1
00:00:11,720 --> 00:00:13,597
[NARRATOR READS
ON-SCREEN TEXT]

2
00:00:14,160 --> 00:00:16,958
Security have completed
their initial sweep of the capital city.

3
00:00:17,120 --> 00:00:21,238
Sixty-five members of the opposition
have been arrested and are questioned.

4
00:00:21,760 --> 00:00:24,797
- Any of them working with my brother?
- It's too early to tell.

5
00:00:24,960 --> 00:00:26,552
Kayla, Your father is great...

6
00:00:26,720 --> 00:00:29,792
...but Farhad's betrayal changed him.
- What can we do?

7
00:00:29,960 --> 00:00:31,473
[KNOCKING ON DOOR]

8
00:00:31,640 --> 00:00:33,756
President says you may be involved
with his brother.

9
00:00:33,920 --> 00:00:35,876
He's ordered me to detain you.

10
00:00:36,040 --> 00:00:37,268
I'll talk to him.

11
00:00:38,040 --> 00:00:42,830
President Hassan's crackdown isn't just
a response to the attempt on his life.

12
00:00:43,400 --> 00:00:45,630
There are unsecured nuclear materials
in play.

13
00:00:45,800 --> 00:00:49,429
CTU is running an undercover operation
to retrieve them as we speak.

14
00:00:49,920 --> 00:00:53,515
I've got something.
It's an N.Y.P.D. Evidence lockup.

15
00:00:53,680 --> 00:00:56,831
A local vice group just impounded
120,000.

16
00:00:57,280 --> 00:01:00,192
I help you do this
and you never call me again.

17
00:01:00,360 --> 00:01:04,239
Ha, ha. That's beautiful, man.
Absolutely beautiful.

18
00:01:04,400 --> 00:01:07,278
It's a cop.
You're gonna have to slip past him.

19
00:01:07,440 --> 00:01:09,476
- I'm at the warehouse...
- Nick!

20
00:01:09,760 --> 00:01:11,113
Kevin, stop him.

21
00:01:11,760 --> 00:01:14,593
I hear there are materials for sale.

22
00:01:14,760 --> 00:01:17,672
- Talk straight. What materials?
- Nuclear rods.

23
00:01:17,840 --> 00:01:19,831
Nobody deals in nuclear rods. Nobody.

24
00:01:20,000 --> 00:01:23,072
We have a problem. Vladimir Laitanan
knows about the fuel rods.

25
00:01:23,400 --> 00:01:26,756
Come on, Vladimir, push them harder.
Somebody knows something.

26
00:01:26,920 --> 00:01:28,717
VLADIMIR:
There's no one left.

27
00:01:28,880 --> 00:01:30,871
It's over. What is wrong with you?

28
00:01:34,520 --> 00:01:35,919
[RENEE SHOUTS
THEN VLADIMIR SCREAMS]

29
00:01:36,080 --> 00:01:37,274
- No!
- Renee.

30
00:01:37,440 --> 00:01:39,078
Stop, stop.

31
00:01:39,600 --> 00:01:41,318
- They're Russian.
RENEE: What are you doing?

32
00:01:41,480 --> 00:01:44,552
I'm gonna let them take me. When CTU
gets here, tell them to track me.

33
00:01:44,720 --> 00:01:46,756
These people are gonna lead us
to everything.

34
00:01:46,920 --> 00:01:48,399
I'm unarmed, don't shoot.

35
00:01:49,640 --> 00:01:51,278
We can do business.

36
00:01:51,960 --> 00:01:54,394
- Where's Jack?
- The Russians took him.

37
00:01:54,560 --> 00:01:56,391
He said you'd be monitoring
from the air.

38
00:01:56,560 --> 00:01:58,312
We haven't seen anything.

39
00:01:58,480 --> 00:02:00,118
RENEE:
Where is he?

40
00:02:04,840 --> 00:02:09,834
[NARRATOR READS
ON-SCREEN TEXT]

41
00:02:21,040 --> 00:02:22,951
KEVIN [OVER PHONE]: <i>Yeah?</i>
- Where the hell are you?

42
00:02:23,120 --> 00:02:25,270
- Hey, Jenny girl.
- You said you would call me...

43
00:02:25,440 --> 00:02:28,512
...as soon as you got clear.
- I'm sorry, sweetheart, I forgot.

44
00:02:28,680 --> 00:02:29,669
We got caught...

45
00:02:29,840 --> 00:02:33,037
- We got caught up celebrating our score.
DANA: Celebrating?

46
00:02:33,200 --> 00:02:35,350
You put a police officer
in the hospital.

47
00:02:35,520 --> 00:02:37,636
Hey, that wasn't me, that was Nick.

48
00:02:37,800 --> 00:02:40,075
And, look, why do you gotta focus
on the negative?

49
00:02:40,560 --> 00:02:43,279
We're flush 120 grand.

50
00:02:43,440 --> 00:02:46,637
Why don't you just come down here,
have a drink, celebrate with us?

51
00:02:46,800 --> 00:02:49,394
We're at a club in Jersey City
called Starlight, all right?

52
00:02:49,560 --> 00:02:50,913
We'll work out your cut.

53
00:02:51,080 --> 00:02:53,674
What cut?
I don't want anything from you, Kevin.

54
00:02:53,840 --> 00:02:55,273
We're done.

55
00:02:55,440 --> 00:02:59,274
I want you to put my key in my mailbox,
and get out the hell out of my life...

56
00:02:59,440 --> 00:03:00,429
...like you promised.

57
00:03:04,240 --> 00:03:08,631
- Yeah, that's not gonna happen.
- What does that mean?

58
00:03:09,280 --> 00:03:11,919
This is a sweet operation
that we got going here, you know?

59
00:03:12,080 --> 00:03:14,799
You getting the access codes
and us pulling the jobs.

60
00:03:14,960 --> 00:03:18,430
Wait, wait, wait. We had a deal, Kevin.

61
00:03:18,600 --> 00:03:22,115
You promised me I do this one thing
for you and then you leave me alone.

62
00:03:22,280 --> 00:03:25,989
I know and I meant that, all right?

63
00:03:26,160 --> 00:03:29,630
But things change, okay? And...

64
00:03:29,800 --> 00:03:31,677
Well, we can get rich off of this,
Jenny.

65
00:03:31,840 --> 00:03:33,319
You can't do this to me, Kevin.

66
00:03:34,360 --> 00:03:36,191
Jenny, please...

67
00:03:36,840 --> 00:03:38,239
Look, bitch.

68
00:03:38,400 --> 00:03:39,799
You're in this up to your neck.

69
00:03:39,960 --> 00:03:42,110
Want your boss
and your boyfriend finding out...

70
00:03:42,280 --> 00:03:44,271
...you're not who you say you are?

71
00:03:44,480 --> 00:03:47,119
You're gonna be our golden goose,
okay?

