
[air hissing]

125
00:09:38,978 --> 00:09:41,742
- Now, does that feel better?
- [exhales] Yes.

126
00:09:43,049 --> 00:09:45,381
- Thank you.
- [doorbell]

127
00:09:48,588 --> 00:09:50,886
- Alex?
- Dr. Linus.

128
00:09:51,891 --> 00:09:54,553
Where were you today?
We had to cancel History Club.

129
00:09:55,127 --> 00:09:58,563
Oh, I'm so sorry. I should've
put a note on the door.

130
00:09:58,598 --> 00:10:01,465
The meetings have to be postponed.
I'm in detention all week.

131
00:10:01,500 --> 00:10:03,866
Oh, yeah? What'd you do?

132
00:10:03,903 --> 00:10:05,234
[chuckles]

133
00:10:05,271 --> 00:10:07,705
Principal Reynolds
needs me to cover, so...

134
00:10:08,341 --> 00:10:09,774
AP test is Friday.

135
00:10:10,209 --> 00:10:12,734
I was kind of counting on the tutoring.

136
00:10:16,916 --> 00:10:18,713
All right. How about this?

137
00:10:18,751 --> 00:10:22,414
Tomorrow morning, seven am, in the
library. And you bring the coffee.

138
00:10:23,489 --> 00:10:24,581
Thanks.

139
00:10:25,558 --> 00:10:27,253
God, you're the best, Dr. Linus.

140
00:10:27,293 --> 00:10:29,523
- My pleasure, Alex.
- OK.

141
00:10:30,296 --> 00:10:31,524
See you.

142
00:10:46,512 --> 00:10:49,948
Excuse me. How long
are we going to stay here?

143
00:10:50,316 --> 00:10:54,082
- I told you, I don't know yet.
- I need to find my husband.

144
00:10:55,154 --> 00:10:57,554
Trust me, if anyone
wants to find him, it's me.

145
00:10:57,990 --> 00:10:59,548
But I don't know where to look.

146
00:11:00,693 --> 00:11:02,752
Why do you want to find Jin?

147
00:11:03,362 --> 00:11:06,798
Because your last name is Kwon,
so is his.

148
00:11:07,700 --> 00:11:11,261
I don't know whether I'm supposed
to protect you, him, or both of you.

149
00:11:12,104 --> 00:11:14,231
Protect us? What are you talking about?

150
00:11:16,509 --> 00:11:20,001
You're candidates... to replace Jacob.

151
00:11:21,247 --> 00:11:23,374
Replace him? To do what?

152
00:11:24,383 --> 00:11:27,716
If you're the one selected,
I imagine you'll find out.

153
00:11:30,256 --> 00:11:34,955
Wait. You said "candidates."
How many are there?

154
00:11:35,961 --> 00:11:38,930
Six. There are only six left.

155
00:11:47,440 --> 00:11:51,467
- Cheese curds...
- Hurley. Come on. Wake up.

156
00:11:53,312 --> 00:11:54,779
[grunts]

157
00:11:56,182 --> 00:11:57,444
Come on. Let's go.

158
00:11:58,551 --> 00:12:00,542
We'll make the Temple by nightfall.

159
00:12:01,120 --> 00:12:05,819
- I'm hungry. Let's eat breakfast first.
- No, we can eat on the way.

160
00:12:06,792 --> 00:12:07,986
What's the rush?

161
00:12:08,761 --> 00:12:10,854
You know, maybe we should take our time.

162
00:12:11,697 --> 00:12:12,857
Why?

163
00:12:13,466 --> 00:12:14,626
Because.

164
00:12:15,468 --> 00:12:17,527
I'm leaving, Hurley. You coming or not?

165
00:12:26,612 --> 00:12:28,807
Dude, it's this way.

166
00:12:29,448 --> 00:12:32,849
- No, we came this way.
- Yeah, but that was a mistake.

167
00:12:33,419 --> 00:12:36,718
This is faster.
Trust me, it's just around here.

168
00:12:36,756 --> 00:12:38,951
- It's a shortcut.
- No, it's not.

169
00:12:39,358 --> 00:12:40,723
[Richard] You're both wrong.

170
00:12:43,195 --> 00:12:44,628
Temple's that way.

171
00:12:47,967 --> 00:12:49,628
Where did you come from?

