﻿1
00:00:12,470 --> 00:00:14,590
[ Jack Bauer]
Previously on 24.

2
00:00:14,680 --> 00:00:18,260
Our security police have completed
their initial sweep of the capital city.

3
00:00:18,390 --> 00:00:21,020
Sixty-five known members of the opposition
have been arrested and are being questioned.

4
00:00:21,100 --> 00:00:22,770
[ Hassan ]
Have you learned anything?

5
00:00:22,850 --> 00:00:25,850
- Were any of them working with my brother?
- It's too early to tell.

6
00:00:25,940 --> 00:00:27,690
Kayla, your father
is a great man,

7
00:00:27,770 --> 00:00:29,690
but Farhad's betrayal
has changed him.

8
00:00:29,780 --> 00:00:32,820
- [ Kayla ] What can we do?
- [ Knocking ]

9
00:00:32,900 --> 00:00:35,200
The president says you may be
involved with his brother.

10
00:00:35,280 --> 00:00:39,200
- Îe's ordered me to detain you.
- I'll talk to him.

11
00:00:39,280 --> 00:00:43,660
President Hassan's crackdown isn't just
a response to the attempt on his life.

12
00:00:43,750 --> 00:00:47,580
There are unsecured
nuclear materials in play.

13
00:00:47,670 --> 00:00:51,880
C.T.U. is running an undercover
operation to retrieve them as we speak.

14
00:00:51,960 --> 00:00:55,010
l've got something.
lt's an N.Y.P.D. evidence lockup.

15
00:00:55,090 --> 00:00:59,260
A local vice group
just impounded 120,000.

16
00:00:59,350 --> 00:01:03,020
l help you do this,
and you never call me again.

17
00:01:03,100 --> 00:01:07,020
[ Chuckling ] That's beautiful, man.
Absolutely beautiful.

18
00:01:07,100 --> 00:01:08,190
lt's a cop.

19
00:01:08,270 --> 00:01:10,150
You're gonna have
to slip past him.

20
00:01:10,230 --> 00:01:13,230
- [ Policeman ] I'm at the warehouse at- -
[ Kevin ] Nick!

21
00:01:13,320 --> 00:01:14,650
Kevin, stop him!

22
00:01:14,740 --> 00:01:17,240
l hear there are
materials for sale.

23
00:01:17,320 --> 00:01:19,570
Talk straight.
What materials?

24
00:01:19,660 --> 00:01:23,240
- Nuclear rods.
- Nobody deals in nuclear rods. Nobody.

25
00:01:23,330 --> 00:01:26,870
We have a problem.
Vladimir Laitanan knows about the fuel rods.

26
00:01:26,960 --> 00:01:29,750
Come on, Vladimir. Push them harder.
Somebody knows something.

27
00:01:29,840 --> 00:01:32,090
No one knows.
There's no one left to call.

28
00:01:32,170 --> 00:01:34,800
Look, it's over!
What is wrong with you?

29
00:01:38,470 --> 00:01:39,550
[ Screams ]

30
00:01:39,680 --> 00:01:43,680
[ Gasping ]
Renee, stop. Stop.

31
00:01:43,770 --> 00:01:45,180
- [ Jack ] They're Russian.
- [ Renee ] What are you doing?

32
00:01:45,270 --> 00:01:46,850
l need to Iet them take me.

33
00:01:46,940 --> 00:01:49,270
When C.Î¤.U. gets here, you tell them
to start tracking me from the air.

34
00:01:49,350 --> 00:01:51,310
These people are gonna lead us
to everything we're looking for.

35
00:01:51,400 --> 00:01:55,230
l'm unarmed. Don't shoot.
We can do business.

36
00:01:55,320 --> 00:01:57,570
[ Cole ]
Where's Jack?

37
00:01:57,650 --> 00:01:59,280
The Russians took him.

38
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
Îe said that you'd be
monitoring him from the air.

39
00:02:01,490 --> 00:02:04,040
- We haven't seen anything.
- [ Renee ] Where is he?

40
00:02:10,420 --> 00:02:15,380
[ Jack Bauer] The following takes place
between 1 1:00 p.m. and 12:00 a.m.

41
00:02:15,460 --> 00:02:17,470
[ Chattering ]

42
00:02:22,260 --> 00:02:24,600
[ Beeping ]

43
00:02:26,980 --> 00:02:29,060
[ Kevin ] Yeah? Where the hell are you?

44
00:02:29,140 --> 00:02:30,940
♪♪ [ Background: Loud Rock ]
Hey, Jenny girl!

45
00:02:31,020 --> 00:02:32,900
You said you would call me as
soon as the two of you got clear.

46
00:02:32,980 --> 00:02:34,860
l'm sorry, sweetheart.
I forgot.

47
00:02:34,940 --> 00:02:38,650
We-We got caught- We got caught
up celebrating our score.

48
00:02:38,740 --> 00:02:41,990
Celebrating?
You put a police officer in the hospital.

49
00:02:42,070 --> 00:02:44,660
Hey, that wasn't me.
That was Nick.

50
00:02:44,740 --> 00:02:46,910
Look, why do- Why do you
gotta focus on the negative?

51
00:02:47,000 --> 00:02:50,290
We're flush
a hundred and twenty grand.

52
00:02:50,370 --> 00:02:52,170
Why don't you just
come down here,

53
00:02:52,250 --> 00:02:53,790
have a drink,
celebrate with us?

54
00:02:53,880 --> 00:02:56,630
We're at a club in Jersey City
called Starlight.

55
00:02:56,710 --> 00:02:59,220
- All right? We'll work out your cut.
- What cut?

56
00:02:59,300 --> 00:03:01,130
l don't want anything
from you, Kevin.

57
00:03:01,220 --> 00:03:03,550
We're done.

58
00:03:03,640 --> 00:03:05,640
l want you to put my key
in my mailbox...

59
00:03:05,720 --> 00:03:08,140
and get the hell out of
my life like you promised.

60
00:03:08,230 --> 00:03:10,230
[ People Laughing, Chattering ]

61
00:03:12,270 --> 00:03:14,110
Yeah, that-
That's not gonna happen.

62
00:03:15,770 --> 00:03:20,110
- What does that mean?
- This is a sweet operation we got going here.

63
00:03:20,200 --> 00:03:23,490
You getting the access codes
and- and us pulling the jobs.

64
00:03:23,570 --> 00:03:26,910
W-W-Wait. We had a deal, Kevin.

65
00:03:26,990 --> 00:03:30,750
You promised me l do this one thing for you,
and then you leave me alone.

66
00:03:30,830 --> 00:03:34,830
l-l know, and l- and I-
And I meant that, all right.

67
00:03:34,920 --> 00:03:38,590
But things change, okay?
And-And-

68
00:03:38,670 --> 00:03:41,050
But we can get rich
off of this, Jenny.

69
00:03:41,130 --> 00:03:43,630
You can't do this
to me, Kevin.

70
00:03:43,720 --> 00:03:46,050
Jenny, please-

71
00:03:46,140 --> 00:03:49,470
Look, bitch, you're in this up to your neck.

72
00:03:49,560 --> 00:03:51,600
You want your boss,
you want your boyfriend...

73
00:03:51,690 --> 00:03:54,190
finding out you're not
who you say you are?

74
00:03:54,270 --> 00:03:56,860
You're gonna be
our golden goose, okay?

