1
00:00:11,261 --> 00:00:12,637
[woman] Mr. Hume.

2
00:00:13,681 --> 00:00:15,181
My name is Zoe.

3
00:00:15,933 --> 00:00:19,769
I know you're disoriented. You've been
unconscious for the last three days.

4
00:00:20,354 --> 00:00:22,772
But you're off the IV sedation now.

5
00:00:22,856 --> 00:00:25,692
And I've just given you a shot
to help you wake up.

6
00:00:30,114 --> 00:00:31,114
Are you a nurse?

7
00:00:32,449 --> 00:00:35,326
You're not in the hospital anymore,
Mr. Hume. We had to move you.

8
00:00:36,286 --> 00:00:38,329
What? Move me? Move me where?

9
00:00:38,414 --> 00:00:40,540
Where's my wife? [groans]

10
00:00:40,624 --> 00:00:43,751
- No. Wait... You shouldn't...
- I wanna see Penny.

11
00:00:43,836 --> 00:00:46,254
[Widmore] I'm afraid that's
not gonna be possible.

12
00:00:50,259 --> 00:00:51,342
[scoffs]

13
00:00:51,802 --> 00:00:52,927
You.

14
00:00:55,264 --> 00:00:57,014
- [groans] Easy, easy.
- Mr. Hume...

15
00:00:57,808 --> 00:00:59,726
- [Widmore] I'll take it from here.
- You should sit.

16
00:00:59,810 --> 00:01:01,436
[Widmore] Desmond.

17
00:01:04,523 --> 00:01:06,816
What happened to me? Where am I?

18
00:01:07,192 --> 00:01:10,069
You were shot... by Benjamin Linus.

19
00:01:10,571 --> 00:01:12,155
Do you remember that?

20
00:01:12,823 --> 00:01:14,073
Yes, I remember.

21
00:01:14,908 --> 00:01:17,577
- I wanna talk to Penny. Penny!
- She's not here.

22
00:01:18,662 --> 00:01:21,914
But I assure you, both she
and your son are perfectly safe.

23
00:01:22,374 --> 00:01:25,418
I'm really sorry
for taking you away from them,

24
00:01:25,502 --> 00:01:27,545
but I didn't have a chance
to explain, and...

25
00:01:28,338 --> 00:01:31,174
...if I had, you never
would've come with me.

26
00:01:32,050 --> 00:01:33,217
Come with you?

27
00:01:34,720 --> 00:01:35,970
Come with you where?

28
00:01:38,682 --> 00:01:40,266
I brought you back to the island.

29
00:01:43,520 --> 00:01:46,355
I... can't imagine
how you must be feeling.

30
00:01:46,774 --> 00:01:48,524
But if you'll give me
a chance to explain...

31
00:01:51,528 --> 00:01:52,820
[grunts]

32
00:01:54,823 --> 00:01:57,283
- Damn it! Don't hurt him!
- You take me back!

33
00:01:57,367 --> 00:02:00,745
- You take me back right now, you hear?!
- I can't take you back.

34
00:02:02,289 --> 00:02:05,458
- The island isn't done with you yet.
- [Desmond panting]

35
00:02:10,130 --> 00:02:11,255
[screams]

36
00:02:12,007 --> 00:02:13,174
What is Desmond doing here?

37
00:02:14,676 --> 00:02:17,970
It will be easier for me to show you
than to tell you, Mr. Kwon.

38
00:02:18,055 --> 00:02:19,472
Take him to the generator room.

39
00:02:19,556 --> 00:02:22,183
I'll be along with Hume
so we can start the test.

40
00:02:22,267 --> 00:02:24,602
Charles, that test
isn't scheduled till tomorrow.

41
00:02:24,686 --> 00:02:27,396
I know when it's scheduled.
Get them ready now.

42
00:02:40,285 --> 00:02:41,702
[chatter]

43
00:02:50,254 --> 00:02:52,088
Come on. No time for sightseeing.

44
00:02:53,173 --> 00:02:54,674
[man] Double-check inside.

45
00:03:02,724 --> 00:03:05,977
- They're bringing Hume down now.
- What?!

46
00:03:06,061 --> 00:03:08,354
You heard me. We are go right now.
What's your time frame?

47
00:03:08,438 --> 00:03:11,732
We're not close to being ready.
This generator hasn't run in 20 years.

48
00:03:11,817 --> 00:03:13,401
- How am I...?
- Widmore doesn't want to wait.

49
00:03:13,485 --> 00:03:15,278
- What are you doing?
- Running a test.

50
00:03:15,362 --> 00:03:17,071
- What kind of test?
- Let's see where we are.

51
00:03:17,155 --> 00:03:19,240
Can we get a functioning
EM field going?

52
00:03:19,324 --> 00:03:22,326
- Sure thing.
- Try a power test. Generator to full.

53
00:03:22,411 --> 00:03:23,744
- [man #1] OK.
- [man #2] OK.

54
00:03:24,413 --> 00:03:26,664
Here we go. On my count.

55
00:03:26,748 --> 00:03:30,084
Three... two... one.

56
00:03:30,168 --> 00:03:31,294
And power on.

57
00:03:31,962 --> 00:03:33,546
[machines powering up]

58
00:03:35,048 --> 00:03:36,799
[machines powering down]

59
00:03:36,884 --> 00:03:38,217
Great.

60
00:03:38,302 --> 00:03:40,928
We probably got a faulty
contact somewhere. Find it.

61
00:03:41,013 --> 00:03:43,180
Simmons, go check the circuits
on the solenoids.

62
00:03:43,265 --> 00:03:44,640
- Yes, sir.
- [woman] Try it again.

63
00:03:45,809 --> 00:03:48,686
Guess what, Angstrom?
You're going in there next.

64
00:03:58,989 --> 00:04:00,740
[beeping]

65
00:04:00,824 --> 00:04:02,158
[crackling]

66
00:04:11,877 --> 00:04:14,545
Found it!
It's a bad breaker on the genny.

67
00:04:15,631 --> 00:04:17,465
- Bringing it back online now.
- No!

68
00:04:17,549 --> 00:04:19,008
[machines powering up]

69
00:04:22,471 --> 00:04:23,679
No!

70
00:04:24,765 --> 00:04:26,015
Turn it off! Turn it off!

71
00:04:33,398 --> 00:04:35,524
[chatter, shouting]

72
00:04:41,406 --> 00:04:42,823
[Zoe] Oh, my God.

73
00:04:47,079 --> 00:04:48,287
Zoe.

74
00:04:50,207 --> 00:04:51,540
- Are we ready?
- [man] Let's go.