172
00:12:51,036 --> 00:12:53,766
- You wouldn't believe me if I told you.
- Try me.

173
00:12:53,806 --> 00:12:56,673
Not yet. But if you wanna go
to the Temple, it's this way.

174
00:13:01,013 --> 00:13:02,640
Dude, you trust that guy?

175
00:13:05,184 --> 00:13:06,776
At least he's not stalling.

176
00:13:18,264 --> 00:13:21,165
When you're finished in the library,
give me a hand getting firewood.

177
00:13:21,200 --> 00:13:22,997
Just looking for something useful.

178
00:13:27,206 --> 00:13:29,436
The things people
will bring on a trip...

179
00:13:32,978 --> 00:13:34,104
"Oceanic."

180
00:13:35,948 --> 00:13:39,440
I remember that plane
breaking in half like it was yesterday.

181
00:13:39,485 --> 00:13:40,747
You sound nostalgic.

182
00:13:42,755 --> 00:13:45,223
- Maybe I am.
- I was supposed to be flying it.

183
00:13:46,992 --> 00:13:48,482
Oceanic 815.

184
00:13:50,095 --> 00:13:53,030
- And why didn't you?
- I overslept.

185
00:13:53,065 --> 00:13:54,327
Come on.

186
00:13:55,134 --> 00:13:57,466
Can you believe it?
Imagine how different

187
00:13:57,503 --> 00:14:01,803
- my life'd be had that alarm gone off.
- How different would it have been?

188
00:14:03,509 --> 00:14:06,069
The island still got you
in the end, didn't it?

189
00:14:11,417 --> 00:14:12,714
[Ilana] Walk.

190
00:14:34,006 --> 00:14:38,534
- OK, wait. You don't have to be so...
- Stop! On the ground, face down.

191
00:14:55,961 --> 00:14:59,692
What are you doing? Look,
If this is about what Miles said...

192
00:15:00,633 --> 00:15:02,760
- Pick it up.
- What?

193
00:15:02,801 --> 00:15:04,291
Pick it up and start digging.

194
00:15:07,473 --> 00:15:09,964
- Dig what?
- A grave.

195
00:15:10,476 --> 00:15:13,673
- For who?
- You murdered Jacob.

196
00:15:14,914 --> 00:15:16,347
It's for you.

197
00:15:23,122 --> 00:15:25,113
Now, you know this. I know you do.

198
00:15:27,226 --> 00:15:30,127
Expanded Lord Cornwallis' powers
as Governor-General.

199
00:15:30,162 --> 00:15:34,121
Very good. Now, moving on
to the Charter Act of 1813.

200
00:15:34,166 --> 00:15:38,603
At the time of the charter,
the East India Trading Company's power

201
00:15:38,637 --> 00:15:41,731
extended to all of India except for...

202
00:15:45,778 --> 00:15:48,269
- I don't know!
- It's OK. It's just a test.

203
00:15:48,314 --> 00:15:50,179
Just a test?

204
00:15:50,215 --> 00:15:53,309
[scoffs] It's only my entire life,
Dr. Linus.

205
00:15:53,352 --> 00:15:55,445
Alex, I think you're a bit overdramatic.

206
00:15:55,487 --> 00:15:59,651
Am I? My mom works two jobs
just to pay our rent.

207
00:15:59,692 --> 00:16:01,660
How am I gonna pay for college?

208
00:16:02,428 --> 00:16:05,659
Let alone Yale.
Assuming I can even get in.

209
00:16:06,665 --> 00:16:09,259
You're one of the brightest students
I've ever had.

210
00:16:10,269 --> 00:16:12,294
I don't worry about your future at all.

211
00:16:13,439 --> 00:16:15,236
- Really?
- Really.

212
00:16:16,208 --> 00:16:19,837
What can I do to help? I'll write you
a great letter of recommendation...

213
00:16:19,878 --> 00:16:21,573
No, I need someone who went there.

214
00:16:23,148 --> 00:16:26,811
Unfortunately, the only one I know's
that pervert, Principal Reynolds.

215
00:16:27,553 --> 00:16:29,350
Excuse me, "pervert?"

216
00:16:31,357 --> 00:16:32,654
Forget I said that.

217
00:16:33,559 --> 00:16:38,326
- I was just angry.
- Alex, has Principal Reynolds...

218
00:16:38,364 --> 00:16:41,492
...done something to you?
- What?