72
00:03:53,480 --> 00:03:55,311
- Hello?
ARLO: Dana.

73
00:03:56,080 --> 00:03:57,877
What are you doing?
We've got a situation.

74
00:03:58,040 --> 00:03:59,917
You need to be on the floor.

75
00:04:00,920 --> 00:04:03,559
- Dana.
- I heard you, I will be right there.

76
00:04:03,720 --> 00:04:05,199
Who was on the phone just now?

77
00:04:05,360 --> 00:04:07,635
- That's none of your business.
- Actually, it is.

78
00:04:07,800 --> 00:04:10,473
You start sneaking away to make calls
or leave the office...

79
00:04:10,640 --> 00:04:14,633
...making me cover for you, it becomes
my business. Now, who was that?

80
00:04:15,120 --> 00:04:17,634
- Kevin?
- How the hell would you...?

81
00:04:18,720 --> 00:04:20,199
Are you spying on me?

82
00:04:20,360 --> 00:04:22,237
Look, you wanna step out
on your fiancé...

83
00:04:22,400 --> 00:04:24,630
...fine with me.
God knows I've got no love...

84
00:04:24,800 --> 00:04:27,473
You have no idea what
you're talking about. I'm not cheating.

85
00:04:27,640 --> 00:04:29,437
Okay, whatever you wanna call it...

86
00:04:29,600 --> 00:04:33,832
...you'd better start telling
your boyfriend what's going on or I will.

87
00:04:34,640 --> 00:04:38,599
Now, come on. Our undercover operation
just went south.

88
00:04:38,760 --> 00:04:39,749
DANA:
What's happened?

89
00:04:39,920 --> 00:04:42,832
Jack Bauer was grabbed
by an unknown group of armed Russians.

90
00:04:43,000 --> 00:04:45,230
We think they're in control
of the nuclear rods.

91
00:04:45,400 --> 00:04:48,472
- Are we tracking them?
- We can't.

92
00:04:48,640 --> 00:04:50,756
They took Bauer
through an underground access.

93
00:04:50,920 --> 00:04:53,434
Without support, best my people
could do was track him...

94
00:04:53,600 --> 00:04:55,875
...to a drainage junction near
Avenue Y and Ocean.

95
00:04:56,040 --> 00:04:59,032
They must have had a vehicle.
Jack's phone was trashed at the scene.

96
00:04:59,200 --> 00:05:01,668
There has to be something
to help us ID the vehicle.

97
00:05:01,840 --> 00:05:04,400
Tire treads, transmission fluid,
oil residue?

98
00:05:04,560 --> 00:05:07,757
- There's nothing, the trail's gone cold.
- Well, what about Walker?

99
00:05:07,920 --> 00:05:10,798
<i>- She get a good look at these people?</i>
COLE: I don't know, sir.

100
00:05:11,280 --> 00:05:13,236
Frankly, she's pretty messed up
right now.

101
00:05:13,400 --> 00:05:15,311
Blaming herself
for Jack's circumstances.

102
00:05:15,480 --> 00:05:18,631
She should. She crippled this operation
when she murdered her contact.

103
00:05:18,800 --> 00:05:21,519
Without Vladimir Laitanan,
we have no lead to finding Bauer...

104
00:05:21,680 --> 00:05:22,954
...or the nuclear materials.

105
00:05:23,120 --> 00:05:24,872
You get her back to CTU
for debriefing.

106
00:05:25,040 --> 00:05:27,270
- I wanna know what the hell happened.
- Yes, sir.

107
00:05:28,160 --> 00:05:30,754
Might wanna consider running
a psych eval when we arrive.

108
00:05:30,920 --> 00:05:32,239
Count on it.

109
00:05:33,200 --> 00:05:36,510
You were supposed to be coordinating
with the NSA monitoring chatter.

110
00:05:36,680 --> 00:05:38,477
Something came up.
Had to take care of it.

111
00:05:38,640 --> 00:05:39,914
What was so important?

112
00:05:41,520 --> 00:05:43,238
CHLOE:
It's my fault, Mr. Hastings.

113
00:05:43,400 --> 00:05:46,472
I asked Dana to recover a data log
I accidentally deleted.

114
00:05:46,640 --> 00:05:50,474
I didn't have clearance.
I'm uplinking to NSA servers now.

115
00:05:54,560 --> 00:05:56,551
All right. Just get on it.

116
00:05:56,720 --> 00:05:58,756
Roll back chatter
within the last 20 minutes.

117
00:05:58,920 --> 00:06:00,876
Right now that's all we've got.

118
00:06:01,040 --> 00:06:04,828
Let me know if something turns up.
I need to brief President Taylor.

119
00:06:06,720 --> 00:06:08,870
- Thank you.
- You can thank me by putting aside...

120
00:06:09,040 --> 00:06:11,600
...whatever it is bothering you
and helping me find Jack.

121
00:06:11,760 --> 00:06:14,035
He's my friend and he's in trouble.

122
00:06:28,520 --> 00:06:30,397
Take him down the hall.

123
00:06:35,520 --> 00:06:37,670
SERGEl: Where is Vladimir?
- Dead.

124
00:06:38,800 --> 00:06:40,074
And so are his men.

125
00:06:40,240 --> 00:06:42,629
The German said
they tried to rip him off.

126
00:06:44,080 --> 00:06:46,389
Did he also say
how he knows about the fuel rods?

127
00:07:12,000 --> 00:07:13,115
Who are you?

128
00:07:13,840 --> 00:07:15,114
Ernst Meier.

129
00:07:15,680 --> 00:07:17,910
I've been looking for you
to make you an offer.

130
00:07:18,360 --> 00:07:20,396
- You know who I am?
JACK: No.

131
00:07:20,560 --> 00:07:22,869
There's a powerful man
in the Russian syndicate...

132
00:07:23,040 --> 00:07:25,190
...who's been trafficking
weapons-grade uranium...

133
00:07:25,360 --> 00:07:27,271
...specifically U-235 fuel rods.

134
00:07:27,440 --> 00:07:29,351
After the nasty business with Laitanan...

135
00:07:29,520 --> 00:07:33,354
...these men brought me here,
so I'm just assuming you're that man.

136
00:07:33,800 --> 00:07:36,030
Where did you get this information?

137
00:07:36,200 --> 00:07:38,589
I represent a consortium
of private interests.

138
00:07:38,760 --> 00:07:41,115
They intercepted communiqués
in the Islamic republic.

139
00:07:42,000 --> 00:07:43,433
From whom?

140
00:07:45,280 --> 00:07:46,315
Farhad Hassan.

141
00:07:47,240 --> 00:07:48,229
Someone in his camp.

142
00:07:48,400 --> 00:07:50,960
Either case, you're doing business
with the wrong people.

143
00:07:51,120 --> 00:07:54,112
And who are these people,
the ones you work for?

