1
00:00:16,800 --> 00:00:19,758
Let's get the other body and get
cleaned up before we head to CTU.
2
00:00:20,520 --> 00:00:24,752
I'm trying to locate an individual
by the name of Kevin Wade.
3
00:00:25,440 --> 00:00:27,112
Kevin's probation officer just called.
4
00:00:27,280 --> 00:00:30,431
He has records that show
him calling my cell several times.
5
00:00:30,600 --> 00:00:33,433
- You just have to handle this.
- I don't know if I can do this.
6
00:00:33,600 --> 00:00:35,397
Lie. We both know you're good at it.
7
00:00:36,400 --> 00:00:40,188
Put your hands where I can see them.
Do not move!
8
00:00:40,360 --> 00:00:43,830
- Marcos is out of the chamber.
- Hang up now and transmit the fail-safe.
9
00:00:45,480 --> 00:00:48,472
- What's happening?
- I don't know if I'm able to do this.
10
00:00:48,640 --> 00:00:51,279
How are they gonna smuggle
the fuel rods into the city?
11
00:00:51,440 --> 00:00:53,749
- I don't know.
- Damn it, Marcos, give me a name!
12
00:00:53,920 --> 00:00:56,673
President Hassan's head of security,
Tarin Faroush.
13
00:01:01,600 --> 00:01:05,513
You need to call UN Security, and have
them take Mr. Faroush into custody.
14
00:01:05,680 --> 00:01:07,113
- Tarin's not here.
- Where is he?
15
00:01:07,280 --> 00:01:09,032
I don't know.
Somewhere with my daughter.
16
00:01:09,600 --> 00:01:11,670
Tarin is working
with your father's enemies.
17
00:01:11,840 --> 00:01:14,638
You must tell me where you are.
18
00:01:15,040 --> 00:01:18,271
- The Teodore Hotel, Suite 514.
- Just stay where you are.
19
00:01:18,440 --> 00:01:20,032
The police will be there shortly.
20
00:01:21,680 --> 00:01:24,114
I thought you weren't gonna
take your mother's call.
21
00:01:24,280 --> 00:01:26,589
I'm sorry, my love,
I just didn't want her to worry.
22
00:01:26,760 --> 00:01:28,955
- Did you tell her where we are?
- Of course not.
23
00:01:31,560 --> 00:01:33,073
We're arriving at the landing now.
24
00:01:33,240 --> 00:01:36,118
Soon we'll be able to transport the rods
into Manhattan.
25
00:01:37,040 --> 00:01:40,077
- Are CTU's radiation sensors down?
- Not yet, but we'll be ready.
26
00:01:53,360 --> 00:01:55,271
All right, listen up.
27
00:01:57,240 --> 00:01:58,275
This is what we know.
28
00:01:58,440 --> 00:02:01,512
IRK nationalists are targeting New York
with a dirty bomb.
29
00:02:01,680 --> 00:02:05,434
We have one lead: Hassan's
former head of security Tarin Faroush.
30
00:02:05,600 --> 00:02:08,239
We believe
he wants to disable our defenses...
31
00:02:08,400 --> 00:02:10,960
...so they can smuggle the bomb
into Manhattan. Chloe.
32
00:02:11,120 --> 00:02:14,954
Tarin is staying at the Teodore Hotel
with President Hassan's daughter, Kayla.
33
00:02:15,120 --> 00:02:18,078
Kayla has been warned
that Tarin is working with the terrorists.
34
00:02:18,240 --> 00:02:20,879
She'll be trying to keep him at the hotel
until TAC arrive.
35
00:02:21,040 --> 00:02:22,155
What's our ETA on that?
36
00:02:22,320 --> 00:02:26,108
N.Y.P.D. Is approaching the staging area,
CTU's still 10 minutes out.
37
00:02:26,280 --> 00:02:28,316
Chloe, you liaise with N.Y.P.D.
38
00:02:28,480 --> 00:02:32,359
Actually, Dana is better
at the interagency protocols than I am.
39
00:02:33,040 --> 00:02:34,268
Fine.
40
00:02:34,640 --> 00:02:36,358
Jack Bauer's heading field ops.
41
00:02:36,520 --> 00:02:41,036
Dana's on point with N.Y.P.D.,
Arlo will run aerial. Let's get to it.
42
00:02:46,520 --> 00:02:48,431
With all the changes
going on around here...
43
00:02:48,600 --> 00:02:50,750
...who do I report to exactly,
you or Dana?
44
00:02:51,240 --> 00:02:54,232
- What does it matter?
- Well, I just like to be clear.
45
00:02:54,400 --> 00:02:56,311
The only thing
you need to be clear about...
46
00:02:56,480 --> 00:02:59,950
...is that there's a bomb about to go off
in Manhattan. So just do your job.
47
00:03:01,520 --> 00:03:06,150
Drone's in position over the
Teodore Hotel awaiting your instructions.
48
00:03:29,000 --> 00:03:30,718
Kayla, we have to go.
49
00:03:30,880 --> 00:03:33,519
Ha, ha. Nearly ready.
50
00:03:39,240 --> 00:03:43,552
- What was that? Are you all right?
- It was nothing, I'm fine.
51
00:04:02,000 --> 00:04:04,070
- Hello?
- The Americans got Marcos to talk.
52
00:04:04,720 --> 00:04:06,358
He may have compromised you.
53
00:04:06,520 --> 00:04:09,353
- Did the girl receive any phone calls?
- Yes, one. Her mother.
54
00:04:09,520 --> 00:04:12,717
Get out now, and bring her with you.
We're moving to the next phase.
55
00:04:12,880 --> 00:04:15,269
- I'll need a vehicle.
- Hamid is on his way.
56
00:04:19,920 --> 00:04:23,230
Kayla, we must go now.
57
00:04:25,360 --> 00:04:27,430
Just one more minute.
58
00:04:27,800 --> 00:04:29,995
Hurry up, please.
59
00:04:38,320 --> 00:04:40,880
Jack, I'm uploading
Tarin Faroush's file to you now.
60
00:04:41,040 --> 00:04:43,110
Copy that. Okay, I've got it.
61
00:04:43,280 --> 00:04:46,317
We also need hotel schematics
and access to their security systems.
62
00:04:46,480 --> 00:04:48,948
Coming to you now.
Target is in Room 514.
63
00:04:49,120 --> 00:04:51,918
Hotel security is standing by
to give N.Y.P.D. Access.
64
00:04:52,080 --> 00:04:53,911
Jack, Brian Hastings,
what's your ETA?
65
00:04:54,080 --> 00:04:56,878
Eight minutes. Can you patch me
through to our man at N.Y.P. D?
66
00:04:57,040 --> 00:05:00,476
We're doing that now.
Name's Sergeant Amis.
