1
00:00:01,234 --> 00:00:02,434
<i>Previously on Fringe...</i>

2
00:00:02,435 --> 00:00:05,534
When objects from the other Universe

3
00:00:05,535 --> 00:00:08,337
Cross to our side,
they have an energy.

4
00:00:08,405 --> 00:00:09,872
A woman described it
as a glimmer.

5
00:00:09,940 --> 00:00:10,906
How can I see it?

6
00:00:10,974 --> 00:00:12,274
The cortexiphan trials.

7
00:00:12,342 --> 00:00:14,610
I was part of the trials
when I was a kid.

8
00:00:14,678 --> 00:00:16,712
It was a highly
experimental drug.

9
00:00:16,780 --> 00:00:18,881
It might enhance
certain abilities

10
00:00:18,949 --> 00:00:20,883
In predisposed children.

11
00:00:20,951 --> 00:00:22,117
I've never met anyone

12
00:00:22,185 --> 00:00:24,920
Who can do the things
that you do.

13
00:00:24,988 --> 00:00:27,823
I'll go get my coat.

14
00:00:27,891 --> 00:00:29,158
Please don't tell him.

15
00:00:37,968 --> 00:00:39,468
You sure you don't
want some soup?

16
00:00:39,536 --> 00:00:41,103
Tea or coffee?
To warm you up?

17
00:00:41,171 --> 00:00:42,137
<i>No, thank you.</i>

18
00:00:42,205 --> 00:00:46,442
I have trouble
keeping anything down.

19
00:00:46,509 --> 00:00:49,278
Your office told me
how busy you are.

20
00:00:49,346 --> 00:00:51,280
I really appreciate
you coming.

21
00:00:51,348 --> 00:00:52,915
I'm sorry.

22
00:00:52,983 --> 00:00:54,950
I keep trying
to remember you.

23
00:00:55,018 --> 00:00:56,418
I understand.

24
00:00:56,486 --> 00:00:58,420
It was a long time ago.

25
00:00:58,488 --> 00:01:00,656
We were just kids.

26
00:01:00,724 --> 00:01:03,959
So is that when you think
you were exposed to something?

27
00:01:04,027 --> 00:01:07,630
I've seen about
a half dozen doctors,

28
00:01:07,697 --> 00:01:09,632
Specialists.

29
00:01:09,699 --> 00:01:12,268
<i>They think it's the only
explanation that makes sense.</i>

30
00:01:12,335 --> 00:01:16,305
Well,
maybe I can help you.

31
00:01:16,373 --> 00:01:20,042
<i>Look, I'm grateful
you're doing this,</i>

32
00:01:20,110 --> 00:01:22,344
But that's not why
I asked to see you.

33
00:01:22,412 --> 00:01:24,647
I wasn't looking
to make money.

34
00:01:24,714 --> 00:01:26,682
Of course.
I understand.

35
00:01:26,750 --> 00:01:29,451
But if someone's responsible
for your illness,

36
00:01:29,519 --> 00:01:30,653
My firm can absolutely help--

37
00:01:30,720 --> 00:01:32,488
The last doctor I saw,

38
00:01:32,555 --> 00:01:35,057
He suggested
that if I could find

39
00:01:35,125 --> 00:01:36,125
Some of the other kids

40
00:01:36,192 --> 00:01:37,126
We went to school with...

41
00:01:37,193 --> 00:01:38,127
Uh-huh.

42
00:01:38,194 --> 00:01:39,995
If some of them
have the same symptoms,

43
00:01:40,063 --> 00:01:41,463
It might help him identify

44
00:01:41,531 --> 00:01:43,065
What it is
that's making me sick.

45
00:01:43,133 --> 00:01:44,900
I'm sorry.

46
00:01:44,968 --> 00:01:48,170
I--I really don't
remember names.

47
00:01:48,238 --> 00:01:51,640
<i>Uh, it's so long ago.</i>

48
00:01:51,708 --> 00:01:53,375
<i>You know what?</i>

49
00:01:53,443 --> 00:01:57,079
I do remember one boy.

50
00:01:57,147 --> 00:02:01,917
Um, lloyd,
um, lloyd becker.

51
00:02:01,985 --> 00:02:04,320
He made me eat a bug
on the playground.

52
00:02:04,387 --> 00:02:06,221
<i>I remember him.</i>

53
00:02:06,289 --> 00:02:08,657
Lloyd becker?

54
00:02:08,725 --> 00:02:10,359
Mm-hmm.

55
00:02:10,427 --> 00:02:11,927
Sounds like
a budding sociopath.

56
00:02:11,995 --> 00:02:12,928
[laughs]

57
00:02:12,996 --> 00:02:14,096
Yeah, right?

58
00:02:16,199 --> 00:02:19,101
I really appreciate
you helping me out.

59
00:02:22,205 --> 00:02:23,472
<i>Neil wilson.</i>

60
00:02:23,540 --> 00:02:25,507
<i>N-e-I-l.</i>

61
00:02:25,575 --> 00:02:27,242
<i>Oh, and could you make
an appointment</i>

62
00:02:27,310 --> 00:02:28,344
<i>With that oncologist</i>

63
00:02:28,411 --> 00:02:29,578
<i>Over at
rhode island general?</i>

64
00:02:29,646 --> 00:02:31,213
You know, the one who
always calls me "honey."

65
00:02:31,281 --> 00:02:32,448
<i>(woman)
was it gorski?</i>

66
00:02:32,515 --> 00:02:33,449
Gorlami...

67
00:02:33,516 --> 00:02:34,450
<i>Dr. Gorlitsky?</i>

68
00:02:34,517 --> 00:02:35,551
Gorlitsky. That's right.

69
00:02:35,618 --> 00:02:36,985
<i>Gorlitsky.
I'll call him right now.</i>

70
00:02:37,053 --> 00:02:38,053
All right, thanks.

71
00:02:38,121 --> 00:02:40,489
I should be back
in 20 minutes. Bye.

72
00:02:40,557 --> 00:02:42,925
[device beeps]

73
00:02:58,041 --> 00:02:59,641
Oh!

74
00:02:59,709 --> 00:03:01,043
[groaning]

75
00:03:02,879 --> 00:03:05,948
[horns honking]

76
00:03:06,015 --> 00:03:11,120
[breathing heavily]

77
00:03:11,187 --> 00:03:15,090
[groaning]

78
00:03:15,158 --> 00:03:17,459
[honking continues]

79
00:03:17,527 --> 00:03:20,195
Come on!

80
00:03:24,100 --> 00:03:26,468
Hey, what's going on
in there?

81
00:03:26,536 --> 00:03:28,937
Miss.

82
00:03:29,005 --> 00:03:31,340
You okay?

83
00:03:34,010 --> 00:03:35,677
Hel--help me.

84
00:03:37,013 --> 00:03:45,053
Sync by kuniva for hdbits.org

85
00:04:21,257 --> 00:04:22,190
Hello?

86
00:04:22,258 --> 00:04:24,058
<i>(sam)
is that you, dunham?</i>

87
00:04:24,126 --> 00:04:25,827
I thought
you'd quit bowling,

88
00:04:25,895 --> 00:04:27,428
Took up another sport.

89
00:04:27,496 --> 00:04:29,497
It's been a while.

90
00:04:29,565 --> 00:04:32,367
I see you're still
not sleeping.

91
00:04:32,434 --> 00:04:35,370
Uh, not so much.
No.

92
00:04:35,437 --> 00:04:36,704
Can you pass me a nut?

93
00:04:36,772 --> 00:04:39,741
Yeah, sure.

94
00:04:39,808 --> 00:04:40,742
Which one?

95
00:04:40,809 --> 00:04:42,410
Dealer's choice.

96
00:04:47,616 --> 00:04:49,217
Perfect.

97
00:04:52,555 --> 00:04:55,089
What's on your mind?

98
00:04:58,260 --> 00:05:02,163
Well...

99
00:05:02,231 --> 00:05:04,265
After my car accident,

100
00:05:04,333 --> 00:05:07,468
You said that...

101
00:05:07,536 --> 00:05:12,307
I would experience things.

102
00:05:12,374 --> 00:05:15,043
I have.

103
00:05:18,414 --> 00:05:19,380
You want a beer?

104
00:05:19,448 --> 00:05:22,317
Uh, it's 6:30
in the morning.

105
00:05:22,384 --> 00:05:24,252
When you've been up
all night,

106
00:05:24,320 --> 00:05:27,722
Time is just
a matter of semantics.

107
00:05:27,790 --> 00:05:28,723
No. Thanks.

108
00:05:28,791 --> 00:05:30,658
So I suppose you're here

109
00:05:30,726 --> 00:05:32,460
To find out
what happens next.

110
00:05:32,528 --> 00:05:34,562
Suppose I am.

111
00:05:34,630 --> 00:05:37,031
I can't tell ya.

112
00:05:37,099 --> 00:05:38,233
You have officially gone

113
00:05:38,300 --> 00:05:40,435
Beyond my field
of expertise.

