1
00:00:00,468 --> 00:00:01,335
Previously on Caprica...
2
00:00:01,402 --> 00:00:03,937
No, Ben!
3
00:00:04,155 --> 00:00:05,955
A group known as Soldiers of The One
4
00:00:06,023 --> 00:00:08,157
is responsible for the bombing.
5
00:00:08,225 --> 00:00:11,074
We don't really know
the people closest to us.
6
00:00:11,141 --> 00:00:15,945
My daughter died in the
bombing of train number 23,
7
00:00:16,013 --> 00:00:18,133
but I think she may have caused it.
8
00:00:18,201 --> 00:00:20,517
My daughter was a terrorist!
9
00:00:20,584 --> 00:00:23,907
I'm just trying to find out who I am.
10
00:00:23,974 --> 00:00:24,913
I'm Zoe
11
00:00:24,981 --> 00:00:27,226
and the avatar and the robot.
12
00:00:27,294 --> 00:00:29,505
Like some kind of
what-you-call-it three-parter.
13
00:00:29,573 --> 00:00:31,216
Trinity.
14
00:00:31,283 --> 00:00:33,126
That's what you are.
15
00:00:33,194 --> 00:00:36,139
I've been given a mission
that will change my life.
16
00:00:36,206 --> 00:00:38,146
I have someone
for you to find--
17
00:00:38,213 --> 00:00:39,216
Keon Gatwick.
18
00:00:39,284 --> 00:00:41,122
I need to know I can count on you
19
00:00:41,190 --> 00:00:42,427
to get me to Gemenon.
20
00:00:42,495 --> 00:00:44,734
I made a promise to Zoe before she died.
21
00:00:44,802 --> 00:00:46,399
I need to get something to Gemenon.
22
00:00:46,467 --> 00:00:48,268
I'll see what I can do.
23
00:00:48,336 --> 00:00:51,643
Everything I've built is on the line.
24
00:00:51,710 --> 00:00:54,684
People are so angry,
25
00:00:54,754 --> 00:00:57,560
they are throwing away
their Graystone computers.
26
00:00:57,628 --> 00:00:59,066
Sarno's making public opinion,
27
00:00:59,134 --> 00:01:01,306
and everyone in the
twelve worlds is watching.
28
00:01:01,374 --> 00:01:03,445
Have Priyah book me on Sarno.
29
00:01:03,513 --> 00:01:05,116
Blood for blood.
30
00:01:05,183 --> 00:01:07,119
It's the Tauron way.
31
00:01:07,187 --> 00:01:09,422
Daniel Graystone lost his daughter, right?
32
00:01:09,490 --> 00:01:11,661
I lost my daughter and my wife.
33
00:01:11,729 --> 00:01:14,268
Balance it out.
34
00:01:30,528 --> 00:01:32,464
Hm
- what's going on?
35
00:01:32,532 --> 00:01:34,467
Bomb in a holocafe three hours ago.
36
00:01:34,535 --> 00:01:35,669
Place was closed and empty.
37
00:01:35,736 --> 00:01:37,438
Okay, so not out to kill.
38
00:01:37,506 --> 00:01:38,640
Threat?
39
00:01:38,708 --> 00:01:40,211
Or warning or nuisance
40
00:01:40,279 --> 00:01:41,780
or personal beef with the owner.
41
00:01:41,849 --> 00:01:43,584
Or S.T.O.
42
00:01:43,652 --> 00:01:46,457
What? You don't come back after ten years
43
00:01:46,525 --> 00:01:47,725
just to blow up a train.
44
00:01:47,793 --> 00:01:49,195
No, they want us scared.
45
00:01:49,262 --> 00:01:51,531
Small bomb, middle of the night.
46
00:01:51,599 --> 00:01:53,299
My money's on copycats.
47
00:01:53,367 --> 00:01:55,534
Yeah, well, if you got no S.T.O. worries,
48
00:01:55,601 --> 00:01:56,734
maybe you don't want to hear
49
00:01:56,803 --> 00:01:58,237
about what I picked up at the courthouse.
50
00:01:58,305 --> 00:01:59,272
Don't be coy.
51
00:01:59,340 --> 00:02:02,377
I hate that. What you got?
52
00:02:02,444 --> 00:02:04,346
Inter-colonial court on Libran
53
00:02:04,414 --> 00:02:06,015
handed that down
an hour ago--
54
00:02:06,083 --> 00:02:09,286
Last matter of the day,
Themis standard time.
55
00:02:09,354 --> 00:02:11,122
A search warrant for a private school?
56
00:02:11,190 --> 00:02:12,224
How'd you get this?
57
00:02:12,292 --> 00:02:13,292
When Amanda Graystone
58
00:02:13,360 --> 00:02:14,494
held up that little infinity pendant
59
00:02:14,562 --> 00:02:15,529
at the memorial service,
60
00:02:15,596 --> 00:02:17,698
she handed us grounds
61
00:02:17,766 --> 00:02:19,034
to search Zoe's property,
62
00:02:19,102 --> 00:02:21,037
which includes the contents
of her locker at school
63
00:02:21,105 --> 00:02:22,605
and any other locker she might have used.
64
00:02:22,673 --> 00:02:24,542
So you're gonna call in the
press, make a thing of it?
65
00:02:24,609 --> 00:02:25,543
I might.
66
00:02:25,611 --> 00:02:28,081
Keep it tasteful.
67
00:02:46,173 --> 00:02:47,607
Good morning.
68
00:02:47,675 --> 00:02:49,710
Hi.
69
00:02:53,749 --> 00:02:55,851
Good morning.
70
00:02:55,919 --> 00:02:59,189
Am I, uh, too sweaty for you?
71
00:02:59,257 --> 00:03:02,793
- Mm
- Mm.
72
00:03:04,530 --> 00:03:07,499
Ah, is that your phone?
73
00:03:07,567 --> 00:03:10,170
Clarice Willow.
74
00:03:15,377 --> 00:03:17,112
Get off me.
75
00:03:17,179 --> 00:03:19,715
Get off me right now.
76
00:03:21,652 --> 00:03:24,521
Clarice, what's going on?
77
00:03:33,167 --> 00:03:36,036
Oh, I'm so sorry, it's my fault entirely.
78
00:04:26,853 --> 00:04:28,654
Global Defense Department!
79
00:04:28,721 --> 00:04:31,122
Listen carefully, everybody!
80
00:04:31,190 --> 00:04:34,558
I need you to step away
from the lockers right now!
81
00:04:34,625 --> 00:04:38,228
Everyone, now! Step away!
82
00:04:38,295 --> 00:04:40,730
Clear the hallway.
83
00:04:40,797 --> 00:04:42,598
Let's go! Ladies!
84
00:04:42,665 --> 00:04:45,101
That's it! Move! Move out!
85
00:04:45,169 --> 00:04:48,171
Come on, folks.
86
00:04:48,239 --> 00:04:49,439
That's it!
87
00:04:49,507 --> 00:04:53,241
Toss everything!
88
00:04:53,309 --> 00:04:57,610
That's it! Toss them all!
89
00:04:57,678 --> 00:05:01,246
Keon.
90
00:05:01,314 --> 00:05:02,747
Keon, we need to talk.
91
00:05:02,815 --> 00:05:05,249
I'll walk away. You follow in a few.
92
00:05:07,552 --> 00:05:11,021
Next one. This is clear.
93
00:05:15,258 --> 00:05:16,425
This is a script.
94
00:05:16,493 --> 00:05:17,660
It's a list of talking points.
95
00:05:17,728 --> 00:05:19,162
"I loved my daughter very much..."
96
00:05:19,230 --> 00:05:21,164
- We only have a couple hours.
- "but I knew she was troubled.
97
00:05:21,232 --> 00:05:22,499
"there were disturbing signs
98
00:05:22,567 --> 00:05:24,233
"well before I developed
the holoband technology."
99
00:05:24,301 --> 00:05:25,634
All it needs are stage directions.
100
00:05:25,702 --> 00:05:27,402
Should I point to my heart?
- Daniel, please.
101
00:05:27,470 --> 00:05:29,104
Look, we're not telling you how to say it.
102
00:05:29,171 --> 00:05:30,271
Use your own phrasing
- Just what to say.
103
00:05:30,339 --> 00:05:31,706
Well, I don't want to
say she was troubled.
104
00:05:31,773 --> 00:05:33,073
- It's important.
- Why?
105
00:05:33,141 --> 00:05:35,709
If she had a pre-existing problem,
106
00:05:35,777 --> 00:05:38,511
it takes the onus off the holoband.