75
00:05:27,160 --> 00:05:28,452
Stop.

76
00:05:31,790 --> 00:05:33,874
[panting]

77
00:05:37,754 --> 00:05:39,338
You can take him now. Thank you.

78
00:05:39,423 --> 00:05:40,423
[man] Yes, sir.

79
00:05:41,550 --> 00:05:43,092
Put him inside.

80
00:05:44,469 --> 00:05:46,012
What the hell are you doing?!

81
00:05:49,641 --> 00:05:51,017
[grunting]

82
00:05:53,729 --> 00:05:55,563
[Widmore] I know how this looks,
Desmond.

83
00:05:55,647 --> 00:05:58,357
But if everything I've been
told about you is true,

84
00:05:58,442 --> 00:05:59,942
you'll be perfectly fine.

85
00:06:00,027 --> 00:06:02,611
You don't have any metal on you,
do you? Keys? Change?

86
00:06:02,696 --> 00:06:04,113
Of course he doesn't, you idiot.

87
00:06:06,283 --> 00:06:08,784
I hate to resort to forcing
this upon you, Desmond...

88
00:06:10,579 --> 00:06:11,829
...but once it's over...

89
00:06:12,998 --> 00:06:15,332
...I'm going to ask you
to make a sacrifice.

90
00:06:16,293 --> 00:06:18,961
And I hope, for all our sakes,
you'll help me.

91
00:06:19,755 --> 00:06:21,464
Sacrifice?

92
00:06:22,924 --> 00:06:24,967
What the bloody hell
do you know about sacrifice?

93
00:06:28,722 --> 00:06:32,016
My son died here
for the sake of this island.

94
00:06:32,976 --> 00:06:35,936
Your wife, my own daughter, hates me.

95
00:06:36,897 --> 00:06:39,023
And I've never even met my grandson.

96
00:06:40,609 --> 00:06:43,819
But if you won't help me, Desmond,
all of it will be for nothing.

97
00:06:45,572 --> 00:06:48,157
Penny, your son, and everyone else

98
00:06:49,117 --> 00:06:51,243
will be gone... forever.

99
00:07:00,837 --> 00:07:02,379
[screams]

100
00:07:08,887 --> 00:07:10,679
[grunting]

101
00:07:17,270 --> 00:07:18,938
All right. Turn it on.

102
00:07:19,022 --> 00:07:21,774
No. If you want me to help you
with whatever you're doing here,

103
00:07:21,858 --> 00:07:24,318
- you need to explain to me...
- That man is the only person

104
00:07:24,402 --> 00:07:25,861
I'm aware of in the world

105
00:07:25,946 --> 00:07:28,781
who has survived a catastrophic
electromagnetic event.

106
00:07:28,865 --> 00:07:32,868
I need to know that he can do it again,
or we all die.

107
00:07:33,620 --> 00:07:34,703
Turn it on.

108
00:07:41,128 --> 00:07:42,878
[machines humming]

109
00:07:48,093 --> 00:07:49,677
[powering up]

110
00:07:52,139 --> 00:07:54,723
- Do we have full power?
- Yeah, but...

111
00:08:02,774 --> 00:08:03,816
Let me out!

112
00:08:12,534 --> 00:08:14,410
Let me out of here, you bastards!

113
00:08:14,494 --> 00:08:16,078
Let me out!

114
00:08:16,163 --> 00:08:23,627
Let me out of here!

115
00:08:23,712 --> 00:08:25,671
[screaming]

116
00:08:42,981 --> 00:08:44,899
[woman on PA, indistinct]

117
00:08:44,983 --> 00:08:47,276
[chatter, laughter]

118
00:08:50,238 --> 00:08:54,325
- It's carousel four.
- Sorry?

119
00:08:55,410 --> 00:08:57,620
- You were on the Sydney flight, right?
- Yeah.

120
00:08:57,704 --> 00:09:00,456
Our bags are on carousel four.
I double-checked at the counter.

121
00:09:01,124 --> 00:09:02,291
Thank you.

122
00:09:11,635 --> 00:09:13,302
Hang on. I've got it. I got it.

123
00:09:14,721 --> 00:09:16,263
Thank you so much.

124
00:09:16,348 --> 00:09:18,224
Pleasure.

125
00:09:18,308 --> 00:09:22,728
- Do you have any more bags?
- No. That's it, thank God.

126
00:09:22,812 --> 00:09:23,812
Boy or a girl?

127
00:09:25,065 --> 00:09:26,106
Um...

128
00:09:26,191 --> 00:09:29,693
- I'm sorry. I didn't mean to pry.
- No. It's fine.

129
00:09:29,778 --> 00:09:31,737
I just don't know what it is.

130
00:09:31,821 --> 00:09:34,031
All right. Well, you're braver than I.

131
00:09:35,116 --> 00:09:36,575
I'm not a big fan of surprises.

132
00:09:39,454 --> 00:09:40,704
Excuse me. That's mine.

133
00:09:51,132 --> 00:09:53,842
So... have you got someone meeting you?

134
00:09:54,511 --> 00:09:58,389
Yeah. I don't know. Maybe they got
the... flights mixed up or something.

135
00:09:58,473 --> 00:10:00,266
Because I've got a car picking me up.

136
00:10:00,350 --> 00:10:02,559
If you need a ride, I'd be happy
to give you a lift.

137
00:10:02,644 --> 00:10:05,479
Oh, no, no, no. That's really sweet
of you, but I'm good.

138
00:10:05,563 --> 00:10:07,356
- There's cabs, so...
- All right. Yeah.

139
00:10:07,440 --> 00:10:10,693
- Well, it was nice meeting you.
- Yeah, nice to meet you, too.

140
00:10:11,403 --> 00:10:12,945
A boy.

141
00:10:13,029 --> 00:10:14,780
- What?
- I bet it's a boy.

142
00:10:14,864 --> 00:10:16,949
[woman on PA] Please note
the television monitors

143
00:10:17,033 --> 00:10:19,576
located at
the baggage claim entrance.

144
00:10:20,870 --> 00:10:23,747
Detailed baggage claim information
on all arriving flights...

145
00:10:23,832 --> 00:10:25,165
[man whistling]

146
00:10:30,255 --> 00:10:31,380
Looks like I'm with you.

147
00:10:31,715 --> 00:10:34,425
Mr. Hume. Hello.
Let me grab that for you.

148
00:10:34,509 --> 00:10:36,427
- Thank you.
- My name is George.

149
00:10:36,511 --> 00:10:37,553
Nice to meet you.

150
00:10:37,637 --> 00:10:40,139
So I will take you back to your hotel?