114
00:05:40,502 --> 00:05:41,836
But I believe
I can tell you

115
00:05:41,904 --> 00:05:44,005
Why you're not sleeping.

116
00:05:44,073 --> 00:05:46,341
And it has nothingo do
with your accident.

117
00:05:48,544 --> 00:05:51,179
You're a cop.

118
00:05:51,247 --> 00:05:53,748
And you must make
a dozen decisions a day,

119
00:05:53,816 --> 00:05:54,983
Many of them
life and death.

120
00:05:55,050 --> 00:05:58,419
One of them
you're not happy about.

121
00:05:58,487 --> 00:06:01,522
You think
you did the wrong thing.

122
00:06:01,590 --> 00:06:04,559
I'm right, aren't I?

123
00:06:04,627 --> 00:06:07,328
Yeah.

124
00:06:09,632 --> 00:06:12,133
But it wasn't the job.

125
00:06:12,201 --> 00:06:13,901
Not exactly.

126
00:06:13,969 --> 00:06:16,738
I, uh...

127
00:06:16,805 --> 00:06:19,407
I agreed
to keep a secret.

128
00:06:19,475 --> 00:06:21,576
A secret.

129
00:06:21,644 --> 00:06:23,845
[cell phone rings]

130
00:06:28,717 --> 00:06:31,686
Dunham.

131
00:06:31,754 --> 00:06:33,488
Okay, I'm on my way.

132
00:06:33,555 --> 00:06:36,257
It's a good thing
you didn't take the beer.

133
00:06:36,325 --> 00:06:37,792
Yeah.

134
00:06:37,860 --> 00:06:39,260
<i>I'll see you later.</i>

135
00:06:39,328 --> 00:06:40,862
<i>Hey, dunham.</i>

136
00:06:40,929 --> 00:06:44,766
You're a good person.

137
00:06:44,833 --> 00:06:46,934
You know,
one of the few I know.

138
00:06:47,002 --> 00:06:49,871
<i>If you agreed
to keep this secret,</i>

139
00:06:49,938 --> 00:06:53,174
I'm sure you had
a good reason.

140
00:06:58,881 --> 00:07:00,882
Yeah.

141
00:07:00,949 --> 00:07:02,083
<i>(peter)
killington?</i>

142
00:07:02,151 --> 00:07:03,685
As in skiing?

143
00:07:03,752 --> 00:07:05,353
(walter)
they just had
a fresh snowfall.

144
00:07:05,421 --> 00:07:07,955
I had no idea
you were a skier.

145
00:07:08,023 --> 00:07:09,290
Oh, yes.

146
00:07:09,358 --> 00:07:11,559
I was quite a hotdogger.

147
00:07:11,627 --> 00:07:15,396
I remember there was
this secret trail.

148
00:07:15,464 --> 00:07:17,198
They called it
"the backside,"

149
00:07:17,266 --> 00:07:19,300
But not for the reason
you would think.

150
00:07:19,368 --> 00:07:20,902
It was a nude ski run.

151
00:07:20,969 --> 00:07:23,204
By the time you got down
to the bottom,

152
00:07:23,272 --> 00:07:25,506
Your testicles
would be in your mouth.

153
00:07:25,574 --> 00:07:28,776
I'm sure agent dunham
is very thankful for that image.

154
00:07:28,844 --> 00:07:30,712
<i>Walter's advocating
a father-son trip.</i>

155
00:07:30,779 --> 00:07:32,046
And I'm sure agent dunham

156
00:07:32,114 --> 00:07:34,615
Is not interested in that.

157
00:07:34,683 --> 00:07:38,286
I understand that
agent broyles

158
00:07:38,354 --> 00:07:40,388
Has a body
for us to look at.

159
00:07:40,456 --> 00:07:42,190
Her name is miranda greene.

160
00:07:42,257 --> 00:07:43,691
30 years old, unmarried.

161
00:07:43,759 --> 00:07:44,692
She was an attorney.

162
00:07:44,760 --> 00:07:45,693
Lived here in providence.

163
00:07:45,761 --> 00:07:47,829
Emts responded to a 911 call

164
00:07:47,896 --> 00:07:49,263
Phoned in
by a good samaritan.

165
00:07:49,331 --> 00:07:51,833
She was dead
by the time they arrived.

166
00:07:51,900 --> 00:07:55,336
Doctor.

167
00:07:55,404 --> 00:07:56,771
This is
agent olivia dunham,

168
00:07:56,839 --> 00:07:58,773
<i>This is peter bishop,
and doctor--</i>

169
00:07:58,841 --> 00:08:00,742
Walter bishop.

170
00:08:00,809 --> 00:08:02,477
John potash.

171
00:08:02,544 --> 00:08:05,179
I took your advanced
biochem seminar, dr. Bishop.

172
00:08:05,247 --> 00:08:08,216
Oh.
Oh, I apologize.

173
00:08:08,283 --> 00:08:11,419
I remember I was
a bit of a slave driver.

174
00:08:11,487 --> 00:08:12,620
You were.

175
00:08:12,688 --> 00:08:14,288
But also inspiring.

176
00:08:14,356 --> 00:08:18,626
The truth is I was
considering changing majors,

177
00:08:18,694 --> 00:08:22,063
But you encouraged me to stick
with it and become a doctor.

178
00:08:22,131 --> 00:08:23,831
I never thought I'd get
a chance to thank you.

179
00:08:23,899 --> 00:08:26,634
Your father
is a great man.

180
00:08:26,702 --> 00:08:30,738
Doctor, um, which one
is miranda greene?

181
00:08:30,806 --> 00:08:34,108
Ah, um, right this way.

182
00:08:34,176 --> 00:08:36,878
<i>I'm sorry. This might be
a bit unpleasant.</i>

183
00:08:36,945 --> 00:08:39,113
Ah.

184
00:08:39,181 --> 00:08:40,982
Epidermal blistering.

185
00:08:41,049 --> 00:08:43,551
<i>Tissue necrosis.</i>

186
00:08:43,619 --> 00:08:47,088
Symptomatic of cytotoxins.

187
00:08:47,156 --> 00:08:49,824
Could you get a sample
of this pus please, peter?

188
00:08:49,892 --> 00:08:51,692
I always
get the good jobs.

189
00:08:51,760 --> 00:08:52,860
According to her coworkers,

190
00:08:52,928 --> 00:08:54,562
When she left for lunch,
she was perfectly fine.

191
00:08:54,630 --> 00:08:55,830
She hadn't mentioned
any signs of illness.

192
00:08:55,898 --> 00:08:59,167
<i>That was about two hours
before the 911 call.</i>

193
00:08:59,234 --> 00:09:01,002
Uh, I was considering
that these are contact burns

194
00:09:01,069 --> 00:09:04,138
<i>From some sort
of synthetic chemical.</i>

195
00:09:04,206 --> 00:09:05,673
<i>No, these aren't
chemical burns.</i>

196
00:09:05,741 --> 00:09:08,075
[chuckles]

197
00:09:08,143 --> 00:09:11,012
They look more like
malignant tumors.

198
00:09:11,079 --> 00:09:12,346
Cancer?

199
00:09:12,414 --> 00:09:14,582
Sarcomas, to be exact.

200
00:09:14,650 --> 00:09:16,551
<i>But that kind of cancer</i>

201
00:09:16,618 --> 00:09:18,553
Presents beneath the skin,
not on the surface.

202
00:09:18,620 --> 00:09:19,854
Normally, yes.

203
00:09:19,922 --> 00:09:22,490
Do you have a black light?

204
00:09:22,558 --> 00:09:24,892
Yeah. Somewhere.

205
00:09:24,960 --> 00:09:26,194
What is it, walter?

206
00:09:26,261 --> 00:09:27,662
<i>I'm not sure.</i>

207
00:09:27,729 --> 00:09:30,598
<i>Cancers always start</i>

208
00:09:30,666 --> 00:09:31,899
With a specific
point of origin,

209
00:09:31,967 --> 00:09:34,669
And they spread
from there, so...

210
00:09:34,736 --> 00:09:35,903
Hmm? Ah.

211
00:09:35,971 --> 00:09:37,405
<i>Here you go.</i>

212
00:09:37,473 --> 00:09:39,373
<i>Agent broyles,
lights, please.</i>

213
00:09:39,441 --> 00:09:40,575
<i>Oh.</i>

214
00:09:40,642 --> 00:09:45,213
The cells near the point
of origin of the cancer

215
00:09:45,280 --> 00:09:47,114
Should show more progression,

216
00:09:47,182 --> 00:09:50,451
And hence refract
a different color.

217
00:09:52,387 --> 00:09:53,688
<i>Oh.</i>

218
00:09:53,755 --> 00:09:57,058
<i>Like that.</i>

219
00:09:58,760 --> 00:09:59,827
It looks like...

220
00:09:59,895 --> 00:10:01,028
Fingers.

221
00:10:01,096 --> 00:10:03,931
<i>Huh. Indeed.</i>

222
00:10:03,999 --> 00:10:05,466
Right hand, I'd say.