107
00:05:38,579 --> 00:05:43,248
Well, then I'll--I'll find
a different way of saying it.
108
00:05:43,315 --> 00:05:46,484
She's, uh, not happy I'm going on Sarno.
109
00:05:46,552 --> 00:05:47,718
Exactly how not happy?
110
00:05:47,786 --> 00:05:49,453
Not happy enough to make
another announcement?
111
00:05:49,521 --> 00:05:50,521
- No. - If she
contradicts you--
112
00:05:50,589 --> 00:05:52,089
She'll be fine.
113
00:05:52,157 --> 00:05:53,724
You should probably
play it a little guilty.
114
00:05:53,792 --> 00:05:55,227
You missed the warning signs.
115
00:05:55,294 --> 00:05:57,495
You'll always blame yourself
a little bit because of that.
116
00:05:57,563 --> 00:05:58,797
People want contrition.
117
00:05:58,864 --> 00:06:01,098
Just make it clear it's not guilt
118
00:06:01,166 --> 00:06:03,167
for making a dangerous product.
119
00:06:03,235 --> 00:06:05,435
No, it had nothing to
do with the holoband.
120
00:06:05,503 --> 00:06:06,636
Well, that's just true.
121
00:06:06,704 --> 00:06:10,406
That was great! Do that!
122
00:06:10,474 --> 00:06:12,608
I'm a star.
123
00:06:12,676 --> 00:06:15,944
Can you say it all from
the beginning again?
124
00:06:32,559 --> 00:06:33,625
Yeah?
125
00:06:33,693 --> 00:06:35,493
Why isn't it done?
126
00:06:35,561 --> 00:06:38,095
- Because, so-fis-tace,
they're both in the house,
127
00:06:38,163 --> 00:06:39,597
and there's two other people in there.
128
00:06:39,664 --> 00:06:41,798
How big a bloodbath do you want?
129
00:06:41,866 --> 00:06:45,168
Right, no. Gods, uh, no bloodbath.
130
00:06:45,235 --> 00:06:47,069
It's...
131
00:06:48,572 --> 00:06:50,472
You still want to do this, right?
132
00:06:54,243 --> 00:06:55,343
Yes.
133
00:06:55,411 --> 00:06:57,612
Of course.
134
00:06:57,680 --> 00:07:00,948
Then have patience, Yoseef.
135
00:07:11,949 --> 00:07:21,949
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
136
00:07:57,006 --> 00:07:58,640
This has all been very very upsetting.
137
00:07:58,708 --> 00:08:00,942
And I'm--I'm gonna make
sure it doesn't happen again.
138
00:08:01,010 --> 00:08:03,377
Now, everybody just go home.
139
00:08:03,645 --> 00:08:05,478
I'll see you tomorrow.
140
00:08:08,249 --> 00:08:11,417
Go on.
141
00:08:53,052 --> 00:08:54,285
Are they gone?
142
00:08:54,353 --> 00:08:56,054
Yeah, they went ahead to the studio.
143
00:08:56,122 --> 00:08:58,490
I need to get dressed.
144
00:08:58,558 --> 00:09:00,926
Do you know where the coat to this is?
145
00:09:00,994 --> 00:09:02,794
I have no idea.
146
00:09:04,830 --> 00:09:07,467
That's gonna strobe, anyway.
147
00:09:07,535 --> 00:09:10,172
Yeah, you're right.
148
00:09:13,576 --> 00:09:15,143
I just can't believe
you're going out there
149
00:09:15,210 --> 00:09:16,577
to dance on her grave like this.
150
00:09:16,645 --> 00:09:19,246
I'm just saying the exact
same thing that you said.
151
00:09:19,314 --> 00:09:20,681
I didn't say she was crazy.
152
00:09:20,748 --> 00:09:22,515
She blew up a train.
153
00:09:22,583 --> 00:09:25,552
Maybe. You know, I don't
even know what she did.
154
00:09:25,620 --> 00:09:27,655
Maybe she was just running away.
- You think I want to do this?
155
00:09:27,723 --> 00:09:29,123
I don't want to do this,
156
00:09:29,191 --> 00:09:30,992
But I have to, because you
opened up this little dialogue
157
00:09:31,060 --> 00:09:32,227
with greater Caprica.
158
00:09:32,295 --> 00:09:34,596
I didn't mean to go on television.
159
00:09:34,664 --> 00:09:36,098
You are deliberately going on television.
160
00:09:36,166 --> 00:09:38,567
Sweetheart, there were
cameras all over that park.
161
00:09:38,635 --> 00:09:39,768
I was just talking to the crowd.
162
00:09:39,836 --> 00:09:41,270
We just have to go with it, all right?
163
00:09:41,338 --> 00:09:44,640
Does this-- does
this tie work?
164
00:09:44,708 --> 00:09:47,810
Yeah, it's great.
165
00:09:51,882 --> 00:09:53,615
Okay.
166
00:09:53,683 --> 00:09:55,817
Look, can't you just go out there
167
00:09:55,885 --> 00:09:58,620
and say that this is a
very sad time for our family
168
00:09:58,688 --> 00:09:59,956
and that we need
time to process--
169
00:10:00,024 --> 00:10:01,858
- I wish, but
- but that just doesn't play.
170
00:10:01,926 --> 00:10:03,259
The car should be here by now. Serge!
171
00:10:03,327 --> 00:10:05,626
Doesn't play? Doesn't play?
172
00:10:05,694 --> 00:10:07,194
Did you actually hear what you just said?
173
00:10:07,261 --> 00:10:09,628
I don't have time for
this right now, sweetheart.
174
00:10:09,696 --> 00:10:11,928
I'm about to go on
international television.
175
00:10:11,996 --> 00:10:13,762
We are not company spokespeople.
176
00:10:13,830 --> 00:10:15,130
We're parents!
- Parents?
177
00:10:15,198 --> 00:10:17,597
Actually, no, we're not.
178
00:10:20,966 --> 00:10:21,832
Can I help you, Daniel?
179
00:10:21,900 --> 00:10:24,032
No.
180
00:11:14,970 --> 00:11:17,271
Oh, hell.
181
00:11:17,338 --> 00:11:20,973
Oh, hello, beautiful.
182
00:11:21,041 --> 00:11:22,107
How are you doing?
183
00:11:22,175 --> 00:11:23,941
Me? I'm doing great.
184
00:11:24,009 --> 00:11:25,142
Thanks for asking.
185
00:11:25,209 --> 00:11:27,543
Well, so, yeah.
186
00:11:27,611 --> 00:11:29,812
They leave you down here all alone?
187
00:11:29,880 --> 00:11:31,213
Yeah, yeah.
188
00:11:31,281 --> 00:11:33,949
Let's take a closer look.
189
00:11:34,017 --> 00:11:35,517
You know, that is the finest work
190
00:11:35,584 --> 00:11:37,085
that I've ever done, designing that.
191
00:11:37,153 --> 00:11:38,252
Mm-hmm.
192
00:11:38,320 --> 00:11:41,554
You need a name.
193
00:11:50,730 --> 00:11:52,630
I want to-- I want to
go through it again.
194
00:11:52,698 --> 00:11:54,599
- Yeah, let's run it.
- One more time.
195
00:11:54,666 --> 00:11:56,700
- I still see the bruises.
- I'm doing my best.
196
00:11:56,768 --> 00:11:57,835
She was complicated.
197
00:11:57,902 --> 00:11:59,102
Long before I
invented the holoband--
198
00:11:59,170 --> 00:12:00,770
"Troubled" is better than "complicated."
199
00:12:00,838 --> 00:12:02,105
"Complicated" is meaningless.
200
00:12:02,172 --> 00:12:03,672
I shouldn't have to say
it in one word, anyway.
201
00:12:03,740 --> 00:12:05,107
It's ridiculous. Zoe was...
202
00:12:05,175 --> 00:12:07,776
Zoe's troubles started a long time ago.
203
00:12:07,844 --> 00:12:09,077
How's that? "Zoe's troubles"?
204
00:12:09,145 --> 00:12:09,978
No, it's not the same.
205
00:12:10,045 --> 00:12:11,679
"I loved Zoe."
206
00:12:11,747 --> 00:12:13,014
What?
207
00:12:13,081 --> 00:12:15,649
Yeah, uh, it's a good
place for you to start.
208
00:12:15,717 --> 00:12:18,151
"I loved Zoe, and I
wish I'd seen the signs,
209
00:12:18,219 --> 00:12:19,586
but it wasn't the holoband."
210
00:12:19,653 --> 00:12:20,653
She was troubled.