151
00:10:40,223 --> 00:10:42,433
- The office.
- Office. Wonderful.

152
00:10:42,517 --> 00:10:43,767
This way, please.

153
00:10:46,855 --> 00:10:49,356
So you flew in from Sydney, huh?

154
00:10:49,441 --> 00:10:50,858
Yeah. That's right.

155
00:10:51,860 --> 00:10:54,069
What were you doing...
[Australian accent] ...down under?

156
00:10:55,572 --> 00:10:57,448
I was closing a deal for the boss.

157
00:10:57,532 --> 00:11:00,242
- Ooh, good for you. Congratulations.
- [car alarm beeps]

158
00:11:00,327 --> 00:11:02,745
If you need anything
while you're in town, I know everyone.

159
00:11:02,829 --> 00:11:05,372
If you need a reservation,
you just pick a restaurant.

160
00:11:05,457 --> 00:11:07,458
The room service at the hotel
is excellent. Thank you.

161
00:11:10,211 --> 00:11:12,921
You... you looking for some company?

162
00:11:13,298 --> 00:11:15,883
Well, I noticed that you weren't
wearing a wedding band,

163
00:11:15,967 --> 00:11:20,721
and there are a lot of lovely ladies
offering their... companionship.

164
00:11:20,805 --> 00:11:23,682
I'm not looking for any companionship.
I'm here to work.

165
00:11:25,143 --> 00:11:29,188
Guess that's why you're the boss's
right-hand man, and I am the driver.

166
00:11:30,899 --> 00:11:32,107
OK. Got it.

167
00:11:34,486 --> 00:11:35,819
[elevator bell dings]

168
00:11:39,532 --> 00:11:40,949
[phone beeps]

169
00:11:41,743 --> 00:11:43,786
Good morning, Mr. Hume.
How was your flight?

170
00:11:43,870 --> 00:11:45,704
- Lovely. Thank you.
- He said to send you right in.

171
00:11:45,789 --> 00:11:47,081
Thank you.

172
00:11:54,672 --> 00:11:57,383
- Charles.
- Hello, Desmond.

173
00:12:00,095 --> 00:12:03,138
- Welcome to Los Angeles, my friend.
- Thank you.

174
00:12:14,818 --> 00:12:18,529
I don't give a bloody damn what he did
or how much it's going to cost.

175
00:12:19,739 --> 00:12:22,449
Just get him arraigned
and get him out of there.

176
00:12:23,243 --> 00:12:24,243
[hangs up telephone]

177
00:12:24,994 --> 00:12:26,328
Sorry, Desmond.

178
00:12:26,413 --> 00:12:30,332
Our celebration of the Australian deal
is gonna have to be cut short.

179
00:12:30,417 --> 00:12:32,292
You are aware that my son is a musician?

180
00:12:32,377 --> 00:12:34,753
Yes. I've heard he's quite talented.

181
00:12:34,838 --> 00:12:36,296
Yeah, he is, quite.

182
00:12:37,215 --> 00:12:40,217
Anyway, my wife is putting together
one of her charity events,

183
00:12:40,301 --> 00:12:42,970
and the boy had the crazy idea

184
00:12:43,054 --> 00:12:45,722
to combine classical music
with modern rock.

185
00:12:46,266 --> 00:12:48,684
Have you heard of a band
called Drive Shaft?

186
00:12:49,185 --> 00:12:50,727
No, can't say I have.

187
00:12:50,812 --> 00:12:54,815
Their bass guitarist overdosed
and got himself arrested.

188
00:12:54,899 --> 00:12:57,818
And now if I don't get
this junkie to my wife's event,

189
00:12:57,902 --> 00:13:01,238
she will, simply put, destroy me.

190
00:13:01,656 --> 00:13:04,241
- So you want me to baby-sit him.
- I know it's beneath you,

191
00:13:04,325 --> 00:13:06,743
but I need someone I can trust
to do the job right.

192
00:13:06,828 --> 00:13:08,495
Say no more, Charles. It's done.

193
00:13:11,332 --> 00:13:12,708
You really do have the life, son.

194
00:13:14,085 --> 00:13:16,670
No family, no commitments.

195
00:13:17,464 --> 00:13:19,339
Ah, to be free of attachments.

196
00:13:20,675 --> 00:13:22,384
I'm a blessed man, sir.

197
00:13:22,469 --> 00:13:26,263
[Widmore] No, it is I who am blessed
to have you in my employ.

198
00:13:27,390 --> 00:13:30,392
A drink to celebrate
your indispensability.

199
00:13:33,438 --> 00:13:35,522
That's your 60-year-old scotch, Charles.

200
00:13:38,568 --> 00:13:40,068
Nothing's too good for you.

201
00:13:42,530 --> 00:13:43,989
[toasts in foreign language]

202
00:14:00,423 --> 00:14:01,965
[chatter]

203
00:14:07,514 --> 00:14:08,555
[phone beeps]

204
00:14:12,018 --> 00:14:13,769
- Mr. Hume?
- That's right.

205
00:14:14,270 --> 00:14:15,771
Bail's all been taken care of.

206
00:14:15,855 --> 00:14:18,482
- He's not allowed to leave the state.
- Right.

207
00:14:19,192 --> 00:14:22,361
Mr. Pace, I'm Desmond Hume.
Charles Widmore sent me...

208
00:14:24,447 --> 00:14:26,365
Hey. Where you going?

209
00:14:27,158 --> 00:14:28,700
He's all yours.

210
00:14:34,707 --> 00:14:36,333
- Hey!
- [car horn honks]

211
00:14:36,417 --> 00:14:38,043
- [tires screech]
- [horns honk]

212
00:14:40,964 --> 00:14:44,132
[man] What's wrong with you?! Idiot!

213
00:14:45,260 --> 00:14:46,593
Come on.

214
00:14:53,101 --> 00:14:55,102
[blues music plays]

215
00:14:56,479 --> 00:14:58,313
Yeah, I'll have whatever he's having.

216
00:15:01,401 --> 00:15:03,318
One drink, then we go.

217
00:15:06,239 --> 00:15:08,907
So, what's yourjob then,
to baby-sit me?

218
00:15:08,992 --> 00:15:11,660
What are you?
Mr. Widmore's chief lackey?

219
00:15:12,829 --> 00:15:14,538
- Henchman?
- No title.

220
00:15:15,456 --> 00:15:18,250
- Plenty of perks, though.
- Mmm. Such as?

221
00:15:19,002 --> 00:15:20,502
I get to meet charming people.

222
00:15:22,255 --> 00:15:24,172
Well... cheers, then.

223
00:15:29,512 --> 00:15:31,847
Tell me, Perky. Are you happy?