219
00:16:41,533 --> 00:16:42,761
Eww!

220
00:16:42,801 --> 00:16:45,668
- No! I swear, it's not that.
- Then what is it?

221
00:16:48,874 --> 00:16:52,002
Dr. Linus, if I tell you,
will you promise to keep it between us?

222
00:16:52,044 --> 00:16:53,306
Of course I promise.

223
00:16:57,649 --> 00:16:58,980
OK.

224
00:17:05,057 --> 00:17:07,491
So I was in the nurse's office
a few months ago.

225
00:17:07,526 --> 00:17:10,893
I had a stomachache and I just went in
to find a cot, and fell asleep.

226
00:17:11,864 --> 00:17:14,958
When I woke up, after school,
in the other room,

227
00:17:15,000 --> 00:17:18,993
Principal Reynolds was there.
And the nurse, well,

228
00:17:19,038 --> 00:17:21,438
I guess she forgot I was in there.

229
00:17:22,441 --> 00:17:23,703
They were...

230
00:17:24,777 --> 00:17:28,941
...you know, doing it.
In the room right next to me.

231
00:17:30,249 --> 00:17:32,740
Where they give kids hearing tests.

232
00:17:32,785 --> 00:17:35,777
- Isn't that totally gross?
- Totally.

233
00:17:38,390 --> 00:17:41,257
Dr. Linus, you're not gonna
say something, are you?

234
00:17:41,293 --> 00:17:44,023
No, no. A promise is a promise.

235
00:17:45,631 --> 00:17:47,792
Well, shall we return to the high seas?

236
00:17:47,833 --> 00:17:49,960
Yeah. Sure.

237
00:18:19,031 --> 00:18:22,000
Not exactly tearing it up
on the digging front, are you?

238
00:18:23,268 --> 00:18:25,202
I'm not in a big hurry.

239
00:18:26,872 --> 00:18:28,965
Brought you some grub. Hope you like

240
00:18:29,007 --> 00:18:31,441
green beans and banana,
'cause that's all we got.

241
00:18:32,911 --> 00:18:34,105
Not really hungry.

242
00:18:36,482 --> 00:18:37,972
Suit yourself.

243
00:18:38,550 --> 00:18:42,850
Miles. Do you remember once
you asked me for 3.2 million dollars?

244
00:18:42,888 --> 00:18:43,912
Do you still want it?

245
00:18:44,523 --> 00:18:47,959
What are you gonna do? You gonna
write me a check on this banana leaf?

246
00:18:47,993 --> 00:18:50,325
I can get off this island.
And, when I do,

247
00:18:50,362 --> 00:18:54,765
I have a vast network of people and
resources that will get you that money.

248
00:18:54,800 --> 00:18:58,395
- All you have to do is cut me loose.
- Why would I need your money

249
00:18:58,437 --> 00:19:01,338
when there are jabonies
under there named Nikki and Paulo

250
00:19:01,373 --> 00:19:05,104
who got buried alive with eight million
dollars in diamonds on top of them?

251
00:19:06,111 --> 00:19:09,478
I can't believe you're just gonna
stand by and watch this happen.

252
00:19:09,982 --> 00:19:12,416
Ilana's gonna murder me
for killing Jacob,

253
00:19:12,451 --> 00:19:14,681
a man who didn't even care
about being killed.

254
00:19:16,455 --> 00:19:18,980
- No, he cared.
- Excuse me?

255
00:19:19,424 --> 00:19:22,655
Right up until the second
the knife went through his heart,

256
00:19:22,694 --> 00:19:24,525
he was hoping he was wrong about you.

257
00:19:26,765 --> 00:19:28,562
I guess he wasn't.

258
00:19:32,838 --> 00:19:33,964
[gunshot]

259
00:19:34,640 --> 00:19:35,868
Dig!

260
00:19:47,853 --> 00:19:51,220
- So, you're not time traveling?
- No.

261
00:19:51,256 --> 00:19:54,054
But you look the same
as you did 30 years ago.

262
00:19:54,092 --> 00:19:57,061
- How is that possible?
- It's not easy to explain.

263
00:19:57,563 --> 00:20:00,532
Is this like a Terminator thing?
You a cyborg?

264
00:20:00,566 --> 00:20:03,296
- No, I'm not a cyborg.
- Vampire?