223
00:10:05,534 --> 00:10:11,239
Which indicates not only
what killed this woman,

224
00:10:11,306 --> 00:10:13,007
But also who.

225
00:10:13,075 --> 00:10:15,376
<i>Of course, somehow</i>

226
00:10:15,444 --> 00:10:16,677
<i>We'll need
to retrieve a print.</i>

227
00:10:16,745 --> 00:10:17,778
<i>Dr. Bishop,</i>

228
00:10:17,846 --> 00:10:20,147
What you're suggesting
is impossible--

229
00:10:20,215 --> 00:10:22,383
That someone
touched this woman

230
00:10:22,451 --> 00:10:23,985
And gave her cancer?

231
00:10:24,052 --> 00:10:26,287
<i>It seems you've forgotten
my very first lesson, doctor.</i>

232
00:10:26,355 --> 00:10:30,591
When you open your mind
to the impossible,

233
00:10:30,659 --> 00:10:33,194
Sometimes you
find the truth.

234
00:10:41,129 --> 00:10:43,664
<i>And they're predicting
snow next week.</i>

235
00:10:43,732 --> 00:10:46,133
Hardly ideal beach weather.

236
00:10:46,201 --> 00:10:47,634
Why are you going
to atlantic city?

237
00:10:47,702 --> 00:10:49,903
I was thinking
of taking peter there.

238
00:10:49,971 --> 00:10:53,807
Used to love
saltwater taffy as a child.

239
00:10:53,875 --> 00:10:55,943
So what are we
looking for?

240
00:10:56,011 --> 00:10:58,612
Why are we cutting off
this poor woman's arm?

241
00:10:58,680 --> 00:11:00,614
The handprint shows

242
00:11:00,682 --> 00:11:05,185
An extraordinary level
of cellular detail.

243
00:11:06,688 --> 00:11:08,422
I'm hoping...

244
00:11:12,027 --> 00:11:14,828
Hoping to be able
to remove the tumor, and...

245
00:11:14,896 --> 00:11:17,664
Bake the skin, and...

246
00:11:17,732 --> 00:11:20,401
Hopefully identify
a fingerprint.

247
00:11:20,468 --> 00:11:22,736
Oh, and I'll need
two hot baths and an oven.

248
00:11:22,804 --> 00:11:25,005
You really think
someone may have touched her

249
00:11:25,073 --> 00:11:26,507
And given her cancer?

250
00:11:26,574 --> 00:11:27,508
Terrifying possibility,

251
00:11:27,575 --> 00:11:29,576
But a possibility
nonetheless.

252
00:11:29,644 --> 00:11:30,778
[saw whirs]

253
00:11:30,845 --> 00:11:34,882
Oh. We need glycerin,
corn starch,

254
00:11:34,949 --> 00:11:36,350
And food coloring.

255
00:11:36,418 --> 00:11:37,651
Food coloring?

256
00:11:37,719 --> 00:11:38,652
Well, not for her,

257
00:11:38,720 --> 00:11:39,653
But since we're baking,

258
00:11:39,721 --> 00:11:40,854
We may as well
make some taffy.

259
00:11:40,922 --> 00:11:43,490
[saw whirs]

260
00:11:43,558 --> 00:11:45,592
<i>(man)
I've worked with miranda
for about seven years.</i>

261
00:11:45,660 --> 00:11:46,794
She was fairly private,

262
00:11:46,861 --> 00:11:49,196
But if she was sick,
I think someone would know.

263
00:11:49,264 --> 00:11:50,364
So what sort of cases

264
00:11:50,432 --> 00:11:52,366
Did Miranda usually
work on, Mr. Messing?

265
00:11:52,434 --> 00:11:53,967
Mostly toxic tort
litigation.

266
00:11:54,035 --> 00:11:55,169
Mm-hmm.
Class action stuff.

267
00:11:55,236 --> 00:11:56,970
Asbestos,
lead poisoning.

268
00:11:57,038 --> 00:11:58,338
She had a real thing

269
00:11:58,406 --> 00:12:01,642
About protecting those who
couldn't protect themselves.

270
00:12:01,709 --> 00:12:04,778
And is this
what she was working on?

271
00:12:04,846 --> 00:12:06,213
Yeah.

272
00:12:06,281 --> 00:12:09,516
She was prepping a case against
intrepus pharmaceuticals.

273
00:12:09,584 --> 00:12:12,152
Trial was supposed
to start next week.

274
00:12:12,220 --> 00:12:15,422
Hmm. How much money
was at stake in the trial?

275
00:12:15,490 --> 00:12:17,224
North eight figures.

276
00:12:20,862 --> 00:12:23,130
Wait, are you
suggesting that--

277
00:12:23,198 --> 00:12:25,232
That someone
did this to her?

278
00:12:25,300 --> 00:12:27,501
I thought she contracted
some kind of crazy disease.

279
00:12:27,569 --> 00:12:29,803
<i>Well, we're not sure,
but we like to be thorough.</i>

280
00:12:29,871 --> 00:12:32,639
Can we take her files
on the intrepus case?

281
00:12:32,707 --> 00:12:34,908
Uh, of course. Yeah.

282
00:12:34,976 --> 00:12:36,243
Miss greene
had a bunch of meetings

283
00:12:36,311 --> 00:12:37,277
Scheduled for yesterday.

284
00:12:37,345 --> 00:12:38,479
Do you recognize
any of those names?

285
00:12:38,546 --> 00:12:41,515
First two
are deposition prep.

286
00:12:41,583 --> 00:12:44,084
I don't recognize
the third one.

287
00:12:44,152 --> 00:12:47,321
Neil wilson.

288
00:12:47,388 --> 00:12:48,789
She was supposed to meet him

289
00:12:48,857 --> 00:12:53,293
About an hour
before she died.

290
00:12:53,361 --> 00:12:54,495
Do you really think that
intrepus pharmaceutical

291
00:12:54,562 --> 00:12:55,496
Killed this woman?

292
00:12:55,563 --> 00:12:57,598
Maybe. You don't?

293
00:12:57,665 --> 00:12:58,699
I've never heard of a drug

294
00:12:58,766 --> 00:13:00,334
That can cause what happened
to miranda greene.

295
00:13:00,401 --> 00:13:02,703
<i>It just seems like an awful
lot of trouble to go through</i>

296
00:13:02,770 --> 00:13:03,770
To kill somebody.

297
00:13:03,838 --> 00:13:05,005
Why not just hire a hit man?

298
00:13:05,073 --> 00:13:07,274
Well, a hit man would draw
too much attention.

299
00:13:07,342 --> 00:13:09,543
Really? And spontaneous,
fatal tumor-growth wouldn't?

300
00:13:09,611 --> 00:13:13,614
I suppose
you have a point.

301
00:13:20,855 --> 00:13:22,189
You want to come on inside,
we can noodle on it?

302
00:13:22,257 --> 00:13:24,424
<i>Maybe order a pizza?</i>

303
00:13:24,492 --> 00:13:25,559
Uh, thanks, but, no.

304
00:13:25,627 --> 00:13:26,660
I didn't get
much sleep last night,

305
00:13:26,728 --> 00:13:27,895
So I should probably
head home.

306
00:13:27,962 --> 00:13:30,164
Anyway, I'm not
really hungry, but, um...

307
00:13:30,231 --> 00:13:33,667
All right.
Thank you.

308
00:13:57,291 --> 00:13:59,025
Oh, agent dunham.

309
00:13:59,093 --> 00:14:00,794
You're up early.

310
00:14:00,861 --> 00:14:01,962
Yeah.

311
00:14:02,029 --> 00:14:04,264
I ran
Neil Wilson's number.

312
00:14:04,332 --> 00:14:05,632
It's a disposable
cell phone,

313
00:14:05,700 --> 00:14:07,200
And it was
deactivated yesterday.

314
00:14:07,268 --> 00:14:08,535
It's a pretty common name.

315
00:14:08,603 --> 00:14:10,537
I checked, and there's
more than 50 neil wilsons

316
00:14:10,605 --> 00:14:11,638
In the tri-state area.

317
00:14:11,706 --> 00:14:13,607
Do you want me to start
running them down?

318
00:14:13,674 --> 00:14:15,041
Oh, no.

319
00:14:15,109 --> 00:14:19,446
I'm pretty sure he gave her
a fake name anyway, so...

320
00:14:19,513 --> 00:14:21,348
Astrid, could you give
walter and I a minute?

321
00:14:21,415 --> 00:14:23,483
Sure.

322
00:14:23,551 --> 00:14:26,786
Walter,
don't mix up the spoons.

323
00:14:29,690 --> 00:14:30,957
Agent dunham.

324
00:14:31,025 --> 00:14:32,525
Help me stir.

325
00:14:39,400 --> 00:14:41,001
Walter, I have to tell him.

326
00:14:41,068 --> 00:14:42,435
I got to tell peter the truth.

327
00:14:42,503 --> 00:14:46,006
But that's not
what we discussed.

328
00:14:46,073 --> 00:14:48,308
I know, and I'm sorry.