67
00:05:00,640 --> 00:05:02,153
Sergeant Amis, Dana Walsh, CTU.
68
00:05:02,320 --> 00:05:05,232
Been waiting on you, Miss Walsh.
We're in our staging area already.
69
00:05:05,400 --> 00:05:07,311
Go ahead, Jack.
- Sergeant Amis, Jack Bauer.
70
00:05:07,480 --> 00:05:09,391
Our target, Tarin Faroush,
is in Room 514.
71
00:05:09,560 --> 00:05:11,551
He has a female hostage,
Kayla Hassan.
72
00:05:11,720 --> 00:05:13,995
She's the daughter of President Hassan
of the IRK.
73
00:05:14,160 --> 00:05:17,232
We'll handle him. We'll make sure
that girl doesn't come to any harm.
74
00:05:17,400 --> 00:05:18,389
Take Tarin alive.
75
00:05:18,560 --> 00:05:21,074
He's our only lead to a terrorist threat
against New York.
76
00:05:21,240 --> 00:05:23,959
- Like I said, we'll handle him.
Don't underestimate this man.
77
00:05:24,120 --> 00:05:26,315
He was head of security.
He knows what he's doing.
78
00:05:26,480 --> 00:05:28,869
I want your men to set up a perimeter
and wait for us.
79
00:05:29,040 --> 00:05:30,393
I'm monitoring hotel security.
80
00:05:30,560 --> 00:05:33,358
We'll give you a heads-up
if we've got any action from the room.
81
00:05:36,520 --> 00:05:39,159
Kayla, my friend from the State
Department is waiting for us.
82
00:05:39,320 --> 00:05:42,790
- We must go now.
- Just one more second, please.
83
00:06:04,400 --> 00:06:06,152
Kayla.
84
00:06:07,360 --> 00:06:09,032
Kayla!
85
00:06:10,160 --> 00:06:13,436
- Aah! What are you doing?
- Stop this. We walk out of here now.
86
00:06:13,600 --> 00:06:15,591
- No, I'm not going anywhere.
- Just move.
87
00:06:15,760 --> 00:06:16,829
Where are you taking me?
88
00:06:17,000 --> 00:06:20,356
Believe me, the last thing I wanna do
is hurt you, but I will.
89
00:06:23,400 --> 00:06:26,472
- We've got movement on the fifth floor.
- Are you getting this?
90
00:06:26,640 --> 00:06:28,073
Someone tipped him off. Sergeant?
91
00:06:28,240 --> 00:06:30,310
I know, target's on the move.
I'm going in.
92
00:06:30,480 --> 00:06:32,789
Negative. We're five minutes out.
Hold your position.
93
00:06:32,960 --> 00:06:34,712
I'm on the ground, Bauer. It's my call.
94
00:06:34,880 --> 00:06:37,599
This is a CTU operation.
I'm telling you to hold your position.
95
00:06:37,760 --> 00:06:38,875
I'm going in.
- Sergeant.
96
00:06:39,040 --> 00:06:40,519
SWAT team's on their way in now.
97
00:06:43,840 --> 00:06:45,831
Tarin's at the elevators.
98
00:06:51,440 --> 00:06:52,555
Lost picture on the fifth.
99
00:06:52,720 --> 00:06:55,518
Target has taken out
elevator security camera and is armed.
100
00:06:55,680 --> 00:06:58,114
- I am ordering you to stand down.
- I'm right on him.
101
00:06:58,280 --> 00:06:59,759
Sergeant, that was an order.
102
00:07:06,800 --> 00:07:09,030
Sergeant Amis, can you hear me?
103
00:07:09,200 --> 00:07:11,589
- Ser... Chloe, have you got anything?
- Nothing.
104
00:07:32,080 --> 00:07:34,719
Shots fired. We have shots fired.
105
00:07:34,880 --> 00:07:36,791
All N.Y.P.D. Report status.
106
00:07:36,960 --> 00:07:39,952
- Repeat, report status.
- This is Faulkner. I'm hit.
107
00:07:40,120 --> 00:07:42,156
- Amis and Martin are down.
- Where's the target?
108
00:07:42,320 --> 00:07:45,357
Heading toward the fire escape
on the south side. He's got the girl.
109
00:07:45,520 --> 00:07:48,080
ESU, this is Agent Ortiz.
Cover the south fire escape now.
110
00:07:48,240 --> 00:07:51,038
- Medics, men down on the fifth floor.
- That doesn't make sense.
111
00:07:51,200 --> 00:07:53,191
- What do you mean?
- Tarin took out three men.
112
00:07:53,360 --> 00:07:56,557
Why's he using the fire escape?
He should be heading down the stairs.
113
00:07:57,240 --> 00:08:00,710
Son of a bitch. N.Y.P.D., target is
impersonating an officer, he has the girl.
114
00:08:00,880 --> 00:08:02,791
I want you to fall back
and cover all exits.
115
00:08:02,960 --> 00:08:06,032
I repeat, target is impersonating
an officer. Cover all exits.
116
00:08:12,040 --> 00:08:13,792
- Chloe, do you see anything?
Nothing.
117
00:08:13,960 --> 00:08:16,474
Arlo, get us the drone feed.
Roger that.
118
00:08:19,840 --> 00:08:21,353
- Drop the gun. Put it down.
- No!
119
00:08:21,520 --> 00:08:22,635
Drop it now!
120
00:08:22,800 --> 00:08:24,836
Target at Allen Street exit.
He's got the girl.
121
00:08:25,000 --> 00:08:27,070
- We need that drone feed.
- Coming through.
122
00:08:27,600 --> 00:08:29,670
There's a cab pulling up.
123
00:08:30,160 --> 00:08:32,390
Officer Bellow, behind you.
124
00:08:38,360 --> 00:08:39,634
They're heading for the cab.
125
00:08:39,800 --> 00:08:42,758
All ESU, we have two officers down
in the alley behind the hotel.
126
00:08:42,920 --> 00:08:45,514
Target is moving to Allen Street,
escaping in a yellow cab.
127
00:08:45,680 --> 00:08:48,069
- Tracking the cab.
- Go.
128
00:08:49,800 --> 00:08:52,678
Advise all N.Y.P.D. Mobile units,
we cannot lose that vehicle.
129
00:08:52,840 --> 00:08:54,831
- On it.
- Taxi's in the Delancey underpass.
130
00:08:55,000 --> 00:08:57,833
- I'm blind. We have traffic cams?
- Not in the underpass.
131
00:08:58,000 --> 00:08:59,433
We're two blocks from Delancey.
132
00:09:06,160 --> 00:09:08,196
- Any sign of the cab?
- Still in the underpass.
133
00:09:08,360 --> 00:09:10,794
The underpass is less than half a click.
Where are they?