224
00:15:32,849 --> 00:15:34,349
Quite.

225
00:15:35,018 --> 00:15:36,351
No, you're not.

226
00:15:37,103 --> 00:15:41,064
Well, I've got a greatjob,
lots of money, travel the world.

227
00:15:41,149 --> 00:15:43,650
- Why wouldn't I be happy?
- Have you ever been in love?

228
00:15:43,735 --> 00:15:47,321
- [chuckles] Thousands of times.
- That's not what I'm talking about.

229
00:15:47,405 --> 00:15:52,034
I'm talking about spectacular,
consciousness-altering love.

230
00:15:53,202 --> 00:15:54,995
Do you know what that looks like?

231
00:15:55,079 --> 00:15:57,623
I wasn't aware that
love looked like anything.

232
00:15:57,707 --> 00:16:00,917
I've seen it, mate,
on the plane back from Sydney.

233
00:16:01,544 --> 00:16:02,878
Is that so?

234
00:16:03,755 --> 00:16:07,090
Well, we were on the same flight,
so... maybe I saw it too.

235
00:16:09,093 --> 00:16:10,636
Trust me. You didn't.

236
00:16:11,387 --> 00:16:13,680
No? Enlighten me.

237
00:16:16,476 --> 00:16:18,393
There was this woman

238
00:16:18,478 --> 00:16:20,020
two rows in front of me,

239
00:16:20,104 --> 00:16:23,315
in handcuffs, sittin' with a cop.

240
00:16:24,651 --> 00:16:27,402
He looked at me, knew I was holding.

241
00:16:28,404 --> 00:16:30,405
If I didn't take action, I'd be caught.

242
00:16:30,907 --> 00:16:33,158
So I got up, went to the lav.

243
00:16:33,743 --> 00:16:37,913
Proceeded to eliminate the evidence
by swallowing my stash.

244
00:16:38,665 --> 00:16:42,834
And at that exact moment,
we hit turbulence.

245
00:16:45,254 --> 00:16:46,630
I choked.

246
00:16:48,675 --> 00:16:53,303
The entire bag of heroin
is stuck in my throat.

247
00:16:53,388 --> 00:16:57,057
It's over. Everything starts to go dark.

248
00:16:57,141 --> 00:16:59,393
I'm slippin' into the abyss, and then...

249
00:16:59,936 --> 00:17:02,521
...I see... her.

250
00:17:03,981 --> 00:17:05,273
"Her"?

251
00:17:06,067 --> 00:17:09,069
A woman. Blonde.

252
00:17:09,153 --> 00:17:10,987
Rapturously beautiful.

253
00:17:11,948 --> 00:17:13,323
And I know her.

254
00:17:14,242 --> 00:17:15,826
We're together.

255
00:17:15,910 --> 00:17:19,371
It's like... we've always been, and...

256
00:17:20,206 --> 00:17:21,540
...always will be.

257
00:17:22,291 --> 00:17:23,458
This...

258
00:17:25,086 --> 00:17:26,586
...feeling, this...

259
00:17:28,798 --> 00:17:29,840
...love.

260
00:17:33,594 --> 00:17:36,012
And just as I'm about
to be engulfed by it...

261
00:17:36,097 --> 00:17:37,431
[snaps fingers]

262
00:17:37,515 --> 00:17:39,391
...I open my eyes,

263
00:17:39,475 --> 00:17:43,145
and this sodding idiot
is standing there,

264
00:17:43,229 --> 00:17:45,105
asking me if I'm OK.

265
00:17:46,441 --> 00:17:49,860
But I saw it. Just for a moment,
I saw what it looked like.

266
00:17:52,238 --> 00:17:53,655
Well, that's just...

267
00:17:54,741 --> 00:17:55,824
...poetry, brother.

268
00:17:56,951 --> 00:17:58,702
You should write a song about that.

269
00:17:58,786 --> 00:18:01,163
Yeah, yeah, yeah.
I know what you're saying.

270
00:18:01,956 --> 00:18:04,166
Poor suicidal rock star.

271
00:18:05,001 --> 00:18:08,587
But I've seen something real.
I've seen the truth.

272
00:18:08,671 --> 00:18:10,547
No, that's not the truth.

273
00:18:11,424 --> 00:18:13,425
You wanna know the real truth, Pace?

274
00:18:13,509 --> 00:18:15,677
Right now you have a choice.

275
00:18:15,762 --> 00:18:18,346
You can keep on drinkin',
or you can come with me.

276
00:18:19,056 --> 00:18:22,768
Now before you make your choice,
realize that if you stay here,

277
00:18:22,852 --> 00:18:27,314
it will very likely result in the
extermination of your musical career.

278
00:18:28,733 --> 00:18:30,066
And if I go with you?

279
00:18:30,943 --> 00:18:33,945
Twenty minutes, you'll be luxuriating
in a five-star hotel,

280
00:18:34,030 --> 00:18:35,655
right on the harbor front.

281
00:18:35,740 --> 00:18:38,825
Charles Widmore, one of the most
powerful men in this town,

282
00:18:38,910 --> 00:18:40,285
will owe you a favor.

283
00:18:42,121 --> 00:18:44,372
Doesn't really seem like a choice.

284
00:18:46,959 --> 00:18:48,585
There's always a choice, brother.

285
00:18:54,967 --> 00:18:56,927
[rock music plays]

286
00:19:01,808 --> 00:19:02,974
That's my band.

287
00:19:03,601 --> 00:19:04,601
Drive Shaft.

288
00:19:05,645 --> 00:19:06,937
Our first single.

289
00:19:07,980 --> 00:19:10,065
The beginning of everything great.

290
00:19:17,406 --> 00:19:19,366
You like it?

291
00:19:19,450 --> 00:19:21,409
Sure. For what it is.

292
00:19:23,788 --> 00:19:26,248
- I feel sorry for you, mate.
- Hmm.

293
00:19:26,332 --> 00:19:29,417
You think you're happy.
You think you got it all.

294
00:19:30,294 --> 00:19:32,629
This... your life.

295
00:19:34,257 --> 00:19:36,007
- But you don't.
- [scoffs]

296
00:19:36,092 --> 00:19:37,509
Why, because none of it's real?

297
00:19:39,303 --> 00:19:42,889
All right, Mr. Hume.
How about I offer you a choice?

298
00:19:44,100 --> 00:19:45,517
What's that?

299
00:19:45,601 --> 00:19:48,186
I can either show you
what I'm talking about,

300
00:19:48,980 --> 00:19:50,522
or you can get out of the car.

301
00:19:51,649 --> 00:19:53,900
Why in God's name
would I want to get out of...