329
00:14:48,376 --> 00:14:49,709
But he deserves
to know the truth

330
00:14:49,777 --> 00:14:50,710
About who he is.

331
00:14:50,778 --> 00:14:53,179
No.
No, you don't understand.

332
00:14:53,247 --> 00:14:55,482
Things have never
been better between us.

333
00:14:55,549 --> 00:14:56,916
I can't lose him again.

334
00:14:56,984 --> 00:14:57,917
I can't.

335
00:14:57,985 --> 00:14:58,918
You won't.

336
00:14:58,986 --> 00:15:00,920
Once he knows
the whole story.

337
00:15:00,988 --> 00:15:03,823
Walter,
you saved his life.

338
00:15:03,891 --> 00:15:05,592
I'm sure that he
will understand.

339
00:15:05,660 --> 00:15:07,293
No, he won't.

340
00:15:07,361 --> 00:15:09,996
He will never forgive me.

341
00:15:12,366 --> 00:15:14,534
I--I have to tell him.

342
00:15:14,602 --> 00:15:16,102
If it was
the other way around,

343
00:15:16,170 --> 00:15:17,303
I would want him to tell me.

344
00:15:17,371 --> 00:15:18,304
I'm begging you.

345
00:15:18,372 --> 00:15:19,539
Not yet. Please.

346
00:15:19,607 --> 00:15:21,741
Give me time to prepare.

347
00:15:23,678 --> 00:15:25,278
Please.

348
00:15:34,088 --> 00:15:35,021
Hey.
[cell phone rings]

349
00:15:35,089 --> 00:15:36,356
I didn't realize
you were coming.

350
00:15:36,424 --> 00:15:37,457
I would have
got you one too.

351
00:15:37,525 --> 00:15:40,794
Cappuccino.
Two squirts of peppermint.

352
00:15:40,861 --> 00:15:42,028
<i>Dunham.
And, astrid--</i>

353
00:15:42,096 --> 00:15:43,530
<i>Tall, nonfat,
double macchiato.</i>

354
00:15:43,597 --> 00:15:46,766
Just the way you like it.

355
00:15:49,036 --> 00:15:50,804
Uh, miranda greene
used her credit card

356
00:15:50,871 --> 00:15:52,005
At a downtown providence cafe

357
00:15:52,073 --> 00:15:54,340
<i>About a half hour
before she died.</i>

358
00:15:54,408 --> 00:15:56,009
Sounds like her meeting
with neil wilson.

359
00:15:56,077 --> 00:15:57,977
Excellent.
Well, I'm up for a road trip.

360
00:15:58,045 --> 00:15:59,312
How about you?

361
00:16:08,756 --> 00:16:10,490
<i>I remember her.</i>

362
00:16:10,558 --> 00:16:11,558
<i>Pretty lady.</i>

363
00:16:11,625 --> 00:16:12,726
Comes in here all the time.

364
00:16:12,793 --> 00:16:15,361
She's a lawyer, right?
Yeah.

365
00:16:15,429 --> 00:16:17,130
Do you happen to remember
if she was with anyone

366
00:16:17,198 --> 00:16:18,398
The last time
that she was here?

367
00:16:18,466 --> 00:16:20,033
Some guy.

368
00:16:20,101 --> 00:16:21,634
She was taking
all sorts of notes.

369
00:16:21,702 --> 00:16:23,937
What, does she sue doctors
or something?

370
00:16:24,004 --> 00:16:25,405
Excuse me?

371
00:16:25,473 --> 00:16:26,673
Well, the guy she was with,

372
00:16:26,741 --> 00:16:27,874
He looked real pale and skinny.

373
00:16:27,942 --> 00:16:29,943
Dark circles under his eyes.

374
00:16:30,010 --> 00:16:31,144
You think he was sick?

375
00:16:31,212 --> 00:16:32,345
<i>I'd say pretty bad.</i>

376
00:16:32,413 --> 00:16:34,981
Looked my uncle did
when he was fighting cancer.

377
00:16:38,152 --> 00:16:39,385
You thinking
what I'm thinking?

378
00:16:39,453 --> 00:16:42,055
Well, I'm thinking that
cancer isn't contagious.

379
00:16:42,123 --> 00:16:44,124
Well, it wouldn't be
the strangest thing we've seen.

380
00:16:44,191 --> 00:16:46,159
But it would be close.

381
00:17:01,976 --> 00:17:03,710
[heavy thud]

382
00:17:07,515 --> 00:17:09,048
Getting ready
for a triathlon?

383
00:17:09,116 --> 00:17:11,217
Just trying to stay healthy.

384
00:17:16,824 --> 00:17:17,757
[coughs]

385
00:17:17,825 --> 00:17:18,758
You okay, sir?

386
00:17:18,826 --> 00:17:23,096
Yeah, I just, uh...

387
00:17:23,164 --> 00:17:24,964
You need me to call
for some help?

388
00:17:25,032 --> 00:17:27,400
No. No, I'm fine.

389
00:18:24,569 --> 00:18:26,570
<i>(olivia)
Walter,</i>

390
00:18:26,638 --> 00:18:29,607
Miranda greene had lunch with
someone just before she died

391
00:18:29,674 --> 00:18:31,542
With--with a man
that may have had cancer.

392
00:18:31,610 --> 00:18:33,510
Does that suggest
anything to you?

393
00:18:33,578 --> 00:18:36,013
Cancer isn't contagious,
of course.

394
00:18:36,081 --> 00:18:37,481
That's what I said.

395
00:18:37,549 --> 00:18:38,649
<i>Although...</i>

396
00:18:42,020 --> 00:18:45,155
Are you familiar with
the chinese notion of ch'I,

397
00:18:45,223 --> 00:18:46,156
Agent dunham?

398
00:18:46,224 --> 00:18:47,224
No.

399
00:18:47,292 --> 00:18:48,192
Dim mak.

400
00:18:48,260 --> 00:18:49,693
The touch ofeath.

401
00:18:49,761 --> 00:18:50,928
<i>Exactly.</i>

402
00:18:50,996 --> 00:18:52,496
<i>The chinese believe</i>

403
00:18:52,564 --> 00:18:54,431
That all living creatures

404
00:18:54,499 --> 00:18:57,134
Contain an energy,
our ch'I,

405
00:18:57,202 --> 00:18:58,836
And, that with proper training,

406
00:18:58,904 --> 00:19:02,840
A simple touch
can affect their ch'I.

407
00:19:02,908 --> 00:19:04,975
Reverse it.

408
00:19:05,043 --> 00:19:08,746
Can cause sickness,
even death.

409
00:19:08,813 --> 00:19:10,014
Except, of course,
they can't.

410
00:19:10,081 --> 00:19:12,049
'cause the touch of death
is just a legend.

411
00:19:12,117 --> 00:19:14,385
Of course, what would be
more interesting

412
00:19:14,452 --> 00:19:17,254
Wouldn't be a transfer
of energy,

413
00:19:17,322 --> 00:19:18,656
But an exchange.

414
00:19:18,723 --> 00:19:20,391
Meaning what?

415
00:19:20,458 --> 00:19:21,392
This other man,

416
00:19:21,459 --> 00:19:23,727
You say that he was sick too,

417
00:19:23,795 --> 00:19:25,596
That he had cancer
as well?
Possibly.

418
00:19:25,664 --> 00:19:27,131
And at the time she met him,

419
00:19:27,198 --> 00:19:29,166
Miss greene
was perfectly healthy.

420
00:19:29,234 --> 00:19:30,734
Yes.

421
00:19:30,802 --> 00:19:32,336
Then I suggest
what we're looking at here

422
00:19:32,404 --> 00:19:34,271
Adheres more closely
to tantric sex.

423
00:19:34,339 --> 00:19:35,706
Sex?

424
00:19:35,774 --> 00:19:37,441
<i>Yes.</i>

425
00:19:37,509 --> 00:19:39,076
<i>Insofar as the goal
of tantric sex</i>

426
00:19:39,144 --> 00:19:41,345
Is a heightened
state of perception,

427
00:19:41,413 --> 00:19:42,813
Of awareness.

428
00:19:42,881 --> 00:19:44,481
<i>The partners
are not interested</i>

429
00:19:44,549 --> 00:19:46,750
Merely in
the sexual experience.

430
00:19:46,818 --> 00:19:50,254
They are seeking
an exchange of energy.

431
00:19:50,322 --> 00:19:54,692
Okay, so what does this
have to do with miranda greene?

432
00:19:54,759 --> 00:19:57,895
His cancer...

433
00:19:57,963 --> 00:19:59,496
For her health.

434
00:19:59,564 --> 00:20:01,999
<i>It's possible
that the man</i>

435
00:20:02,067 --> 00:20:03,500
That miss greene met

436
00:20:03,568 --> 00:20:06,971
Did this to her as a way
to delay the progression

437
00:20:07,038 --> 00:20:08,973
Of his own disease.

438
00:20:09,040 --> 00:20:11,909
[knock on door]

439
00:20:13,678 --> 00:20:15,813
Hi.