75
00:03:56,940 --> 00:03:58,860
[ Beeps ]

76
00:04:03,110 --> 00:04:07,070
- Hello?
- Dana. What are you doing?

77
00:04:07,160 --> 00:04:10,370
We've got a situation.
You need to be on the floor.

78
00:04:10,500 --> 00:04:13,960
Dana. I heard you, I will be right there.

79
00:04:14,040 --> 00:04:15,630
Who was that on the phone
just now?

80
00:04:15,750 --> 00:04:18,710
Î¤hat's none of your business.
Actually, it is.

81
00:04:18,800 --> 00:04:21,260
When you start sneaking away to make
phone calls or leave the office-

82
00:04:21,340 --> 00:04:24,590
making me cover for you-
it becomes my business.

83
00:04:24,680 --> 00:04:26,890
Now, who was that?
Kevin?

84
00:04:26,970 --> 00:04:31,310
How the hell would you-
Are you spying on me?

85
00:04:31,390 --> 00:04:34,770
Look, you want to step out on
your fiancé, it's fine with me.

86
00:04:34,850 --> 00:04:36,440
God knows l've got no love
for the guy.

87
00:04:36,520 --> 00:04:39,150
You have no idea what you are talking about.
I am not cheating on Cole.

88
00:04:39,230 --> 00:04:40,940
Whatever you want
to call it,

89
00:04:41,030 --> 00:04:45,570
you'd better start telling your
boyfriend what's going on, or I will.

90
00:04:45,660 --> 00:04:47,780
Now, come on.

91
00:04:47,910 --> 00:04:51,740
Our undercover operation just went south.
What's happened?

92
00:04:51,830 --> 00:04:55,210
Jack Bauer was grabbed by an
unknown group of armed Russians.

93
00:04:55,290 --> 00:04:57,670
We think they're the ones
in control of the nuclear rods.

94
00:04:57,790 --> 00:05:00,800
Are we tracking them?
We can't.

95
00:05:00,880 --> 00:05:04,050
They took Bauer through an underground
access behind the building.

96
00:05:04,130 --> 00:05:06,050
Without aerial support,
the best my people could do...

97
00:05:06,130 --> 00:05:08,510
was track 'em to a drainage
junction near Avenue Y and Ocean.

98
00:05:08,600 --> 00:05:10,300
They must have had
a vehicle standing by.

99
00:05:10,390 --> 00:05:12,060
Jack's cell phone
was trashed at the scene.

100
00:05:12,140 --> 00:05:14,600
There has to be something at the
site to help us I.D. the vehicle.

101
00:05:14,690 --> 00:05:17,520
Î¤ire treads, transmission fluid,
oil residue?

102
00:05:17,600 --> 00:05:19,940
No, there's nothing, sir.
Trail's gone cold.

103
00:05:20,020 --> 00:05:22,320
What about Walker?
Didn't she get a good look at these people?

104
00:05:22,400 --> 00:05:24,110
l don't know, sir.

105
00:05:24,190 --> 00:05:27,030
Frankly, she's pretty messed up
right now.

106
00:05:27,110 --> 00:05:29,780
- Blaming herself for Jack's circumstances.
- Well, she should.

107
00:05:29,870 --> 00:05:32,280
She crippled this operation
when she murdered her contact.

108
00:05:32,370 --> 00:05:36,790
Without Vladimir Laitanan, we have no lead
to finding Bauer or the nuclear materials.

109
00:05:36,870 --> 00:05:39,000
You get her back to C.Î¤.U.
for debriefing.

110
00:05:39,080 --> 00:05:41,290
- l want to know what the hell happened.
- Yes, sir.

111
00:05:41,380 --> 00:05:44,880
You might want to consider running
a psych eval on her when we arrive.

112
00:05:44,970 --> 00:05:46,470
Count on it.

113
00:05:46,550 --> 00:05:51,100
You were supposed to be coordinating
with N.S.A., monitoring chatter.

114
00:05:51,220 --> 00:05:54,470
I know. Something came up. I had to
take care of it. What was so important?

115
00:05:56,060 --> 00:05:57,890
[ Chloe ]
It's my fault, Mr. Hastings.

116
00:05:57,980 --> 00:06:01,980
l asked Dana to recover a data Iog I
accidentaIly deleted from Archives.

117
00:06:02,070 --> 00:06:05,480
l didn't have clearance.
l'm uplinking to N.S.A. servers now.

118
00:06:09,240 --> 00:06:12,070
All right.
Just get on it.

119
00:06:12,160 --> 00:06:14,080
Roll back any chatter
within the last 20 minutes.

120
00:06:14,160 --> 00:06:16,410
Right now,
that's all we've got.

121
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
Let me know
if something turns up.

122
00:06:18,580 --> 00:06:21,670
l need to brief President Î¤aylor. [ Sighs ]

123
00:06:21,750 --> 00:06:23,250
Thank you.

124
00:06:23,340 --> 00:06:26,210
You can thank me by putting aside
whatever it is that's bothering you...

125
00:06:26,300 --> 00:06:28,340
and helping me find Jack.

126
00:06:28,430 --> 00:06:30,340
He's my friend,
and he's in trouble.

127
00:06:43,020 --> 00:06:45,190
[ Speaking Russian ]

128
00:06:45,280 --> 00:06:47,280
Take him down the hall.

129
00:06:51,490 --> 00:06:54,660
Where is Vladimir?
Dead.

130
00:06:54,740 --> 00:06:57,160
So are his men.

131
00:06:57,250 --> 00:06:59,870
The German said
they tried to rip him off.

132
00:07:01,540 --> 00:07:03,790
Did he also say how he knows
about the fuel rods?

133
00:07:20,640 --> 00:07:23,230
[ Gasping ]

134
00:07:30,360 --> 00:07:33,700
Who are you?
Ernst Meier.

135
00:07:33,780 --> 00:07:36,580
l've been looking for you
to make you an offer.

136
00:07:36,700 --> 00:07:39,250
You know who I am?
No.

137
00:07:39,330 --> 00:07:41,910
All l know is that there's a very
powerful man in the Russian syndicate...

138
00:07:42,000 --> 00:07:46,460
who's been trafficking weapons-grade uranium,
specifically U-235 fuel rods.

139
00:07:46,550 --> 00:07:48,550
After the nasty business
with Laitanan,

140
00:07:48,630 --> 00:07:52,760
these men brought me here,
so I'm just assuming you're that man.

141
00:07:52,840 --> 00:07:55,510
Where did you get
this information?

142
00:07:55,600 --> 00:07:58,180
l represent a consortium
of private interests.

143
00:07:58,270 --> 00:08:00,810
Î¤hey intercepted communiqués
within the lslamic Republic.

144
00:08:00,890 --> 00:08:03,230
From whom?

145
00:08:05,440 --> 00:08:08,270
Farhad Hassan
or someone in his camp.

146
00:08:08,360 --> 00:08:11,110
ln either case, you're doing
business with the wrong people.

147
00:08:11,190 --> 00:08:14,410
And who are these people-
the ones you work for?

148
00:08:16,490 --> 00:08:19,540
l'm sure you can understand
I'm not at liberty to say.

149
00:08:25,330 --> 00:08:27,630
[ Groans ]

150
00:08:27,710 --> 00:08:29,630
You should be less concerned
about who I work for...

151
00:08:29,710 --> 00:08:31,630
and more concerned about the deal
they're willing to offer you.