211
00:12:20,721 --> 00:12:21,821
Give me a cigarette, Cyrus.
212
00:12:21,889 --> 00:12:23,589
You can't smoke while I'm working.
213
00:12:23,657 --> 00:12:26,125
Oh...
214
00:12:26,192 --> 00:12:28,793
Rebecca, I am so sorry,
215
00:12:28,861 --> 00:12:30,828
I did not mean to offend you.
216
00:12:30,896 --> 00:12:33,164
But the idea of going on live television,
217
00:12:33,231 --> 00:12:35,065
quite frankly, makes me want to vomit.
218
00:12:35,133 --> 00:12:36,934
Is there anything I can do
to help change your mind?
219
00:12:37,001 --> 00:12:39,869
No.
220
00:12:39,937 --> 00:12:42,805
I'll give you 1,000 cubits if
you let me have a cigarette.
221
00:12:42,873 --> 00:12:44,907
Done.
222
00:12:44,975 --> 00:12:47,608
Thank you.
223
00:12:50,645 --> 00:12:53,078
Where were you? You weren't at school.
224
00:12:53,146 --> 00:12:55,647
They called.
225
00:12:55,715 --> 00:12:57,181
I was with uncle Sam.
226
00:12:57,249 --> 00:12:58,882
It's not a problem, is it?
227
00:12:58,950 --> 00:13:00,850
I guess not.
228
00:13:00,918 --> 00:13:02,518
We won't tell your father.
229
00:13:02,586 --> 00:13:06,555
On Tauron, when you're
thirteen, you're a man.
230
00:13:06,623 --> 00:13:08,489
You make your own decisions.
231
00:13:08,556 --> 00:13:10,924
Um, okay. Thank you, Tsattie.
232
00:13:10,991 --> 00:13:13,559
He barely sees you.
233
00:13:16,628 --> 00:13:18,428
He shouldn't be angry when he does.
234
00:13:24,833 --> 00:13:25,933
What do you want to be, William?
235
00:13:26,001 --> 00:13:27,568
I don't know yet.
236
00:13:27,635 --> 00:13:29,002
I haven't really thought about it.
237
00:13:29,070 --> 00:13:30,636
Huh.
238
00:13:30,704 --> 00:13:32,571
No...
239
00:13:32,639 --> 00:13:34,005
Not when you grow up.
240
00:13:34,073 --> 00:13:36,240
What do you want to be now?
241
00:13:36,307 --> 00:13:39,176
Well, there was this job for kids,
242
00:13:39,243 --> 00:13:40,977
where you work inside the locker rooms
243
00:13:41,045 --> 00:13:42,979
with the pyramid players.
244
00:13:43,046 --> 00:13:46,181
Okay, be that.
245
00:13:46,249 --> 00:13:48,916
It's just that dad knows the owner,
246
00:13:48,984 --> 00:13:49,851
Mr. Graystone.
247
00:13:49,918 --> 00:13:51,685
Uh-huh.
248
00:13:51,753 --> 00:13:53,087
I'm not sure if they're still friends.
249
00:13:53,155 --> 00:13:55,188
I'm not sure if he still likes him.
250
00:13:55,256 --> 00:13:58,491
You think you only get
things from friends?
251
00:13:58,559 --> 00:14:02,460
You get the best things from enemies...
252
00:14:02,528 --> 00:14:04,930
because they're scared of you.
253
00:14:04,998 --> 00:14:07,967
Sam can look into it, okay?
254
00:14:09,671 --> 00:14:12,373
Your uncle knows how
to make things happen.
255
00:14:45,311 --> 00:14:47,579
Yoseef.
- Sam.
256
00:14:47,647 --> 00:14:49,247
You're the one who sent
me to do this, you know?
257
00:14:49,315 --> 00:14:50,915
You're gonna have to
be able to live with it.
258
00:14:50,983 --> 00:14:52,983
Just get it done.
259
00:14:53,051 --> 00:14:54,217
Well, keep your pants on.
260
00:14:54,285 --> 00:14:56,586
I'm going in now.
261
00:14:56,653 --> 00:14:57,619
Wait a minute.
262
00:14:57,687 --> 00:14:58,587
What?
263
00:14:58,655 --> 00:14:59,954
Wait?
264
00:15:00,022 --> 00:15:02,689
Sam.
265
00:15:02,757 --> 00:15:04,624
Sam!
266
00:15:04,691 --> 00:15:05,591
G.D.D.
267
00:15:05,659 --> 00:15:06,925
What?
268
00:15:06,993 --> 00:15:09,995
Global agents.
269
00:15:10,063 --> 00:15:11,830
Okay, my guys, inside.
270
00:15:11,898 --> 00:15:13,165
Just give me a second.
271
00:15:13,232 --> 00:15:14,132
Everybody in?
272
00:15:14,200 --> 00:15:15,833
Press, you got to stay outside!
273
00:15:15,901 --> 00:15:17,734
- You can't do this here.
- Warrant.
274
00:15:17,802 --> 00:15:20,604
My--my husband does defense
work on these premises.
275
00:15:20,672 --> 00:15:22,573
The girl's room is downstairs.
Everybody wears gloves.
276
00:15:22,641 --> 00:15:24,709
Okay, the warrant only
applies to the residence.
277
00:15:24,777 --> 00:15:26,710
We're not gonna go anywhere
near your husband's lab, okay?
278
00:15:26,778 --> 00:15:28,811
You're gonna do this to
her, I want to see this.
279
00:15:28,878 --> 00:15:30,478
I want to see this!
- Doctor.. Doctor, please.
280
00:15:30,546 --> 00:15:31,512
Stay calm for a second.
281
00:15:31,580 --> 00:15:33,047
We're not gonna do anything to her.
282
00:15:33,115 --> 00:15:36,416
We're just trying to find out
who turned her into a bomber.
283
00:15:38,842 --> 00:15:39,576
These two are already logged.
284
00:15:39,943 --> 00:15:41,077
Please, not her cello.
285
00:15:41,145 --> 00:15:43,379
She's-- she's
at least--
286
00:15:43,447 --> 00:15:44,380
Please tell them to be careful with it.
287
00:15:44,448 --> 00:15:46,750
Careful with the cello.
288
00:15:46,817 --> 00:15:48,018
You really have to do this?
289
00:15:48,085 --> 00:15:49,652
Really?
290
00:15:49,720 --> 00:15:51,421
I mean, what do you think
you're gonna find here?
291
00:15:51,489 --> 00:15:54,858
I really don't know...
292
00:15:54,925 --> 00:15:56,826
Maybe who she met with...
293
00:15:56,894 --> 00:15:58,028
who brainwashed her into believing
294
00:15:58,095 --> 00:16:00,664
in a moral dictator called God...
295
00:16:00,731 --> 00:16:02,599
Maybe the name of some other kid
296
00:16:02,667 --> 00:16:04,434
who blew up a Caprican business
in the middle of the night.
297
00:16:04,502 --> 00:16:05,668
I really don't know.
298
00:16:05,736 --> 00:16:08,069
Do you honestly think
that information's here?
299
00:16:08,137 --> 00:16:09,870
Really?
300
00:16:09,937 --> 00:16:11,504
Jordan...
301
00:16:11,571 --> 00:16:12,904
In the jewelry box.
302
00:16:12,972 --> 00:16:15,906
- That wasn't- -
I put that there.
303
00:16:15,974 --> 00:16:17,440
That wasn't here.
304
00:16:17,507 --> 00:16:19,941
There are loose ends, doctor,
305
00:16:20,009 --> 00:16:22,543
and I'm sorry if we have to
take your daughter's life apart
306
00:16:22,611 --> 00:16:24,745
in order to put other
terrorists behind bars,
307
00:16:24,812 --> 00:16:27,347
but if we have to, then so be it.
308
00:16:30,018 --> 00:16:33,386
What is this to you?
309
00:16:36,689 --> 00:16:40,460
Did you lose someone on that train?
310
00:16:40,528 --> 00:16:43,430
I lost everyone on that train.
311
00:16:49,703 --> 00:16:52,938
And, um, I'll see you later.
312
00:16:53,005 --> 00:16:55,973
Keon...
313
00:16:56,041 --> 00:16:57,341
What are you doing here?
314
00:16:57,409 --> 00:16:59,476
Last time I saw you, I had
you pinned to the ground.
315
00:16:59,544 --> 00:17:01,711
You said you'd help me get to Gemenon.
316
00:17:01,779 --> 00:17:03,980
Well, I was wrong. I can't.