134
00:09:10,960 --> 00:09:14,953
- N.Y.P.D. Mobile units, 90 seconds out.
- Go left, Jack. Go left right here.
135
00:09:30,160 --> 00:09:32,230
There it is. I got the cab.
I got the cab.
136
00:09:41,480 --> 00:09:43,118
Driver!
137
00:09:43,280 --> 00:09:46,352
I want you to slowly open your door.
138
00:09:49,520 --> 00:09:51,590
Open the door now.
139
00:09:56,840 --> 00:09:59,593
It's empty. It's empty!
140
00:10:00,680 --> 00:10:03,752
Backtrack drone footage. Trace
every vehicle that left the underpass.
141
00:10:03,920 --> 00:10:06,639
Get N.Y.P.D. To set roadblocks.
They were here 30 seconds ago.
142
00:10:06,800 --> 00:10:08,358
- Arlo?
- We should join the sweep.
143
00:10:08,520 --> 00:10:09,509
No, they're gone.
144
00:10:09,680 --> 00:10:11,750
You don't know.
- Yeah, I do. They're gone.
145
00:10:11,920 --> 00:10:14,878
Chloe, I'm gonna need a kidnap
and an electronic intercept package.
146
00:10:15,040 --> 00:10:16,553
- Have it meet me at the UN.
- Copy.
147
00:10:16,720 --> 00:10:18,950
I need to talk to President Hassan.
148
00:10:19,120 --> 00:10:21,315
That's who the terrorists
are gonna contact next.
149
00:10:21,480 --> 00:10:24,836
- That's why they kidnapped his daughter.
Suit up, nobody in or out.
150
00:10:43,440 --> 00:10:45,317
Tarin just called. He has the girl.
151
00:10:53,640 --> 00:10:54,629
- Hello.
Ahman.
152
00:10:54,800 --> 00:10:58,759
- Samir, where are the nuclear rods?
- They're still outside the city.
153
00:10:58,920 --> 00:11:01,593
We haven't disabled
the American radiological detectors yet.
154
00:11:01,760 --> 00:11:04,149
Then how will you bring the rods
to me?
155
00:11:04,560 --> 00:11:06,755
It's been taken care of.
156
00:11:25,200 --> 00:11:28,397
We've backtracked drone and traffic
footage looking for Kayla and Tarin.
157
00:11:28,560 --> 00:11:30,312
- Nothing's come up yet.
- Bauer's status?
158
00:11:30,480 --> 00:11:33,711
Two minutes from the UN. An electronic
intercept team is en route to him.
159
00:11:33,880 --> 00:11:35,950
- Keep me informed.
- Copy.
160
00:11:36,320 --> 00:11:39,153
Miss Walsh?
There's a Mr. Prady here to see you.
161
00:11:39,320 --> 00:11:42,232
- He says he spoke to you on the phone.
- Thank you.
162
00:11:48,040 --> 00:11:51,828
Chloe, would you mind covering for me
for a few minutes?
163
00:12:13,880 --> 00:12:15,757
Mr. Prady. Dana Walsh.
164
00:12:15,920 --> 00:12:18,150
- A pleasure, Miss Walsh.
- It'll be quieter in here.
165
00:12:18,320 --> 00:12:19,719
Mm-hm.
166
00:12:20,680 --> 00:12:25,356
Wow. This is...
This is some impressive facility.
167
00:12:25,800 --> 00:12:28,360
What, uh...? What is it you do here?
168
00:12:30,160 --> 00:12:32,196
Intelligence analyst.
169
00:12:33,120 --> 00:12:35,156
Mr. Prady,
we've got a major situation here...
170
00:12:35,320 --> 00:12:37,880
I understand.
I won't take up much of your time.
171
00:12:38,040 --> 00:12:41,191
Okay. It's 3 in the morning,
you're 2000 miles from home.
172
00:12:41,360 --> 00:12:42,998
You mind telling me what's so urgent?
173
00:12:43,160 --> 00:12:48,188
Yeah. It's about the young man
I mentioned on the phone, Kevin Wade.
174
00:12:48,440 --> 00:12:49,668
This is him right here.
175
00:12:59,800 --> 00:13:01,199
You know him, don't you?
176
00:13:03,800 --> 00:13:05,518
Yes.
177
00:13:07,280 --> 00:13:10,716
I should have been honest with you
on the phone.
178
00:13:12,880 --> 00:13:17,112
I met Kevin a couple days ago at a bar.
179
00:13:17,280 --> 00:13:19,430
Was there another man with him?
180
00:13:19,800 --> 00:13:23,588
He was traveling with an ex-con
named Nick Coughlin. Bad news.
181
00:13:23,760 --> 00:13:27,230
Done time on robbery,
attempted murder.
182
00:13:30,760 --> 00:13:33,672
No. No, I've never seen him.
183
00:13:36,520 --> 00:13:38,158
Okay.
184
00:13:38,880 --> 00:13:43,237
So, what happened
with you and Kevin?
185
00:13:45,280 --> 00:13:46,554
Um...
186
00:13:48,400 --> 00:13:51,198
We talked for a while.
187
00:13:52,280 --> 00:13:56,159
I drank more than I should,
and we ended up back in his van.
188
00:13:56,320 --> 00:13:57,753
You had sex with him.
189
00:14:00,480 --> 00:14:03,278
- Yes.
- Do you know where he is now?
190
00:14:05,520 --> 00:14:08,080
No. I didn't see him again.
191
00:14:08,240 --> 00:14:10,117
- The whole thing was a mistake.
- Why so?
192
00:14:10,280 --> 00:14:14,637
Because I am getting married
in a few weeks.
193
00:14:14,800 --> 00:14:17,712
It was the pressure. I don't know.
194
00:14:17,880 --> 00:14:19,438
All the wedding plans.
195
00:14:19,840 --> 00:14:22,718
I went out for a drink.
I didn't intend...
196
00:14:24,360 --> 00:14:26,669
Maybe I did. I don't know.
197
00:14:28,120 --> 00:14:29,473
I don't know anything anymore.
198
00:14:29,640 --> 00:14:32,871
All I know is that if my fiancé finds out
he will never forgive me.
199
00:14:33,040 --> 00:14:34,837
I'm not looking to ruin your life.
200
00:14:35,000 --> 00:14:36,638
I just wanna retrieve Kevin...
201
00:14:36,800 --> 00:14:40,679
...before he gets in more trouble
than violating his parole.
202
00:14:44,240 --> 00:14:46,800
I understand. I hope that you find him.
203
00:14:47,320 --> 00:14:49,197
Yeah, the thing is, Miss Walsh...
204
00:14:49,360 --> 00:14:54,150
...I got a call a couple hours ago
from my N.Y.P.D. Friend, Tom Hardiman.