152
00:08:31,720 --> 00:08:33,920
l'm not interested
in your offer.

153
00:08:34,010 --> 00:08:38,600
$250 million, half of which is ready
to be wired to you immediately.

154
00:08:38,680 --> 00:08:42,600
Î¤he other half you will receive upon
final acquisition of the fuel rods.

155
00:08:48,900 --> 00:08:51,400
[ Gasps ]

156
00:08:51,480 --> 00:08:54,360
You pose a very difficult
problem for me.

157
00:08:54,450 --> 00:08:56,450
You show up out of nowhere,
knowing far too much of my business,

158
00:08:56,530 --> 00:08:58,240
yet l have never
heard of you.

159
00:08:58,330 --> 00:09:01,290
You've never heard of me
because I'm good at what I do.

160
00:09:01,370 --> 00:09:05,460
What l'm concerned about
is that you're a cop.

161
00:09:06,790 --> 00:09:08,630
l just killed three people
back at that garage.

162
00:09:08,710 --> 00:09:12,170
Vladimir Laitanan, l stabbed in the eye.
You really think l'm a cop?

163
00:09:13,840 --> 00:09:18,140
As a child, I saw K.G.B. throw an entire
family off the roof of a building,

164
00:09:18,220 --> 00:09:21,970
two of them
small children.

165
00:09:22,060 --> 00:09:24,890
l know what cops
are capable of.

166
00:09:24,980 --> 00:09:27,190
So l ask you again,
who do you work for?

167
00:09:27,270 --> 00:09:30,060
l'm sorry.
I can't tell you that.

168
00:09:30,150 --> 00:09:33,570
Dimitri, work on him until
he's ready to tell us everything.

169
00:09:33,650 --> 00:09:35,110
[ Russian ]

170
00:09:35,200 --> 00:09:37,910
No, we can make a deaI.

171
00:09:37,990 --> 00:09:39,870
We can still make a deaI!

172
00:09:39,950 --> 00:09:41,830
No! No!

173
00:09:42,040 --> 00:09:44,330
[ Jack ]
No!

174
00:09:52,420 --> 00:09:54,380
You have buried
your brother's body?

175
00:10:05,810 --> 00:10:07,810
lt's Oleg's necklace.

176
00:10:08,810 --> 00:10:10,900
You gave it to him
at his confirmation.

177
00:10:13,780 --> 00:10:17,740
You keep it...
to remind you of him.

178
00:10:21,530 --> 00:10:23,950
I'm glad you're back.

179
00:10:24,080 --> 00:10:27,370
We may have a problem.
What is it?

180
00:10:27,460 --> 00:10:31,960
There is a man down the hall
who claims to be an arms broker.

181
00:10:32,040 --> 00:10:34,040
Îe knows about the nuclear rods.

182
00:10:35,210 --> 00:10:37,130
How could he?

183
00:10:37,220 --> 00:10:41,890
He says there was a leak from
Farhad's people, but I wonder.

184
00:10:43,220 --> 00:10:45,600
Until I know for certain
who and what this man is,

185
00:10:45,680 --> 00:10:47,430
l've stopped the transport
of the rods.

186
00:10:47,520 --> 00:10:50,520
They've been redirected to a weigh
station off the Wantagh Parkway.

187
00:10:50,600 --> 00:10:52,900
l'm sure Farhad
can't be happy about that.

188
00:10:52,980 --> 00:10:55,820
l haven't told him yet.

189
00:11:00,160 --> 00:11:02,070
Perhaps we should
tell him together.

190
00:11:04,030 --> 00:11:05,950
Îow long do you plan
to hold him off?

191
00:11:06,080 --> 00:11:08,660
Î¤hat depends.
On what?

192
00:11:08,750 --> 00:11:11,290
On how long it takes Dimitri
to break this guy.

193
00:11:16,590 --> 00:11:18,880
[ Bodyguards
Speaking Russian ]

194
00:11:20,260 --> 00:11:22,590
[ Current Buzzing ]

195
00:11:22,720 --> 00:11:26,140
[ Gasping ] No. Okay, Mr. Policeman.

196
00:11:26,220 --> 00:11:28,350
l'm not a cop.
I swear to you.

197
00:11:28,430 --> 00:11:31,560
Please don't do this.

198
00:11:34,400 --> 00:11:36,820
Tell me what you know.

199
00:11:36,900 --> 00:11:40,320
- [ Current Crackling ]
- [ Groaning ]

200
00:11:43,570 --> 00:11:46,490
[ Beeping ]

201
00:11:51,330 --> 00:11:53,170
♪♪ [ Background: Rock ]

202
00:11:57,250 --> 00:12:01,220
We are exhausting all efforts to
ascertain who took Bauer and where.

203
00:12:01,300 --> 00:12:03,720
But until any progress
is made,

204
00:12:03,800 --> 00:12:07,050
wejust have to hope that Jack can find some
way ofsalvaging the operation on his end.

205
00:12:07,140 --> 00:12:09,140
What even makes you think
he's still alive?

206
00:12:09,220 --> 00:12:12,020
Only the fact that he wasn't
killed at the point of abduction.

207
00:12:12,100 --> 00:12:14,190
Mr. Hastings, l need
a realistic assessment.

208
00:12:14,270 --> 00:12:18,940
What are the odds of finding and securing these
nucIear weapons within the next few hours?

209
00:12:19,030 --> 00:12:21,740
l can't answer that, ma'am,
but the longer we're out of touch with Bauer,

210
00:12:21,820 --> 00:12:23,740
the less likely our chances.

211
00:12:23,820 --> 00:12:27,570
All right, Mr. Îastings.
Continue to coordinate with my office.

212
00:12:27,660 --> 00:12:29,740
l want updates
every 30 minutes.

213
00:12:29,870 --> 00:12:32,660
Yes, ma'am.
[ Button Clicks ]

214
00:12:32,750 --> 00:12:36,250
l just spoke to General Wasim.
He's very worried.

215
00:12:36,330 --> 00:12:39,210
Your brother's crackdowns
back home are intensifying.

216
00:12:39,300 --> 00:12:41,260
Everyone's being arrested.

217
00:12:41,340 --> 00:12:43,260
Our window of opportunity
is closing.

218
00:12:43,340 --> 00:12:45,380
And why didn't the general
call me himselff?

219
00:12:45,470 --> 00:12:48,390
Perhaps he's losing confidence in
your ability to complete our mission.

220
00:12:48,470 --> 00:12:51,100
This is my mission.
My plan!

221
00:12:51,180 --> 00:12:54,180
Of course.
But we're running out of time.

222
00:12:54,270 --> 00:12:56,190
lf your brother dismantles
our opposition forces,

223
00:12:56,270 --> 00:12:58,980
we will no longer be able to
reconstitute our nuclear program.

224
00:12:59,070 --> 00:13:02,650
- He won't succeed.
- At this rate, he will.

225
00:13:02,740 --> 00:13:05,320
Îow much longer must we wait
for the delivery of the uranium?

226
00:13:05,410 --> 00:13:07,320
Not long.

227
00:13:07,410 --> 00:13:10,780
The rods should be arriving to you
within the hour. Have your men ready.

228
00:13:10,910 --> 00:13:13,410
[ Knocking ]
I'll call you back.

229
00:13:14,330 --> 00:13:16,670
Yes? What is it?