144
00:07:55,880 --> 00:07:59,031
I'm sure you can understand
I'm not at liberty to say.

145
00:08:04,440 --> 00:08:06,032
[SHOUTS]

146
00:08:06,960 --> 00:08:10,635
You should be more concerned about
the deal that they're willing offer you.

147
00:08:10,800 --> 00:08:12,870
I'm not interested in your offer.

148
00:08:13,040 --> 00:08:17,352
Two hundred fifty million dollars,
half to be to you wired immediately.

149
00:08:18,000 --> 00:08:21,151
The other half you'll receive
upon final acquisition of the fuel rods.

150
00:08:29,360 --> 00:08:31,476
You pose a very difficult problem
for me.

151
00:08:31,640 --> 00:08:34,552
You show up out of nowhere
knowing far too much of my business...

152
00:08:34,720 --> 00:08:36,199
...yet I have never heard of you.

153
00:08:36,360 --> 00:08:39,113
You've never heard of me
because I'm good at what I do.

154
00:08:39,280 --> 00:08:43,558
What I'm concerned about
is that you're a cop.

155
00:08:44,120 --> 00:08:47,430
I killed people at that garage.
Vladimir Laitanan, I stabbed in the eye.

156
00:08:47,960 --> 00:08:49,996
You really think I'm a cop?

157
00:08:51,240 --> 00:08:55,279
As a child, I saw a KGB throw an entire
family off the roof of a building.

158
00:08:56,120 --> 00:08:58,509
Two of them small children.

159
00:08:58,800 --> 00:09:01,519
I know what cops are capable of.

160
00:09:01,680 --> 00:09:03,910
So I ask you again,
who do you work for?

161
00:09:04,760 --> 00:09:06,716
I'm sorry, I can't tell you that.

162
00:09:07,560 --> 00:09:10,199
Dimitri, work on him
until he's ready to tell us everything.

163
00:09:10,360 --> 00:09:11,554
[SPEAKING IN RUSSIAN]

164
00:09:12,240 --> 00:09:14,231
No, we can make a deal.

165
00:09:14,400 --> 00:09:17,995
We can still make a deal! No! No!

166
00:09:28,240 --> 00:09:29,992
You have buried your brother's body?

167
00:09:40,800 --> 00:09:42,756
JOSEF:
It's Oleg's necklace.

168
00:09:43,680 --> 00:09:45,830
You gave it to him at his confirmation.

169
00:09:48,560 --> 00:09:49,595
You keep it.

170
00:09:51,000 --> 00:09:52,956
To remind you of him.

171
00:09:55,920 --> 00:09:57,990
I'm glad you're back.

172
00:09:58,320 --> 00:10:00,356
We may have a problem.

173
00:10:00,680 --> 00:10:01,669
What is it?

174
00:10:01,840 --> 00:10:05,992
There is a man down the hall
who claims to be an arms broker.

175
00:10:06,160 --> 00:10:08,071
He knows about the nuclear rods.

176
00:10:10,000 --> 00:10:11,672
- How?
- He says there was a leak...

177
00:10:11,840 --> 00:10:15,549
...from Farhad's people, but I wonder.

178
00:10:16,720 --> 00:10:20,599
Until I know who and what this man is,
I've stopped the transport of the rods.

179
00:10:20,760 --> 00:10:23,638
They've been redirected to our
weigh station off Wantagh Parkway.

180
00:10:23,800 --> 00:10:26,155
I'm sure Farhad can't be happy
about that.

181
00:10:27,240 --> 00:10:29,310
I haven't told him yet.

182
00:10:33,160 --> 00:10:34,957
Perhaps we should tell him together.

183
00:10:37,440 --> 00:10:40,079
- How long do you plan to hold him off?
- That depends.

184
00:10:40,240 --> 00:10:41,275
On what?

185
00:10:41,440 --> 00:10:44,238
On how long it takes Dimitri
to break this guy.

186
00:10:48,720 --> 00:10:50,631
[DIMITRI SPEAKING IN RUSSIAN]

187
00:10:56,400 --> 00:10:57,992
Okay, Mr. Policeman.

188
00:10:58,160 --> 00:11:00,151
I'm not a cop. I swear to you.

189
00:11:00,320 --> 00:11:01,673
Please don't do this.

190
00:11:06,840 --> 00:11:08,239
Tell me what you know.

191
00:11:08,400 --> 00:11:09,958
[BUZZING]

192
00:11:27,920 --> 00:11:31,674
We are exhausting all efforts
to ascertain who took Bauer and where.

193
00:11:31,840 --> 00:11:34,070
But until any progress is made,
we have to hope...

194
00:11:34,240 --> 00:11:37,073
<i>... Jack can find some way</i>
<i>of salvaging the operation on his end.</i>

195
00:11:37,240 --> 00:11:39,276
What even makes you think
he's still alive?

196
00:11:39,440 --> 00:11:42,000
Only the fact he wasn't killed
at the point of abduction.

197
00:11:42,160 --> 00:11:44,071
Mr. Hastings,
I need a realistic assessment.

198
00:11:44,240 --> 00:11:47,198
What are the odds of finding
and securing these nuclear weapons...

199
00:11:47,360 --> 00:11:49,749
...within the next few hours?
- I can't answer that.

200
00:11:49,920 --> 00:11:53,276
But the longer we're out of touch
with Bauer, the less likely our chances.

201
00:11:53,440 --> 00:11:54,953
All right, Mr. Hastings.

202
00:11:55,120 --> 00:11:59,033
Continue to coordinate with my office.
I want updates every 30 minutes.

203
00:11:59,200 --> 00:12:00,679
BRIAN:
<i>Yes, ma'am.</i>

204
00:12:02,000 --> 00:12:05,276
I just spoke to General Wasim.
He's very worried.

205
00:12:05,440 --> 00:12:08,079
Your brother's crackdowns back home
are intensifying.

206
00:12:08,640 --> 00:12:10,232
Everyone is being arrested.

207
00:12:10,400 --> 00:12:13,551
- Our window of opportunity is closing.
- Why didn't the general call me?

208
00:12:13,720 --> 00:12:16,871
Perhaps he's losing confidence
in your ability to complete our mission.

209
00:12:17,040 --> 00:12:20,794
- This is my mission. My plan.
- Of course.

210
00:12:20,960 --> 00:12:23,952
We're running out of time.
If your brother dismantles our forces...

211
00:12:24,120 --> 00:12:26,873
...we will no longer be able
to reconstitute our nuclear program.

212
00:12:27,040 --> 00:12:30,237
- He won't succeed.
- At this rate, he will.

213
00:12:30,600 --> 00:12:33,160
How much longer must we wait
for delivery of the uranium?

214
00:12:33,720 --> 00:12:34,835
Not long.