317
00:17:05,915 --> 00:17:08,917
You shouldn't have scampered
off during the locker search.
318
00:17:08,984 --> 00:17:10,651
It made you look guilty.
319
00:17:10,719 --> 00:17:12,419
You should go.
320
00:17:12,487 --> 00:17:13,486
I'm the only one here today,
321
00:17:13,554 --> 00:17:15,354
and I have to have this bucket case
322
00:17:15,422 --> 00:17:18,590
fixed by the end of the afternoon, so...
323
00:17:20,559 --> 00:17:21,726
What are you doing?
324
00:17:21,794 --> 00:17:25,563
My mom does repairs, like, for a living.
325
00:17:25,630 --> 00:17:29,665
Well, what if someone sees us together?
326
00:17:29,733 --> 00:17:31,400
Who's seeing?
327
00:17:35,104 --> 00:17:36,838
Nothing in Zoe Graystone's room.
328
00:17:36,905 --> 00:17:38,773
No, the parents cleaned out the room.
329
00:17:38,840 --> 00:17:40,074
Look at the school.
330
00:17:40,141 --> 00:17:41,108
Yeah, nothing
there either--
331
00:17:41,176 --> 00:17:42,476
Minor drug stuff.
332
00:17:42,543 --> 00:17:44,744
You guaranteed me detonators
and infinity symbols.
333
00:17:44,812 --> 00:17:46,412
Sir, it is too clean.
334
00:17:46,480 --> 00:17:47,914
Look, somebody got to those kids.
335
00:17:47,981 --> 00:17:49,448
Please, give me the power
336
00:17:49,516 --> 00:17:51,750
to access communications
to the students--
337
00:17:51,817 --> 00:17:53,952
E-sheets, phones.
338
00:17:54,020 --> 00:17:56,354
Gee, scout leader Duram,
339
00:17:56,422 --> 00:17:58,956
this slope's getting kind of slippery.
340
00:17:59,024 --> 00:18:01,458
Ben Stark and
Zoe Graystone--
341
00:18:01,526 --> 00:18:03,660
I guarantee you they
are not the only students
342
00:18:03,728 --> 00:18:05,327
the S.T.O. turned at that school.
343
00:18:05,395 --> 00:18:07,562
Now, we find out who it
was who warned those kids,
344
00:18:07,630 --> 00:18:09,964
we find out who it was
who's running the operation.
345
00:18:10,032 --> 00:18:11,899
You're wrong about this,
346
00:18:11,967 --> 00:18:13,967
I own yoor-khayss.
347
00:18:14,035 --> 00:18:15,335
Tauron slang,
348
00:18:15,403 --> 00:18:17,904
That's very street of you, sir.
349
00:18:17,972 --> 00:18:19,639
Fine.
350
00:18:19,706 --> 00:18:23,341
I'm wrong, I'll serve
them to you on a plate.
351
00:18:26,144 --> 00:18:28,378
There.
352
00:18:28,446 --> 00:18:31,314
Well, that's a nice-looking chest.
353
00:18:31,381 --> 00:18:35,050
I think it looks great.
354
00:18:35,118 --> 00:18:36,852
So let's,
uh--
355
00:18:36,919 --> 00:18:39,454
let's check you out, shall we?
356
00:18:39,522 --> 00:18:43,325
See that we didn't glitch any connections.
357
00:18:48,396 --> 00:18:50,430
Running diagnostic test.
358
00:19:17,054 --> 00:19:19,021
Look at you.
359
00:19:21,691 --> 00:19:25,760
Huh? I'm gonna make you dance.
360
00:19:25,828 --> 00:19:27,361
All right? Okay, here, here.
361
00:19:27,429 --> 00:19:29,229
Try this. Try this.
362
00:20:22,976 --> 00:20:26,478
Diagnostic test complete.
363
00:20:45,361 --> 00:20:47,329
Last of the E-sheets for today.
364
00:20:47,396 --> 00:20:50,632
Now, if we had an
up-to-date computer...
365
00:20:50,700 --> 00:20:52,567
All right, check around 6:00 A.M.
366
00:20:52,635 --> 00:20:55,969
It's most likely a group-send
to the entire student body.
367
00:20:59,706 --> 00:21:02,441
I've never seen you like this.
368
00:21:02,509 --> 00:21:03,776
Yeah?
369
00:21:03,843 --> 00:21:08,245
Well, we had Ben Stark, and we let him go.
370
00:21:09,547 --> 00:21:10,781
Look, I'm sorry.
371
00:21:10,849 --> 00:21:12,884
I'm not putting this all on you.
372
00:21:12,951 --> 00:21:14,051
We all got complacent.
373
00:21:14,119 --> 00:21:17,021
We're all responsible.
374
00:21:17,089 --> 00:21:19,390
Really?
375
00:21:22,693 --> 00:21:24,627
So are we all responsible
376
00:21:24,695 --> 00:21:29,099
for the bad wheat crop on Aerilon?
377
00:21:29,167 --> 00:21:30,400
Well, why are you doing it?
378
00:21:30,468 --> 00:21:34,537
You're still here. You're
working as hard as I am.
379
00:21:34,605 --> 00:21:36,606
Looks to me like Gemenese scum
380
00:21:36,673 --> 00:21:38,941
are luring good Caprican
kids into a killer cult.
381
00:21:39,008 --> 00:21:41,276
Anyone doing that needs to be destroyed.
382
00:21:42,979 --> 00:21:46,314
Yeah.
383
00:21:48,850 --> 00:21:50,484
Oh, I got something for Willie.
384
00:21:50,552 --> 00:21:52,286
They're like jacks,
385
00:21:52,353 --> 00:21:55,522
since you threw out his fancy games.
386
00:21:55,590 --> 00:21:57,757
What are these, bones?
387
00:21:57,825 --> 00:21:59,059
Well, Tauron children play jacks
388
00:21:59,127 --> 00:22:01,728
with the finger bones
of the Tauron children
389
00:22:01,796 --> 00:22:03,930
who lose at jacks.
390
00:22:05,699 --> 00:22:07,700
That was a joke.
391
00:22:07,768 --> 00:22:09,401
They're bones from chicken feet.
392
00:22:09,469 --> 00:22:11,837
Male announcer: The interview
you thought you'd never see.
393
00:22:11,904 --> 00:22:13,705
Daniel Graystone coming up at 10:00
394
00:22:13,773 --> 00:22:14,973
Back-Talk with Baxter Sarno.
395
00:22:15,041 --> 00:22:19,509
Oh, that's the man you don't like.
396
00:22:19,577 --> 00:22:20,744
Yeah.
397
00:22:20,811 --> 00:22:22,746
Well?
398
00:22:22,814 --> 00:22:26,883
It's gonna be taken care of.
399
00:22:26,951 --> 00:22:30,319
Good.
400
00:22:30,387 --> 00:22:34,089
No, the dead don't really die
401
00:22:34,156 --> 00:22:37,091
until their death is avenged.
402
00:22:37,159 --> 00:22:38,626
My daughter and your daughter
403
00:22:38,694 --> 00:22:40,594
are caught between life and death.
404
00:22:41,963 --> 00:22:43,997
He's gonna pay.
405
00:22:44,065 --> 00:22:45,565
Good.
406
00:22:46,734 --> 00:22:49,269
Believe me.
407
00:22:54,108 --> 00:22:55,575
Hey, guys.
408
00:22:55,643 --> 00:22:57,043
Okay!
409
00:22:57,111 --> 00:22:58,611
Welcome to Back-Talk.
410
00:22:58,679 --> 00:23:01,013
Uh, thank you guys so much for coming out.
411
00:23:01,081 --> 00:23:02,481
We have got a pretty amazing show.
412
00:23:02,549 --> 00:23:03,682
I don't need to tell you why.
413
00:23:03,750 --> 00:23:05,017
So let's,
uh--
414
00:23:05,085 --> 00:23:06,318
let's get through this horrible monologue
415
00:23:06,386 --> 00:23:07,753
that I wrote two minutes ago.
416
00:23:07,820 --> 00:23:10,889
Uh, not that things are
perfect here on Caprica.
417
00:23:10,956 --> 00:23:14,025
Um, some of you know
that, uh, many residents
418
00:23:14,093 --> 00:23:15,694
not too happy with the
government right now.
419
00:23:15,761 --> 00:23:17,562
They're saying thirty seconds. Let's go.
420
00:23:17,630 --> 00:23:19,430
They're saying they are soft on terrorism.
421
00:23:19,498 --> 00:23:21,698
- Okay. - So in
order to protest--
422
00:23:21,766 --> 00:23:23,600
I see you guys laughing over there.