230
00:13:16,750 --> 00:13:20,590
Î¤here is a man downstairs who's shown
up to outbid you for the fuel rods.

231
00:13:20,710 --> 00:13:23,800
ls this some feeble attempt to
renegotiate terms? Not at all.

232
00:13:23,880 --> 00:13:28,720
This man, Meier, claims someone in your
organization tipped him off to our deal.

233
00:13:28,800 --> 00:13:30,550
That's not possible.
He's lying.

234
00:13:30,640 --> 00:13:32,470
At any rate, in light
of his sudden appearance,

235
00:13:32,560 --> 00:13:34,560
l'm halting delivery of the rods
for the time being.

236
00:13:34,680 --> 00:13:37,810
What? You can't do that.
It's already done.

237
00:13:37,900 --> 00:13:40,400
l cannot take the risk
that we may be exposed.

238
00:13:40,480 --> 00:13:43,190
The longer you delay, the more time
my brother has to crush his enemies.

239
00:13:43,280 --> 00:13:47,700
lf he manages to purge everyone in the military
who opposes him, the uranium is worthless to me.

240
00:13:47,780 --> 00:13:49,490
That's your concern.

241
00:13:49,570 --> 00:13:52,200
Mine is to make certain
this Meier is not a policeman.

242
00:13:52,290 --> 00:13:53,910
One of my men
is interrogating him now.

243
00:13:54,040 --> 00:13:57,750
That could take hours, even days. Not days.

244
00:13:57,830 --> 00:14:00,540
l can promise you that.

245
00:14:00,630 --> 00:14:02,790
You promised
to assassinate my brother too.

246
00:14:02,880 --> 00:14:05,590
Your failure to eliminate him has
put me under enormous pressure.

247
00:14:05,670 --> 00:14:08,430
And now, because of your people's
inability to maintain secrecy,

248
00:14:08,510 --> 00:14:12,510
you break our agreed timetable
to suit your needs.

249
00:14:12,600 --> 00:14:15,560
Don't speak to my father
that way.

250
00:14:15,640 --> 00:14:19,020
We've honored every agreement
we made with you...

251
00:14:19,100 --> 00:14:20,900
and shed a lot of blood for it.

252
00:14:20,980 --> 00:14:23,020
My father's allowed you to stay
here and hide from the feds...

253
00:14:23,110 --> 00:14:26,820
at great personal risk
to our family.

254
00:14:26,900 --> 00:14:31,200
Î¤ell him to put the gun down.

255
00:14:31,280 --> 00:14:35,290
No. We're not taking
any more of your demands.

256
00:14:35,370 --> 00:14:37,040
Throw him out of here.

257
00:14:37,120 --> 00:14:40,750
Let his own people shelter him
if he thinks we're such fools.

258
00:14:40,830 --> 00:14:44,130
l'll drive him there myself
if that's what it takes.

259
00:14:48,840 --> 00:14:50,880
lt would seem you have used up
our hospitality here.

260
00:14:50,970 --> 00:14:54,890
Perhaps it's best you join your men at
the rendezvous point to wait for delivery.

261
00:14:57,980 --> 00:15:00,600
And when will that be?

262
00:15:00,690 --> 00:15:04,150
When l think it's safe.
Not a moment before.

263
00:15:12,240 --> 00:15:14,240
Make sure he gets
where he's going.

264
00:15:19,870 --> 00:15:22,290
[ People Chattering ]

265
00:15:38,730 --> 00:15:41,310
Still got men back at the scene
in case we missed something.

266
00:15:41,390 --> 00:15:44,940
ln the meantime, l'll work out the
aerial sweep protocols with Arlo.

267
00:15:45,980 --> 00:15:47,730
What are you doing
to find Jack?

268
00:15:47,820 --> 00:15:49,940
Everything we can, Ms. Walker. Come with me.

269
00:15:50,030 --> 00:15:53,030
Îave you checked all the-
the traffic cams, subway routes?

270
00:15:53,110 --> 00:15:55,070
You have all this technology
working for you-

271
00:15:55,160 --> 00:15:57,080
comm surveillance,
satellite tracking.

272
00:15:57,160 --> 00:15:59,910
We're using everything
at our disposal.

273
00:16:00,000 --> 00:16:03,170
Then how come you haven't found him yet?
Why don't you have any leads?

274
00:16:03,250 --> 00:16:05,420
The best lead we had
is dead.

275
00:16:07,210 --> 00:16:09,500
l know about
your suicide attempt.

276
00:16:09,590 --> 00:16:11,340
You should have been
honest with me.

277
00:16:11,420 --> 00:16:14,680
O'Brian will take
your statement.

278
00:16:14,760 --> 00:16:17,350
l want to know every detail
about every event...

279
00:16:17,430 --> 00:16:19,390
leading up to the death
of Vladimir Laitanan.

280
00:16:26,110 --> 00:16:27,940
When she's done,
take her to Medical.

281
00:16:28,020 --> 00:16:30,190
l've ordered
a full psych evaluation.

282
00:16:30,280 --> 00:16:32,360
Yes, sir.

283
00:16:38,030 --> 00:16:40,040
Uh, you can write
your statement in here.

284
00:16:47,670 --> 00:16:49,840
Hastings blames me
for what happened to Jack.

285
00:16:49,920 --> 00:16:52,710
- And he's right.
- No, he's not.

286
00:16:52,800 --> 00:16:54,720
Îe shouldn't have said that.

287
00:16:54,800 --> 00:17:00,180
The only reason that Jack was even part
of this operation was because of me.

288
00:17:00,260 --> 00:17:03,230
So whatever they're doing to him
right now, it's because of me.

289
00:17:05,980 --> 00:17:08,440
l have to find him, Chloe.

290
00:17:08,520 --> 00:17:10,900
Renee, l know
how you must feel.

291
00:17:12,530 --> 00:17:17,820
Just- Just take
one thing at a time.

292
00:17:17,910 --> 00:17:19,910
You have to deal
with what you did.

293
00:17:21,580 --> 00:17:25,580
So write your statement.
I'll check back with you.

294
00:17:35,010 --> 00:17:36,800
Cole.
Hey.

295
00:17:36,880 --> 00:17:39,510
Do you have some time?
I need to talk to you.

296
00:17:39,600 --> 00:17:43,470
Can it wait? l need to review these
protocols before Arlo distributes them.

297
00:17:43,560 --> 00:17:46,810
I've got it covered.
Go talk to your girlfriend.

298
00:17:57,740 --> 00:18:00,030
What's up?
You all right?

299
00:18:00,120 --> 00:18:03,490
No, I'm not.
I have a big problem.

300
00:18:03,580 --> 00:18:09,330
And, uh, it's the reason why l've been
acting kind of weird the past few days.

301
00:18:09,420 --> 00:18:11,330
Okay.

302
00:18:13,800 --> 00:18:17,340
Listen, if you're calling off the engagement,
you couldn't have picked a worse day.

303
00:18:18,510 --> 00:18:21,390
No. No, l would
never do that.

304
00:18:21,470 --> 00:18:24,390
Good. [ Chuckles ]
So, what's bothering you?

305
00:18:25,890 --> 00:18:29,770
There are things about my past
that I haven't told you.

306
00:18:29,850 --> 00:18:32,150
l'm listening.

307
00:18:35,320 --> 00:18:40,160
Hey. l'm sure l haven't told you
everything about my past either.

308
00:18:40,240 --> 00:18:43,120
Listen,
l don't care what happened before I met you.