265
00:20:03,735 --> 00:20:08,365
- Jacob gave me a gift.
- Jacob. What do you know about him?

266
00:20:08,407 --> 00:20:09,840
I know he's dead.

267
00:20:21,587 --> 00:20:23,646
You said we were
going to the Temple, dude.

268
00:20:23,689 --> 00:20:26,249
- I lied.
- Why?

269
00:20:26,291 --> 00:20:28,259
Because everyone at the Temple is dead.

270
00:20:33,365 --> 00:20:35,196
What do you mean they're all dead?

271
00:20:35,934 --> 00:20:37,026
What happened?

272
00:20:37,736 --> 00:20:41,263
I'm not sure what happened,
but I just came from there.

273
00:20:42,774 --> 00:20:47,370
- There's no survivors.
- What about our friends? Sayid, Kate.

274
00:20:47,412 --> 00:20:49,312
No, they weren't there.

275
00:20:50,148 --> 00:20:51,911
Well, maybe they made it out alive.

276
00:20:53,418 --> 00:20:56,444
Whatever you're looking
for at the Temple, it's not there.

277
00:20:58,924 --> 00:21:01,017
You didn't want to go back.
Did you know?

278
00:21:01,560 --> 00:21:03,551
Jacob kind of, sort of, hinted at it.

279
00:21:04,162 --> 00:21:06,892
- You spoke to Jacob?
- Yeah.

280
00:21:10,302 --> 00:21:12,566
Well, whatever he said,
don't believe him.

281
00:21:14,706 --> 00:21:15,900
Where are you going?

282
00:21:15,941 --> 00:21:18,432
- I have something I need to do.
- To do what?

283
00:21:19,911 --> 00:21:21,105
Die.

284
00:21:26,018 --> 00:21:27,042
[door opens]

285
00:21:31,890 --> 00:21:34,791
- Hey, do you have a minute?
- Yes, I guess.

286
00:21:34,826 --> 00:21:37,192
Might as well just give them all Fs.

287
00:21:37,229 --> 00:21:40,926
How hard is it to learn the difference
between a genus and a species?

288
00:21:40,966 --> 00:21:43,230
- [door closes]
- What do you want?

289
00:21:44,803 --> 00:21:46,634
You're good with computers, aren't you?

290
00:21:46,672 --> 00:21:50,608
Something tells me you wouldn't be here
if you didn't already know I was.

291
00:21:50,642 --> 00:21:53,167
Could you, hypothetically,

292
00:21:53,211 --> 00:21:56,237
access someone's e-mail account
without their knowledge?

293
00:21:56,281 --> 00:21:59,808
- Yeah. It depends on the account.
- Say, a faculty account.

294
00:22:00,819 --> 00:22:02,184
Hypothetic.

295
00:22:02,954 --> 00:22:05,479
- Whose?
- Nurse Kondracki.

296
00:22:05,524 --> 00:22:08,152
Kim? Why? You got the hots for her?

297
00:22:08,193 --> 00:22:14,098
No, I'm just... I'm curious
about some of her correspondence.

298
00:22:15,233 --> 00:22:16,757
With whom?

299
00:22:20,005 --> 00:22:21,870
OK, that's fine.

300
00:22:21,907 --> 00:22:24,740
I didn't come to see you.
You came to see me.

301
00:22:24,776 --> 00:22:26,869
I don't have time
to play 20 Questions.

302
00:22:26,912 --> 00:22:31,440
Either tell me what you're doing, or let
me finish grading my papers in peace.

303
00:22:31,483 --> 00:22:32,950
All right, all right.

304
00:22:33,485 --> 00:22:37,353
I have reason to believe
that she might be engaged

305
00:22:37,389 --> 00:22:41,917
in an inappropriate personal
relationship with Principal Reynolds.

306
00:22:43,729 --> 00:22:45,253
You're making a play.

307
00:22:46,064 --> 00:22:48,032
You're going after the big job,
aren't you?

308
00:22:48,066 --> 00:22:50,796
Are you going to help me or not, Leslie?

309
00:22:53,972 --> 00:22:55,496
I want a good spot.

310
00:22:56,108 --> 00:22:58,668
- I'm sorry?
- I want Lamour's spot

311
00:22:58,710 --> 00:23:00,041
in the main parking lot.