423
00:23:23,667 --> 00:23:25,468
Okay, here we go.
424
00:23:25,535 --> 00:23:28,370
- Daniel, they're, uh
- they're about to introduce you.
425
00:23:28,437 --> 00:23:30,539
Okay! I just--
I need a second!
426
00:23:31,974 --> 00:23:33,808
Oh, my gosh, they broke our back!
427
00:23:33,875 --> 00:23:35,309
They sent us peppermint sticks.
428
00:23:35,377 --> 00:23:37,477
There's nothing we can do.
429
00:23:37,545 --> 00:23:40,046
And finally, some of you may have heard,
430
00:23:40,113 --> 00:23:42,448
uh, yesterday security was called in here,
431
00:23:42,516 --> 00:23:44,417
uh, but there's nothing
to worry about now.
432
00:23:44,484 --> 00:23:46,919
It turns out it was a
huge misunderstanding.
433
00:23:46,987 --> 00:23:49,355
I was only bombing figuratively.
434
00:23:49,422 --> 00:23:51,590
Figuratively.
435
00:23:51,658 --> 00:23:53,492
Wow! Yes.
436
00:23:53,559 --> 00:23:55,627
Fire half of the writing staff.
437
00:23:55,695 --> 00:23:57,729
Okay, on that grim note,
438
00:23:57,797 --> 00:23:59,697
let's bring out our first guest.
439
00:23:59,765 --> 00:24:01,499
Uh, needs no introduction.
440
00:24:01,567 --> 00:24:05,403
Ladies and gentlemen, please
welcome Daniel Graystone.
441
00:24:17,609 --> 00:24:18,908
Ah, there he is.
442
00:24:20,744 --> 00:24:23,947
Cyrus, the global defense
just came to the house.
443
00:24:24,014 --> 00:24:25,848
They ransacked the place.
444
00:24:25,916 --> 00:24:28,284
They're doing this wrong.
445
00:24:28,352 --> 00:24:30,019
Daniel--there are
things he has to say.
446
00:24:30,087 --> 00:24:31,753
Can we just talk about this later?
447
00:24:31,821 --> 00:24:33,787
- It's too late. He's on.
- So, Mr. Graystone,
448
00:24:33,854 --> 00:24:36,054
Thank you for coming on.
449
00:24:36,122 --> 00:24:37,956
Um, I think I-I may have mentioned you
450
00:24:38,024 --> 00:24:39,491
a couple of times this week.
451
00:24:39,558 --> 00:24:40,558
I don't know if
you-- - Yes, you did.
452
00:24:40,626 --> 00:24:41,793
Yeah?
453
00:24:41,861 --> 00:24:43,828
My solstice wish was for free publicity.
454
00:24:43,895 --> 00:24:46,630
Probably should have been
a little more specific.
455
00:24:49,566 --> 00:24:51,900
I feel so much better
456
00:24:51,968 --> 00:24:53,736
about my monologue right now.
457
00:24:53,803 --> 00:24:55,637
All right, that's
- I'm sorry, listen,
458
00:24:55,705 --> 00:24:57,838
um, this is
- this is what's going on.
459
00:24:57,905 --> 00:25:00,505
- Is this water?
- Um, that, indeed, is water.
460
00:25:00,573 --> 00:25:01,973
Were you expecting
- was there something else
461
00:25:02,041 --> 00:25:04,508
in your rider that you needed?
- No, I'm fine with water.
462
00:25:04,576 --> 00:25:06,643
Can we get something stronger
for, uh, Mr. Graystone?
463
00:25:06,711 --> 00:25:07,611
We're good?
464
00:25:07,678 --> 00:25:08,877
- I'm fine. Thank you.
- Okay.
465
00:25:08,945 --> 00:25:10,445
Um...
466
00:25:10,513 --> 00:25:13,914
Your wife, um, has
stated that your daughter,
467
00:25:13,982 --> 00:25:15,749
uh, Zoe Graystone,
468
00:25:15,817 --> 00:25:19,817
was involved with terrorists
and may have been--
469
00:25:19,885 --> 00:25:21,752
may have been responsible
for the bombing...
470
00:25:21,820 --> 00:25:23,720
- We don't know anything
for sure, but, yes,
471
00:25:23,788 --> 00:25:25,288
it does seem that she'd fallen in
472
00:25:25,355 --> 00:25:27,456
with this group, the Soldiers of The One.
473
00:25:27,524 --> 00:25:29,257
She was...
474
00:25:29,325 --> 00:25:33,327
She was, uh...
475
00:25:33,395 --> 00:25:35,262
She was troubled, uh...
- Okay, let me just--
476
00:25:35,329 --> 00:25:37,464
But this started a long time
before I invented the holoband.
477
00:25:37,531 --> 00:25:39,332
- Let me tell you what I see.
- Troubled?
478
00:25:39,400 --> 00:25:40,700
Let me just tell you what I see here.
479
00:25:40,767 --> 00:25:43,268
Uh, I see a lot of young people
480
00:25:43,336 --> 00:25:45,637
growing up in a virtual world right now.
481
00:25:45,705 --> 00:25:47,272
Yes, I've--I've actually
heard your theory about this.
482
00:25:47,339 --> 00:25:49,340
I've heard it before, and if I may.
483
00:25:49,408 --> 00:25:51,309
Let's not talk theories,
then. Let's talk facts.
484
00:25:51,376 --> 00:25:52,677
- All right. - Facts!
Your daughter--
485
00:25:52,745 --> 00:25:53,944
Your troubled daughter,
486
00:25:54,012 --> 00:25:56,612
uh, growing up with, uh, holobands
487
00:25:56,680 --> 00:26:00,482
and learning that there
are no consequences,
488
00:26:00,550 --> 00:26:01,883
absolutely.
489
00:26:01,951 --> 00:26:03,318
But...
490
00:26:03,385 --> 00:26:05,619
He was right. It's not a good word.
491
00:26:05,687 --> 00:26:07,320
It's not a good word. You
know it's not a good word.
492
00:26:07,388 --> 00:26:08,722
But--but you
see, the thing is,
493
00:26:08,789 --> 00:26:10,490
She didn't even like the holoband.
494
00:26:10,557 --> 00:26:11,658
- She didn't like the holoband?
- Not at all.
495
00:26:11,725 --> 00:26:13,459
- Hated it?
- Yes.
496
00:26:13,527 --> 00:26:15,462
Maybe because it was making
her want to blow things up?
497
00:26:15,529 --> 00:26:18,531
- You know, and--
and the whole--
498
00:26:18,598 --> 00:26:20,332
No.
499
00:26:20,400 --> 00:26:21,300
Amanda!
500
00:26:21,367 --> 00:26:24,502
Oh, wait. No, no, no, no.
501
00:26:24,569 --> 00:26:26,637
Um, ladies and gentlemen,
uh, please welcome,
502
00:26:26,705 --> 00:26:28,638
uh, Dr. Amanda Graystone.
503
00:26:28,706 --> 00:26:31,175
Dr. Amanda Graystone, wow.
504
00:26:32,977 --> 00:26:35,310
Let's get her a chair, please.
505
00:26:35,378 --> 00:26:37,346
Um, people watching at home,
506
00:26:37,413 --> 00:26:40,415
uh, let's, uh, hit "Record,"
507
00:26:40,483 --> 00:26:41,917
and we'll be right back
after these messages.
508
00:26:41,985 --> 00:26:43,785
This is going to be very exciting,
509
00:26:43,853 --> 00:26:45,821
So stick around.
510
00:26:50,757 --> 00:26:54,460
Okay, we are back.
511
00:26:54,528 --> 00:26:58,897
Uh, Dr. Graystone, this
is a shock and a surprise.
512
00:26:58,964 --> 00:27:00,331
Yes.
513
00:27:00,399 --> 00:27:01,565
It's a surprise for me too,
514
00:27:01,633 --> 00:27:04,835
but, um, I cou-- I
couldn't stand there.
515
00:27:04,902 --> 00:27:07,003
I just had
to. I-I--
516
00:27:07,070 --> 00:27:08,671
You're both getting this wrong.
517
00:27:08,738 --> 00:27:10,672
I'm getting this wrong. Okay.
518
00:27:10,740 --> 00:27:12,974
I just flashed back to my
first and third marriages there.
519
00:27:13,041 --> 00:27:14,608
I mean, um... Okay, I'm sorry.
520
00:27:14,676 --> 00:27:16,577
I don't know why
- I don't know why I made a joke.