215
00:12:35,000 --> 00:12:38,151
The rods should be arriving to you
within the hour. Have your men ready.

216
00:12:38,320 --> 00:12:39,469
[KNOCKING ON DOOR]

217
00:12:39,680 --> 00:12:41,398
I'll call you back.

218
00:12:42,800 --> 00:12:44,028
Yes? What is it?

219
00:12:44,440 --> 00:12:46,271
There is a man downstairs
who's shown up...

220
00:12:46,440 --> 00:12:47,839
...to outbid you for the rods.

221
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
Is this some attempt
to renegotiate terms?

222
00:12:50,720 --> 00:12:51,709
Not at all.

223
00:12:51,880 --> 00:12:55,589
This man, Meier, claims someone in your
organization tipped him off to our deal.

224
00:12:55,760 --> 00:12:56,875
Not possible. He's lying.

225
00:12:57,040 --> 00:12:59,190
At any rate,
in light of his sudden appearance...

226
00:12:59,360 --> 00:13:02,397
...I'm halting delivery for the time being.
- You can't do that.

227
00:13:02,560 --> 00:13:05,996
It's already done. I cannot take the risk
that we may be exposed.

228
00:13:06,160 --> 00:13:09,357
The longer you delay, the more time
my brother has to crush his enemies.

229
00:13:09,520 --> 00:13:11,829
If he manages to purge everyone
who opposes him...

230
00:13:12,000 --> 00:13:14,958
...the uranium is worthless to me.
- That's your concern.

231
00:13:15,120 --> 00:13:17,998
Mine is to make certain
this Meier is not a policeman.

232
00:13:18,160 --> 00:13:19,752
One of my men is interrogating him.

233
00:13:19,920 --> 00:13:21,911
That could take hours, even days.

234
00:13:22,080 --> 00:13:23,433
SERGEl:
Not days.

235
00:13:23,600 --> 00:13:25,511
I can promise you that.

236
00:13:25,680 --> 00:13:28,240
You promised
to assassinate my brother too.

237
00:13:28,400 --> 00:13:30,630
Your failure has put me
under enormous pressure.

238
00:13:30,800 --> 00:13:33,553
Now, because of your people's inability
to maintain secrecy...

239
00:13:33,720 --> 00:13:37,599
...you break our agreed timetable
to suit your needs.

240
00:13:38,640 --> 00:13:40,517
Don't speak to my father that way.

241
00:13:41,080 --> 00:13:43,958
We've honored every agreement
we made with you...

242
00:13:44,120 --> 00:13:45,633
...and shed a lot of blood for it.

243
00:13:45,800 --> 00:13:47,677
My father's allowed you to stay here...

244
00:13:47,840 --> 00:13:51,276
...and hide from the feds
at great personal risk to our family.

245
00:13:51,920 --> 00:13:55,276
Tell him to put the gun down.

246
00:13:55,440 --> 00:13:59,433
No. We're not taking any more
of your demands.

247
00:13:59,600 --> 00:14:01,113
Throw him out of here.

248
00:14:01,560 --> 00:14:04,677
Let his own people shelter him
if he thinks we're such fools.

249
00:14:04,840 --> 00:14:07,877
I'll drive him there myself
if that's what it takes.

250
00:14:12,240 --> 00:14:14,390
It would seem you have used up
our hospitality.

251
00:14:14,560 --> 00:14:18,838
Perhaps it's best you join your men at
the rendezvous point to wait for delivery.

252
00:14:22,320 --> 00:14:23,719
And when will that be?

253
00:14:23,880 --> 00:14:27,111
When I think it's safe.
Not a moment before.

254
00:14:34,680 --> 00:14:36,989
Make sure he gets where he's going.

255
00:15:00,680 --> 00:15:03,831
I got men at the scene in case
we missed something. In the meantime...

256
00:15:04,000 --> 00:15:06,673
...I'll work out the aerial sweep protocols
with Arlo.

257
00:15:07,280 --> 00:15:08,872
What are you doing to find Jack?

258
00:15:09,040 --> 00:15:11,031
Everything we can, Miss Walker.
Come with me.

259
00:15:11,800 --> 00:15:14,268
Have you checked all the traffic cams,
subway routes?

260
00:15:14,440 --> 00:15:17,512
You have all this technology.
Comm surveillance, satellite tracking.

261
00:15:17,680 --> 00:15:20,433
We're using everything at our disposal.

262
00:15:20,600 --> 00:15:23,717
Then how come you haven't found him
yet? Why don't you have any leads?

263
00:15:23,880 --> 00:15:25,836
The best lead we had is dead.

264
00:15:27,680 --> 00:15:29,511
I know about your suicide attempt.

265
00:15:29,680 --> 00:15:31,557
You should have been honest with me.

266
00:15:32,160 --> 00:15:34,549
Now, O'Brian will take your statement.

267
00:15:34,720 --> 00:15:36,119
I want to know every detail...

268
00:15:36,280 --> 00:15:39,272
...about every event leading up
to the death of Vladimir Laitanan.

269
00:15:45,800 --> 00:15:47,438
When she's done, take her to medical.

270
00:15:47,600 --> 00:15:51,195
- I've ordered a full psych evaluation.
- Yes, sir.

271
00:15:56,680 --> 00:15:58,955
Uh,
you can write your statement here.

272
00:16:06,280 --> 00:16:09,795
Hastings blames me for what happened
to Jack and he's right.

273
00:16:09,960 --> 00:16:13,157
No, he's not.
He shouldn't have said that.

274
00:16:13,600 --> 00:16:17,559
The only reason that Jack was even part
of this operation was because of me.

275
00:16:18,320 --> 00:16:21,835
So whatever they're doing to him
right now, it's because of me.

276
00:16:25,120 --> 00:16:26,314
I have to find him, Chloe.

277
00:16:26,480 --> 00:16:29,278
Renee, I know how you must feel.

278
00:16:30,040 --> 00:16:31,439
Just...

279
00:16:32,240 --> 00:16:34,549
Just take one thing at a time.

280
00:16:35,000 --> 00:16:37,798
You have to deal with what you did.

281
00:16:38,640 --> 00:16:40,676
So write your statement.

282
00:16:41,280 --> 00:16:42,713
I'll check back with you.

283
00:16:51,600 --> 00:16:53,511
- Cole.
- Hey.

284
00:16:54,280 --> 00:16:56,077
Do you have time? I need to talk to you.

285
00:16:56,240 --> 00:16:59,630
Can it wait? I need to review these
protocols before Arlo distributes them.

286
00:16:59,800 --> 00:17:01,028
ARLO:
I've got it covered.

287
00:17:01,200 --> 00:17:03,714
Go talk to your girlfriend.

288
00:17:13,360 --> 00:17:17,797
- What's up? You all right?
- No, I'm not.

289
00:17:17,960 --> 00:17:18,949
I have a big problem.