312
00:23:00,078 --> 00:23:02,876
The one next to the maple tree,
not under the maple tree.

313
00:23:02,914 --> 00:23:04,245
That way I get the shade

314
00:23:04,282 --> 00:23:06,716
but not all that tree crap
over the hood of my car.

315
00:23:07,319 --> 00:23:09,651
And I want aprons.
I want lots of aprons.

316
00:23:09,688 --> 00:23:13,215
And I want lab equipment in here
that was built in this decade. Deal?

317
00:23:14,393 --> 00:23:15,587
Deal.

318
00:23:16,728 --> 00:23:19,925
You know, you really had me fooled
with that sweater vest.

319
00:23:22,234 --> 00:23:23,997
Linus, you're a real killer.

320
00:24:19,858 --> 00:24:20,916
Been here before?

321
00:24:21,927 --> 00:24:25,192
Yes.

322
00:24:25,230 --> 00:24:28,825
[rueful laugh] And in all the time
that I've spent on this island,

323
00:24:28,867 --> 00:24:31,199
today is the first time
I've ever come back.

324
00:24:32,170 --> 00:24:33,762
[Hurley] Jack?

325
00:24:33,805 --> 00:24:35,864
- Dude, where are you?
- I'm in here.

326
00:24:56,828 --> 00:24:59,353
Do not open that.
There's dynamite, mega unstable.

327
00:24:59,397 --> 00:25:01,524
- I know.
- So did Dr. Arzt.

328
00:25:01,566 --> 00:25:04,194
Then I was wiping him
out of my shirt two days later.

329
00:25:04,236 --> 00:25:06,261
- Dude, it's time to go.
- No, not yet.

330
00:25:06,838 --> 00:25:09,773
He's opening a crate of dynamite,
and said he wanted to kill himself.

331
00:25:09,808 --> 00:25:11,776
I can't kill myself.

332
00:25:12,477 --> 00:25:14,411
- What?
- Even if I wanted to,

333
00:25:14,446 --> 00:25:17,176
trust me, I do, I can't kill myself.

334
00:25:18,183 --> 00:25:20,344
Which is why I want you to do it for me.

335
00:25:20,385 --> 00:25:21,875
What are you talking about?

336
00:25:24,489 --> 00:25:28,323
What I'm talking about, Jack,
is that, well, Jacob touched me.

337
00:25:29,261 --> 00:25:32,594
And when Jacob touches you,
well, it's considered a gift.

338
00:25:33,565 --> 00:25:35,590
Except it's not a gift at all.

339
00:25:37,302 --> 00:25:38,769
It's a curse.

340
00:25:39,137 --> 00:25:43,096
- Dude! Seriously, let's go now!
- Why do you want to die?

341
00:25:43,909 --> 00:25:46,309
I devoted my life,

342
00:25:46,344 --> 00:25:50,713
longer than you can
possibly imagine, in service of a man

343
00:25:50,749 --> 00:25:53,513
who told me that everything
was happening for a reason.

344
00:25:53,552 --> 00:25:57,989
That he had a plan.
A plan that I was a part of.

345
00:25:58,023 --> 00:26:00,890
And, when the time was right,
that he'd share it with me.

346
00:26:01,793 --> 00:26:03,818
And now that man's gone. So...

347
00:26:04,596 --> 00:26:08,692
Why do I want to die? Because I just
found out my entire life had no purpose.

348
00:26:11,236 --> 00:26:13,932
Now, if I light this myself,
it won't work.

349
00:26:14,205 --> 00:26:15,866
But you can light it for me, Jack.

350
00:26:16,775 --> 00:26:19,073
I made the fuse long enough
so you'll have time to get out.

351
00:26:20,045 --> 00:26:22,570
Jack, please tell me
you're not considering this.

352
00:26:23,682 --> 00:26:26,048
If he wants to die,
there's nothing to stop him.

353
00:26:33,592 --> 00:26:34,854
Thank you.

354
00:27:00,986 --> 00:27:02,510
Now...

355
00:27:04,656 --> 00:27:06,089
...let's talk.

356
00:27:14,232 --> 00:27:17,133
Jack! Dude, we got to go.
The guy's crazy, and I know crazy!

357
00:27:17,168 --> 00:27:19,602
- Go ahead. We'll be all right.
- You're gonna blow up!

358
00:27:19,638 --> 00:27:21,538
Got to talk to him, Hurley. Just go.