309
00:18:43,200 --> 00:18:46,370
All that matters is now and
what we have to look forward to.

310
00:18:48,330 --> 00:18:50,670
l think that's all
that matters too.

311
00:18:50,750 --> 00:18:53,340
So, what are you
so worried about?

312
00:18:55,340 --> 00:18:57,260
l don't want to lose you.

313
00:18:57,340 --> 00:19:00,090
l'm not going anywhere.

314
00:19:02,390 --> 00:19:05,810
Excuse me. Agent Ortiz,
Mr. Hastings needs to see you in his office.

315
00:19:05,930 --> 00:19:08,930
Î¤ell him l'll be there as soon as l can.
No. Go.

316
00:19:09,060 --> 00:19:11,100
Hastings can wait.
So can this.

317
00:19:11,190 --> 00:19:13,100
Talking to you has helped.

318
00:19:13,190 --> 00:19:15,070
l think l know
what l need to do now.

319
00:19:15,190 --> 00:19:18,530
You sure?
Mm-hmm.

320
00:19:18,610 --> 00:19:21,360
Okay.

321
00:19:21,450 --> 00:19:23,370
Maybe later, you tell me
what this is all about?

322
00:19:23,450 --> 00:19:25,450
[ Chuckling ]
Mm-hmm.

323
00:19:39,920 --> 00:19:42,680
[ Groaning ]

324
00:19:42,760 --> 00:19:44,720
Who do you work for?

325
00:19:44,800 --> 00:19:47,970
[ Groaning ]

326
00:19:50,180 --> 00:19:51,980
Who else knows
about the fuel rods?

327
00:19:52,060 --> 00:19:56,860
- [ Gasping ]
- Everybody has a limit.

328
00:19:56,940 --> 00:20:00,150
Don't worry. l'll find yours.

329
00:20:03,660 --> 00:20:06,370
You're working with the police.
Admit it.

330
00:20:06,450 --> 00:20:08,490
Tell me.
The pain will stop.

331
00:20:08,580 --> 00:20:10,700
Who else knows?

332
00:20:10,790 --> 00:20:12,960
[ Gasping ]

333
00:20:14,380 --> 00:20:17,250
l swear to you.
I'm not a cop.

334
00:20:17,340 --> 00:20:20,710
Please. l'm just-
I'm just a businessman.

335
00:20:20,800 --> 00:20:23,630
- Please stop.
- Who do you work for?

336
00:20:25,430 --> 00:20:27,680
l'm an independent contractor.

337
00:20:27,760 --> 00:20:30,930
l couldn't even tell you
if l wanted. Please.

338
00:20:32,270 --> 00:20:34,310
We'Il see.

339
00:20:34,400 --> 00:20:36,350
[ Screaming ]

340
00:20:39,940 --> 00:20:43,490
[ Scoffs ]
Wake up.

341
00:20:44,530 --> 00:20:47,120
l said wake up.

342
00:21:05,800 --> 00:21:07,680
- [ Current Crackling ]
- [ Screaming ]

343
00:21:12,350 --> 00:21:14,180
[ Gasps ]

344
00:21:16,190 --> 00:21:18,690
[ Panting, Straining ]

345
00:21:48,800 --> 00:21:51,720
[ Beeping ]

346
00:21:57,400 --> 00:21:59,350
[ Kick Î¤huds ]

347
00:22:05,440 --> 00:22:07,450
[ Intercom Beeps ]

348
00:22:07,530 --> 00:22:10,160
l told you l didn't want
to be disturbed.

349
00:22:10,240 --> 00:22:12,910
[ Man ] Your daughter is still
demanding to see you, Mr. President.

350
00:22:12,990 --> 00:22:15,080
She refuses to leave.

351
00:22:15,160 --> 00:22:16,660
Very well.
Send her in.

352
00:22:16,750 --> 00:22:18,500
[ Door Opens ]

353
00:22:22,210 --> 00:22:24,340
Kayla, my love.

354
00:22:24,420 --> 00:22:26,880
l'm in the middle of a crisis,
so unless it's an emergency-

355
00:22:26,970 --> 00:22:28,970
lt is an emergency.

356
00:22:29,050 --> 00:22:31,430
We need to talk about you
having Tarin arrested.

357
00:22:31,510 --> 00:22:34,470
Tarin has been taken
to the embassy...

358
00:22:34,560 --> 00:22:37,850
to help clarify a few questions,
strictly routine.

359
00:22:37,940 --> 00:22:40,230
I know you believe
he's been working against you.

360
00:22:40,310 --> 00:22:42,770
What l don't understand is why.

361
00:22:45,150 --> 00:22:47,190
Îe refused to follow my orders.

362
00:22:47,280 --> 00:22:50,240
You asked him to arrest the
family of one of your delegates,

363
00:22:50,320 --> 00:22:52,530
a man
you considered a friend.

364
00:22:52,620 --> 00:22:55,580
Kayla, this is a matter of state.
It doesn't concern you.

365
00:22:55,660 --> 00:22:59,040
lt doesn't make sense.
Î¤arin was in the car with you.

366
00:22:59,120 --> 00:23:02,750
lf the assassination attempt was successful,
he would have been killed too.

367
00:23:02,840 --> 00:23:05,300
Î¤he world is full of men
willing to die for their cause.

368
00:23:05,380 --> 00:23:07,340
l know you consider Tarin
a friend.

369
00:23:07,470 --> 00:23:11,090
And your loyalty is commendable,
but, trust me, I have my reasons.

370
00:23:11,180 --> 00:23:13,720
We are more than friends.

371
00:23:13,800 --> 00:23:18,020
We're in love,
and have been for almost a year.

372
00:23:21,850 --> 00:23:27,030
You've been carrying on
with this man behind my back?

373
00:23:27,110 --> 00:23:31,950
You say that to me, after driving
mother away with your infidelity?

374
00:23:34,990 --> 00:23:38,660
Please, Father, don't let
Uncle Farhad's betrayal...

375
00:23:38,750 --> 00:23:41,660
turn you against everyone
who cares about you.

376
00:23:43,250 --> 00:23:46,000
l can't think
of a better way...

377
00:23:46,090 --> 00:23:50,010
to completely infiltrate my life
and influence my judgment...

378
00:23:50,090 --> 00:23:51,970
than getting close
to my daughter.

379
00:23:52,050 --> 00:23:54,050
lt's not like that.

380
00:23:54,140 --> 00:23:56,390
You're not to see
that man again, ever.

381
00:23:57,680 --> 00:23:59,430
Father- I am done with this conversation.

382
00:23:59,520 --> 00:24:01,520
l need to get back to my work.

383
00:24:03,980 --> 00:24:05,900
What's happening to you?

384
00:24:13,360 --> 00:24:15,700
[ Door Opens ]

385
00:24:18,910 --> 00:24:20,870
[ Door Closes ]

386
00:24:23,710 --> 00:24:25,540
[ Grunts ]
[ Kick Thuds ]

387
00:24:33,260 --> 00:24:35,510
- [ Coughing ]
- [ Grunting ]

388
00:24:58,620 --> 00:25:00,700
[ Choking, Gasping ]

389
00:25:00,790 --> 00:25:02,790
[ Bones Crack ]

390
00:25:29,270 --> 00:25:31,610
Come on.