440
00:20:15,880 --> 00:20:16,914
Lloyd becker.

441
00:20:16,982 --> 00:20:18,782
Oh, yeah, right.
You're alex.

442
00:20:18,850 --> 00:20:20,284
Alex taylor.

443
00:20:20,352 --> 00:20:21,285
Thanks for seeing me.

444
00:20:21,353 --> 00:20:24,488
Of course.
Yeah. How you doing?

445
00:20:27,292 --> 00:20:28,625
Come on in.

446
00:20:28,693 --> 00:20:30,961
Thanks.

447
00:20:31,029 --> 00:20:34,064
[siren wails]

448
00:20:36,334 --> 00:20:38,002
<i>(broyles)
victim's name
is lloyd becker.</i>

449
00:20:38,069 --> 00:20:39,403
<i>30.</i>

450
00:20:39,471 --> 00:20:40,571
<i>A neighbor
saw his door open.</i>

451
00:20:40,638 --> 00:20:42,006
She came in
and discovered his body.

452
00:20:42,073 --> 00:20:43,374
There's no sign
of forced entry.

453
00:20:43,441 --> 00:20:45,142
No sign of a struggle.

454
00:20:52,083 --> 00:20:54,752
Clusters
of malignant sarcomas.

455
00:20:54,819 --> 00:20:56,620
Just like miss greene.

456
00:20:56,688 --> 00:20:59,256
Did anyone
see the suspect?

457
00:20:59,324 --> 00:21:01,291
Police canvassed the building
and the neighborhood.

458
00:21:01,359 --> 00:21:02,292
No luck.

459
00:21:02,360 --> 00:21:04,628
Huh.
The malignancies

460
00:21:04,696 --> 00:21:06,630
Appear to originate
in this hand

461
00:21:06,698 --> 00:21:08,999
And then appear
to spread out.

462
00:21:09,067 --> 00:21:11,001
Maybe from a handshake.

463
00:21:11,069 --> 00:21:13,937
That's a fine deduction,
peter.

464
00:21:14,005 --> 00:21:16,907
What do you see?

465
00:21:16,975 --> 00:21:17,941
Nothing.

466
00:21:18,009 --> 00:21:20,844
Nothing that tells me
why lloyd becker

467
00:21:20,912 --> 00:21:23,647
Was chosen as a victim.

468
00:21:23,715 --> 00:21:27,317
There must be a connection.

469
00:21:33,558 --> 00:21:34,958
Where's walter?

470
00:21:35,026 --> 00:21:37,361
The m.E.'s gonna transport
the body back to the lab.

471
00:21:37,429 --> 00:21:39,830
He told walter
he could ride along.

472
00:21:48,406 --> 00:21:49,506
What?

473
00:21:49,574 --> 00:21:51,575
It's nothing.

474
00:21:55,246 --> 00:21:58,182
I--I think I know what
it is that's bothering you,

475
00:21:58,249 --> 00:22:00,451
Why it is you've been
so awkward around me

476
00:22:00,518 --> 00:22:01,885
For the last couple weeks.

477
00:22:01,953 --> 00:22:03,520
Okay.

478
00:22:03,588 --> 00:22:05,656
That trip down
to jacksonville was crazy.

479
00:22:05,723 --> 00:22:07,624
We were both exhausted.

480
00:22:07,692 --> 00:22:09,726
We were both emotional.

481
00:22:09,794 --> 00:22:11,929
And, you know,
if something

482
00:22:11,996 --> 00:22:13,363
Had happened
between the two of us,

483
00:22:13,431 --> 00:22:14,665
<i>I mean, if we had
actually kissed,</i>

484
00:22:14,732 --> 00:22:15,933
<i>Then we'd have
to deal with that,</i>

485
00:22:16,000 --> 00:22:16,934
<i>But we didn't.</i>

486
00:22:17,001 --> 00:22:18,535
No. No, we didn't.

487
00:22:18,603 --> 00:22:21,071
Right.

488
00:22:21,139 --> 00:22:22,439
<i>You know,
this past year,</i>

489
00:22:22,507 --> 00:22:25,175
<i>This is the longest
I've ever stayed in one place.</i>

490
00:22:25,243 --> 00:22:26,176
So this thing that we have,

491
00:22:26,244 --> 00:22:27,811
You, me, walter,

492
00:22:27,879 --> 00:22:30,247
This...This...

493
00:22:30,315 --> 00:22:33,884
Uh, little family unit
that we've got going...

494
00:22:35,987 --> 00:22:38,856
I don't want to do anything
to jeopardize that.

495
00:22:41,192 --> 00:22:42,726
I don't either.

496
00:22:42,794 --> 00:22:47,231
Okay,
so we're good then, right?

497
00:22:47,298 --> 00:22:50,701
Yeah.

498
00:22:50,768 --> 00:22:53,604
Good.

499
00:22:57,008 --> 00:22:58,008
I found more victims.

500
00:22:58,076 --> 00:23:00,110
Five deaths over
the past 20 months,

501
00:23:00,178 --> 00:23:01,979
From chicago to hartford.

502
00:23:02,046 --> 00:23:07,451
Each person died from the same
kind of rapid onset cancer.

503
00:23:07,519 --> 00:23:09,319
And healthy people
keeling over like this

504
00:23:09,387 --> 00:23:11,054
Didn't set off
any alarm bells?

505
00:23:11,122 --> 00:23:13,223
Well, a couple were
considered medical anomalies,

506
00:23:13,291 --> 00:23:14,825
And local police
looked into another,

507
00:23:14,893 --> 00:23:16,593
But nothing suggested
it was murder.

508
00:23:16,661 --> 00:23:19,863
So what is it
about these people

509
00:23:19,931 --> 00:23:21,365
That's making them targets?

510
00:23:21,432 --> 00:23:23,634
Astrid, we need to
cross-reference their files,

511
00:23:23,701 --> 00:23:26,503
See if we can find
what they may have in common.

512
00:23:26,571 --> 00:23:28,906
All right. I'm on it.

513
00:23:28,973 --> 00:23:32,910
Timothy ober.

514
00:23:32,977 --> 00:23:35,646
Is his middle name michael?

515
00:23:35,713 --> 00:23:39,416
Um, yeah.

516
00:23:39,484 --> 00:23:41,818
Timothy michael ober.

517
00:23:41,886 --> 00:23:43,020
Why? You know him?

518
00:23:43,087 --> 00:23:46,657
<i>How?</i>

519
00:23:46,724 --> 00:23:50,027
I don't know.

520
00:24:14,747 --> 00:24:17,282
[knock on door]

521
00:24:39,739 --> 00:24:41,807
What's up, buttercup?

522
00:24:41,875 --> 00:24:43,308
It's past midnight.

523
00:24:43,376 --> 00:24:47,112
Do you feel
like playing a game?

524
00:24:47,180 --> 00:24:48,647
Clue?

525
00:24:48,715 --> 00:24:50,883
Yeah.

526
00:24:50,950 --> 00:24:52,551
I thought it might
be up your alley.

527
00:24:54,621 --> 00:24:57,523
Colonel mustard
with the revolver

528
00:24:57,590 --> 00:24:59,424
In the billiard room.

529
00:24:59,492 --> 00:25:01,293
See, that's the third time

530
00:25:01,361 --> 00:25:02,961
That you've guessed
the billiard room.

531
00:25:03,029 --> 00:25:04,963
I've always wanted
a billiard room.

532
00:25:05,031 --> 00:25:07,332
I thought that you would
make a better detective.

533
00:25:07,400 --> 00:25:09,902
I detected that you
needed company.

534
00:25:14,407 --> 00:25:16,308
You've lived here a while,

535
00:25:16,376 --> 00:25:18,644
But you're still
living out of boxes.

536
00:25:18,711 --> 00:25:22,347
Maybe you moved around
a lot as a kid.

537
00:25:22,415 --> 00:25:24,917
A tumultuous childhood.

538
00:25:24,984 --> 00:25:30,923
A hard time
forming relationships.

539
00:25:30,990 --> 00:25:32,391
I may not be
the gumshoe you are,

540
00:25:32,458 --> 00:25:34,426
But I've got some skills.

541
00:25:34,494 --> 00:25:37,429
Well, you're right
about moving around a lot.

542
00:25:37,497 --> 00:25:38,964
I was a military brat.

543
00:25:39,032 --> 00:25:41,233
That would explain
the uniform.

544
00:25:41,301 --> 00:25:42,434
The uniform?

545
00:25:42,502 --> 00:25:43,635
<i>Yeah, bland clothes.</i>

546
00:25:43,703 --> 00:25:44,870
I don't think
I've ever seen you

547
00:25:44,938 --> 00:25:46,371
In a primary color.

548
00:25:46,439 --> 00:25:49,875
<i>It's because it's more
than a job to you.</i>

549
00:25:49,943 --> 00:25:52,377
You're a soldier.

550
00:25:52,445 --> 00:25:53,612
Protector.

551
00:25:53,680 --> 00:25:56,748
God, you'd be a blast
at dinner parties.