290
00:17:19,120 --> 00:17:24,717
And it's the reason why I've been acting
kind of weird the past few days.

291
00:17:24,880 --> 00:17:26,393
Okay.

292
00:17:28,840 --> 00:17:32,389
If you're calling off the engagement,
you couldn't have picked a worse day.

293
00:17:33,280 --> 00:17:36,238
No. No, I would never do that.

294
00:17:36,400 --> 00:17:39,119
Good. So what's bothering you?

295
00:17:40,400 --> 00:17:44,313
There are things about my past
that I haven't told you.

296
00:17:45,040 --> 00:17:46,553
I'm listening.

297
00:17:49,840 --> 00:17:52,035
Hey, I'm sure I haven't told you
everything...

298
00:17:52,200 --> 00:17:53,997
...about my past either.

299
00:17:54,160 --> 00:17:56,833
I don't care what happened
before I met you.

300
00:17:57,000 --> 00:18:00,231
All that matters is now
and what we have to look forward to.

301
00:18:01,880 --> 00:18:04,348
I think that's all that matters too.

302
00:18:04,520 --> 00:18:06,875
So, what are you so worried about?

303
00:18:08,840 --> 00:18:10,637
I don't wanna lose you.

304
00:18:11,440 --> 00:18:13,351
I'm not going anywhere.

305
00:18:15,640 --> 00:18:19,030
Excuse me. Agent Ortiz, Mr. Hastings
needs to see you in his office.

306
00:18:19,200 --> 00:18:21,634
- Tell him I'll be there as soon as I can.
- No, go.

307
00:18:21,800 --> 00:18:23,916
- Hastings can wait.
- So can this.

308
00:18:24,080 --> 00:18:27,755
Talking to you has helped.
I think I know what I need to do now.

309
00:18:28,840 --> 00:18:30,353
- You sure?
- Mm-hm.

310
00:18:32,120 --> 00:18:35,715
Great. Maybe later,
you tell me what this is all about?

311
00:18:35,880 --> 00:18:37,632
Ha, ha. Mm-hm.

312
00:18:52,600 --> 00:18:54,033
[GROANING]

313
00:18:54,200 --> 00:18:55,872
DIMITRl:
Who do you work for?

314
00:18:56,680 --> 00:18:58,398
[SHOUTING]

315
00:19:01,520 --> 00:19:03,112
Who else knows about the fuel rods?

316
00:19:05,480 --> 00:19:08,950
Everybody has a limit. Don't worry.

317
00:19:09,520 --> 00:19:11,476
I'll find yours.

318
00:19:14,200 --> 00:19:15,758
You're working with the police.

319
00:19:16,240 --> 00:19:18,959
Admit it. Tell me and the pain will stop.

320
00:19:19,120 --> 00:19:20,189
Who else knows?

321
00:19:22,040 --> 00:19:24,270
[BREATHING HEAVILY]

322
00:19:24,480 --> 00:19:28,359
I told you I'm not a cop. Please.

323
00:19:29,160 --> 00:19:32,232
I'm just a businessman.
Please don't hurt me.

324
00:19:32,400 --> 00:19:33,469
Who do you work for?

325
00:19:35,040 --> 00:19:37,110
I'm an independent contractor.

326
00:19:37,280 --> 00:19:40,477
I couldn't even tell you if I wanted.
Please.

327
00:19:41,640 --> 00:19:43,198
We'll see.

328
00:19:43,360 --> 00:19:45,316
[SCREAMING]

329
00:19:50,920 --> 00:19:52,512
Wake up.

330
00:19:53,440 --> 00:19:54,953
I said wake up.

331
00:20:14,280 --> 00:20:15,759
[DIMITRI SCREAMING]

332
00:21:11,040 --> 00:21:12,359
[INTERCOM BEEPS]

333
00:21:13,720 --> 00:21:15,551
I told you I didn't want
to be disturbed.

334
00:21:15,720 --> 00:21:18,314
MAN: <i>Your daughter is still demanding</i>
<i>to see you, Mr. President.</i>

335
00:21:18,480 --> 00:21:20,391
She refuses to leave.

336
00:21:20,560 --> 00:21:21,913
Very well. Send her in.

337
00:21:27,080 --> 00:21:31,437
Kayla, my love, I'm in the middle
of a crisis, so unless it's an emergency...

338
00:21:31,600 --> 00:21:33,477
It is an emergency.

339
00:21:33,640 --> 00:21:36,074
We need to talk
about you having Tarin arrested.

340
00:21:36,240 --> 00:21:38,595
Tarin has been taken to the embassy...

341
00:21:38,760 --> 00:21:41,957
...to help clarify a few questions,
strictly routine.

342
00:21:42,120 --> 00:21:44,509
I know you believe
he's been working against you.

343
00:21:44,680 --> 00:21:46,910
What I don't understand is why.

344
00:21:49,040 --> 00:21:50,678
He refused to follow my orders.

345
00:21:50,840 --> 00:21:53,957
You asked him to arrest the family
of one of your delegates.

346
00:21:54,120 --> 00:21:56,076
A man you considered a friend.

347
00:21:56,240 --> 00:21:59,038
Kayla, this is a matter of state.
It doesn't concern you.

348
00:21:59,200 --> 00:22:00,838
It doesn't make sense.

349
00:22:01,000 --> 00:22:04,515
Tarin was in the car with you. If the
assassination attempt was successful...

350
00:22:04,680 --> 00:22:06,113
...he would've been killed too.

351
00:22:06,280 --> 00:22:08,555
World's full of men willing to die
for their cause.

352
00:22:08,720 --> 00:22:12,508
I know you consider Tarin a friend.
And your loyalty is commendable.

353
00:22:12,680 --> 00:22:14,113
But trust me, I have my reasons.

354
00:22:15,000 --> 00:22:16,638
We are more than friends.

355
00:22:16,800 --> 00:22:20,713
We're in love,
and have been for almost a year.

356
00:22:24,520 --> 00:22:29,355
You've been carrying on with this man
behind my back?

357
00:22:29,520 --> 00:22:34,469
You say that to me, after driving mother
away with your infidelity.

358
00:22:36,920 --> 00:22:38,399
Please, Father.

359
00:22:38,560 --> 00:22:40,391
Don't let Uncle Farhad's betrayal...

360
00:22:40,560 --> 00:22:44,030
...turn you against everyone
who cares about you.

361
00:22:44,840 --> 00:22:47,308
I can't think of a better way...

362
00:22:47,480 --> 00:22:51,189
...to completely infiltrate my life
and influence my judgment...

363
00:22:51,360 --> 00:22:53,316
...than getting close to my daughter.

364
00:22:53,480 --> 00:22:55,277
It's not like that.

365
00:22:55,440 --> 00:22:57,510
You're not to see that man again,
ever.