391
00:25:33,280 --> 00:25:35,030
[ Mutters ]

392
00:25:40,830 --> 00:25:42,740
[ Bazhaev ]
I am holding the rods...

393
00:25:42,830 --> 00:25:45,410
until Meier comes clean about
how he knew of the transfer.

394
00:25:45,500 --> 00:25:47,710
If what Meier said is true
about the leak in Farhad's team,

395
00:25:47,790 --> 00:25:49,380
it will be dangerous for us.

396
00:25:49,460 --> 00:25:51,840
So we must unload the rods,
finish this.

397
00:25:51,920 --> 00:25:53,840
Let them be someone else's
bloody headache now.

398
00:25:53,920 --> 00:25:55,840
And we erase any evidence.

399
00:25:55,930 --> 00:26:00,220
Once Dimitri is finished and I'm
satisfied the German is telling the truth,

400
00:26:00,300 --> 00:26:03,140
I'm going to want to hand off
the rods to Farhad tonight.

401
00:26:04,890 --> 00:26:07,190
[ Footsteps ]

402
00:26:09,810 --> 00:26:11,310
[ Chattering ]

403
00:26:13,440 --> 00:26:16,240
Keep your men out of sight,
along the perimeter.

404
00:26:16,320 --> 00:26:19,160
Mikhail and his man
will stay with the cargo.

405
00:26:19,240 --> 00:26:20,410
[ Fuse Box Clatters ]

406
00:26:20,490 --> 00:26:24,290
[ Bodyguards Speaking Russian ]

407
00:26:25,500 --> 00:26:27,830
Check to see if the rest
of the street lost power.

408
00:26:32,960 --> 00:26:36,170
- Just us.
- It's Meier.

409
00:26:36,260 --> 00:26:39,180
Cover the exits.

410
00:26:39,260 --> 00:26:41,180
[ Russian ]

411
00:26:42,760 --> 00:26:45,100
- [ Guard ] Check the fuse box.
- [ Guard #2 ] Okay.

412
00:27:10,330 --> 00:27:13,790
[ Bodyguards Speaking Russian ]

413
00:27:30,730 --> 00:27:32,480
[ Beeping ]

414
00:27:34,480 --> 00:27:36,730
[ Hushed ]
Come on.

415
00:27:36,860 --> 00:27:38,530
[ Phone Rings ]
C.T.U. O'Brian.

416
00:27:38,650 --> 00:27:41,070
Chloe. It's Jack. Jack, everyone's
been looking for you. Where are you?

417
00:27:41,160 --> 00:27:44,450
l need you to trace this call
and send a tac team immediately.

418
00:27:44,530 --> 00:27:47,290
- Jack? Jack?
- Chloe, just trace the call.

419
00:28:11,100 --> 00:28:13,480
[ Bodyguards
Speaking Russian ]

420
00:28:16,900 --> 00:28:18,230
[ Russian ]

421
00:29:02,650 --> 00:29:04,150
[ Grunts ]

422
00:29:20,250 --> 00:29:23,170
[ Beeping ]

423
00:29:33,810 --> 00:29:37,270
[ Îastings ] We're sure N.Y.P.D.'s
got the perimeter locked down?

424
00:29:37,350 --> 00:29:39,520
The restaurant and everything
in a block radius is secure.

425
00:29:39,610 --> 00:29:41,860
Our response team
will be there soon.

426
00:29:43,820 --> 00:29:47,110
Where's Dana? She logged out of
the building about 1 5 minutes ago.

427
00:29:47,200 --> 00:29:50,490
Something about fixing a faulty
relay at our 1 7th Street station.

428
00:29:50,580 --> 00:29:54,000
- Why didn't she just have I.P. Maintenance take care of it?
- Good question.

429
00:29:54,080 --> 00:29:56,620
She had to manually reboot
the firmware herself.

430
00:29:56,710 --> 00:29:59,040
That's what she said anyway.

431
00:29:59,170 --> 00:30:02,880
Where are we with this man Bazhaev?
It's coming through right now.

432
00:30:02,960 --> 00:30:07,180
I've cross-accessed interagency servers,
also Interpol and F.S.B.

433
00:30:07,260 --> 00:30:10,720
I'm relaying intel as it comes in
to our response team and to Jack.

434
00:30:10,800 --> 00:30:12,720
Good. Put it up on-screen.

435
00:30:15,560 --> 00:30:19,810
Okay, people.
We've l.D.'d the suspect we have in custody.

436
00:30:19,900 --> 00:30:22,900
His name is Sergei
Petrovich Bazhaev,

437
00:30:22,980 --> 00:30:25,360
Ukrainian national,
61 years of age.

438
00:30:25,440 --> 00:30:28,910
Now, we believe he knows the location
of the unsecured nuclear rods.

439
00:30:28,990 --> 00:30:32,780
Tactical is on its way to transport
him back here for interrogation.

440
00:30:32,870 --> 00:30:35,700
Agent Ortiz will coordinate
operations from here.

441
00:30:46,470 --> 00:30:48,720
ls it true?
They found Jack?

442
00:30:48,800 --> 00:30:50,510
Yeah. He's okay.

443
00:30:50,590 --> 00:30:53,180
[ Sighs ]

444
00:30:53,260 --> 00:30:56,270
lf you're finished with your statement,
I need to take you to Medical.

445
00:30:56,350 --> 00:30:58,520
No. No. l want to be here
when Jack gets back.

446
00:30:58,600 --> 00:31:00,770
l'll let him know where to find you. Come on.

447
00:31:02,400 --> 00:31:04,480
Mr. Bauer, this should
hold you for now.

448
00:31:04,610 --> 00:31:06,650
But you'll to have to go to the hospital.
Okay.

449
00:31:06,740 --> 00:31:10,490
Excuse me, sir. They uploaded
the suspect's file right now.

450
00:31:14,450 --> 00:31:17,330
Îow far out is C.Î¤.U.?
They're about five minutes out.

451
00:31:17,410 --> 00:31:19,330
lt's all right.
I got it. Thanks.

452
00:31:34,140 --> 00:31:38,180
Sergeant.
l need to speak with this man alone.

453
00:31:47,990 --> 00:31:50,240
l knew you were a cop.

454
00:31:50,320 --> 00:31:52,820
l should have trusted my instincts
and killed you on the spot.

455
00:31:52,910 --> 00:31:55,320
Well, you can add it
to your list of regrets.

456
00:31:56,990 --> 00:32:01,750
C.T.U.'s already acquired a great
deal of intel on you, Mr. Bazhaev.

457
00:32:03,460 --> 00:32:06,250
lt's over.
You know that, right?

458
00:32:06,340 --> 00:32:09,550
You're finished.

459
00:32:09,630 --> 00:32:12,510
At the very least,
we've got you on kidnapping and murder,

460
00:32:12,590 --> 00:32:14,890
and that's before C.Î¤.U.
rips this place apart...

461
00:32:14,970 --> 00:32:17,350
and uncovers the rest
of your criminal activity.

462
00:32:17,430 --> 00:32:21,850
Lucky for you, though,
l'm only interested in one thing,

463
00:32:21,940 --> 00:32:23,850
and that's the acquisition
of those fuel rods.

464
00:32:23,940 --> 00:32:28,070
So, if you were
to cooperate,

465
00:32:28,150 --> 00:32:30,110
help me out there,

466
00:32:30,190 --> 00:32:32,400
that would go a long way
to reducing...