552
00:25:56,816 --> 00:25:58,383
I don't get invited to many.

553
00:25:58,451 --> 00:26:01,520
No.

554
00:26:01,588 --> 00:26:04,089
So what about you?

555
00:26:04,157 --> 00:26:07,092
What made you
the way you are?

556
00:26:07,160 --> 00:26:10,095
Oh, I don't know.

557
00:26:10,163 --> 00:26:13,098
I'm older than I look.

558
00:26:13,166 --> 00:26:15,734
I barely remember
my childhood.

559
00:26:15,802 --> 00:26:17,803
I'm also taller
than I appear.

560
00:26:22,308 --> 00:26:23,909
That's it.

561
00:26:23,977 --> 00:26:25,377
What?

562
00:26:25,445 --> 00:26:28,013
What did I say?

563
00:26:29,115 --> 00:26:32,017
[knock on door]

564
00:26:32,085 --> 00:26:34,119
Hey.
Hey.

565
00:26:34,187 --> 00:26:36,155
Uh, when we were
in Jacksonville,

566
00:26:36,223 --> 00:26:38,591
There was a height chart
on the wall with names.

567
00:26:38,658 --> 00:26:40,459
First name and last initial.

568
00:26:40,527 --> 00:26:42,261
All the kids that
I was in daycare with.

569
00:26:42,329 --> 00:26:43,596
Yeah, all the kids

570
00:26:43,663 --> 00:26:45,931
From Walter and Bell's
cortexiphan trials.

571
00:26:45,999 --> 00:26:47,066
So while I was there,

572
00:26:47,133 --> 00:26:48,667
I wrote down all their names

573
00:26:48,735 --> 00:26:51,537
And I made a list.

574
00:26:53,373 --> 00:26:55,608
"Timothy o."
Timothy Ober.

575
00:26:55,675 --> 00:26:56,742
He was there.

576
00:26:56,810 --> 00:26:59,178
We were both part
of walter's tests.

577
00:26:59,246 --> 00:27:00,713
So that's where
you remembered him from.

578
00:27:00,780 --> 00:27:03,916
Uh-huh. Keep looking.

579
00:27:03,984 --> 00:27:05,217
<i>Miranda g. And lloyd b.</i>

580
00:27:05,285 --> 00:27:06,919
<i>Julie h. Alan d.</i>

581
00:27:06,987 --> 00:27:08,554
They're all there.

582
00:27:08,622 --> 00:27:09,755
All five of his victims.

583
00:27:09,823 --> 00:27:10,756
So what does that mean?

584
00:27:10,824 --> 00:27:11,757
Why is this guy--

585
00:27:11,825 --> 00:27:13,559
Killing cortexiphan kids?
I don't know.

586
00:27:13,627 --> 00:27:16,295
I think we should
wake up Walter.

587
00:27:16,363 --> 00:27:17,863
That won't be necessary.

588
00:27:22,035 --> 00:27:25,437
Agent Dunham. Peter.

589
00:27:25,505 --> 00:27:27,339
Is it morning already?

590
00:27:27,407 --> 00:27:29,241
Oh, no. No, no.

591
00:27:29,309 --> 00:27:30,809
It's still
the middle of the night.

592
00:27:30,877 --> 00:27:32,544
Walter,
what is that smell?

593
00:27:32,612 --> 00:27:34,013
It's taffy.

594
00:27:34,080 --> 00:27:36,181
I'm making it for peter.

595
00:27:36,249 --> 00:27:37,683
I think she was
probably referring

596
00:27:37,751 --> 00:27:39,485
To your other project.

597
00:27:39,552 --> 00:27:43,289
<i>Is that
the killer's handprint?</i>

598
00:27:43,356 --> 00:27:45,090
I think we're close
to getting a fingerprint.

599
00:27:45,158 --> 00:27:46,191
The papillary ridges

600
00:27:46,259 --> 00:27:48,627
On the forefingers
are quite clear now.

601
00:27:48,695 --> 00:27:49,895
Once it's cooled a little,

602
00:27:49,963 --> 00:27:51,997
I should be able to run it
through the scanner.

603
00:27:52,065 --> 00:27:53,299
Well,
whoever the killer is,

604
00:27:53,366 --> 00:27:55,768
He's started to target
cortexiphan subjects.

605
00:27:58,972 --> 00:28:00,039
Are you sure?

606
00:28:00,106 --> 00:28:03,108
Yeah.

607
00:28:03,176 --> 00:28:06,178
Why?
Why would he do that?

608
00:28:06,246 --> 00:28:09,748
Well, we were hoping
you may have some idea.

609
00:28:10,750 --> 00:28:13,052
I don't know.

610
00:28:13,119 --> 00:28:16,889
But I have an idea why
they might be susceptible.

611
00:28:16,957 --> 00:28:18,257
To the cancer?

612
00:28:18,325 --> 00:28:20,826
The energy exchange
that this man is creating,

613
00:28:20,894 --> 00:28:23,395
I don't think
it would work on everyone.

614
00:28:23,463 --> 00:28:25,464
Cortexiphan was designed

615
00:28:25,532 --> 00:28:28,000
To--to allow children

616
00:28:28,068 --> 00:28:31,370
To access untapped parts
of their brain,

617
00:28:31,438 --> 00:28:33,005
Untapped energies.

618
00:28:33,073 --> 00:28:35,741
So you're saying that whatever
he's doing to his victims,

619
00:28:35,809 --> 00:28:37,443
Like,
exchanging his illness,

620
00:28:37,510 --> 00:28:39,979
It could only work
on cortexiphan children.

621
00:28:40,046 --> 00:28:41,547
Yes.

622
00:28:41,614 --> 00:28:42,815
I think so.

623
00:28:42,882 --> 00:28:45,417
<i>So then I guess
the question really is:</i>

624
00:28:45,485 --> 00:28:46,952
How does he know about
the cortexiphan trials?

625
00:28:47,020 --> 00:28:48,921
And then how is he
tracking those people down?

626
00:28:48,989 --> 00:28:50,356
Now, you've said
that you and bell

627
00:28:50,423 --> 00:28:51,690
Never kept a list
of the children

628
00:28:51,758 --> 00:28:52,958
That you experimented on.

629
00:28:53,026 --> 00:28:54,426
I didn't.

630
00:28:54,494 --> 00:28:57,062
And if belly did,
I never saw it.

631
00:28:57,130 --> 00:28:58,397
Okay,
but what about Nina Sharp?

632
00:28:58,465 --> 00:29:00,833
I mean, she started working
with Bell around the same time.

633
00:29:00,900 --> 00:29:03,702
<i>Mm-mm. We asked.
Last year.</i>

634
00:29:03,770 --> 00:29:05,304
When harris was tracking down
nick lane and nancy lewis,

635
00:29:05,372 --> 00:29:06,739
We asked her.
She doesn't have a list.

636
00:29:06,806 --> 00:29:08,140
Yeah, but I believe
that Nina Sharp

637
00:29:08,208 --> 00:29:11,677
Isn't always so forthcoming.

638
00:29:11,745 --> 00:29:15,481
<i>(nina)
why would someone be hunting
cortexiphan test subjects?</i>

639
00:29:15,548 --> 00:29:16,782
Uh, I don't know.

640
00:29:16,850 --> 00:29:19,485
Walter thinks that they could be
particularly susceptible.

641
00:29:19,552 --> 00:29:22,354
Ah.
That's troubling.

642
00:29:22,422 --> 00:29:24,823
Did william bell
ever show you a list?

643
00:29:24,891 --> 00:29:26,425
Of cortexiphan subjects?

644
00:29:26,493 --> 00:29:28,660
<i>Mm-hmm.
No.</i>

645
00:29:28,728 --> 00:29:31,330
And there's nothing in
the massive dynamic chives?

646
00:29:31,398 --> 00:29:32,865
As I've told you before,

647
00:29:32,932 --> 00:29:34,199
There's nothing on record.

648
00:29:34,267 --> 00:29:36,602
Do you doubt me,
agent dunham?

649
00:29:36,669 --> 00:29:38,871
I don't know.

650
00:29:38,938 --> 00:29:42,241
I've always been a little
foggy as to your motives.

651
00:29:42,308 --> 00:29:45,377
What are you implying?

652
00:29:45,445 --> 00:29:47,179
Well, you've kept
information from me

653
00:29:47,247 --> 00:29:48,380
Since I met you--

654
00:29:48,448 --> 00:29:50,182
Information
that has prevented me

655
00:29:50,250 --> 00:29:52,117
From understanding
the origin of many,

656
00:29:52,185 --> 00:29:54,253
If not all of the cases
I've investigated

657
00:29:54,320 --> 00:29:56,355
While working with
Fringe division.

658
00:29:56,423 --> 00:30:01,627
And I know about peter.

659
00:30:01,694 --> 00:30:04,596
I know the whole story.

660
00:30:04,664 --> 00:30:07,132
Does peter know?