521
00:27:16,645 --> 00:27:20,747
Um, Dr. Graystone, uh,
what is your take on this?
522
00:27:20,814 --> 00:27:24,017
You're out here saying that Zoe was crazy.
523
00:27:24,085 --> 00:27:27,554
Zoe wasn't crazy. She wasn't.
524
00:27:27,621 --> 00:27:30,289
Zoe was--
Zoe was angry.
525
00:27:30,357 --> 00:27:32,991
She was defiant. She was rude.
526
00:27:33,059 --> 00:27:35,627
She was frustrating.
527
00:27:35,695 --> 00:27:37,495
Okay.
528
00:27:37,563 --> 00:27:40,364
Well, show me a
15-year-old girl who isn't.
529
00:27:40,431 --> 00:27:42,765
She slammed her door.
She played loud music.
530
00:27:42,833 --> 00:27:45,734
She said that we
embarrassed her in public.
531
00:27:45,802 --> 00:27:47,569
Slammed her door and played loud music
532
00:27:47,637 --> 00:27:49,537
and blew up a commuter train.
533
00:27:49,604 --> 00:27:51,604
Well, when was I
supposed to call the cops?
534
00:27:51,672 --> 00:27:53,672
Well, I don't know. Maybe
when she started worshipping
535
00:27:53,740 --> 00:27:55,641
the big Destruct-O God in the sky maybe.
536
00:27:55,709 --> 00:27:57,811
We didn't know. There weren't any signs.
537
00:27:57,879 --> 00:28:00,415
You said she was troubled.
538
00:28:00,483 --> 00:28:02,550
-
She--
539
00:28:02,618 --> 00:28:04,452
She was angry.
540
00:28:04,520 --> 00:28:06,787
It's a better word. My wife's right.
541
00:28:06,855 --> 00:28:08,755
Okay, angry, but I'd also like to add
542
00:28:08,823 --> 00:28:10,523
morally blank,
543
00:28:10,591 --> 00:28:13,458
because the virtual world
544
00:28:13,526 --> 00:28:16,027
is a poor teacher and
doesn't teach you boundaries.
545
00:28:16,095 --> 00:28:18,429
You know who would completely
agree with that is Zoe,
546
00:28:18,497 --> 00:28:20,563
and that's exactly how
the S.T.O. got to her.
547
00:28:20,631 --> 00:28:22,732
The--okay, I'm sorry,
you have to slow down
548
00:28:22,800 --> 00:28:25,934
and back up and keep in mind
half of this audience is stoned.
549
00:28:26,002 --> 00:28:28,403
Okay. Okay.
550
00:28:28,470 --> 00:28:32,405
She--she saw things
in the virtual world--
551
00:28:32,473 --> 00:28:34,407
ritual sacrifices,
552
00:28:34,474 --> 00:28:36,275
games like New Cap City,
553
00:28:36,342 --> 00:28:38,343
and--and she felt the
absence of moral guidelines,
554
00:28:38,410 --> 00:28:40,678
just like you do, like--
like a lot of folks do.
555
00:28:40,746 --> 00:28:44,280
And--and into that
absence steps the S.T.O.,
556
00:28:44,348 --> 00:28:46,815
offering this--this marvelous
ultimate moral arbiter.
557
00:28:46,883 --> 00:28:47,950
It's quite appealing,
558
00:28:48,017 --> 00:28:49,817
for a teenage girl, especially.
559
00:28:49,885 --> 00:28:51,218
You're-- you're
assuming all of this.
560
00:28:51,286 --> 00:28:52,619
No. No, I talked to her.
561
00:28:52,687 --> 00:28:54,387
You did?
562
00:28:54,455 --> 00:28:57,222
When?
563
00:28:58,624 --> 00:28:59,724
Uh...
564
00:28:59,791 --> 00:29:02,225
After she died, I...
565
00:29:02,293 --> 00:29:05,561
I created a virtual
version of her, an avatar.
566
00:29:05,629 --> 00:29:08,563
You cre-- I'm
sorry. You--
567
00:29:08,631 --> 00:29:11,334
You made an electronic
ghost of your dead daughter.
568
00:29:11,402 --> 00:29:13,572
I just wanted to hear the
sound of her voice again.
569
00:29:13,640 --> 00:29:14,975
I sympathize. I sympathize.
570
00:29:15,043 --> 00:29:16,010
This-- this is
very disturbing.
571
00:29:16,077 --> 00:29:18,712
Yes. Yes, it is disturbing,
572
00:29:18,780 --> 00:29:21,648
but--but show me a parent who
would not do anything possible
573
00:29:21,716 --> 00:29:26,018
to--to try and
understand their child.
574
00:29:26,086 --> 00:29:29,388
- Okay, well...
- It was disturbing.
575
00:29:29,456 --> 00:29:31,023
I know that.
576
00:29:31,091 --> 00:29:32,258
Hey.
577
00:29:32,326 --> 00:29:34,293
But I was trying to make sense...
578
00:29:34,361 --> 00:29:35,594
You got a bracelet?
579
00:29:35,662 --> 00:29:37,929
There's a plastic bracelet
for backstage visitors.
580
00:29:37,997 --> 00:29:39,864
I used the tools, the gifts
that I have to do that,
581
00:29:39,932 --> 00:29:42,866
and I know she wasn't real, but...
582
00:29:42,934 --> 00:29:44,901
- Oo-day-my oo-den-os
plastic bracelet,
583
00:29:44,968 --> 00:29:48,670
but I could use that I.D. badge.
584
00:29:48,738 --> 00:29:51,438
I used the tools, the gifts
that I have to do that...
585
00:29:51,506 --> 00:29:53,873
- Hay-doo tay
say ay-soh-doy.
586
00:29:53,940 --> 00:29:57,509
But it did offer some small insight
587
00:29:57,577 --> 00:30:00,545
into her motivations.
588
00:30:00,613 --> 00:30:03,682
If--if this whole thing was
a reaction to the V-World,
589
00:30:03,750 --> 00:30:04,884
then we're just right back
590
00:30:04,952 --> 00:30:06,286
at square one, though, aren't we?
591
00:30:06,353 --> 00:30:08,386
Isn't technology the problem?
592
00:30:08,454 --> 00:30:10,286
I mean, isn't-- isn't
the V-World the problem?
593
00:30:10,354 --> 00:30:11,754
- No, that's not the problem.
- Maybe.
594
00:30:11,822 --> 00:30:13,622
- I'm sorry. Maybe?
- Maybe.
595
00:30:13,690 --> 00:30:16,424
Okay, I'm starting to
like you, Mr. Graystone.
596
00:30:18,460 --> 00:30:20,461
We thought we could control
the content in V-World,
597
00:30:20,528 --> 00:30:23,597
especially for kids, but
we've failed, clearly.
598
00:30:23,665 --> 00:30:26,367
I think the temptation to
hack the code is too great.
599
00:30:26,435 --> 00:30:28,469
All right, well, then
what is your solution?
600
00:30:28,537 --> 00:30:30,904
- I don't know. -
Well, t-think out loud.
601
00:30:30,972 --> 00:30:32,005
I don't know. I...
602
00:30:32,073 --> 00:30:33,839
For there
to be any--
603
00:30:33,907 --> 00:30:36,474
any beneficial
change, you'd have to--
604
00:30:36,542 --> 00:30:37,908
to take away the profit motive,
605
00:30:37,976 --> 00:30:41,010
like when they legalized
drugs, for instance.
606
00:30:42,346 --> 00:30:43,812
Okay, well, that's a good point,
607
00:30:43,880 --> 00:30:45,280
but you're also talking about something
608
00:30:45,348 --> 00:30:48,850
that took decades of--of pretty
violent arguing back and forth--
609
00:30:48,918 --> 00:30:50,585
Well, you know, why
not? Why couldn't we--
610
00:30:50,653 --> 00:30:52,420
Why couldn't we try it?
611
00:30:52,487 --> 00:30:55,255
But this is a huge leap
you're talking about.
612
00:30:55,323 --> 00:30:57,824
No, Graystone industries
will no longer charge
613
00:30:57,892 --> 00:30:59,693
for licensing of any legal spaces,
614
00:30:59,760 --> 00:31:01,961
and--and any profit
we make off the bands
615
00:31:02,029 --> 00:31:03,797
will go to some
charity or--
616
00:31:03,864 --> 00:31:05,031
a foundation that we can create.
617
00:31:05,099 --> 00:31:06,265
We'll create something
618
00:31:06,333 --> 00:31:08,433
for young people to find
the right experiences
619
00:31:08,501 --> 00:31:09,801
and the right values.