302
00:19:53,985 --> 00:19:55,110
[tires screech]

303
00:20:00,992 --> 00:20:02,325
[engine revving]

304
00:20:03,202 --> 00:20:04,995
[both grunting]

305
00:20:20,636 --> 00:20:23,263
[muffled] Charlie! Charlie!

306
00:20:23,848 --> 00:20:24,848
Come on!

307
00:20:33,524 --> 00:21:30,997
[gasping]

308
00:21:37,713 --> 00:21:40,131
Come on! Come on!

309
00:21:44,136 --> 00:21:46,221
[sirens approaching]

310
00:21:46,305 --> 00:21:47,639
Come on, damn it!

311
00:21:53,270 --> 00:21:57,857
[woman on PA] Radiology tech to CPA.
RT to CPA please.

312
00:21:57,942 --> 00:22:00,986
You sustained a pretty bad bump
in your accident. Any nausea?

313
00:22:01,487 --> 00:22:03,780
- Nope.
- Double vision?

314
00:22:03,864 --> 00:22:06,199
No. I need to find the man
that I was brought in here with.

315
00:22:06,283 --> 00:22:07,951
How about hallucinations?

316
00:22:12,081 --> 00:22:13,289
What do you mean?

317
00:22:13,374 --> 00:22:15,500
Hallucinations.
Seeing things that aren't there.

318
00:22:18,838 --> 00:22:20,255
Um...

319
00:22:22,425 --> 00:22:23,842
I'm not sure.

320
00:22:23,926 --> 00:22:28,555
Your CAT scan was inconclusive. I'm
gonna send you downstairs for an MRI.

321
00:22:28,639 --> 00:22:32,434
No, I don't have time for this. I need
to find the man I came in here with.

322
00:22:32,518 --> 00:22:35,979
You're not finding anyone till we know
what's going on inside your brain.

323
00:22:36,063 --> 00:22:37,981
[door opens]

324
00:22:38,065 --> 00:22:40,608
[man] Are you wearing any metal,
carrying keys or change?

325
00:22:40,693 --> 00:22:43,862
Any metal inside your body,
pacemakers, pins, bullets?

326
00:22:43,946 --> 00:22:46,364
- Steel plate inside of your head?
- No, nothing.

327
00:22:47,033 --> 00:22:50,452
I see you didn't list an emergency
contact. No friends or family?

328
00:22:52,079 --> 00:22:55,457
Um... Just put down my employer,
Charles Widmore.

329
00:22:58,002 --> 00:23:00,211
This machine is super loud.

330
00:23:00,296 --> 00:23:01,963
You're gonna want these.

331
00:23:06,844 --> 00:23:09,596
- And you need the button.
- Button?

332
00:23:09,680 --> 00:23:12,474
Panic button.
You need to stop, press it.

333
00:23:12,558 --> 00:23:15,894
Try not to, 'cause we'll have to start
all over again from the beginning.

334
00:23:15,978 --> 00:23:19,481
I'll be in that booth over there. You'll
be able to hear me, 30 minutes, OK?

335
00:23:28,199 --> 00:23:30,658
[machine turns on, hums]

336
00:23:38,793 --> 00:23:40,752
[rhythmic thudding]

337
00:23:40,836 --> 00:23:42,045
[sounds stop]

338
00:23:44,340 --> 00:23:45,840
OK, here we go.

339
00:23:46,592 --> 00:23:48,176
[rhythmic whirring]

340
00:24:11,992 --> 00:24:13,368
[Penny, faintly] Desmond?

341
00:24:15,162 --> 00:24:16,371
Hey!

342
00:24:16,455 --> 00:24:17,747
Hey, let me out of here!

343
00:24:18,791 --> 00:24:21,084
Hey! Hey!

344
00:24:22,753 --> 00:24:23,878
What? Are you all right?

345
00:24:23,963 --> 00:24:29,968
I need to find the man
I came in here with.

346
00:24:31,345 --> 00:24:33,763
His name is Charlie Pace.
He came in an hour ago.

347
00:24:33,848 --> 00:24:35,515
If you'd give me his room number...

348
00:24:35,599 --> 00:24:37,767
If you're not a relative,
that's confidential information.

349
00:24:37,852 --> 00:24:40,770
We were in an accident together.
I need to see him.

350
00:24:40,855 --> 00:24:42,772
Sorry, sir. There's nothing I can do.

351
00:24:44,233 --> 00:24:46,317
Hey. Excuse me.

352
00:24:48,863 --> 00:24:51,948
We were on the same
Oceanic flight from Sydney.

353
00:24:52,032 --> 00:24:54,325
Yeah, yeah.
You were sitting next to me.

354
00:24:55,786 --> 00:24:57,537
- Desmond, right?
- [Desmond] That's right.

355
00:24:57,621 --> 00:25:01,374
I wonder if you can help me. I need
to find someone. He was on our plane.

356
00:25:01,458 --> 00:25:04,502
- He's somewhere in the hospital.
- Wait. He was on our plane,

357
00:25:04,587 --> 00:25:06,129
and now he's in the hospital?

358
00:25:06,213 --> 00:25:08,965
None of this matters!
None of this matters!

359
00:25:09,049 --> 00:25:11,092
- Sir, please! Stop!
- Take it easy.

360
00:25:12,678 --> 00:25:13,928
[panting]

361
00:25:38,412 --> 00:25:40,538
- Why you running?
- No one here can help me.

362
00:25:40,623 --> 00:25:42,332
- Let me go.
- Why'd you try and kill me?

363
00:25:42,416 --> 00:25:44,459
I didn't try and kill you.

364
00:25:44,543 --> 00:25:46,252
I was trying to show you something.

365
00:25:46,337 --> 00:25:47,879
Show me something?
Show me your hand.

366
00:25:47,963 --> 00:25:50,590
- What?
- Your hand. Show me your bloody hands.

367
00:25:51,300 --> 00:25:52,675
You saw something, didn't you?

368
00:25:53,469 --> 00:25:54,844
In the water.

369
00:25:55,763 --> 00:25:59,182
What was it? What are
you looking for, mate?

370
00:26:02,353 --> 00:26:04,896
- Who's Penny?
- I don't know.

371
00:26:06,649 --> 00:26:08,107
Ahh...

372
00:26:09,360 --> 00:26:12,153
- You felt it, didn't you?
- I didn't feel anything.

373
00:26:12,529 --> 00:26:14,280
Then why are you accosting
a man in a dressing gown?

374
00:26:14,365 --> 00:26:16,532
- All right, come on. We're leaving.
- Whoa!