661
00:30:07,200 --> 00:30:08,367
<i>Have you told him?</i>

662
00:30:08,435 --> 00:30:10,436
No.

663
00:30:10,503 --> 00:30:13,672
But I'm going to.

664
00:30:15,675 --> 00:30:17,242
No. You won't.

665
00:30:17,310 --> 00:30:19,144
What makes you
so sure about that?

666
00:30:19,212 --> 00:30:21,046
Because you
haven't told him yet.

667
00:30:21,114 --> 00:30:23,649
And I'm guessing you've had
any number of opportunities.

668
00:30:23,716 --> 00:30:26,919
Well, I've had my reasons
for waiting.

669
00:30:26,986 --> 00:30:28,587
This is the right
thing to do,

670
00:30:28,655 --> 00:30:29,955
And peter needs
to know the truth.

671
00:30:30,023 --> 00:30:32,858
Whether or not
it's the right thing to do,

672
00:30:32,926 --> 00:30:36,195
I recognize
the look in your eyes.

673
00:30:36,262 --> 00:30:39,164
I know that working together
closely with someone

674
00:30:39,232 --> 00:30:40,699
Can bring about feelings.

675
00:30:40,767 --> 00:30:43,001
<i>I'm fairly certain</i>

676
00:30:43,069 --> 00:30:46,138
<i>That you're not
prepared to lose him.</i>

677
00:30:46,206 --> 00:30:47,539
<i>You didn't come here today</i>

678
00:30:47,607 --> 00:30:48,807
To ask me about a list

679
00:30:48,875 --> 00:30:50,809
That you already knew
I don't have.

680
00:30:50,877 --> 00:30:53,412
And you didn't come here
to announce

681
00:30:53,480 --> 00:30:56,381
That you're going to tell
peter who he really is.

682
00:30:58,885 --> 00:31:01,987
You came here...

683
00:31:02,055 --> 00:31:04,690
To have me
talk you out of it.

684
00:31:16,457 --> 00:31:18,492
[knock on door]

685
00:31:26,100 --> 00:31:27,300
Mrs. Lane?

686
00:31:27,368 --> 00:31:28,735
Yes.

687
00:31:28,803 --> 00:31:29,936
I'm sorry to disturb you.

688
00:31:30,004 --> 00:31:31,071
I--I tried calling.

689
00:31:31,139 --> 00:31:33,640
My name is john mchugh.

690
00:31:33,708 --> 00:31:35,976
I went to school
with your son, nick.

691
00:31:36,043 --> 00:31:38,345
Uh, no, nick is my nephew.

692
00:31:38,412 --> 00:31:41,848
Oh. Uh...

693
00:31:41,916 --> 00:31:43,850
Ah.

694
00:31:43,918 --> 00:31:45,418
You--you look awful.

695
00:31:45,486 --> 00:31:47,254
Why don't you come inside?

696
00:31:47,321 --> 00:31:49,256
Thank you.

697
00:31:58,132 --> 00:31:59,966
The red wire
goes in the red hole.

698
00:32:00,034 --> 00:32:00,967
The blue in--

699
00:32:01,035 --> 00:32:02,169
Yes, thank you, Walter.

700
00:32:02,236 --> 00:32:06,139
I was able to figure that out
all by myself.

701
00:32:06,207 --> 00:32:07,841
Hey.
How'd it go?

702
00:32:07,909 --> 00:32:10,710
Uh, nina
didn't have anything.

703
00:32:10,778 --> 00:32:13,313
How's it going here?

704
00:32:13,381 --> 00:32:15,482
Well, we'll soon see.

705
00:32:15,550 --> 00:32:16,583
<i>Don't be so skeptical,
peter.</i>

706
00:32:16,651 --> 00:32:19,052
You liked the taffy,
didn't you?

707
00:32:19,120 --> 00:32:21,721
Absolutely.

708
00:32:21,789 --> 00:32:24,457
I have my doubts.

709
00:32:24,525 --> 00:32:25,859
Ready?

710
00:32:25,927 --> 00:32:27,928
[machine whirs]

711
00:32:31,098 --> 00:32:32,332
What's it doing?

712
00:32:32,400 --> 00:32:35,135
Familiarizing itself with
the genetic composition.

713
00:32:35,203 --> 00:32:37,604
Dismissing
any foreign elements.

714
00:32:37,672 --> 00:32:42,242
It's amazing how much filth
we carry around on our hands.

715
00:32:42,310 --> 00:32:43,643
Go ahead, dear.

716
00:32:43,711 --> 00:32:46,213
[typing]

717
00:32:46,280 --> 00:32:47,414
It worked.

718
00:32:47,481 --> 00:32:50,884
Of course it did.

719
00:32:50,952 --> 00:32:52,319
Okay, astrid,
we need to run this

720
00:32:52,386 --> 00:32:54,387
Through the joint
law enforcement database.

721
00:32:54,455 --> 00:32:55,956
See if we can get
a name for this guy.

722
00:32:58,492 --> 00:33:00,994
Well done, walter.

723
00:33:01,062 --> 00:33:02,696
Thank you, son.

724
00:33:07,168 --> 00:33:08,101
<i>Nothing.</i>

725
00:33:08,169 --> 00:33:09,603
He's not in our system.

726
00:33:09,670 --> 00:33:11,571
No priors,
no arrest record.

727
00:33:11,639 --> 00:33:13,273
So...

728
00:33:13,341 --> 00:33:15,508
We're nowhere.

729
00:33:19,046 --> 00:33:20,847
You said you went
to school with nick.

730
00:33:20,915 --> 00:33:22,215
A long time ago,

731
00:33:22,283 --> 00:33:24,918
Back in jacksonville.

732
00:33:24,986 --> 00:33:28,321
We have a mutual friend,
lloyd becker.

733
00:33:28,389 --> 00:33:30,390
<i>He said I could find
nick here.</i>

734
00:33:30,458 --> 00:33:32,726
I remember lloyd.

735
00:33:32,793 --> 00:33:34,895
Oh, such a sweet boy.

736
00:33:37,465 --> 00:33:39,633
<i>Nick lived here a while</i>

737
00:33:39,700 --> 00:33:41,268
<i>After his parents died.</i>

738
00:33:41,335 --> 00:33:42,269
He moved to brooklyn...

739
00:33:42,336 --> 00:33:44,170
Several years ago.

740
00:33:44,238 --> 00:33:47,574
Do you--do you know how I could
get in contact with him?

741
00:33:47,642 --> 00:33:49,542
Do you have
his phone number?

742
00:33:49,610 --> 00:33:50,644
I'm afraid not.

743
00:33:50,711 --> 00:33:54,681
I haven't heard from him
for some time.

744
00:33:54,749 --> 00:33:56,917
It's funny, though.

745
00:33:56,984 --> 00:33:59,019
Someone else

746
00:33:59,086 --> 00:34:01,021
From jacksonville
came by,

747
00:34:01,088 --> 00:34:03,189
Oh, six months ago
asking for nick.

748
00:34:03,257 --> 00:34:05,759
She must have gone
to school with you as well.

749
00:34:05,826 --> 00:34:11,431
You don't by any chance
remember her name, do you?

750
00:34:30,084 --> 00:34:32,552
God, what am I missing?

751
00:34:54,909 --> 00:34:57,243
[telephone rings]

752
00:34:58,245 --> 00:34:59,312
Dunham?

753
00:34:59,380 --> 00:35:01,548
I think I may have found
our killer.

754
00:35:01,615 --> 00:35:03,750
His name is james heath,

755
00:35:03,818 --> 00:35:06,052
And he was
a cortexiphan subject too.

756
00:35:06,120 --> 00:35:07,721
<i>I think that may be
how he's doing this.</i>

757
00:35:07,788 --> 00:35:08,822
James heath?

758
00:35:08,889 --> 00:35:10,256
Wasn't heath the last name
of the first--

759
00:35:10,324 --> 00:35:11,424
<i>Yep, of the first victim--</i>

760
00:35:11,492 --> 00:35:12,525
Julie heath.

761
00:35:12,593 --> 00:35:14,094
Uh, she was his sister.

762
00:35:14,161 --> 00:35:16,129
<i>James was in the hospital.</i>

763
00:35:16,197 --> 00:35:17,497
She was visiting him,

764
00:35:17,565 --> 00:35:19,699
And she just suddenly
collapsed and died.

765
00:35:19,767 --> 00:35:21,468
He was, uh, he was having
chemo treatment.

766
00:35:21,535 --> 00:35:23,036
He had cancer.

767
00:35:23,104 --> 00:35:24,237
Do you have the name
of the hospital

768
00:35:24,305 --> 00:35:25,238
Where heath was treated?

769
00:35:25,306 --> 00:35:26,339
Uh, yeah.

770
00:35:26,407 --> 00:35:28,775
It's abington
memorial hospital.

771
00:35:28,843 --> 00:35:30,944
<i>It's just outside
philadelphia.</i>

772
00:35:31,012 --> 00:35:33,747
Okay. I'll see if they have
a current address for him.

773
00:35:33,814 --> 00:35:35,949
Thanks.