467
00:32:32,490 --> 00:32:35,360
what is clearly gonna be
a very long prison sentence.

468
00:32:36,990 --> 00:32:42,870
That offer extends to both of
your sons too- Josef and Oleg.

469
00:32:45,130 --> 00:32:49,500
Oleg is dead.
He was exposed to the rods.

470
00:32:50,590 --> 00:32:53,720
Became ill
with radiation poisoning.

471
00:32:53,800 --> 00:32:56,300
He was suffering,

472
00:32:56,390 --> 00:32:58,140
and l shot him,

473
00:32:58,220 --> 00:33:01,720
as if he was
just a sick dog.

474
00:33:04,390 --> 00:33:06,400
l murdered my own son...

475
00:33:08,440 --> 00:33:10,400
for nothing.

476
00:33:11,690 --> 00:33:13,110
[ Crying ]

477
00:33:20,950 --> 00:33:23,290
You want to know
where the rods are?

478
00:33:23,370 --> 00:33:26,120
l will tell you,
but I want full immunity-

479
00:33:26,210 --> 00:33:29,090
not just for me,
but for my other son, Josef.

480
00:33:29,170 --> 00:33:31,090
l don't think l can
make that happen.

481
00:33:31,170 --> 00:33:34,470
Then we have nothing
to talk about.

482
00:33:46,650 --> 00:33:48,650
l'll see what I can do.

483
00:33:51,730 --> 00:33:54,110
[ Cell Phone Beeping ]

484
00:33:54,240 --> 00:33:57,570
[ Phone Rings ]
C.T.U. O'Brian.

485
00:33:57,660 --> 00:33:59,870
Chloe, it's Jack.
l need to speak with Hastings.

486
00:33:59,950 --> 00:34:02,280
l think he's in the middIe of a
briefing with President Taylor.

487
00:34:02,370 --> 00:34:04,750
Even better. See if you
can patch me in, okay?

488
00:34:04,830 --> 00:34:06,500
Okay.

489
00:34:06,580 --> 00:34:09,460
Mr. Hastings,
it's Farhad Hassan I'm worried about.

490
00:34:09,540 --> 00:34:11,670
Îow do we know he hasn't
acquired the rods already?

491
00:34:11,750 --> 00:34:14,670
Based on the intel we have,
the transfer hasn't taken place yet.

492
00:34:14,760 --> 00:34:16,800
[ Woman On lntercom ] Madam President,
excuse the interruption.

493
00:34:16,930 --> 00:34:20,390
Jack Bauer's on the line. He wishes
to be conferenced in. Put him through.

494
00:34:20,470 --> 00:34:24,520
Jack, it's President Î¤aylor. You're on
with Mr. Hastings and my chief of staff.

495
00:34:24,600 --> 00:34:27,850
C.T.U.'s been keeping me apprised
of your involvement in this.

496
00:34:27,940 --> 00:34:30,900
l'm sorry that it's taken
this long for us to speak.

497
00:34:30,980 --> 00:34:32,980
l understand. Please forgive me
for getting straight to the point.

498
00:34:33,070 --> 00:34:36,900
But the man that we have in custody,
Sergei Bazhaev, is willing to cooperate.

499
00:34:36,990 --> 00:34:40,740
Îe said he would hand over the fuel rods in
exchange for full immunity for him and his son.

500
00:34:40,820 --> 00:34:43,530
ls that all? Why don't we give
him a parade down Broadway too?

501
00:34:43,620 --> 00:34:45,540
Jack, you've been dealing
with this man.

502
00:34:45,620 --> 00:34:48,410
ls there no other way to get the location
of the nuclear materials out of him?

503
00:34:48,500 --> 00:34:51,080
lt says in his files that he did
1 2 years in a Russian labor camp.

504
00:34:51,170 --> 00:34:55,210
ln the time frame that we have,
we're not gonna break him, Madam President.

505
00:34:55,300 --> 00:34:58,630
- l can see it in his eyes.
- Mr. Îastings, what is your assessment?

506
00:34:58,720 --> 00:35:02,090
Well, at first blush, l'd say
an immunity deal is premature.

507
00:35:02,180 --> 00:35:06,600
But under the circumstances,
l'll defer to Jack's judgment on this.

508
00:35:06,680 --> 00:35:09,940
Gentlemen, l have a peace deal that's
going to fall apart at any moment...

509
00:35:10,020 --> 00:35:12,060
unless I can show
President Hassan...

510
00:35:12,190 --> 00:35:16,070
that we have stopped his brother from
smuggling those fuel rods out of the country.

511
00:35:17,150 --> 00:35:18,820
Make the deal, Jack.

512
00:35:18,950 --> 00:35:21,740
Madam President, he's going to
want this in writing. He'll get it.

513
00:35:21,820 --> 00:35:25,580
But in the interests of expediency,
put him on the phone with me.

514
00:35:25,660 --> 00:35:27,580
Yes, ma'am.

515
00:35:30,870 --> 00:35:33,040
The president of the United
States wants to talk to you.

516
00:35:46,560 --> 00:35:49,560
You want to tell me what's going on?
What are you talking about?

517
00:35:49,640 --> 00:35:52,190
You were implying something about Dana.
I want to know what it is.

518
00:35:54,520 --> 00:35:57,940
When she came over before and said she
had to talk to you, what did she tell you?

519
00:35:58,030 --> 00:36:00,690
Nothing. She said she had a problem,
but she'd handle it.

520
00:36:00,780 --> 00:36:03,610
- That's it?
- Arlo, if you know something-

521
00:36:03,700 --> 00:36:06,830
Okay, look, it's none
of my business,

522
00:36:06,910 --> 00:36:09,330
and I didn't want to be
the one to tell you this,

523
00:36:09,410 --> 00:36:11,750
but I think she went
to meet some guy.

524
00:36:13,120 --> 00:36:16,670
[ Scoffs ]
You're out of your mind.

525
00:36:16,750 --> 00:36:19,090
Î¤ake a look at this.

526
00:36:19,170 --> 00:36:20,760
[ Keyboard Clacking ]

527
00:36:23,590 --> 00:36:25,510
Who is he?

528
00:36:25,600 --> 00:36:28,180
l checked with the gate.
They said his name's Kevin Wade.

529
00:36:28,270 --> 00:36:30,220
ldentified himself as a friend.

530
00:36:31,600 --> 00:36:33,890
Okay, so he's a friend.

531
00:36:34,940 --> 00:36:36,440
[ Keyboard Clacking ]

532
00:36:46,950 --> 00:36:51,120
Cole. Bazhaev's given up the
location of the nuclear rods.

533
00:36:51,200 --> 00:36:52,750
l've already scrambled
a NEST team.

534
00:36:52,830 --> 00:36:54,620
Meet your tactical unit
at the helipad.

535
00:36:54,750 --> 00:36:58,040
The coordinates will be relayed
to you en route. Yes, sir.

536
00:36:59,300 --> 00:37:01,840
You think you can find her?

537
00:37:01,920 --> 00:37:03,840
l could if all the drones
weren't already committed.

538
00:37:03,930 --> 00:37:07,220
What about a cell trace?

539
00:37:07,300 --> 00:37:09,260
Just do it.