205
00:14:54,320 --> 00:14:58,552
Seems like there was a break-in
at a police evidence lockup.
206
00:14:58,720 --> 00:15:00,711
Again, bad business.
207
00:15:00,880 --> 00:15:03,110
Officer got beaten up, left in a coma...
208
00:15:03,280 --> 00:15:07,751
...but guess whose prints
were on the assault weapon.
209
00:15:07,920 --> 00:15:10,150
Yeah, that nasty SOB, Nick Coughlin.
210
00:15:10,320 --> 00:15:14,472
Now, what I'm afraid of
is where Nick is, Kevin is too...
211
00:15:14,640 --> 00:15:16,915
...and I really need to find him.
212
00:15:17,080 --> 00:15:21,870
And, like I told you, I only saw him
the once. I have no idea where he is.
213
00:15:23,440 --> 00:15:24,873
And you're sure about that?
214
00:15:26,960 --> 00:15:30,555
Mr. Prady, we are in the middle
of a national security crisis.
215
00:15:30,720 --> 00:15:33,678
- I have to go back to my desk.
- Okay. Okay.
216
00:15:33,840 --> 00:15:34,909
I'm sorry.
217
00:15:35,080 --> 00:15:39,915
Perhaps, if I talk to your supervisor,
he could let you take a few minutes off.
218
00:15:43,040 --> 00:15:49,673
Or I could wait here, stay out
of your way till you have some time.
219
00:15:50,280 --> 00:15:54,432
- Fine. You have to stay here though.
- Of course.
220
00:15:54,600 --> 00:15:56,079
Okay.
221
00:16:00,160 --> 00:16:02,754
I don't understand.
The Americans knew where Kayla was.
222
00:16:02,920 --> 00:16:04,558
How did they lose her?
223
00:16:04,720 --> 00:16:07,996
Before we blame them, remember,
it was our people, our own people...
224
00:16:08,160 --> 00:16:11,152
...who kidnapped Kayla,
not the Americans.
225
00:16:12,320 --> 00:16:14,834
Mr. President, the CTU is here.
226
00:16:18,960 --> 00:16:21,520
Mr. President, I'm Jack Bauer.
You already know Cole Ortiz.
227
00:16:21,960 --> 00:16:24,030
We regret not being able
to find your daughter.
228
00:16:24,200 --> 00:16:26,430
I promise we're gonna do everything
to recover her.
229
00:16:26,600 --> 00:16:28,875
How did you lose her?
How did that happen?
230
00:16:29,040 --> 00:16:31,190
Tarin had been warned, ma'am.
We arrived too late.
231
00:16:31,360 --> 00:16:33,828
- It was your people.
- Dalia, please.
232
00:16:36,000 --> 00:16:38,912
- What do they want with Kayla?
- We were hoping you could tell us.
233
00:16:39,080 --> 00:16:40,593
Faroush was your head of security.
234
00:16:40,760 --> 00:16:43,513
Meaning he knows everything you know.
He took your daughter...
235
00:16:43,680 --> 00:16:46,752
...because he's trying to leverage
something from you. Any idea what?
236
00:16:46,920 --> 00:16:47,909
I don't know.
237
00:16:48,560 --> 00:16:51,438
Sir, we believe the kidnappers
will contact you directly.
238
00:16:51,600 --> 00:16:54,398
We need to set up monitoring devices
so we can track their call.
239
00:16:54,560 --> 00:16:57,791
Do what you need to do.
Just, please, get our child back.
240
00:16:57,960 --> 00:16:59,279
Dalia.
241
00:16:59,440 --> 00:17:02,477
- Please.
- Thank you. With me.
242
00:17:06,560 --> 00:17:08,516
Set up tech here.
243
00:17:10,800 --> 00:17:12,836
Tarin! Don't.
244
00:17:13,000 --> 00:17:14,638
Please.
245
00:17:16,320 --> 00:17:17,799
No.
246
00:17:18,240 --> 00:17:20,151
No, please.
247
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
No, please. No.
248
00:17:28,080 --> 00:17:30,275
Do what he says
and you won't get hurt.
249
00:17:31,440 --> 00:17:34,671
Who is he? Another traitor?
250
00:17:40,840 --> 00:17:43,877
The only traitor is your father.
251
00:17:46,160 --> 00:17:47,593
Tie her up.
252
00:17:50,160 --> 00:17:52,754
No. Get off. No.
253
00:17:58,200 --> 00:17:59,189
Help!
254
00:18:21,200 --> 00:18:23,555
- Do you recognize the number?
- There isn't one.
255
00:18:23,720 --> 00:18:25,836
We've got a call coming in
on the mother's cell.
256
00:18:26,000 --> 00:18:27,592
We're working on it.
257
00:18:28,880 --> 00:18:32,190
Answer it. Keep them on the phone
as long as possible.
258
00:18:33,360 --> 00:18:34,952
- Yes?
Your husband is a traitor...
259
00:18:35,120 --> 00:18:36,599
...to the people of the republic.
260
00:18:36,880 --> 00:18:39,394
He alone has made
our actions necessary.
261
00:18:39,920 --> 00:18:43,037
- He cannot be trusted.
- Where's my daughter?
262
00:18:43,360 --> 00:18:44,554
I want to talk to her.
263
00:18:45,320 --> 00:18:50,314
Whether you ever see her again, depends
on what your husband does right now.
264
00:18:50,480 --> 00:18:51,754
- Put him on.
- Dalia?
265
00:18:51,920 --> 00:18:53,990
- They want to talk to you.
- Give me the phone.
266
00:18:54,160 --> 00:18:55,718
Chloe, we need to be hearing this.
267
00:18:55,880 --> 00:18:57,313
We're still working on it.
268
00:18:57,480 --> 00:18:59,914
Okay, we've got it.
You should have audio.
269
00:19:00,080 --> 00:19:02,469
This is President Hassan.
Who are you?
270
00:19:02,640 --> 00:19:05,313
I'm a loyal servant
of the republic you're trying to destroy.
271
00:19:05,480 --> 00:19:07,914
Now shut up, Omar, and listen.
272
00:19:08,080 --> 00:19:09,433
I want to talk to my daughter.
273
00:19:10,320 --> 00:19:12,880
Let me tell you what I want.
274
00:19:13,120 --> 00:19:14,439
File 33.
275
00:19:15,760 --> 00:19:17,512
- File 33.
- Log it in, File 33.
276
00:19:18,320 --> 00:19:21,630
- That is the price of your daughter.
- I don't know what that is.
277
00:19:22,160 --> 00:19:24,833
You had to say that, of course.
278
00:19:25,520 --> 00:19:28,990
You're a vain man
concerned about appearances...
279
00:19:29,160 --> 00:19:31,355
...and the Americans are listening.