375
00:26:17,493 --> 00:26:20,119
You think I'm gonna go
play a rock concert after this?

376
00:26:20,204 --> 00:26:22,413
This doesn't matter.

377
00:26:22,498 --> 00:26:23,915
None of this matters.

378
00:26:24,583 --> 00:26:27,335
All that matters is that we felt it.

379
00:26:28,170 --> 00:26:30,338
You wanna try and stop me? Good luck.

380
00:26:32,091 --> 00:26:34,384
Hey. Where you going?

381
00:26:34,468 --> 00:26:37,387
If I were you,
I'd stop worrying about me

382
00:26:38,347 --> 00:26:39,931
and start looking for Penny.

383
00:26:44,311 --> 00:26:45,645
[door closes]

384
00:26:51,944 --> 00:26:53,861
What do you mean, "He's gone"?

385
00:26:54,446 --> 00:26:57,115
He escaped. He knocked over
a doctor with a bloody crash cart

386
00:26:57,199 --> 00:26:59,242
- and then ran out of hospital.
- And you let him go?

387
00:26:59,326 --> 00:27:02,245
He's a junkie who drove my car
into the ocean, Charles.

388
00:27:02,329 --> 00:27:04,789
I'm fine, by the way.
Thanks for asking.

389
00:27:04,873 --> 00:27:07,125
And I'm thrilled you survived, Desmond.

390
00:27:07,209 --> 00:27:09,919
But when I give you a job to do,
I expect you to do it.

391
00:27:10,004 --> 00:27:12,964
With all due respect, sir,
it's just a bloody concert.

392
00:27:13,048 --> 00:27:16,467
I'll tell you what, Desmond.
If you can't deliver Pace,

393
00:27:16,552 --> 00:27:20,096
why don't you tell Mrs. Widmore
it's only a bloody concert?

394
00:27:28,522 --> 00:27:29,564
[car engine off]

395
00:27:34,069 --> 00:27:36,362
- Mr. Hume.
- [clears throat]

396
00:27:40,868 --> 00:27:44,537
So you've never met
the boss's wife, huh?

397
00:27:46,040 --> 00:27:48,291
- No.
- Good luck.

398
00:27:51,128 --> 00:27:52,754
- [classical music plays]
- [chatter]

399
00:27:53,922 --> 00:27:57,800
Please tell me, how is it
that someone in your line ofwork

400
00:27:57,885 --> 00:28:02,805
is not aware that the butter knife
is placed handle to the right?

401
00:28:02,890 --> 00:28:05,308
Blade facing leftjust so.

402
00:28:06,977 --> 00:28:09,604
For God's sake. [sighs]

403
00:28:13,734 --> 00:28:15,485
- Mrs. Widmore?
- Yes?

404
00:28:16,236 --> 00:28:19,238
My name is Desmond Hume.
I work for your husband.

405
00:28:19,907 --> 00:28:22,033
Of course, Mr. Hume.

406
00:28:22,117 --> 00:28:24,285
Charles has told me so much about you.

407
00:28:24,953 --> 00:28:27,038
It's a travesty
we haven't met before.

408
00:28:28,248 --> 00:28:29,916
Well, it's about time.

409
00:28:30,000 --> 00:28:34,462
- The feeling is mutual, Mrs. Widmore.
- Oh, please. It's Eloise.

410
00:28:34,546 --> 00:28:36,506
Eloise.

411
00:28:36,590 --> 00:28:39,884
So, what crisis forced Charles

412
00:28:39,968 --> 00:28:44,847
to send his best fix-it man
into the bowels of charity balls?

413
00:28:44,932 --> 00:28:47,725
[clears throat] Well, Eloise...

414
00:28:47,810 --> 00:28:52,313
I'm deeply sorry,
but it appears as if Drive Shaft

415
00:28:52,398 --> 00:28:55,900
won't be able to perform
alongside your son.

416
00:28:55,984 --> 00:28:57,527
I take full responsibility...

417
00:28:58,195 --> 00:28:59,570
Don't worry about it.

418
00:29:02,658 --> 00:29:05,535
- Excuse me?
- Oh, my son will understand.

419
00:29:05,619 --> 00:29:09,664
I suppose if one employs
so-called rock stars,

420
00:29:09,748 --> 00:29:13,501
a certain unpredictability
comes with the territory.

421
00:29:16,839 --> 00:29:19,757
- You're not angry?
- Oh, not at all, dear.

422
00:29:20,843 --> 00:29:22,552
What happened, happened.

423
00:29:24,096 --> 00:29:25,888
Thank you so much, Mr. Hume,

424
00:29:25,973 --> 00:29:28,224
for coming and telling me in person.

425
00:29:28,308 --> 00:29:31,144
- A pleasure meeting you.
- And you. Thank you.

426
00:29:31,228 --> 00:29:33,813
Center that flower arrangement, please.

427
00:29:33,897 --> 00:29:36,774
- Have a good evening.
- Thank you.

428
00:29:37,359 --> 00:29:39,944
[man] Leifer, Stephanie, plus two.

429
00:29:40,028 --> 00:29:41,863
Markey, Mary, plus one.

430
00:29:41,947 --> 00:29:43,698
Milton, Penny, solo.

431
00:29:44,867 --> 00:29:47,910
- Pepper, Nicholas, plus one.
- Excuse me.

432
00:29:47,995 --> 00:29:49,620
I'm sorry.

433
00:29:50,831 --> 00:29:53,374
- Did you just say "Penny"?
- And who are you?

434
00:29:53,459 --> 00:29:55,293
I work for Mr. Widmore.
May I see the list?

435
00:29:55,377 --> 00:29:57,879
You absolutely may not.

436
00:29:57,963 --> 00:30:00,131
That list is confidential.

437
00:30:00,215 --> 00:30:03,551
Begging your pardon, I'm entrusted
with confidential items every day...

438
00:30:03,635 --> 00:30:05,636
Are you questioning me?

439
00:30:06,680 --> 00:30:09,640
No, I... just want to look
at one name on that list.

440
00:30:09,725 --> 00:30:12,101
- And if that's a problem...
- [sighs] Come with me.

441
00:30:20,694 --> 00:30:23,196
Out, everyone. Now.

442
00:30:23,655 --> 00:30:26,574
Look, I'm sorry if I've
overstepped my bounds, but I just...

443
00:30:26,658 --> 00:30:29,202
Stop talking, Hume.

444
00:30:29,286 --> 00:30:32,330
I've heard what you've had to say.
Now you listen to me.

445
00:30:34,124 --> 00:30:36,167
I want you to stop.

446
00:30:37,085 --> 00:30:39,003
Stop? Stop what?