359
00:27:22,474 --> 00:27:25,204
- No, I'm not going without you.
- Hurley, I'll be fine.

360
00:27:30,382 --> 00:27:32,680
When you change your mind,
I'll be a mile away.

361
00:27:33,985 --> 00:27:35,475
You should go with him, Jack.

362
00:27:35,520 --> 00:27:38,011
- No, Richard, I shouldn't.
- Then you're gonna die.

363
00:27:40,392 --> 00:27:42,519
I don't think either
one of us is gonna die.

364
00:27:43,628 --> 00:27:46,825
- What makes you think that?
- I just came from a lighthouse...

365
00:27:48,199 --> 00:27:51,691
...where my name was etched in wood
on a dial that turned a mirror...

366
00:27:53,238 --> 00:27:56,207
...that somehow reflected the image
of the house I grew up in.

367
00:27:59,177 --> 00:28:00,269
Jacob's lighthouse.

368
00:28:01,680 --> 00:28:04,205
He got Hurley to bring me
because he wanted me to see

369
00:28:04,249 --> 00:28:08,015
what was reflected in that mirror.
For some reason, he wanted me to know

370
00:28:08,053 --> 00:28:10,521
that he'd been watching me
ever since I was a kid.

371
00:28:13,024 --> 00:28:15,993
- Why?
- I have no idea why.

372
00:28:17,662 --> 00:28:20,790
But I'm willing to bet you
that if Jacob went to that trouble...

373
00:28:21,533 --> 00:28:24,263
...that he brought me to this island
for a reason,

374
00:28:24,302 --> 00:28:26,827
and it's not to blow up
sitting with you right now.

375
00:28:28,606 --> 00:28:30,870
[Richard] That's a big risk
you're taking.

376
00:28:30,909 --> 00:28:33,400
- Yes.
- What if you're wrong?

377
00:28:34,846 --> 00:28:35,870
I'm not.

378
00:29:05,744 --> 00:29:07,109
Wanna try another stick?

379
00:29:11,015 --> 00:29:12,676
All right, Jack.

380
00:29:13,752 --> 00:29:16,243
You seem to have all the answers.
So, now what?

381
00:29:17,622 --> 00:29:19,249
We go back to where we started.

382
00:29:30,268 --> 00:29:32,463
[ticka-ticka sounds approaching]

383
00:29:47,886 --> 00:29:49,547
[sounds cease]

384
00:29:50,488 --> 00:29:51,682
Hello, Ben.

385
00:29:56,561 --> 00:29:57,858
What are you doing here?

386
00:29:59,264 --> 00:30:02,722
- Visiting. What are you doing?
- I'm digging my own grave.

387
00:30:04,068 --> 00:30:05,228
Why?

388
00:30:06,104 --> 00:30:08,595
Because you talked me
into killing Jacob.

389
00:30:10,341 --> 00:30:12,275
Do you see that woman eating a mango?

390
00:30:12,310 --> 00:30:15,643
She's his bodyguard
and she knows what I did.

391
00:30:16,714 --> 00:30:19,581
You've got what you wanted
because she's going to kill me.

392
00:30:19,617 --> 00:30:21,312
I don't want you to die, Ben.

393
00:30:22,387 --> 00:30:25,413
In fact, I went back to
the statue to get you, but you'd gone.

394
00:30:25,456 --> 00:30:28,186
Get me? For what?

395
00:30:28,226 --> 00:30:31,354
I'm gathering a group
to leave this place for good.

396
00:30:32,363 --> 00:30:37,198
But, once we're gone, someone's gonna
need to be in charge of the island.

397
00:30:38,570 --> 00:30:39,764
Me?

398
00:30:40,238 --> 00:30:42,433
I can't think of a
better man for the job.

399
00:30:43,508 --> 00:30:46,807
It doesn't seem very likely, does it,
under the circumstances?

400
00:30:47,278 --> 00:30:49,872
- How am I gonna get away from...
- [metal clinks]

401
00:30:54,419 --> 00:30:56,887
Come to the other island,
to the Hydra Station.

402
00:30:56,921 --> 00:30:58,081
That's where we'll be.

403
00:30:58,957 --> 00:31:00,686
She'll come after me.