280
00:19:32,120 --> 00:19:34,190
But please...
281
00:19:35,360 --> 00:19:37,510
...do not insult me
by saying this again.
282
00:19:37,680 --> 00:19:40,194
I won't say anything
until I talk to my daughter.
283
00:19:40,360 --> 00:19:42,032
Fine.
284
00:19:42,360 --> 00:19:44,510
If that's what you want.
285
00:19:44,720 --> 00:19:48,679
I'm sending you an IP address.
Give it to one of the people listening in.
286
00:19:57,040 --> 00:19:58,155
Okay, got it.
287
00:20:08,040 --> 00:20:10,395
Don't hurt her. It's me you want.
288
00:20:15,240 --> 00:20:16,389
I told you what I want.
289
00:20:17,200 --> 00:20:18,633
File 33.
290
00:20:18,800 --> 00:20:22,634
I told you, I don't know what that is.
Take me instead.
291
00:20:30,440 --> 00:20:32,556
You have 15 minutes.
No excuses, no stalling.
292
00:20:32,720 --> 00:20:36,030
Fifteen minutes or she dies here like this,
while you watch.
293
00:20:36,200 --> 00:20:38,111
Stop it. Stop it!
294
00:20:38,280 --> 00:20:41,511
I'll find the file.
Whatever it is, I'll get it for you!
295
00:20:47,920 --> 00:20:49,956
Yes, sir.
- Mr. President, what is File 33?
296
00:20:50,120 --> 00:20:52,350
- Omar.
- I've got Brian Hastings on the line.
297
00:20:57,040 --> 00:20:59,270
- Yeah.
- Jack, you know anything about this file?
298
00:20:59,440 --> 00:21:02,796
No, but I'm standing here with President
Hassan. I'll put you on speaker.
299
00:21:02,960 --> 00:21:05,190
- Go ahead.
- Mr. President, this is Brian Hastings.
300
00:21:05,360 --> 00:21:09,512
I have no intel on the file they're talking
about. Can you tell me what this is?
301
00:21:11,280 --> 00:21:12,679
Sir, they gave you 15 minutes.
302
00:21:12,840 --> 00:21:15,479
If you wanna see your daughter again,
you don't have time to waste.
303
00:21:15,640 --> 00:21:17,835
Omar, what is this file?
304
00:21:28,000 --> 00:21:29,752
Show them.
305
00:21:31,360 --> 00:21:33,157
Show them.
306
00:21:39,240 --> 00:21:42,949
Dalia, I'll do anything for Kayla.
307
00:21:43,120 --> 00:21:45,839
- I would give my own life.
- Then give them this file.
308
00:21:46,400 --> 00:21:47,913
Sir?
309
00:22:06,560 --> 00:22:09,632
Put it up on the screen,
mirror it over to CTU.
310
00:22:16,720 --> 00:22:18,119
Hastings, are you seeing this?
311
00:22:19,040 --> 00:22:20,712
Yes, I am.
312
00:22:20,960 --> 00:22:23,838
Mr. President this file appears
to contain operational details...
313
00:22:24,000 --> 00:22:26,150
...of all U.S. Anti-nuclear defenses.
314
00:22:26,680 --> 00:22:27,669
That's correct.
315
00:22:27,840 --> 00:22:30,229
Including our
radiological-detection arrays.
316
00:22:30,400 --> 00:22:34,871
This is highly-classified DOD material.
I need to know how you got this.
317
00:22:35,040 --> 00:22:36,678
How do you think, Mr. Hastings?
318
00:22:38,320 --> 00:22:41,835
For 20 years,
your nation has threatened mine...
319
00:22:42,160 --> 00:22:45,470
...with everything from
economic sanctions to military attack.
320
00:22:46,640 --> 00:22:49,598
So we gathered intelligence
and found weaknesses in your defenses.
321
00:22:51,760 --> 00:22:54,558
We did what any other country
would do.
322
00:22:54,720 --> 00:22:57,757
Mr. President,
that file shows the fatal flaws...
323
00:22:57,920 --> 00:22:59,990
...of our nuclear-detection capabilities.
324
00:23:00,160 --> 00:23:01,752
If the terrorists were to get that...
325
00:23:01,920 --> 00:23:04,115
...they could smuggle
the fuel rods into Manhattan.
326
00:23:04,280 --> 00:23:07,909
We cannot let you give that to them.
We're talking about the lives...
327
00:23:08,080 --> 00:23:10,753
...of tens of thousands of people.
- And what of my daughter?
328
00:23:11,240 --> 00:23:12,639
What of her life?
329
00:23:13,040 --> 00:23:17,830
With all due respect, madam, your family
brought this threat to my country.
330
00:23:18,000 --> 00:23:20,195
We're doing the best we can.
331
00:23:21,000 --> 00:23:23,116
Jack, you still on?
- Yeah, we all are.
332
00:23:23,440 --> 00:23:25,510
We may have a lead
on the daughter's location.
333
00:23:25,680 --> 00:23:28,240
Arlo isolated a subway noise
from the video transmission...
334
00:23:28,400 --> 00:23:30,834
...cross-referencing it
with real-time train positions.
335
00:23:31,000 --> 00:23:34,310
There aren't a lot of trains this late
at night, especially within radius.
336
00:23:34,480 --> 00:23:35,708
They were heading southeast.
337
00:23:35,880 --> 00:23:38,792
They've gotta be near the F train stop
by the Williamsburg Bridge.
338
00:23:38,960 --> 00:23:41,428
Copy. Cole and I will head there now.
We'll bring TAC.
339
00:23:41,600 --> 00:23:44,478
- Need a second team?
- Yes, and aerial. Everything you've got.
340
00:23:44,640 --> 00:23:47,279
Have your men ready
and assembled right away.
341
00:23:47,440 --> 00:23:50,318
Mr. President, we're gonna need you
to stall them when they call.
342
00:23:50,480 --> 00:23:52,710
- How?
- We'll set up a fake file you can transmit.
343
00:23:52,880 --> 00:23:54,313
They'll see through that.
344
00:23:54,480 --> 00:23:57,836
We just need you to stall them long
enough so we can locate your daughter.
345
00:23:58,000 --> 00:24:00,389
Stall them anyway you can,
you need to make this work.
346
00:24:00,560 --> 00:24:03,916
- We will do whatever we have to.
- Thank you.
347
00:24:44,400 --> 00:24:45,674
- Tarin.
- Please, don't say...
348
00:24:45,840 --> 00:24:47,273
- Why are you doing this?
- Please.
349
00:24:47,440 --> 00:24:50,477
- Why are you doing this?
- Please don't say anything more.
350
00:24:50,800 --> 00:24:52,358
Please.
351
00:24:57,840 --> 00:24:58,829
No.
352
00:25:13,200 --> 00:25:15,350
- Is there trouble?