447
00:30:39,087 --> 00:30:41,214
Someone has clearly affected
the way you see things.

448
00:30:41,298 --> 00:30:45,968
This is a serious problem.
It is, in fact, a violation.

449
00:30:46,053 --> 00:30:50,348
So whatever you're doing, whatever it is
you think you're looking for,

450
00:30:52,017 --> 00:30:54,435
you need to stop looking for it.

451
00:30:58,023 --> 00:31:03,027
Do you... do you know what
I'm looking for, Mrs. Widmore?

452
00:31:03,111 --> 00:31:04,987
I don't know why you're
looking for anything.

453
00:31:05,072 --> 00:31:06,405
You have the perfect life.

454
00:31:06,490 --> 00:31:08,741
On top of it,
you've managed to attain

455
00:31:08,825 --> 00:31:11,536
the thing you wanted
more than anything,

456
00:31:11,620 --> 00:31:13,454
my husband's approval.

457
00:31:14,998 --> 00:31:16,874
How do you know what I want?

458
00:31:17,584 --> 00:31:20,086
Because I bloody do.

459
00:31:20,796 --> 00:31:22,964
I need to see that list...

460
00:31:24,132 --> 00:31:25,925
Or you need to tell me why I can't.

461
00:31:26,009 --> 00:31:30,137
You can't because you're
not ready yet, Desmond.

462
00:31:32,933 --> 00:31:34,684
Ready? Ready for what?

463
00:31:45,737 --> 00:31:46,737
[car door opens]

464
00:31:49,074 --> 00:31:50,241
That bad, huh?

465
00:31:53,954 --> 00:31:55,496
Is there any alcohol in this car?

466
00:31:56,498 --> 00:31:59,166
Oh, yeah. Whatever you need.

467
00:32:01,753 --> 00:32:05,006
So... Where to, Mr. Hume?

468
00:32:07,676 --> 00:32:09,510
Just drive, George.

469
00:32:16,184 --> 00:32:17,602
- [man] Mr. Hume.
- Yes?

470
00:32:17,686 --> 00:32:20,021
My name is Daniel.
Daniel Widmore.

471
00:32:22,316 --> 00:32:23,858
We need to talk.

472
00:32:29,364 --> 00:32:31,157
Look, Mr. Widmore...

473
00:32:31,241 --> 00:32:32,950
Dan. Please, call me Dan.

474
00:32:33,035 --> 00:32:34,785
"Mr. Widmore" is my father.

475
00:32:34,870 --> 00:32:37,288
Dan, look, if this
is about Charlie Pace

476
00:32:37,372 --> 00:32:40,875
not being able to perform with you,
I'm very sorry.

477
00:32:41,501 --> 00:32:43,753
Do you believe in love
at first sight, Mr. Hume?

478
00:32:48,383 --> 00:32:49,717
Excuse me?

479
00:32:50,927 --> 00:32:54,305
The first time I saw her, I was walking
through this museum a few weeks ago.

480
00:32:55,223 --> 00:32:57,725
She works here.
She was on her lunch break.

481
00:32:58,727 --> 00:32:59,977
She was eating a chocolate bar.

482
00:33:01,647 --> 00:33:04,690
She has these incredible
blue, blue eyes, red hair.

483
00:33:05,692 --> 00:33:07,360
And as soon as I saw her,

484
00:33:07,444 --> 00:33:10,196
right in that moment, it was like...

485
00:33:12,574 --> 00:33:14,325
It was like I already loved her.

486
00:33:17,162 --> 00:33:19,288
And that's when things got weird.

487
00:33:23,335 --> 00:33:25,086
That same night
after I saw that woman...

488
00:33:26,880 --> 00:33:28,631
I woke up and I wrote this.

489
00:33:35,347 --> 00:33:36,681
So, what is it?

490
00:33:37,557 --> 00:33:39,934
I'm a musician.
I have no idea.

491
00:33:40,352 --> 00:33:43,354
So I took it to a friend of mine
at Caltech. He's a math whiz.

492
00:33:43,438 --> 00:33:45,439
He said this is quantum mechanics.

493
00:33:46,400 --> 00:33:49,694
He said these equations
are so advanced

494
00:33:49,778 --> 00:33:52,863
that only someone who'd been
studying physics their entire life

495
00:33:52,948 --> 00:33:55,616
- could've come up with them.
- So...

496
00:33:57,536 --> 00:33:59,286
So, what do they mean?

497
00:33:59,371 --> 00:34:03,040
OK, imagine something terrible
is about to happen,

498
00:34:03,125 --> 00:34:04,583
something catastrophic.

499
00:34:04,668 --> 00:34:06,544
And the only way
to stop it from happening

500
00:34:06,628 --> 00:34:08,337
was by...

501
00:34:08,422 --> 00:34:10,798
...releasing a huge amount of energy.

502
00:34:12,175 --> 00:34:14,051
Like setting off a nuclear bomb.

503
00:34:17,305 --> 00:34:18,848
You wanna set off a nuclear bomb?

504
00:34:18,932 --> 00:34:19,974
Just listen.

505
00:34:20,058 --> 00:34:23,144
What if this, all this...

506
00:34:24,229 --> 00:34:26,480
What if this wasn't supposed
to be our life?

507
00:34:28,734 --> 00:34:32,111
What ifwe had some other life,

508
00:34:32,195 --> 00:34:35,698
and for some reason,
we changed things?

509
00:34:40,245 --> 00:34:42,830
I don't want to set off
a nuclear bomb, Mr. Hume.

510
00:34:45,834 --> 00:34:47,334
I think I already did.

511
00:34:54,426 --> 00:34:56,218
Listen, mate...

512
00:34:56,303 --> 00:34:59,388
I don't know what any of this
has to do with me. So...

513
00:34:59,473 --> 00:35:01,682
Why did you ask my mother
about a woman named Penny?

514
00:35:07,564 --> 00:35:09,273
It happened to you too, didn't it?

515
00:35:11,860 --> 00:35:13,068
You felt it.

516
00:35:13,862 --> 00:35:15,112
I don't know...

517
00:35:20,535 --> 00:35:21,952
I don't know what I felt.

518
00:35:22,496 --> 00:35:24,997
Yes, you do.

519
00:35:26,333 --> 00:35:27,458
You felt love.

520
00:35:29,377 --> 00:35:32,588
That's impossible because
I don't know anything about this woman.

521
00:35:32,672 --> 00:35:35,758
I don't know...
I don't know where she is.

522
00:35:35,842 --> 00:35:37,551
I don't even know if she exists.

523
00:35:38,887 --> 00:35:39,887
She's...