404
00:31:00,725 --> 00:31:03,091
Two hundred yards inland,
there's a tree in a clearing

405
00:31:03,127 --> 00:31:05,561
with a rifle leaning up against it.
If you go now,

406
00:31:05,597 --> 00:31:08,327
you'll get there first
and you'll have the drop on her.

407
00:31:10,335 --> 00:31:11,393
But don't hesitate.

408
00:31:11,970 --> 00:31:12,994
She won't.

409
00:31:14,772 --> 00:31:16,205
See you soon, Ben.

410
00:31:31,689 --> 00:31:33,054
Hey!

411
00:31:44,669 --> 00:31:46,136
[Reynolds] Come in.

412
00:31:49,774 --> 00:31:53,141
Linus, I don't have time to listen
to you complain about detention.

413
00:31:53,177 --> 00:31:55,475
That's not why I'm here.
I want you to read something.

414
00:31:56,848 --> 00:31:59,942
Well, if this is some attempt
to revive your little club...

415
00:32:05,990 --> 00:32:08,982
Those are 30 e-mails
that cover a three-month period.

416
00:32:11,930 --> 00:32:13,795
It's pretty lascivious stuff.

417
00:32:14,265 --> 00:32:17,393
Which would be fine if it was private,
but they seem to describe acts

418
00:32:17,435 --> 00:32:19,699
that took place on school property.

419
00:32:20,772 --> 00:32:26,733
Acts which, morality aside,
I think the school board would frown on.

420
00:32:26,778 --> 00:32:28,405
Not to mention your wife.

421
00:32:32,784 --> 00:32:33,808
What do you want?

422
00:32:34,652 --> 00:32:35,846
Your job.

423
00:32:37,422 --> 00:32:38,946
You're gonna resign...

424
00:32:39,524 --> 00:32:41,082
...for, I don't know...

425
00:32:41,960 --> 00:32:45,521
...personal reasons, health, your call.
But, with your resignation,

426
00:32:45,563 --> 00:32:48,964
you're gonna recommend the school board
hire me as your replacement.

427
00:32:49,901 --> 00:32:53,359
And the irony of all this
is that they hold you in such esteem...

428
00:32:54,138 --> 00:32:55,765
...that I'll get the job.

429
00:32:58,009 --> 00:33:00,102
So, do we have an understanding?

430
00:33:05,249 --> 00:33:06,580
Linus...

431
00:33:07,618 --> 00:33:09,518
May I read you an e-mail?

432
00:33:18,629 --> 00:33:21,598
"Dear Principal Reynolds,
I would appreciate it if you could

433
00:33:21,632 --> 00:33:25,363
write a letter of recommendation
to Yale on my behalf.

434
00:33:25,403 --> 00:33:29,567
It would mean the world to me.
Sincerely, Alexandra Rousseau."

435
00:33:30,975 --> 00:33:33,500
It's a funny thing about
recommendations, Linus.

436
00:33:34,545 --> 00:33:36,069
They work both ways.

437
00:33:37,015 --> 00:33:41,042
So, I put the ball back in your court.

438
00:33:42,787 --> 00:33:45,984
You can execute your little
Machiavellian maneuvers.

439
00:33:46,491 --> 00:33:48,891
Go for my job, sit at my desk.

440
00:33:48,926 --> 00:33:52,760
But, alas, there will be
an unfortunate side effect.

441
00:33:53,798 --> 00:33:57,928
I will torch Miss Rousseau
and her future.

442
00:33:58,736 --> 00:34:03,139
Is my job, my power,
that important to you?

443
00:34:07,045 --> 00:34:11,982
So. What will it be, Dr. Linus?

444
00:34:30,568 --> 00:34:33,731
Drop it. Put the gun down!

445
00:34:33,771 --> 00:34:36,001
[panting]

446
00:34:50,455 --> 00:34:52,013
What are you waiting for?

447
00:34:55,226 --> 00:34:56,716
I want to explain.

448
00:34:57,662 --> 00:34:58,686
Explain what?

449
00:34:59,430 --> 00:35:03,298
I want to explain
that I know what you're feeling.

450
00:35:04,135 --> 00:35:06,126
You have no idea what I'm feeling.

451
00:35:07,572 --> 00:35:10,973
I watched my daughter,
Alex, die in front of me.

452
00:35:13,010 --> 00:35:14,671
And it was my fault.

453
00:35:15,780 --> 00:35:19,580
I had a chance to save her.