- No, why would there be?
353
00:25:18,000 --> 00:25:20,912
- What's the problem?
- They're never gonna hand over that file.
354
00:25:21,080 --> 00:25:22,957
- They have to.
- And if they don't?
355
00:25:23,120 --> 00:25:24,758
Killing her was not part of the plan.
356
00:25:24,920 --> 00:25:27,639
You were willing to die
in Hassan's limousine earlier today.
357
00:25:27,800 --> 00:25:29,836
- You were willing to do anything.
- I still am.
358
00:25:32,080 --> 00:25:35,868
You assured me your feelings for this girl
would not get in the way.
359
00:25:36,720 --> 00:25:41,316
So tell me, do I need someone else
to take care of her?
360
00:25:46,160 --> 00:25:47,593
No.
361
00:25:48,120 --> 00:25:49,439
Stay strong.
362
00:25:51,440 --> 00:25:53,431
We're almost there.
363
00:26:21,680 --> 00:26:25,673
- What's the status on our target area?
- Still looking at almost six square blocks.
364
00:26:25,840 --> 00:26:27,910
- How far out are Jack and Cole?
- Six minutes.
365
00:26:28,400 --> 00:26:31,437
That leaves us 30 seconds to find her.
We've gotta narrow this down.
366
00:26:31,600 --> 00:26:33,636
- Where's the second TAC team?
- Leaving now.
367
00:26:34,280 --> 00:26:36,396
- Uh, Dana?
- Huh?
368
00:26:37,480 --> 00:26:38,799
Who is that?
369
00:26:42,520 --> 00:26:44,397
Nobody.
370
00:26:46,360 --> 00:26:49,591
Mr. Prady, this is a secure area.
If you're not gonna wait in holding...
371
00:26:49,760 --> 00:26:52,274
...I'm gonna ask you to leave.
- Sorry, I had a question.
372
00:26:52,440 --> 00:26:54,749
I'm in the middle of a situation.
I don't have time.
373
00:26:54,920 --> 00:26:58,549
I wouldn't be bothering you, but I got
off the phone with my N.Y.P.D. Friend.
374
00:26:58,720 --> 00:27:02,474
He said I have to ask about the security
cameras at the police evidence lockup.
375
00:27:02,640 --> 00:27:03,868
Because you know what?
376
00:27:04,040 --> 00:27:07,999
It turns out they malfunctioned
for the exact duration of the incident.
377
00:27:08,720 --> 00:27:10,756
Well, somebody obviously
disabled the cameras.
378
00:27:10,920 --> 00:27:12,512
Well, yeah, but not Nick and Kevin.
379
00:27:13,040 --> 00:27:15,554
I mean, a crowbar
is about as high-tech as those two get.
380
00:27:15,720 --> 00:27:17,756
Now, that's what I wanted
to talk to you about.
381
00:27:17,920 --> 00:27:21,310
See, I'm thinking
that someone must have helped them.
382
00:27:27,480 --> 00:27:30,631
Now, my friend says
that all the raw video...
383
00:27:30,800 --> 00:27:34,475
...from every government facility
feeds right here into CTU.
384
00:27:35,000 --> 00:27:36,638
- Am I understanding that right?
- Yes.
385
00:27:36,800 --> 00:27:39,189
He also said,
correct me if I'm wrong...
386
00:27:39,360 --> 00:27:43,751
...that the digital images
are archived every eight hours.
387
00:27:43,920 --> 00:27:46,798
And metadata...
Is that what it's called, metadata?
388
00:27:46,960 --> 00:27:52,318
That allows you to trace the exact
source of any service outage.
389
00:27:52,880 --> 00:27:56,031
So everything I need to solve this
is right here.
390
00:27:56,200 --> 00:27:58,156
You can get it for me, right?
391
00:27:58,520 --> 00:28:01,193
Mr. Prady, we don't just give data
to people off the street.
392
00:28:01,360 --> 00:28:05,194
Well, now, that's right. That's right.
You need, uh, an IDRAN.
393
00:28:05,360 --> 00:28:08,875
An interagency data-request
authorization number.
394
00:28:09,040 --> 00:28:11,873
Yeah, Hardiman gave me one of those.
395
00:28:12,400 --> 00:28:16,188
He said everything should fit
on a 100-gig thumb drive.
396
00:28:18,080 --> 00:28:20,310
So is that gonna be a problem,
getting that for me?
397
00:28:24,240 --> 00:28:25,958
No.
398
00:28:27,480 --> 00:28:28,629
Good.
399
00:28:34,480 --> 00:28:37,153
They reprocessed the noise,
managed to narrow down the grid.
400
00:28:37,320 --> 00:28:39,151
- How big?
About 12 buildings total.
401
00:28:39,320 --> 00:28:41,993
Apartments, offices, retail,
still too much ground to cover.
402
00:28:45,400 --> 00:28:47,277
Agent Ortiz.
403
00:28:48,320 --> 00:28:50,754
- Dana?
- Cole.
404
00:28:51,000 --> 00:28:53,833
- It's over.
- I'm sorry, I'm not sure I heard you.
405
00:28:54,000 --> 00:28:56,992
The parole officer looking for Kevin
is here at CTU.
406
00:28:57,160 --> 00:28:59,720
He knows about the robbery,
the cameras, everything.
407
00:28:59,880 --> 00:29:02,314
- Are you certain?
- Yeah.
408
00:29:04,160 --> 00:29:06,435
He's after the raw feeds.
409
00:29:06,600 --> 00:29:09,319
He's got an interagency request.
410
00:29:12,360 --> 00:29:13,918
I'm gonna give it to him, Cole.
411
00:29:15,080 --> 00:29:17,674
I'm sorry to call you.
I just thought that you should know.
412
00:29:17,840 --> 00:29:19,956
- Why don't you wait?
- Do you hear me?
413
00:29:20,120 --> 00:29:22,509
He knows everything.
He'll go to Hastings.
414
00:29:22,680 --> 00:29:25,513
Don't do anything.
We'll talk about it when I get back.
415
00:29:25,680 --> 00:29:27,193
I can't wait.
416
00:29:28,080 --> 00:29:31,868
If you're here, you'll just get
in more trouble trying to protect me.
417
00:29:33,840 --> 00:29:35,432
I can't let that happen.
418
00:29:38,480 --> 00:29:41,040
I love you, Cole.
419
00:29:44,320 --> 00:29:45,639
Dana. Dana?
420
00:29:45,800 --> 00:29:46,789
- You got a problem?
- No.
421
00:29:46,960 --> 00:29:50,555
- I need you to keep your head in this.
- You got it.
422
00:29:56,160 --> 00:29:57,798
Omar?
423
00:29:58,480 --> 00:29:59,959
You're running out of time.