366
00:22:58,560 --> 00:23:00,471
- Father...
- I am done with this conversation.

367
00:23:00,640 --> 00:23:02,835
I need to get back to my work.

368
00:23:04,720 --> 00:23:06,631
What's happening to you?

369
00:23:28,120 --> 00:23:29,473
[GRUNTING]

370
00:23:50,520 --> 00:23:52,112
[BOTH GRUNTING]

371
00:23:59,400 --> 00:24:01,311
[NECK CRACKS]

372
00:24:26,720 --> 00:24:28,392
Come on.

373
00:24:30,880 --> 00:24:32,393
Damn it.

374
00:24:37,400 --> 00:24:39,550
SERGEl: I'm holding the rods
until Meier comes clean...

375
00:24:39,720 --> 00:24:41,153
...about how he knew of the transfer.

376
00:24:41,680 --> 00:24:44,353
If what Meier said is true
about the leak in Farhad's team...

377
00:24:44,520 --> 00:24:45,794
...it'll be dangerous for us.

378
00:24:45,960 --> 00:24:48,076
So we must unload the rods,
finish this.

379
00:24:48,240 --> 00:24:50,196
Let them be someone else's problem...

380
00:24:50,360 --> 00:24:52,078
...and we erase any evidence.

381
00:24:52,640 --> 00:24:56,315
Once Dimitri is finished, and I'm satisfied
the German is telling the truth...

382
00:24:56,480 --> 00:24:59,597
...I'm going to want to hand over
the rods to Farhad tonight.

383
00:25:09,040 --> 00:25:11,679
Keep your men out of sight
along the perimeter.

384
00:25:11,840 --> 00:25:14,832
Mikhail and his men
will stay with the cargo.

385
00:25:15,920 --> 00:25:17,399
[MEN SPEAKING IN RUSSIAN]

386
00:25:20,400 --> 00:25:23,233
Check to see
if the rest of the street lost power.

387
00:25:28,080 --> 00:25:29,672
Just us.

388
00:25:30,160 --> 00:25:33,277
It's Meier. Cover the exits.

389
00:25:36,920 --> 00:25:38,148
MIKHAIL:
Check the fuse box.

390
00:25:38,320 --> 00:25:39,469
MAN:
Okay.

391
00:26:29,440 --> 00:26:31,510
- CTU. O'Brian.
JACK [OVER PHONE]: <i>Chloe, it's Jack.</i>

392
00:26:31,680 --> 00:26:33,432
Jack, everyone's been looking for you.

393
00:26:33,600 --> 00:26:36,068
I need you to trace this call,
send a team immediately.

394
00:26:36,240 --> 00:26:37,832
- Jack?
- Chloe, just trace the call.

395
00:26:38,240 --> 00:26:39,639
CHLOE:
<i>Jack...</i>

396
00:28:21,920 --> 00:28:24,309
N.Y.P.D.'s got the perimeter
locked down?

397
00:28:24,480 --> 00:28:27,153
The restaurant and everything
in a block radius is secure.

398
00:28:27,320 --> 00:28:29,356
Our response team will be there soon.

399
00:28:30,600 --> 00:28:33,831
- Where's Dana?
- She logged out about 15 minute ago.

400
00:28:34,000 --> 00:28:37,151
Something about fixing a faulty relay
at our 17th Street station.

401
00:28:37,320 --> 00:28:39,197
Why didn't maintenance take care of it?

402
00:28:39,360 --> 00:28:40,509
Good question.

403
00:28:40,680 --> 00:28:43,035
She had to manually
reboot the firmware herself.

404
00:28:43,560 --> 00:28:45,357
That's what she said anyway.

405
00:28:46,120 --> 00:28:49,032
- Where are we with this man Bazhaev?
- It's coming through now.

406
00:28:49,200 --> 00:28:52,954
I've cross-accessed interagency servers,
also Interpol and FSB.

407
00:28:53,120 --> 00:28:56,556
I'm relaying intel as it comes
into our response team and to Jack.

408
00:28:56,720 --> 00:28:58,790
Good. Put it up on screen.

409
00:29:01,000 --> 00:29:04,390
Okay, people. We've ID'd the suspect
we have in custody.

410
00:29:05,040 --> 00:29:08,237
His name is Sergei Petrovich Bazhaev.

411
00:29:08,400 --> 00:29:10,595
Ukrainian national, 61 years of age.

412
00:29:10,760 --> 00:29:13,991
Now, we believe he knows the location
of the unsecured nuclear rods.

413
00:29:14,160 --> 00:29:17,675
Tactical is on its way to transport him
back here for interrogation.

414
00:29:17,840 --> 00:29:20,479
Agent Ortiz will coordinate operations
from here.

415
00:29:30,920 --> 00:29:32,990
Is it true? You found Jack?

416
00:29:33,160 --> 00:29:34,718
Yeah. He's okay.

417
00:29:37,000 --> 00:29:40,117
If you're finished with your statement,
I need to take you to medical.

418
00:29:40,280 --> 00:29:42,396
No. No.
I wanna be here when Jack gets back.

419
00:29:42,560 --> 00:29:45,028
I'll let him know where to find you.
Come on.

420
00:29:46,960 --> 00:29:49,599
This should hold you.
But you have to go to the hospital.

421
00:29:49,760 --> 00:29:51,113
- Okay.
- Excuse me, sir.

422
00:29:51,280 --> 00:29:53,589
They uploaded
the suspect's file right now.

423
00:29:57,520 --> 00:29:59,829
- How far is CTU?
- They're about five minutes out.

424
00:30:00,000 --> 00:30:02,560
It's all right. I got it. Thanks.

425
00:30:17,240 --> 00:30:20,391
Sergeant, I need to speak
with this man alone.

426
00:30:30,240 --> 00:30:31,639
I knew you were a cop.

427
00:30:31,800 --> 00:30:34,473
I should've trusted my instincts
and killed you on the spot.

428
00:30:35,080 --> 00:30:36,877
You can add it to your list of regrets.

429
00:30:38,560 --> 00:30:43,873
CTU's already acquired a great deal
of intel on you, Mr. Bazhaev.

430
00:30:45,400 --> 00:30:48,312
It's over. You know that, right?
You're finished.

431
00:30:50,640 --> 00:30:52,756
I mean, we've got you
on kidnapping and murder.

432
00:30:52,920 --> 00:30:54,717
That's before CTU
rips this place apart...

433
00:30:54,880 --> 00:30:57,519
...and uncovers the rest
of your criminal activity.

434
00:30:58,160 --> 00:31:02,358
Lucky for you though,
I'm only interested in one thing.

435
00:31:02,520 --> 00:31:08,197
And that's acquisition of those fuel rods.
So if you were to cooperate...

436
00:31:08,360 --> 00:31:12,273
...help me out there,
that would go a long way to reducing...