774
00:35:40,855 --> 00:35:42,989
<i>You're olivia dunham.</i>

775
00:35:43,057 --> 00:35:47,160
You probably
don't remember me.

776
00:35:47,228 --> 00:35:50,964
<i>My name is Nate Reed.</i>

777
00:35:51,032 --> 00:35:54,768
Nick Lane
gave me your address?

778
00:36:04,519 --> 00:36:06,120
You and I
went to school together

779
00:36:06,188 --> 00:36:08,155
When we were kids.

780
00:36:08,223 --> 00:36:10,157
Back in Jacksonville.

781
00:36:10,225 --> 00:36:14,461
I see.

782
00:36:14,529 --> 00:36:16,230
What can I do for you?

783
00:36:16,298 --> 00:36:21,068
I was hoping you'd have
a few minutes to talk.

784
00:36:21,136 --> 00:36:24,905
Sure.

785
00:36:24,973 --> 00:36:28,409
Why don't you come in?

786
00:36:40,188 --> 00:36:42,389
[grunts]

787
00:36:42,457 --> 00:36:44,758
[groans]

788
00:36:44,826 --> 00:36:47,127
[coughs]

789
00:37:03,078 --> 00:37:04,845
[phone beeps]

790
00:37:04,913 --> 00:37:06,714
[phone rings]

791
00:37:06,781 --> 00:37:08,349
Hello?

792
00:37:08,416 --> 00:37:09,650
Peter.

793
00:37:09,718 --> 00:37:10,851
Peter, peter, it's me.

794
00:37:10,919 --> 00:37:11,852
He's in my house!

795
00:37:11,920 --> 00:37:14,588
[grunting]

796
00:37:25,000 --> 00:37:28,135
You stay down.

797
00:37:40,415 --> 00:37:43,384
I didn't want this.

798
00:37:43,451 --> 00:37:46,387
I didn't want to hurt anyone.

799
00:37:46,454 --> 00:37:51,859
Then why did you?

800
00:37:51,926 --> 00:37:55,396
A man came to see me

801
00:37:55,463 --> 00:37:58,365
When I was in the hospital.

802
00:37:58,433 --> 00:38:01,235
He said when I was a kid

803
00:38:01,303 --> 00:38:04,204
Scientists had
experimented on me,

804
00:38:04,272 --> 00:38:06,373
That because
of the experiments,

805
00:38:06,441 --> 00:38:09,476
He could teach me
how to fight the cancer.

806
00:38:09,544 --> 00:38:12,146
But it didn't work.

807
00:38:12,213 --> 00:38:14,148
I didn't get better.
I got worse.

808
00:38:14,215 --> 00:38:18,419
So what happened
to your sister?

809
00:38:18,486 --> 00:38:21,322
<i>She stayed with me
while I was in the hospital.</i>

810
00:38:21,389 --> 00:38:24,992
She never left my side.

811
00:38:26,895 --> 00:38:28,228
And when the pain got bad,

812
00:38:28,296 --> 00:38:29,830
She'd hold my hand.

813
00:38:29,898 --> 00:38:31,498
<i>For hours.</i>

814
00:38:31,566 --> 00:38:34,435
<i>And then, one day,</i>

815
00:38:34,502 --> 00:38:38,639
It just happened.

816
00:38:38,707 --> 00:38:40,607
I called the nurses for help,

817
00:38:40,675 --> 00:38:43,811
But it was too late.

818
00:38:46,681 --> 00:38:49,249
I watched her die.

819
00:38:49,317 --> 00:38:53,587
But you got better.

820
00:38:57,492 --> 00:39:00,027
I had to find that man.

821
00:39:00,095 --> 00:39:02,930
<i>I thought someone from
jacksonville</i>

822
00:39:02,997 --> 00:39:04,565
Might know him.

823
00:39:04,632 --> 00:39:07,468
And then I found timothy.

824
00:39:07,535 --> 00:39:09,570
And you killed him too.

825
00:39:09,637 --> 00:39:10,571
Not on purpose.

826
00:39:10,638 --> 00:39:15,008
It just happened.

827
00:39:15,076 --> 00:39:20,013
But that's when
I realized how it worked.

828
00:39:22,817 --> 00:39:27,755
I think...
If that man had never...

829
00:39:27,822 --> 00:39:29,857
Come to see me,

830
00:39:29,924 --> 00:39:34,595
I would have died
the way I was supposed to,

831
00:39:34,662 --> 00:39:38,031
And my sister
would still be alive.

832
00:39:41,503 --> 00:39:44,838
They'd all still be alive.

833
00:39:46,474 --> 00:39:48,308
<i>(man)
in here.</i>

834
00:39:48,376 --> 00:39:51,578
It's okay.

835
00:39:51,646 --> 00:39:55,649
[sobbing]

836
00:40:13,902 --> 00:40:16,603
How come you
didn't call broyles?

837
00:40:16,671 --> 00:40:21,008
I've got you
on speed dial.

838
00:40:21,075 --> 00:40:22,342
Really?

839
00:40:22,410 --> 00:40:25,312
I'm number one on
olivia dunham's speed dial?

840
00:40:25,380 --> 00:40:27,881
Well, no, but I didn't think

841
00:40:27,949 --> 00:40:30,150
That rachel or mr. Iyer
from the indian takeout

842
00:40:30,218 --> 00:40:31,785
Would be much use.

843
00:40:38,960 --> 00:40:41,428
Peter...

844
00:40:48,770 --> 00:40:50,604
Thank you for coming.

845
00:40:50,672 --> 00:40:54,274
You're welcome.

846
00:40:59,981 --> 00:41:01,648
He's in a drug-induced coma,

847
00:41:01,716 --> 00:41:04,518
Which seems to have stopped
the progression of his cancer.

848
00:41:04,586 --> 00:41:06,887
Anthe man who tried
to activate him,

849
00:41:06,955 --> 00:41:08,789
Do we know who he was?

850
00:41:08,857 --> 00:41:11,859
He sounds like the same man
who sanford harris hired

851
00:41:11,926 --> 00:41:13,627
To activate nancy lewis
and nick lane.

852
00:41:13,695 --> 00:41:15,596
I assume
the activation failed,

853
00:41:15,663 --> 00:41:17,998
And mr. Heath's...Ability

854
00:41:18,066 --> 00:41:20,400
Was just an unfortunate
side effect.

855
00:41:20,468 --> 00:41:21,635
Hmm.

856
00:41:21,703 --> 00:41:23,303
So I don't imagine

857
00:41:23,371 --> 00:41:24,638
You called me
all the way down here

858
00:41:24,706 --> 00:41:26,373
Just to share
in your victory.

859
00:41:26,441 --> 00:41:30,210
Aside from olivia dunham,

860
00:41:30,278 --> 00:41:33,981
There are still nearly a dozen
unaccounted for people

861
00:41:34,048 --> 00:41:35,449
From the jacksonville
experiments,

862
00:41:35,517 --> 00:41:37,551
And 30 more from
the drug trials in wooster.

863
00:41:37,619 --> 00:41:39,520
If they all
have capabilities

864
00:41:39,587 --> 00:41:40,921
Anything like
the ones we've seen,

865
00:41:40,989 --> 00:41:42,322
And if someone
were to find them...

866
00:41:42,390 --> 00:41:47,127
Well, philip, then we need
to find them first.

867
00:41:51,533 --> 00:41:53,500
Agent dunham.
Hello.

868
00:41:53,568 --> 00:41:55,168
Hi.

869
00:41:55,236 --> 00:41:57,304
Uh, is peter here?

870
00:41:57,372 --> 00:42:00,207
Uh, no.
No, he went out.

871
00:42:00,275 --> 00:42:01,909
Okay, good, because
I would like to talk to you.

872
00:42:01,976 --> 00:42:02,943
Agent dunham--

873
00:42:03,011 --> 00:42:04,278
Walter, please.
Please, walter.

874
00:42:04,345 --> 00:42:06,847
Just...Let me finish.

875
00:42:12,887 --> 00:42:17,658
I think
that you may be right.

876
00:42:17,725 --> 00:42:22,563
I think that maybe some truths
can do more harm than good

877
00:42:22,630 --> 00:42:26,300
And that some pandora's boxes

878
00:42:26,367 --> 00:42:30,470
Are better left unopened.

879
00:42:30,538 --> 00:42:32,873
So...

880
00:42:35,176 --> 00:42:37,311
I'm not gonna tell peter.

881
00:42:44,052 --> 00:42:48,455
Thank you, olivia.

882
00:42:48,523 --> 00:42:52,759
The truth is
I've done enough damage,

883
00:42:52,827 --> 00:42:58,398
And it's time to start
to put things right...

884
00:42:58,466 --> 00:43:02,202
Whatever the consequences.

885
00:43:02,270 --> 00:43:07,741
And that starts with
telling Peter the truth.

886
00:43:07,809 --> 00:43:10,711
I have to tell him
who he really is.

887
00:43:10,778 --> 00:43:16,600
Sync by kuniva for hdbits.org

888
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