424
00:30:00,120 --> 00:30:04,159
The technicians have prepared
the file I'll be sending.
425
00:30:05,680 --> 00:30:09,958
But these people who have Kayla,
they won't believe a fake file.
426
00:30:10,800 --> 00:30:12,916
But they might believe you.
427
00:30:14,400 --> 00:30:17,437
You have a gift, Omar.
When you talk, people listen.
428
00:30:17,600 --> 00:30:20,512
You need to convince them,
for our daughter.
429
00:30:20,680 --> 00:30:24,116
Say whatever you need to,
to buy time.
430
00:30:26,960 --> 00:30:30,077
I have seen you move so many people.
431
00:30:30,600 --> 00:30:33,034
You can do this. I know it.
432
00:30:34,960 --> 00:30:36,996
- Yeah.
Mr. President?
433
00:30:38,080 --> 00:30:39,354
I'm sorry.
434
00:30:40,080 --> 00:30:41,877
It's time.
435
00:31:00,400 --> 00:31:03,437
The deadline is here.
Your father has not responded.
436
00:31:03,600 --> 00:31:06,672
You hate him that much,
you would do this to me?
437
00:31:10,040 --> 00:31:11,678
Tarin.
438
00:31:12,080 --> 00:31:13,513
I don't want to die.
439
00:31:23,360 --> 00:31:24,998
Please.
440
00:31:25,240 --> 00:31:28,312
Then let us pray, for once,
your father does the right thing.
441
00:31:28,480 --> 00:31:30,755
Tarin, you can't let them do this.
442
00:31:30,920 --> 00:31:34,469
I know you. This is not you.
443
00:31:34,640 --> 00:31:39,589
And I know in my heart
that you love me. In my heart, I know.
444
00:31:39,760 --> 00:31:42,877
And so I don't understand why.
445
00:31:44,960 --> 00:31:46,791
Nearly there, sir.
446
00:31:50,960 --> 00:31:52,996
The uplink is ready.
447
00:31:59,680 --> 00:32:01,352
Let's go.
448
00:32:03,120 --> 00:32:04,872
Stop them!
449
00:32:05,520 --> 00:32:07,988
Hold on. Wait, wait, wait.
450
00:32:12,920 --> 00:32:14,478
Follow me.
451
00:32:24,760 --> 00:32:25,829
This way, come on.
452
00:32:26,520 --> 00:32:27,748
My father will help us.
453
00:32:27,920 --> 00:32:30,957
He's surrounded by traitors.
We have to get to CTU.
454
00:32:37,640 --> 00:32:40,074
Here, the number is in this cell phone.
Call them.
455
00:32:41,120 --> 00:32:43,588
Tarin. No. No.
456
00:32:47,600 --> 00:32:51,752
Tarin, no! Tarin! No.
457
00:32:52,720 --> 00:32:53,709
Tarin!
458
00:33:24,680 --> 00:33:27,956
Omar, what has happened to her?
Did the Americans stop the call?
459
00:33:28,120 --> 00:33:29,109
I don't know.
460
00:33:29,920 --> 00:33:32,388
Maybe they were afraid
we'd hand over the real file.
461
00:33:32,560 --> 00:33:35,074
They could have gotten
our daughter killed.
462
00:33:43,560 --> 00:33:44,879
Why aren't we seeing anything?
463
00:33:45,040 --> 00:33:46,951
Not sure.
Arlo's scanning the audio source.
464
00:33:47,120 --> 00:33:49,714
Four minutes ago there was a spike.
Sounded like a gunshot.
465
00:33:49,880 --> 00:33:52,758
- Did Jack hear anything?
- No. He's still a quarter of a mile out.
466
00:33:52,920 --> 00:33:55,992
Mr. Hastings, you better take this.
It's Kayla Hassan, she's escaped.
467
00:33:56,160 --> 00:33:57,593
What?
468
00:33:57,840 --> 00:34:00,400
- Go.
- Miss Hassan, Brian Hastings, CTU.
469
00:34:00,560 --> 00:34:02,790
- Are you all right?
- No. No, I'm not all right.
470
00:34:02,960 --> 00:34:05,997
I'm driving. They might be chasing me,
I don't know.
471
00:34:06,160 --> 00:34:08,469
- Where are you?
- I don't know.
472
00:34:08,640 --> 00:34:10,278
Track her cell phone, patch Jack in.
473
00:34:10,440 --> 00:34:13,876
We're tracking your cell phone now.
Don't turn it off. Tell us what happened.
474
00:34:14,040 --> 00:34:16,508
They tried to kill me,
but Tarin got me out.
475
00:34:16,680 --> 00:34:18,671
He found a car, but they caught us.
476
00:34:18,840 --> 00:34:21,308
They shot him. He's dead.
477
00:34:21,840 --> 00:34:25,833
He told me to call CTU,
that it was the only safe place.
478
00:34:26,000 --> 00:34:27,592
Miss Hassan, my name is Jack Bauer.
479
00:34:27,760 --> 00:34:29,557
We need to know
where you were being held.
480
00:34:29,720 --> 00:34:31,119
- I don't know.
- Ma'am, look...
481
00:34:31,280 --> 00:34:34,636
...I know you've been through
a great ordeal, but this is very important.
482
00:34:34,800 --> 00:34:37,189
Can you try to remember
what the building looked like?
483
00:34:37,360 --> 00:34:39,590
It was dark, and it was empty.
484
00:34:40,320 --> 00:34:43,437
It had a vault, like a bank,
but abandoned.
485
00:34:43,600 --> 00:34:45,158
- Chloe, did you get that?
- Got it.
486
00:34:45,640 --> 00:34:49,519
You need to tell my father
that Tarin Faroush helped me escape...
487
00:34:49,680 --> 00:34:52,956
...that he sacrificed his life for me.
We've got the location, Jack.
488
00:34:53,120 --> 00:34:55,839
Republic Commerce Bank,
9621 East Broadway.
489
00:34:56,000 --> 00:34:57,911
It closed a year ago.
Only bank on the grid.
490
00:34:58,080 --> 00:35:01,277
We're gonna need drone support.
Send a second team over to the bank.
491
00:35:01,440 --> 00:35:02,759
We got them.
492
00:35:03,200 --> 00:35:06,795
We've got you on 1st Avenue
and East 5th. Continue going straight...
493
00:35:06,960 --> 00:35:08,996
...I will tell you when to turn.
- Okay.
494
00:35:21,800 --> 00:35:24,314
Cover this exit. When the team
gets here, send them down.
495
00:35:24,480 --> 00:35:25,879
- Cole, you're with me.
- Yes, sir.
496
00:35:26,040 --> 00:35:27,678
Let's take the door.
497
00:36:05,960 --> 00:36:07,359
Go.