437
00:31:12,440 --> 00:31:15,671
...what is clearly gonna be
a very long prison sentence.

438
00:31:16,680 --> 00:31:18,796
That offer extends
to both of your sons too.

439
00:31:20,080 --> 00:31:23,072
Josef and Oleg.

440
00:31:24,520 --> 00:31:25,953
Oleg is dead.

441
00:31:26,400 --> 00:31:28,789
He was exposed to the rods.

442
00:31:29,680 --> 00:31:32,558
Became ill with radiation poisoning.

443
00:31:32,720 --> 00:31:37,111
He was suffering and I shot him.

444
00:31:38,000 --> 00:31:40,560
As if he was just a sick dog.

445
00:31:42,960 --> 00:31:45,520
I murdered my own son.

446
00:31:46,800 --> 00:31:48,631
For nothing.

447
00:31:51,320 --> 00:31:52,833
[CRYING]

448
00:31:58,880 --> 00:32:00,916
You want to know where the rods are?

449
00:32:01,080 --> 00:32:03,913
I will tell you.
But I want full immunity.

450
00:32:04,360 --> 00:32:07,113
Not just for me,
but for my other son, Josef.

451
00:32:07,280 --> 00:32:11,592
- I don't think I can make that happen.
- Then we have nothing to talk about.

452
00:32:23,760 --> 00:32:25,910
I'll see what I can do.

453
00:32:33,040 --> 00:32:36,077
- CTU. O'Brian.
- It's Jack. I need to speak with Hastings.

454
00:32:36,240 --> 00:32:38,435
I think he's in a briefing
with President Taylor.

455
00:32:38,600 --> 00:32:40,716
Even better.
See if you can patch me in, okay?

456
00:32:40,880 --> 00:32:42,313
Okay.

457
00:32:42,800 --> 00:32:45,030
Mr. Hastings,
it's Farhad Hassan I'm worried about.

458
00:32:45,200 --> 00:32:47,430
How do we know
he hasn't acquired the rods already?

459
00:32:47,600 --> 00:32:50,068
Based on the intel,
the transfer hasn't taken place yet.

460
00:32:50,240 --> 00:32:53,198
WOMAN: <i>Madam President, excuse the</i>
<i>interruption. Jack Bauer's on the line.</i>

461
00:32:53,360 --> 00:32:55,828
<i>- He wishes to be conferenced in.</i>
- Put him through.

462
00:32:56,000 --> 00:32:59,913
Jack, it's President Taylor. You're on
with Mr. Hastings and my chief of staff.

463
00:33:00,080 --> 00:33:02,958
CTU's been keeping me apprised
of your involvement in this.

464
00:33:03,120 --> 00:33:05,759
And I'm sorry that it's taken this long
for us to speak.

465
00:33:05,920 --> 00:33:08,150
I understand,
forgive me for getting to the point...

466
00:33:08,320 --> 00:33:11,756
...but the man we've in custody,
Sergei Bazhaev, is willing to cooperate.

467
00:33:11,920 --> 00:33:15,276
He said he would hand over the fuel rods
in exchange for full immunity.

468
00:33:15,440 --> 00:33:18,159
Is that all? Why don't we give a parade
down Broadway too?

469
00:33:18,320 --> 00:33:19,799
You've been dealing with this man.

470
00:33:19,960 --> 00:33:22,599
Is there no other way
to get the location out of him?

471
00:33:22,760 --> 00:33:25,433
It says in his files he did 12 years
in a Russian labor camp.

472
00:33:25,880 --> 00:33:29,190
In the time frame we have, we're not
gonna break him, Madam President.

473
00:33:29,360 --> 00:33:32,477
- I can see it in his eyes.
- Mr. Hastings, what is your assessment?

474
00:33:32,640 --> 00:33:35,916
Well, at first blush,
I'd say an immunity deal is premature...

475
00:33:36,080 --> 00:33:40,073
...but under the circumstances,
I'll defer to Jack's judgment on this.

476
00:33:40,240 --> 00:33:43,277
I have a peace deal that's gonna
fall apart at any moment...

477
00:33:43,440 --> 00:33:46,477
...unless I can show President Hassan
we have stopped his brother...

478
00:33:46,640 --> 00:33:49,359
...from smuggling those fuel rods
out of the country.

479
00:33:50,640 --> 00:33:52,073
Make the deal, Jack.

480
00:33:52,240 --> 00:33:54,800
- He's gonna want this in writing.
TAYLOR: <i>He'll get it.</i>

481
00:33:54,960 --> 00:33:58,270
But in the interests of expediency,
put him on the phone with me.

482
00:33:58,440 --> 00:34:00,032
Yes, ma'am.

483
00:34:03,320 --> 00:34:05,629
President of the United States
wants to talk to you.

484
00:34:18,360 --> 00:34:21,033
- Wanna tell me what's going on?
- What are you talking about?

485
00:34:21,200 --> 00:34:23,998
You were implying something
about Dana. I wanna know what it is.

486
00:34:26,080 --> 00:34:29,516
When she came before and said she had
to talk to you, what did she tell you?

487
00:34:29,680 --> 00:34:32,194
Nothing. She said she had a problem,
but she'd handle it.

488
00:34:32,360 --> 00:34:34,669
- That's it?
- Arlo, if you know something...

489
00:34:34,840 --> 00:34:35,989
ARLO:
Okay, look.

490
00:34:36,920 --> 00:34:40,230
It's none of my business, and I didn't
wanna be the one to tell you this...

491
00:34:40,400 --> 00:34:42,755
...but I think she went
to meet some guy.

492
00:34:46,320 --> 00:34:47,514
You're out of your mind.

493
00:34:48,080 --> 00:34:49,832
Take a look at this.

494
00:34:54,640 --> 00:34:55,675
Who is he?

495
00:34:55,840 --> 00:34:58,274
Checked with the gate.
They said his name's Kevin Wade.

496
00:34:58,440 --> 00:35:00,476
Identified himself as a friend.

497
00:35:01,600 --> 00:35:03,989
Okay, so he's a friend.

498
00:35:16,440 --> 00:35:17,509
BRIAN:
Cole.

499
00:35:18,360 --> 00:35:20,555
Bazhaev's given the location
of the nuclear rods.

500
00:35:21,000 --> 00:35:24,390
I've already scrambled a nest team.
Meet your unit at the helipad.

501
00:35:24,560 --> 00:35:26,471
Coordinates will be relayed to you
en route.

502
00:35:26,640 --> 00:35:27,914
COLE:
Yes, sir.

503
00:35:29,120 --> 00:35:30,473
You think you can find her?

504
00:35:30,640 --> 00:35:32,710
I could if all the drones
weren't committed.

505
00:35:33,200 --> 00:35:34,315
What about a cell trace?

506
00:35:36,160 --> 00:35:37,639
Just do it.