540
00:37:10,640 --> 00:37:13,810
[ Keyboard Clacking ]

541
00:37:16,560 --> 00:37:19,820
♪♪ [ Background: Rock ]
[ Ringing ]

542
00:37:21,570 --> 00:37:23,570
[ Beeps ]

543
00:37:27,030 --> 00:37:29,330
[ Laughing, Chattering ]

544
00:37:38,670 --> 00:37:41,550
l don't know where you are
or what you're doing, Dana,

545
00:37:41,630 --> 00:37:43,010
but I need you to call me
as soon as you get this.

546
00:37:43,090 --> 00:37:46,180
lt's important.
I love you.

547
00:37:46,260 --> 00:37:47,760
[ Beeps ]

548
00:37:54,850 --> 00:37:57,100
Thank you, sir.
Sorry.

549
00:37:57,190 --> 00:37:59,190
Don't worry about it.

550
00:38:04,530 --> 00:38:07,490
[ Beeping ]

551
00:38:18,080 --> 00:38:20,380
[ Security Guards Chattering ]

552
00:38:20,500 --> 00:38:23,130
Miss Kayla, no.
Get out of my way, Nabeel.

553
00:38:23,210 --> 00:38:25,380
- l want to see him.
- Your father forbids it.

554
00:38:28,760 --> 00:38:31,800
- l'm sorry. l'm just doing my job.
- A job that Tarin gave you.

555
00:38:31,890 --> 00:38:36,100
Îe brought you into my father's security
detail, and this is how you repay him?

556
00:38:38,230 --> 00:38:42,060
You're his friend, Nabeel.
You know he's innocent.

557
00:38:42,150 --> 00:38:44,440
What would you have me do?

558
00:38:44,530 --> 00:38:48,240
Just let me speak to him.
A few minutes is all l ask.

559
00:38:48,320 --> 00:38:51,370
l can't let you in now.

560
00:38:51,450 --> 00:38:55,830
Tarin's going to be ready for
transport to our embassy in an hour.

561
00:38:55,910 --> 00:38:58,000
l will find a moment
you can see him before then.

562
00:38:58,080 --> 00:39:00,580
Thank you, Nabeel.

563
00:39:00,670 --> 00:39:03,790
Now go before
we're both in trouble.

564
00:39:12,640 --> 00:39:16,930
Cole, the NESÎ¤ team's E.Î¤.A.
is two minutes from target site.

565
00:39:17,020 --> 00:39:20,770
Now, the HAZMAÎ¤ crew will wait
for your signal to move in.

566
00:39:20,850 --> 00:39:26,530
Be advised the truck with the fuel rods
is being guarded by two armed hostiles.

567
00:39:26,610 --> 00:39:28,320
Command, we have an immunity
deal with their boss.

568
00:39:28,400 --> 00:39:30,150
Why haven't they been ordered
to stand down?

569
00:39:30,240 --> 00:39:33,370
Well, Jack's understanding is
that these men are hard cases.

570
00:39:33,450 --> 00:39:35,370
They won't roll over easily.

571
00:39:35,450 --> 00:39:39,250
- We cannot take the risk that they'll flee with the rods.
- Understood.

572
00:39:39,330 --> 00:39:41,460
Now, when you secure
the nuclear materials,

573
00:39:41,540 --> 00:39:43,500
you will transport them
to Fort Hamilton.

574
00:39:43,590 --> 00:39:46,300
We're clearing that air corridor as we speak.

575
00:39:48,720 --> 00:39:53,550
Command, we see the truck,
but there's no sign of hostiles.

576
00:39:53,640 --> 00:39:55,720
Approaching the weigh station now. Stand by.

577
00:39:55,810 --> 00:39:57,510
Set us down there.

578
00:40:10,570 --> 00:40:12,990
[Agent Shouts ]

579
00:40:15,740 --> 00:40:17,870
- Right now! There!
- Go! Go!

580
00:40:21,750 --> 00:40:24,790
[ Shouting Continues ]

581
00:40:24,880 --> 00:40:28,170
- Picking up trace radiation. Thirty millirads. It's safe.
- [ Rapid Clicking ]

582
00:40:28,250 --> 00:40:29,880
[Agent ]
Go! Go! Move in.

583
00:40:52,320 --> 00:40:54,030
We're clear.

584
00:41:02,910 --> 00:41:05,790
- Command, are you seeing this?
- I am.

585
00:41:05,880 --> 00:41:07,840
Where the hell are the rods?

586
00:41:07,920 --> 00:41:12,340
We picked up trace radiation signatures.
The rods were here.

587
00:41:12,420 --> 00:41:14,380
Right now all we have
are two bodies, both shot.

588
00:41:14,470 --> 00:41:16,550
Hey, Agent Ortiz.

589
00:41:31,360 --> 00:41:33,360
[ No AudibIe Dialogue ]

590
00:41:39,280 --> 00:41:41,660
[ Laughing ]

591
00:41:41,740 --> 00:41:44,660
Come on, man, you can
have a good time.

592
00:41:44,750 --> 00:41:48,420
lt's okay. It's okay to laugh once in
a while. You can be a happy person.

593
00:41:52,590 --> 00:41:54,590
[ Cell Phone Rings ]

594
00:41:56,090 --> 00:41:58,340
- This is Bauer.
- It's Hastings.

595
00:41:58,430 --> 00:42:00,760
Our team's at the truck stop.
The nuclear rods are not there.

596
00:42:00,850 --> 00:42:04,020
What? Îold on.
Say that again.

597
00:42:04,100 --> 00:42:07,480
- [ Beeps ] - l said the rods are not there.

598
00:42:07,560 --> 00:42:09,980
That's not possible.
Did your men go to the right place?

599
00:42:10,060 --> 00:42:11,770
They went exactly
where you sent them.

600
00:42:11,860 --> 00:42:13,530
Now stop playing games and
tell us where the rods are.

601
00:42:13,610 --> 00:42:16,070
l told you. Î¤hey were there.

602
00:42:16,150 --> 00:42:18,070
l had two of my men
guarding them.

603
00:42:18,160 --> 00:42:20,660
[ Hastings ] We found their bodies,
both shot. And there was something else-

604
00:42:20,740 --> 00:42:23,660
some kind of necklace hanging on
the inside of the truck's door,

605
00:42:23,750 --> 00:42:25,500
like someone wanted
to send a message.

606
00:42:25,580 --> 00:42:28,460
- What kind of a necklace?
- A gold cross.

607
00:42:30,840 --> 00:42:33,170
What does that mean?

608
00:42:34,880 --> 00:42:37,630
Josef.

609
00:42:41,050 --> 00:42:44,930
- l have the fuel rods.
- Really?

610
00:42:45,020 --> 00:42:47,730
l wasn't sure I believed, Josef,
that you would betray your father.

611
00:42:47,810 --> 00:42:51,440
You were upset that he was holding up delivery
of the rods. Now l've gotten them for you.

612
00:42:51,520 --> 00:42:55,730
lt won't take him long to realize what's
happened, so let's get this done fast.

613
00:42:55,820 --> 00:42:58,150
You're worried he'll discover
you've replaced him as our partner.

614
00:42:58,240 --> 00:43:01,200
No. I want my father to know.

615
00:43:01,280 --> 00:43:03,780
ln fact, I made sure he will.

616
00:43:03,870 --> 00:43:06,700
- When will you get here?
- Less than five minutes.

617
00:43:06,790 --> 00:43:08,710
Just have my money ready.

618
00:43:15,260 --> 00:43:19,170
[ Beeping ]

619
00:43:55,550 --> 00:43:57,420
[ Crickets Chirping ]