454
00:35:21,319 --> 00:35:23,253
But I chose the island.

455
00:35:23,955 --> 00:35:25,013
Over her.

456
00:35:27,191 --> 00:35:29,125
All in the name of Jacob.

457
00:35:31,529 --> 00:35:34,225
I sacrificed everything for him.

458
00:35:37,335 --> 00:35:39,826
And he didn't even care.

459
00:35:42,607 --> 00:35:46,168
I stabbed him.
I was... so angry.

460
00:35:46,944 --> 00:35:52,246
Confused. I was terrified
that I was about to lose

461
00:35:52,283 --> 00:35:55,980
the only thing that had
ever mattered to me, my power.

462
00:35:58,156 --> 00:36:01,057
But the thing that really mattered...

463
00:36:03,327 --> 00:36:05,090
...was already gone.

464
00:36:07,265 --> 00:36:09,062
I'm sorry that I killed Jacob.

465
00:36:10,635 --> 00:36:11,795
I am.

466
00:36:11,836 --> 00:36:14,805
And I do not expect you to forgive me,

467
00:36:14,839 --> 00:36:19,799
because... I can never forgive myself.

468
00:36:22,180 --> 00:36:23,670
Then what do you want?

469
00:36:25,583 --> 00:36:27,915
Just... let me leave.

470
00:36:30,555 --> 00:36:31,954
Where will you go?

471
00:36:34,825 --> 00:36:36,417
To Locke.

472
00:36:37,495 --> 00:36:38,792
Why?

473
00:36:38,829 --> 00:36:42,196
Because he's the only one
that'll have me.

474
00:36:48,439 --> 00:36:49,497
I'll have you.

475
00:37:33,818 --> 00:37:35,251
[knocking at door]

476
00:37:37,255 --> 00:37:39,246
- Dr. Linus.
- Hello, Alex.

477
00:37:39,290 --> 00:37:42,020
I was just coming by
to thank Principal Reynolds.

478
00:37:42,059 --> 00:37:45,085
He wrote me the most incredible letter
of recommendation.

479
00:37:45,129 --> 00:37:46,721
Wow. Wonderful.

480
00:37:47,698 --> 00:37:49,461
Did you have something to do with it?

481
00:37:49,934 --> 00:37:54,530
I mean, I thought he might say some
nice things, but he really went all out.

482
00:37:54,572 --> 00:37:57,632
No, it wasn't me. But I always say
you're a great student.

483
00:37:57,675 --> 00:37:59,870
Obviously, I wasn't
the only one who noticed.

484
00:37:59,910 --> 00:38:01,138
- Thanks...
- Linus,

485
00:38:01,178 --> 00:38:03,442
what the hell are you doing
in my office?

486
00:38:04,782 --> 00:38:09,116
Just dropping off the detention sign-up
sheet for the week, per your request.

487
00:38:09,153 --> 00:38:11,246
Just put it on my desk.

488
00:38:14,692 --> 00:38:17,991
- So, will I see you at History Club?
- You mean when it's back on?

489
00:38:18,029 --> 00:38:20,122
Oh, no, we've got our old slot back.

490
00:38:20,164 --> 00:38:23,031
Principal Reynolds found someone
to cover detention. Right?

491
00:38:24,902 --> 00:38:28,895
- Yes, that's right.
- Well, then, see you at four.

492
00:38:28,939 --> 00:38:30,201
Bye.

493
00:38:40,117 --> 00:38:42,608
Hey. Did you do it?

494
00:38:43,721 --> 00:38:45,689
- No.
- No?

495
00:38:46,691 --> 00:38:48,352
No? Wait.

496
00:38:48,392 --> 00:38:52,055
- What about my parking space?
- You can have mine.

497
00:38:56,467 --> 00:38:58,059
[chatter]

498
00:40:02,233 --> 00:40:03,860
Do you need a hand?

499
00:40:06,237 --> 00:40:07,932
You could help me with the tarp.

500
00:41:16,941 --> 00:41:18,932
[no audio]

501
00:42:09,326 --> 00:42:11,692
Sir, there are people on the beach.

502
00:42:12,763 --> 00:42:15,254
- Should we stop?
- No.

503
00:42:16,634 --> 00:42:19,501
- Proceed as planned.
- Yes, sir, Mr. Widmore.