507
00:35:45,040 --> 00:35:46,314
[PHONE RINGING]

508
00:36:06,480 --> 00:36:08,675
I don't know where you are
or what you're doing...

509
00:36:08,840 --> 00:36:12,071
...but I need you to call me
as soon as you get this. It's important.

510
00:36:12,640 --> 00:36:14,119
I love you.

511
00:36:22,000 --> 00:36:23,831
Thank you, sir. Sorry.

512
00:36:24,000 --> 00:36:25,399
Don't worry about it.

513
00:36:46,320 --> 00:36:49,596
NABEEL: Miss Kayla, no.
- Get out of my way. I want to see him.

514
00:36:49,760 --> 00:36:50,954
Your father forbids it.

515
00:36:54,280 --> 00:36:57,113
- I'm sorry. I'm just doing my job.
- A job that Tarin gave you.

516
00:36:57,560 --> 00:37:01,189
He brought you into my father's security
detail, and this is how you repay him?

517
00:37:03,360 --> 00:37:06,955
You're his friend, Nabeel.
You know he's innocent.

518
00:37:08,000 --> 00:37:09,194
What would you have me do?

519
00:37:09,360 --> 00:37:12,477
Just let me speak to him.
A few minutes is all I ask.

520
00:37:12,640 --> 00:37:14,471
I can't let you in now.

521
00:37:15,880 --> 00:37:19,839
Tarin's going to be readied for transport
to our embassy in an hour.

522
00:37:20,000 --> 00:37:22,230
I will find a moment
you can see him before then.

523
00:37:23,120 --> 00:37:24,712
Thank you, Nabeel.

524
00:37:25,720 --> 00:37:27,756
Now go before we're both in trouble.

525
00:37:36,360 --> 00:37:40,399
Cole, the nest team's ETA
is two minutes from target site.

526
00:37:40,560 --> 00:37:43,791
Now the HAZMAT crew will wait
for your signal to move in.

527
00:37:43,960 --> 00:37:49,318
Be advised, the truck with the fuel rods
is being guarded by two armed hostiles.

528
00:37:49,480 --> 00:37:50,879
We have a deal with their boss.

529
00:37:51,040 --> 00:37:53,031
Why haven't they been ordered
to stand down?

530
00:37:53,200 --> 00:37:56,590
Well, Jack's understanding
is that these men are hard cases.

531
00:37:56,760 --> 00:37:58,034
They won't roll over easily.

532
00:37:58,200 --> 00:38:00,839
We cannot take the risk
that they'll flee with the rods.

533
00:38:01,000 --> 00:38:03,594
- Understood.
- When you secure the nuclear materials...

534
00:38:03,760 --> 00:38:05,830
...you'll transport them
to Fort Hamilton.

535
00:38:06,000 --> 00:38:08,912
We're clearing that air corridor
as we speak.

536
00:38:11,840 --> 00:38:14,957
Command, we see the truck,
but there's no sign of hostiles.

537
00:38:15,120 --> 00:38:17,554
Approaching the waste station now.
Stand by.

538
00:38:17,720 --> 00:38:19,278
Set us down there.

539
00:38:36,240 --> 00:38:37,673
MAN 1: Eyes up. There.
MAN 2: Go. Go.

540
00:38:37,840 --> 00:38:38,829
MAN 1:
On the truck.

541
00:38:43,400 --> 00:38:45,277
Let's go. Go.

542
00:38:45,440 --> 00:38:48,716
Picking up trace radiation.
Thirty millirads. It's safe.

543
00:38:49,120 --> 00:38:50,348
Go, go. Move in.

544
00:39:12,520 --> 00:39:13,509
MAN 3:
We're clear.

545
00:39:21,840 --> 00:39:23,273
Command, are you seeing this?

546
00:39:23,440 --> 00:39:26,750
I am. Where the hell are the rods?

547
00:39:27,240 --> 00:39:30,676
We picked up trace radiation signatures.
The rods were here.

548
00:39:30,840 --> 00:39:33,035
Right now, all we have
are two bodies, both shot.

549
00:39:33,200 --> 00:39:35,111
OWEN:
Hey, Agent Ortiz.

550
00:39:58,120 --> 00:39:59,189
Hey, man.

551
00:39:59,360 --> 00:40:01,954
Come on, man,
you can have a good time.

552
00:40:02,160 --> 00:40:04,196
It's okay.
It's okay to laugh once in a while.

553
00:40:04,360 --> 00:40:05,679
You can be a happy person.

554
00:40:10,800 --> 00:40:12,153
[PHONE RINGS]

555
00:40:13,040 --> 00:40:14,792
- This is Bauer.
- It's Hastings.

556
00:40:14,960 --> 00:40:17,520
Our team's at the truck stop.
Nuclear rods are not there.

557
00:40:17,680 --> 00:40:20,956
What? Hold on. Say that again.

558
00:40:21,120 --> 00:40:24,715
BRIAN: <i>I said the rods are not there.</i>
- That's not possible.

559
00:40:24,880 --> 00:40:27,917
- Did your men go to the right place?
- They went where you sent them.

560
00:40:28,080 --> 00:40:30,275
Stop playing and tell us
where the rods are.

561
00:40:30,440 --> 00:40:33,512
I told you, they were there.
I had two of my men guarding them.

562
00:40:33,680 --> 00:40:35,432
BRIAN:
<i>We found their bodies, both shot.</i>

563
00:40:35,600 --> 00:40:37,033
<i>There was something else.</i>

564
00:40:37,200 --> 00:40:39,395
Some necklace hanging
on the truck's door.

565
00:40:39,560 --> 00:40:41,198
Like someone wanted
to send a message.

566
00:40:41,360 --> 00:40:44,397
- What kind of a necklace?
BRIAN: <i>A gold cross.</i>

567
00:40:46,920 --> 00:40:48,558
What does that mean?

568
00:40:50,240 --> 00:40:51,832
Josef.

569
00:40:56,080 --> 00:40:57,274
I have the fuel rods.

570
00:40:57,680 --> 00:40:59,079
Really?

571
00:41:00,040 --> 00:41:02,554
I wasn't sure I believed
you would betray your father.

572
00:41:02,960 --> 00:41:06,111
You were upset he was holding up
delivery. Now I've gotten them.

573
00:41:06,760 --> 00:41:09,991
Won't take long to realize what's
happened, so let's get this done fast.

574
00:41:10,160 --> 00:41:12,549
You're worried he'll discover
you've replaced him.

575
00:41:12,720 --> 00:41:15,439
No, I want my father to know.

576
00:41:15,600 --> 00:41:17,716
In fact, I made sure he will.

577
00:41:17,880 --> 00:41:19,029
When will you get here?

578
00:41:19,200 --> 00:41:22,636
Less than five minutes.
Just have my money ready.

579
00:42:10,400 --> 00:42:11,389
[ENGLISH - US - SDH]