524
00:35:43,558 --> 00:35:44,850
She's an idea.

525
00:35:47,145 --> 00:35:48,771
No, Mr. Hume.

526
00:35:51,817 --> 00:35:53,567
She's my half-sister.

527
00:35:58,114 --> 00:36:01,242
And I can tell you exactly where
and when you can find her.

528
00:36:19,427 --> 00:36:21,220
[breathing rhythmically]

529
00:36:46,621 --> 00:36:47,746
[exhales]

530
00:36:52,002 --> 00:36:53,085
Hi.

531
00:36:54,254 --> 00:36:55,254
Excuse me?

532
00:36:57,966 --> 00:36:59,008
Yeah?

533
00:37:01,845 --> 00:37:03,012
Are you Penny?

534
00:37:05,515 --> 00:37:06,807
Uh, yes.

535
00:37:09,227 --> 00:37:10,227
Hello.

536
00:37:13,648 --> 00:37:14,815
I'm Desmond.

537
00:37:19,362 --> 00:37:20,404
Uh, hi.

538
00:37:26,328 --> 00:37:28,662
- [man] Checking it now.
- [door opens]

539
00:37:36,254 --> 00:37:37,630
He's OK.

540
00:37:38,924 --> 00:37:40,257
Indeed, he is.

541
00:37:44,429 --> 00:37:46,680
How are you, Desmond?
How are you feeling?

542
00:37:48,683 --> 00:37:49,725
Fine.

543
00:37:53,063 --> 00:37:54,772
How long was I unconscious for?

544
00:37:54,856 --> 00:37:56,774
No more than a few seconds.

545
00:38:00,862 --> 00:38:02,196
Will you help me up, please?

546
00:38:03,865 --> 00:38:05,240
[groans]

547
00:38:06,785 --> 00:38:08,786
I'm really sorry we had
to do this to you, Desmond.

548
00:38:08,870 --> 00:38:13,374
But as I told you, your...
talent is vital to our mission.

549
00:38:13,458 --> 00:38:14,917
So if you just let me explain...

550
00:38:15,001 --> 00:38:17,419
It's all right. I understand.

551
00:38:19,881 --> 00:38:22,800
- What?
- I said I understand.

552
00:38:25,178 --> 00:38:28,097
You brought me to the island
to do something very important.

553
00:38:28,640 --> 00:38:32,434
- [Widmore] Yeah.
- When do we start?

554
00:38:45,615 --> 00:38:48,993
- What happened to you?
- What do you mean?

555
00:38:50,161 --> 00:38:51,787
What I mean is 20 minutes ago,

556
00:38:51,871 --> 00:38:54,707
you were beating the crap out
of Widmore with an IV stand,

557
00:38:54,791 --> 00:38:57,126
and now you're Mr. Cooperative.

558
00:38:58,920 --> 00:39:00,671
A lot can happen in 20 minutes.

559
00:39:01,256 --> 00:39:05,009
Sure, it can.
That thing fried your brain.

560
00:39:08,096 --> 00:39:10,180
- Did it?
- [Zoe] Whatever.

561
00:39:10,765 --> 00:39:12,683
Doesn't change that you're gonna...

562
00:39:13,643 --> 00:39:15,144
- [grunts]
- [neck snaps]

563
00:39:15,228 --> 00:39:16,353
[gun cocks]

564
00:39:17,063 --> 00:39:18,272
Run.

565
00:39:23,111 --> 00:39:24,862
Desmond, I don't have time to explain,

566
00:39:24,946 --> 00:39:27,781
but these people
are extremely dangerous.

567
00:39:27,866 --> 00:39:28,991
We need to go now.

568
00:39:31,327 --> 00:39:32,619
Aye, of course.

569
00:39:35,331 --> 00:39:36,874
Lead the way.

570
00:39:41,087 --> 00:39:42,463
[Penny] Hello? You OK?

571
00:39:49,721 --> 00:39:52,473
- What happened?
- Well, I shook your hand,

572
00:39:52,557 --> 00:39:55,350
and then you fainted.
I must have quite an effect on you.

573
00:39:58,480 --> 00:40:01,648
Aye. Aye, you must have.

574
00:40:03,860 --> 00:40:05,486
Have we met before?

575
00:40:07,113 --> 00:40:09,573
I think we'd remember it ifwe had.

576
00:40:09,657 --> 00:40:11,116
Yeah.

577
00:40:11,785 --> 00:40:14,244
Well, as long as you're sure
you're all right...

578
00:40:14,329 --> 00:40:15,621
[Desmond] Yeah, I'm fine.

579
00:40:16,164 --> 00:40:17,664
Hey, listen...

580
00:40:18,666 --> 00:40:20,375
Would you like to go for a coffee?

581
00:40:22,170 --> 00:40:23,170
What, now?

582
00:40:24,255 --> 00:40:26,131
I'm a sweaty mess.

583
00:40:27,092 --> 00:40:29,176
- I just fainted in front of you.
- [Penny laughs]

584
00:40:30,345 --> 00:40:31,553
I'd say we're even.

585
00:40:35,683 --> 00:40:38,435
There's a coffee shop on the corner
of Sweetzer and Melrose.

586
00:40:39,896 --> 00:40:44,566
- I'll meet you there in an hour.
- Absolutely.

587
00:40:46,903 --> 00:40:48,529
- OK.
- [Desmond] OK.

588
00:40:51,866 --> 00:40:53,033
[laughs]

589
00:41:00,583 --> 00:41:02,000
[exhales]

590
00:41:23,314 --> 00:41:26,483
So... did you find
what you were looking for?

591
00:41:29,904 --> 00:41:31,405
Yes, George, I did.

592
00:41:35,577 --> 00:41:38,328
- Corner of Melrose and Sweetzer.
- [George] You got it.

593
00:41:38,413 --> 00:41:41,290
And if there's anything else
I can do for you, Mr. Hume,

594
00:41:41,374 --> 00:41:42,624
you just name it.

595
00:41:43,960 --> 00:41:46,128
- [keys jingle]
- [engine starts]

596
00:41:47,380 --> 00:41:49,256
Actually, there is one thing, George.

597
00:41:51,759 --> 00:41:54,636
Can you get me the manifest
from my flight from Sydney?

598
00:41:54,721 --> 00:41:56,388
Oceanic 815.

599
00:41:56,806 --> 00:41:58,432
Just the names of the passengers.

600
00:41:59,851 --> 00:42:00,934
Sure, I can.

601
00:42:02,770 --> 00:42:04,813
Do you mind if I ask you
what you need it for?

602
00:42:08,985 --> 00:42:10,819
I just need to show them something.