498
00:36:18,240 --> 00:36:19,753
Jack.
499
00:36:39,920 --> 00:36:42,309
Chloe, it's Jack.
We're in the basement of the bank.
500
00:36:42,480 --> 00:36:44,596
There's some kind of tunnel system.
501
00:36:44,760 --> 00:36:46,671
I've got the schematics,
I'm seeing it now.
502
00:36:46,840 --> 00:36:49,638
We're gonna head down a spur
southeast from the vault.
503
00:36:49,800 --> 00:36:52,872
- How many exit points?
- Two exits. No, three.
504
00:36:53,040 --> 00:36:55,759
Have the drone cover
all the exit points.
505
00:36:56,520 --> 00:36:59,193
I'm sending you my screen.
Can you get eyes on all the exits?
506
00:36:59,360 --> 00:37:01,999
Yeah. Ascending to 5000.
507
00:37:07,400 --> 00:37:09,038
Climb up.
508
00:37:25,560 --> 00:37:28,074
I've got movement at the south exit.
509
00:37:30,200 --> 00:37:32,475
I've got four hostiles
approaching Division Street...
510
00:37:32,640 --> 00:37:34,312
...on foot heading northeast.
You copy?
511
00:37:34,480 --> 00:37:37,199
Yeah.
Cole, they've double-backed up top.
512
00:37:37,360 --> 00:37:39,112
Chloe, we're moving to intercept.
513
00:37:40,160 --> 00:37:42,754
- Where's Kayla?
- She's approaching the tunnel entrance.
514
00:37:42,920 --> 00:37:45,514
She'll be with us in two minutes.
Security is standing by.
515
00:37:45,680 --> 00:37:46,749
Good work, people.
516
00:37:50,520 --> 00:37:52,192
Dana.
517
00:37:52,360 --> 00:37:54,396
- Good work.
- Thank you, sir.
518
00:37:56,800 --> 00:37:58,950
If you'll excuse me
for a few minutes...
519
00:38:05,920 --> 00:38:08,559
Targets are heading north on Orchard.
520
00:38:08,960 --> 00:38:11,076
They're getting into an SUV, Jack,
do you copy?
521
00:38:11,240 --> 00:38:14,630
- Yeah. Just stay with them, we'll follow.
- Owen, King, you're coming with us.
522
00:38:14,800 --> 00:38:17,360
You, take King's vehicle.
You, double-back around Orchard.
523
00:38:18,200 --> 00:38:20,714
Chloe, I've got a shot here
for facial recognition.
524
00:38:20,880 --> 00:38:22,757
Send it to me.
525
00:38:29,760 --> 00:38:30,875
It's Tarin Faroush.
526
00:38:32,280 --> 00:38:36,239
He's supposed to be dead.
Kayla said they shot him.
527
00:38:44,400 --> 00:38:45,992
You did the right thing, Tarin.
528
00:38:48,200 --> 00:38:49,713
I know.
529
00:38:50,000 --> 00:38:51,718
She will die for a good cause.
530
00:39:00,000 --> 00:39:01,956
Jack, Cole, come in.
- Go ahead, Chloe.
531
00:39:02,320 --> 00:39:04,390
We ID'd one of the targets.
It's Tarin Faroush.
532
00:39:04,560 --> 00:39:07,950
Kayla said he sacrificed himself
to save her, but he's still alive.
533
00:39:08,240 --> 00:39:10,151
- Are you absolutely sure?
Yes.
534
00:39:10,320 --> 00:39:13,198
- What's going on?
- Terrorists asked us to give them a file...
535
00:39:13,360 --> 00:39:15,954
...they knew we would never give.
They never expected us to.
536
00:39:16,120 --> 00:39:18,236
- Put Hastings on.
- I'm on, Jack.
537
00:39:18,400 --> 00:39:21,198
You cannot let Kayla Hassan in.
The terrorists faked her escape.
538
00:39:21,360 --> 00:39:23,590
- They wanted to get her to CTU.
- For what purpose?
539
00:39:23,760 --> 00:39:26,513
What's the best way to disarm
New York's radiological defenses?
540
00:39:26,680 --> 00:39:29,433
Taking out CTU. There's gotta be
something in the car, a bomb.
541
00:39:29,600 --> 00:39:32,160
- You need to stop her now.
- Where is she?
542
00:39:32,560 --> 00:39:35,120
Oh, my God. She's in the tunnel.
543
00:39:35,920 --> 00:39:37,751
Security!
544
00:39:37,920 --> 00:39:40,195
We got a break. Security break.
545
00:39:40,720 --> 00:39:43,393
- Back up all stations.
- Security!
546
00:39:45,280 --> 00:39:47,191
Dana, with me.
547
00:39:47,360 --> 00:39:49,271
The car that Tarin got into,
where's it now?
548
00:39:49,440 --> 00:39:53,672
Crossing into Brooklyn, taking
the first exit off the Williamsburg Bridge.
549
00:39:53,840 --> 00:39:55,796
We cannot lose them,
you understand?
550
00:39:55,960 --> 00:39:56,949
Copy.
551
00:39:58,080 --> 00:40:00,150
Stop the car.
552
00:40:01,160 --> 00:40:05,597
- Put your hands where we can see them.
- Dana, call the bomb squad.
553
00:40:05,760 --> 00:40:08,035
- Get out of the car.
- We're out of here, let's go!
554
00:40:08,200 --> 00:40:11,510
- Take her.
- Bomb squad to the tunnel entrance.
555
00:40:12,480 --> 00:40:14,869
- Get his area clear, now!
- Get her away from here.
556
00:40:15,040 --> 00:40:18,919
- Hastings, have you stopped that car?
- Not in time, Jack. Hold on, just hold on.
557
00:40:20,240 --> 00:40:22,913
It's an EMP. It's an EMP!
558
00:40:23,080 --> 00:40:25,071
Shut down your systems
to protect the drones.
559
00:40:25,240 --> 00:40:27,037
There's no time, Jack.
560
00:40:28,640 --> 00:40:30,551
- Get away from the car.
- I can move it.
561
00:40:30,720 --> 00:40:33,188
Come on, get out of there.
562
00:40:34,440 --> 00:40:35,714
Get out of there!
563
00:40:43,840 --> 00:40:45,910
Chloe, can you hear me?
564
00:40:46,200 --> 00:40:49,033
Those drones are our only way
of tracking down those terrorists.
565
00:40:49,200 --> 00:40:50,633
Pass them off to the NSA.
566
00:40:53,760 --> 00:40:55,990
Damn it, we're blind.
Chloe, did you cop...? Chloe?
567
00:40:56,160 --> 00:40:58,151
What the hell's happening?
568
00:40:58,320 --> 00:41:02,711
We need to contact NSA.
The terrorists just took out CTU.