620
00:31:09,868 --> 00:31:11,569
- Okay, this is--
you're saying this now,
621
00:31:11,637 --> 00:31:13,571
and--and I support it. I
think this is very admirable.
622
00:31:13,638 --> 00:31:14,905
Are you gonna say this Monday
623
00:31:14,973 --> 00:31:17,440
to your stockholders and
your board of directors?
624
00:31:18,609 --> 00:31:20,943
Great P.R. No, that's great P.R.
625
00:31:21,011 --> 00:31:23,512
- Yes, I can promise this.
- That's 60% of our net.
626
00:31:25,114 --> 00:31:28,781
My company will make no more profit
627
00:31:28,849 --> 00:31:31,916
on the holobands or V-World licensing.
628
00:31:31,984 --> 00:31:33,651
Hold me to it, Caprica.
629
00:31:35,053 --> 00:31:36,654
Okay, well, uh, speaking for Caprica,
630
00:31:36,721 --> 00:31:38,522
and you know that I like to,
631
00:31:38,590 --> 00:31:39,823
uh, we will.
632
00:31:39,891 --> 00:31:41,491
Wow.
633
00:31:41,559 --> 00:31:44,528
Uh, thank you, doctors Graystone,
634
00:31:44,595 --> 00:31:48,298
this was a fascinating, uh, discussion
635
00:31:48,366 --> 00:31:50,267
that I was completely unprepared for.
636
00:31:50,335 --> 00:31:52,270
Uh, thank you very much,
637
00:31:52,337 --> 00:31:53,571
and I think we need to credit Amanda
638
00:31:53,639 --> 00:31:56,007
with the most amazing save
639
00:31:56,074 --> 00:31:58,308
since Bracken Oka...
- She's on there?
640
00:31:58,376 --> 00:31:59,809
...beat Jenkins at the horn?
641
00:31:59,877 --> 00:32:01,809
She's not supposed to be.
642
00:32:01,877 --> 00:32:03,577
Let's pick an analogy
where the Bucs won, okay?
643
00:32:03,645 --> 00:32:04,844
- Okay, I don't let my
-
644
00:32:04,912 --> 00:32:07,947
I could kill her with my own hands...
645
00:32:08,014 --> 00:32:10,984
Sleep well every night.
646
00:32:11,051 --> 00:32:12,518
Couldn't you?
647
00:32:19,091 --> 00:32:21,792
I see a lot of panicked faces behind me.
648
00:32:21,860 --> 00:32:23,493
This might take a while. Don't say that.
649
00:32:23,561 --> 00:32:24,861
You should probably go on home.
650
00:32:24,929 --> 00:32:26,296
All right, well, I got a taxi, so...
651
00:32:26,364 --> 00:32:27,530
I can get you a car.
652
00:32:27,598 --> 00:32:29,031
I can get another one.
I'll see you at home.
653
00:32:29,099 --> 00:32:30,499
- Okay.
- Love you.
654
00:32:30,567 --> 00:32:31,934
- Thanks again.
- Yeah.
655
00:32:32,001 --> 00:32:34,236
- Excuse me.
- Uh, sorry.
656
00:32:34,303 --> 00:32:35,970
I'm, uh, Baxter's driver.
657
00:32:36,038 --> 00:32:37,638
If you like, I could take you home.
658
00:32:37,706 --> 00:32:40,341
Yeah, perfect. Thank you.
659
00:32:40,408 --> 00:32:41,542
What's your name?
660
00:32:41,609 --> 00:32:43,343
I'm Sam.
661
00:32:43,411 --> 00:32:44,678
Nice to meet you. I'm Amanda.
662
00:32:44,745 --> 00:32:46,379
Nice to meet you.
663
00:33:13,560 --> 00:33:16,061
You saved my life with this one.
664
00:33:16,129 --> 00:33:20,497
So, um, did you have
something in your locker?
665
00:33:20,565 --> 00:33:21,665
Did you get a warning?
666
00:33:21,732 --> 00:33:23,399
I can't tell you.
667
00:33:23,467 --> 00:33:25,333
I-I can't. I just can't.
668
00:33:25,401 --> 00:33:27,502
I get why you're being cautious.
669
00:33:27,570 --> 00:33:30,503
That's smart.
670
00:33:30,571 --> 00:33:32,837
But I have to do this.
671
00:33:32,905 --> 00:33:35,673
I have to go to Gemenon and
take Zoe's package with me.
672
00:33:35,740 --> 00:33:38,241
I have to.
673
00:33:38,309 --> 00:33:41,177
If there's any way you can help me...
674
00:33:42,813 --> 00:33:45,013
Uh...
675
00:33:45,081 --> 00:33:47,717
I can maybe set up a
meeting with Barnabas.
676
00:33:47,785 --> 00:33:48,819
That's all I can do.
677
00:33:48,886 --> 00:33:51,257
He's the one who can decide
678
00:33:51,324 --> 00:33:53,325
if you get the S.T.O.'s help.
679
00:33:53,393 --> 00:33:55,361
Yes. Thank you.
680
00:34:07,505 --> 00:34:09,573
Are those homemade?
681
00:34:09,640 --> 00:34:10,607
I'm sorry, what?
682
00:34:10,674 --> 00:34:13,777
- Your tattoos--
are they homemade?
683
00:34:13,844 --> 00:34:16,912
I'm sorry. I don't mean to
pry, but I'm a plastic surgeon.
684
00:34:16,980 --> 00:34:20,582
I'm really interested
in that sort of thing.
685
00:34:20,650 --> 00:34:23,384
They're cultural...
686
00:34:23,452 --> 00:34:24,385
Tauron.
687
00:34:24,452 --> 00:34:26,520
Oh, yes, of course.
688
00:34:28,957 --> 00:34:30,190
They have meanings, right?
689
00:34:32,326 --> 00:34:34,727
Yeah.
690
00:34:34,795 --> 00:34:36,395
A lot of people here on Caprica
691
00:34:36,463 --> 00:34:38,398
think they mean that you're a gangster,
692
00:34:38,465 --> 00:34:40,266
but they don't.
693
00:34:40,334 --> 00:34:41,267
Of course not.
694
00:34:41,335 --> 00:34:43,669
Well, I mean, it might, but...
695
00:34:43,737 --> 00:34:45,337
it doesn't have to.
696
00:34:45,405 --> 00:34:47,705
You know, you get ink
because you're a parent,
697
00:34:47,773 --> 00:34:50,307
or you got a fancy pedigree,
698
00:34:50,375 --> 00:34:53,243
or there's some sort of
ritual, maybe made a mistake.
699
00:34:53,311 --> 00:34:56,446
I could give you a fancy pedigree.
700
00:34:56,513 --> 00:34:58,380
I could...
701
00:34:58,448 --> 00:35:01,516
add a few accomplishments,
take away a few mistakes.
702
00:35:01,584 --> 00:35:04,452
Yeah, well, that wouldn't
be real, I'm afraid.
703
00:35:04,519 --> 00:35:07,254
Very little is real these days.
704
00:35:12,726 --> 00:35:14,693
This isn't the way home.
705
00:35:30,775 --> 00:35:33,377
Come on, Sam.
706
00:35:36,748 --> 00:35:39,850
"Don't."
707
00:35:56,434 --> 00:35:59,435
Larry, hi. Um, listen, I-I
need to get a hold of Sam.
708
00:35:59,503 --> 00:36:01,771
And it's an
emergency, and it's--
709
00:36:01,838 --> 00:36:04,440
He won't answer his phone. Please.
710
00:36:04,508 --> 00:36:06,542
Have him call me soon as
you hear from him ,okay?
711
00:36:06,610 --> 00:36:07,943
Thanks.
712
00:36:12,948 --> 00:36:15,750
Turn on your frakkin' phone!
713
00:36:25,359 --> 00:36:27,393
Excuse me, this isn't the way home.
714
00:36:27,461 --> 00:36:29,528
Yeah, there was an
accident on the thruway.
715
00:36:29,595 --> 00:36:32,296
I'm just gonna cut through little Tauron.
716
00:36:32,364 --> 00:36:34,264
Don't worry. It's good people here...
717
00:36:36,300 --> 00:36:38,432
Not very nosy...
718
00:36:38,500 --> 00:36:40,398
which is a good thing, right?
719
00:36:40,466 --> 00:36:43,300
What with all those people
angry about all those deaths.
720
00:36:48,038 --> 00:36:52,138
I lost my sister-in-law
and my niece on that train.
721
00:36:55,040 --> 00:36:56,738
My gods, I'm so sorry.
722
00:36:56,806 --> 00:36:57,906
Yeah.
723
00:36:59,008 --> 00:37:00,808
Well, you can't turn back time.
724
00:37:02,376 --> 00:37:03,743
Nothing I could do to change that now.
725
00:37:03,811 --> 00:37:05,811
Yeah.
726
00:37:05,878 --> 00:37:09,280
I guess all we can try
and do is understand.
727
00:37:09,347 --> 00:37:10,748
Or look for some kind of balance.
728
00:37:12,884 --> 00:37:15,185
Maybe try to even things out.
729
00:37:22,358 --> 00:37:23,759
My sister-in-law's
name was Shannon.
730
00:37:26,562 --> 00:37:28,797
My niece was named Tamara.
731
00:37:31,369 --> 00:37:32,936
She was gonna make us all proud.
732
00:37:54,404 --> 00:37:55,805
Sam.
733
00:37:55,873 --> 00:37:57,141
Hey.
734
00:37:57,208 --> 00:38:00,112
Larry hates it when I come home bloody.
735
00:38:02,182 --> 00:38:03,248
Did you do it?
736
00:38:03,316 --> 00:38:05,783
I...
737
00:38:05,850 --> 00:38:07,384
Can't hear you over the water.
738
00:38:07,451 --> 00:38:09,219
Is it done?
739
00:38:09,286 --> 00:38:12,221
Yeah, it's done.
740
00:38:12,289 --> 00:38:14,990
Why you think I'm washing up, huh?
741
00:38:17,360 --> 00:38:19,427
She was getting a little, uh...
742
00:38:19,495 --> 00:38:22,530
A-po-play-ktay
in the car.
743
00:38:22,597 --> 00:38:24,098
Didn't want a fight in a closed space,
744
00:38:24,165 --> 00:38:25,699
so I ordered her out of the car,
745
00:38:25,766 --> 00:38:27,167
said we were having engine trouble,
746
00:38:27,234 --> 00:38:28,734
she should go inside this restaurant.
747
00:38:28,802 --> 00:38:30,102
Connie's place, remember?
748
00:38:30,170 --> 00:38:31,403
We used to go there in high school.
749
00:38:31,471 --> 00:38:34,306
- I know Connie's place.
- Yeah.
750
00:38:35,341 --> 00:38:36,575
I sent her inside, right?
751
00:38:38,211 --> 00:38:40,413
Jacks. Nice.
752
00:38:40,481 --> 00:38:43,616
And, uh, she notices right
away that there's no one inside,
753
00:38:43,683 --> 00:38:46,718
'cause I called ahead just in case.
754
00:38:46,786 --> 00:38:49,753
So I'm standing in the front
755
00:38:49,821 --> 00:38:52,421
with the knives,
tsfa-gi-dess.
756
00:38:52,489 --> 00:38:54,756
Yeah.
- Frak.
757
00:38:54,824 --> 00:38:57,392
She tries to get out back to
the alley, but it's locked.
758
00:38:58,694 --> 00:39:01,662
You killed her in the kitchen?
759
00:39:03,397 --> 00:39:05,398
Well, that stuff they
spray at crime scenes--
760
00:39:05,466 --> 00:39:07,466
can't tell the difference
between animal blood
761
00:39:07,534 --> 00:39:10,136
and human blood.
762
00:39:10,203 --> 00:39:13,104
You really did it.
763
00:39:13,172 --> 00:39:15,039
No, I'm messin' with
you to teach you a lesson
764
00:39:15,107 --> 00:39:17,408
about yanking me around like this.
765
00:39:17,475 --> 00:39:19,142
Wait.
766
00:39:19,210 --> 00:39:20,410
What?
767
00:39:20,478 --> 00:39:21,544
- Hmm? -
Are you--
768
00:39:21,612 --> 00:39:24,079
Was that sarcastic?
769
00:39:26,448 --> 00:39:27,382
What do you think?
770
00:39:27,449 --> 00:39:30,183
I can't tell, Sam!
771
00:39:30,251 --> 00:39:33,486
Stop frakkin' around! Did you kill her?
772
00:39:36,489 --> 00:39:38,690
I don't turn off my phone, Yoseef,
773
00:39:38,758 --> 00:39:40,692
and I got other people
who call me, you know?
774
00:39:40,760 --> 00:39:43,328
So, yeah...
775
00:39:43,395 --> 00:39:46,497
I got your, like, sixty text messages.
776
00:39:49,268 --> 00:39:51,336
I didn't kill her.
777
00:39:51,403 --> 00:39:53,504
Scared her a bit.
778
00:39:57,576 --> 00:39:59,611
Bet she's getting a lot of that right now.
779
00:39:59,678 --> 00:40:01,179
You're frakkin' with me.
780
00:40:01,247 --> 00:40:02,447
Oh, yeah, I'm frakkin' with you,
781
00:40:02,515 --> 00:40:05,150
'cause I knew you couldn't
go through with it.
782
00:40:05,218 --> 00:40:07,385
Frakkin' Caprican in a Tauron body.
783
00:40:07,453 --> 00:40:10,355
Nah.
784
00:40:14,624 --> 00:40:15,556
Hmm?
785
00:40:15,624 --> 00:40:17,190
No, I talked to her.
786
00:40:17,258 --> 00:40:18,390
You did?
787
00:40:18,457 --> 00:40:20,291
When?
788
00:40:20,359 --> 00:40:23,026
Again? Weren't you, uh,
watching this earlier?
789
00:40:23,094 --> 00:40:24,760
After she died, I...
790
00:40:24,828 --> 00:40:27,262
I created a virtual version of her,
791
00:40:27,330 --> 00:40:28,530
an avatar.
792
00:40:28,597 --> 00:40:30,298
Yeah, well, I like it.
793
00:40:30,366 --> 00:40:32,166
Seems like every time this family's on TV,
794
00:40:32,234 --> 00:40:34,234
I get so much out of it.
795
00:40:34,302 --> 00:40:37,270
I just wanted to hear the
sound of her voice again.
796
00:40:45,410 --> 00:40:46,476
Feeling better?
797
00:40:46,544 --> 00:40:48,478
Yeah, I'm fine.
798
00:40:48,545 --> 00:40:51,313
I guess people are just...
799
00:40:53,149 --> 00:40:56,984
really scared and angry right now.
800
00:40:59,653 --> 00:41:00,520
I don't blame them.
801
00:41:00,587 --> 00:41:03,189
I think from now on,
802
00:41:03,257 --> 00:41:06,159
we--we both need to be
a little more careful.
803
00:41:07,761 --> 00:41:12,099
So you made an avatar of Zoe.
804
00:41:12,166 --> 00:41:14,568
It was nothing. You know how it works.
805
00:41:14,636 --> 00:41:17,170
It's just a picture of her, nothing more.
806
00:41:19,707 --> 00:41:21,274
Yeah.
807
00:41:23,712 --> 00:41:26,349
I know how an avatar works,
808
00:41:26,417 --> 00:41:28,018
and so do you.
809
00:41:31,523 --> 00:41:33,624
Why did you do it?
810
00:41:41,198 --> 00:41:43,133
Why didn't you tell me?
811
00:42:02,620 --> 00:42:04,287
I didn't know it got that bad.
812
00:42:04,355 --> 00:42:07,391
I mean... you could have talked to me.
813
00:42:07,458 --> 00:42:09,426
I know. I just...
814
00:42:14,065 --> 00:42:17,167
I miss her...
815
00:42:17,235 --> 00:42:18,535
You know?
816
00:42:20,171 --> 00:42:22,172
Yeah, I know.
817
00:42:22,239 --> 00:42:23,706
I just miss her.
818
00:42:30,147 --> 00:42:31,981
I miss her too.
819
00:42:37,220 --> 00:42:38,619
I really...
820
00:42:38,687 --> 00:42:40,321
I really do.
821
00:42:45,360 --> 00:42:46,728
Want to watch TV?
822
00:42:51,834 --> 00:42:54,303
Graystones are on Sarno tonight.
823
00:42:56,739 --> 00:42:58,573
I heard they were really good.
824
00:42:58,641 --> 00:42:59,774
I am so sick of them.
825
00:42:59,842 --> 00:43:01,509
They're everywhere.
826
00:43:01,577 --> 00:43:04,079
- Oh, awful.
- Rich.
827
00:43:04,146 --> 00:43:08,049
- Disgusting.
- Ridiculous people.
828
00:43:10,686 --> 00:43:11,287
Hmm...
829
00:43:11,288 --> 00:43:16,288
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com